All language subtitles for BODEM.S02E03.DUTCH.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-UGDV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,560 {\an5}888 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,920 *Ik kan wel janken, wat een wonder 3 00:00:10,040 --> 00:00:13,240 *De eerste maanden, zo bijzonder 4 00:00:13,360 --> 00:00:16,640 *Nieuwe dimensie van houden van 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,960 *Ervan genieten, zolang het kan 6 00:00:20,080 --> 00:00:26,560 *Alles in een roze kleur, overal die Zwitsalgeur 7 00:00:26,680 --> 00:00:31,520 *Peppa Big en kiekeboe 8 00:00:31,640 --> 00:00:36,480 *Weet je wat het is? Ik ben zo moe, moe 9 00:00:36,600 --> 00:00:43,320 *Ik wil wel met je lunchen, maar ik weet gewoon niet hoe, moe 10 00:00:43,440 --> 00:00:49,920 *Ik heb al weken niet gedoucht, ik kom nergens meer aan toe, zo moe 11 00:00:50,040 --> 00:00:56,240 *Dit nieuwe leven lacht me toe, maar ik ben gewoon te moe, moe* 12 00:01:04,000 --> 00:01:07,120 (muziek) 13 00:01:13,760 --> 00:01:15,720 Hoe gaat het? 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,800 Ik weet het niet. 15 00:01:25,160 --> 00:01:27,160 Ik ben zwanger. Wat? 16 00:01:30,200 --> 00:01:33,080 Van mij? Ik denk het. 17 00:01:33,200 --> 00:01:35,320 Hoe bedoel je, 'denk het'? Ja. Nee. 18 00:01:35,440 --> 00:01:38,520 Ik heb dezelfde avond nog met een paar andere gasten geneukt. 19 00:01:38,640 --> 00:01:41,000 Maar dat kan ik me niet echt herinneren. O, Cat. 20 00:01:41,120 --> 00:01:43,000 I know. 21 00:01:43,120 --> 00:01:45,880 Maar ik ga 't weg laten halen, hoor, dus boeien. 22 00:01:49,600 --> 00:01:52,160 Hallo? Wat? Hoe het gaat! 23 00:01:53,720 --> 00:01:55,400 Goed. 24 00:01:55,520 --> 00:01:59,160 Helemaal jouw plek, hè, dit? Hapjes. 25 00:01:59,280 --> 00:02:01,240 Gezelligheid. 26 00:02:01,360 --> 00:02:03,480 Zo. Kijk eens. Wauw! 27 00:02:03,600 --> 00:02:06,880 Jullie zijn voornamelijk verantwoordelijk voor het cadeau... 28 00:02:07,000 --> 00:02:09,480 entertainment en het diner. Zit hier alcohol in? 29 00:02:09,600 --> 00:02:13,280 Hebben jullie naast Bliksem nog een ander leuk idee, qua entertainment? 30 00:02:13,400 --> 00:02:15,520 Serieus, Bliksem? Hij maakt iets op maat. 31 00:02:15,640 --> 00:02:18,080 Je ziet hem, toch? Ja. 32 00:02:18,200 --> 00:02:21,720 Als in... Ja, als ik... 33 00:02:21,840 --> 00:02:24,960 Voor dit zie ik hem. Ja. Ja. 34 00:02:25,080 --> 00:02:27,440 Bedoel je, toch? Ja. Oké, oké. 35 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 Dus ehm... Nog een ander leuk idee? 36 00:02:30,320 --> 00:02:31,840 Ja. 37 00:02:31,960 --> 00:02:34,160 Een... dj. 38 00:02:37,240 --> 00:02:40,880 Anyways. Goed. Hier komen de mensen aan. M-hm. 39 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 We hebben eerst een klein fotomomentje. Dat gebeurt hier. 40 00:02:44,120 --> 00:02:46,680 Daarna de ceremonie. Is dat duidelijk? 41 00:02:46,800 --> 00:02:49,160 Nog één keer. Nog één keertje. 42 00:02:50,760 --> 00:02:54,280 Nogmaals, hier komen de mensen aan. Ja. 43 00:02:54,400 --> 00:02:56,600 Ceremonie. Nee. Wat denk je zelf? 44 00:02:56,720 --> 00:02:58,600 Come on, jongens. Even bij de les. 45 00:02:58,720 --> 00:03:00,440 Es, schiet op! 46 00:03:00,560 --> 00:03:03,240 Je trein... Je mist je trein. 47 00:03:03,360 --> 00:03:06,520 Wij gaan samen zwemmen. Je gaat mee? Nee. 48 00:03:06,640 --> 00:03:08,760 Hè? 49 00:03:08,880 --> 00:03:11,880 Ik ben verliefd. Wat? Op wie? 50 00:03:12,000 --> 00:03:14,880 Gijs. Ik weet wat je gaat zeggen. Dat het voorbijgaat. 51 00:03:15,000 --> 00:03:17,520 Dat het een fase is. Maar ik wil weg. 52 00:03:17,640 --> 00:03:20,800 Ik wil nu alles achter me laten en met hem gaan skiën. 53 00:03:20,920 --> 00:03:23,240 Je kan niet skiën. Bij wijze van spreken. 54 00:03:23,360 --> 00:03:25,040 Ik wil uit mijn leven stappen. 55 00:03:25,160 --> 00:03:28,160 Niet voor altijd, maar gewoon voor even. 56 00:03:28,280 --> 00:03:30,200 Ik word gek. 57 00:03:31,280 --> 00:03:32,920 Hee, Cat. Hee. 58 00:03:33,040 --> 00:03:35,840 Lieverd, ik neem even de... Oké, doei. 59 00:03:36,920 --> 00:03:40,600 Hee, kleine draak. Krijg ik nog een afscheidsgrom? 60 00:03:40,720 --> 00:03:43,080 Wat was jij slecht aan het ontbijten, hè? 61 00:03:43,200 --> 00:03:46,240 (hij gromt) 62 00:03:46,360 --> 00:03:49,880 En nu ga je naar Gijs toe? Ja, om het te stoppen. 63 00:03:51,640 --> 00:03:53,840 Oké, hier. Neem deze tas. 64 00:03:53,960 --> 00:03:57,240 Ze heeft nog niet gekakt. Gisteren ook niet, dus 't wordt akelig. 65 00:03:58,640 --> 00:04:02,240 Jaan, ik ben... (claxon) 66 00:04:02,360 --> 00:04:05,160 Oké. Ik ben slecht, hè? 67 00:04:05,280 --> 00:04:07,120 Ja. Oké, top. 68 00:04:07,240 --> 00:04:10,000 Heb jij de sleutel van de bakfiets? Nee, ik loop liever. 69 00:04:10,120 --> 00:04:13,080 Neem gewoon die bakfiets. Ik ga niet met die bakfiets! 70 00:04:13,200 --> 00:04:16,040 Dag, meissie. Goed luisteren. 71 00:04:29,960 --> 00:04:32,960 (muziek) 72 00:04:47,360 --> 00:04:50,960 Cat? O, god. Cat? Dat is gezellig, zeg. 73 00:04:51,080 --> 00:04:53,040 Oh my God, Cat. Hee. 74 00:04:53,160 --> 00:04:55,200 Phileine Slijpen die houdt van pijpen. 75 00:04:55,320 --> 00:04:57,120 Phileine. Ja! 76 00:04:57,240 --> 00:05:00,080 Hee. Hee. Alles goed? 77 00:05:00,200 --> 00:05:03,120 Wat dacht je, ik neem zelf ook lekker een duik? Haha! 78 00:05:04,720 --> 00:05:08,560 Nou, wat goed. O, dank je wel. 79 00:05:10,400 --> 00:05:13,040 Mmm! Dat had ik echt niet gedacht. 80 00:05:14,280 --> 00:05:16,160 Nee, ik bedoel 't niet lullig of zo! 81 00:05:16,280 --> 00:05:19,840 Ik dacht: Cat hangt op haar 40e nog steeds met haar hoofd onder de tap. 82 00:05:21,240 --> 00:05:23,640 Die drie schooiers, die zijn van mij. 83 00:05:26,040 --> 00:05:28,800 Ik ben zanger. 84 00:05:28,920 --> 00:05:30,520 Een tweede. 85 00:05:30,640 --> 00:05:33,320 O, twee is leuk. Gefeliciteerd. 86 00:05:33,440 --> 00:05:35,840 Ja. Moet je veel kotsen? 87 00:05:35,960 --> 00:05:38,440 Nee. Nee, totaal niet. 88 00:05:38,560 --> 00:05:40,480 Ik voel me echt prima. O, wat goed. 89 00:05:40,600 --> 00:05:44,280 Ik had er ook geen last van. Maar je hoort weleens van die verhalen... 90 00:05:47,040 --> 00:05:49,920 Hee, en... ze is ook zo lekker bruin. 91 00:05:50,040 --> 00:05:52,000 Ja, ze heeft een Turkse vader. 92 00:05:52,120 --> 00:05:55,840 Maar wel heel succesvol. Jesus, Cat. 93 00:05:55,960 --> 00:05:57,560 Wauw. 94 00:05:59,520 --> 00:06:01,200 Hoe bevalt het moederschap? 95 00:06:03,920 --> 00:06:08,200 Ja... Dat is een diepe zucht. 96 00:06:08,320 --> 00:06:12,160 Ik vind het ook zwaar, hoor, af en toe. Zeker na de derde. 97 00:06:12,280 --> 00:06:16,080 Maar ja, ik heb ook vriendinnen om me heen van rond de veertig... 98 00:06:16,200 --> 00:06:20,320 die geen relatie hebben, en dat relativeert wel. Toch? 99 00:06:20,440 --> 00:06:23,720 Dan ben je veertig, moet je dan nog gaan daten. 100 00:06:23,840 --> 00:06:28,080 Zo, kut. Eén van m'n besties ook, die probeert... Ik moet gaan. 101 00:06:28,200 --> 00:06:29,960 Lou! Oké. 102 00:06:30,080 --> 00:06:31,720 Doe jij heel veel liefs aan Tom? 103 00:06:33,400 --> 00:06:36,280 Hoe is het met hem? Is hij nog zo van het zingen? 104 00:06:36,400 --> 00:06:39,320 Valt tegen. Hij is zeven jaar geleden verongelukt. 105 00:06:40,520 --> 00:06:42,280 Ja, ga je mee? 106 00:06:44,400 --> 00:06:46,000 Kom maar. 107 00:06:47,440 --> 00:06:50,720 Normaal luistert ze heel goed, hoor. Ga je mee? Gaan we lekker... 108 00:06:50,840 --> 00:06:52,880 Gaan we nog even zwemmen? Ja. 109 00:07:00,800 --> 00:07:02,400 Hee, schat. 110 00:07:03,560 --> 00:07:07,600 Hè, jij was toch bij je ouders? Ja, maar m'n moeder was niet lekker. 111 00:07:07,720 --> 00:07:10,760 Oké, dan ga ik. Ja, waar is Jana? 112 00:07:10,880 --> 00:07:13,120 Hm? Ik dacht dat ze mee ging zwemmen. 113 00:07:14,960 --> 00:07:16,520 Eén seconde, hoor. 114 00:07:19,320 --> 00:07:23,000 Sorry, is m'n moeder, en die is fucking demanding. 115 00:07:23,120 --> 00:07:24,840 Cat. 116 00:07:26,440 --> 00:07:28,600 Ja? Er is iets. 117 00:07:30,080 --> 00:07:33,200 Wat dan? Het is nog niet gelukt. 118 00:07:33,320 --> 00:07:36,800 Wat? Ja, ik ga het Jana echt vertellen, oké? 119 00:07:36,920 --> 00:07:39,600 Maar we leven gewoon zo langs elkaar heen... 120 00:07:39,720 --> 00:07:42,240 en ik ben gewoon heel erg bang... Komt goed. 121 00:07:42,360 --> 00:07:44,320 Sorry, ik weet hoe zwaar het is... 122 00:07:44,440 --> 00:07:48,000 om te moeten liegen tegen je beste vriendin, maar... 123 00:07:48,120 --> 00:07:51,960 Waren jullie toch eerder! Ja, we waren gewoon... 124 00:07:52,080 --> 00:07:53,680 eerder. Hee, schat. 125 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 Eet je mee? 126 00:08:00,360 --> 00:08:02,000 Nee. 127 00:08:03,320 --> 00:08:06,440 Nee, ik heb dingen te doen voor de bruiloft nog. 128 00:08:07,760 --> 00:08:10,120 Dus eh... All right. 129 00:08:11,480 --> 00:08:14,960 (muziek) 130 00:08:17,800 --> 00:08:21,760 En dan zijn alle tenten opgezet voor het familie weekend... 131 00:08:21,880 --> 00:08:25,840 en dan zitten we met z'n allen in een kring. Met z'n allen. 132 00:08:25,960 --> 00:08:28,960 (hij laat een scheet) Excuus. 133 00:08:29,080 --> 00:08:31,200 Nee joh, doe alsof je thuis bent. 134 00:08:31,320 --> 00:08:34,160 O, fuck, je zit in een Zoom. Ik heb m'n geluid uit staan. 135 00:08:34,280 --> 00:08:37,480 De wandelende zucht zit weer in een of andere fucking monoloog. 136 00:08:37,600 --> 00:08:39,880 Cat, als jij een ander gesprek gaat voeren... 137 00:08:40,000 --> 00:08:42,280 zou je dan je geluid even uit kunnen zetten? 138 00:08:51,440 --> 00:08:53,680 Fuck. 139 00:08:53,800 --> 00:08:57,680 Zou ze het gehoord hebben, denk je? Ja, sowieso. 140 00:08:59,080 --> 00:09:02,320 Kut. Kan er ook nog wel bij. Zit je in zwaar weer, ja? 141 00:09:02,440 --> 00:09:05,880 Nee, het gaat prima. Echt? Ja. 142 00:09:06,000 --> 00:09:08,720 Je kan eerlijk zijn, hè? You look troubled. 143 00:09:08,840 --> 00:09:11,320 Het gaat prima. Het gaat perfect. 144 00:09:11,440 --> 00:09:13,480 Ik ben een treurige single van veertig. 145 00:09:13,600 --> 00:09:15,480 Ik heb duizenden euro's huurschuld. 146 00:09:15,600 --> 00:09:17,760 Ik had eigenlijk een uitvaart deze week... 147 00:09:17,880 --> 00:09:20,800 maar die gast gaat maar niet dood. En nu blijk ik ook nog... 148 00:09:20,920 --> 00:09:23,640 Ah, blut! Kut. 149 00:09:23,760 --> 00:09:26,720 Nogal. Geld kan ik je niet lenen. 150 00:09:28,640 --> 00:09:30,600 Maar wel een knuffel. 151 00:09:30,720 --> 00:09:33,280 Ik ben oké, dank je wel. Kom maar. 152 00:09:35,440 --> 00:09:37,520 Oké. 153 00:09:38,920 --> 00:09:41,320 (muziek) 154 00:09:41,440 --> 00:09:43,280 Alright. M-hm. 155 00:09:45,160 --> 00:09:46,880 Dank je. Fijn. 156 00:09:47,000 --> 00:09:48,640 Ja, lekker, man. 157 00:09:50,520 --> 00:09:54,040 Lang geleden in een verborgen vallei... 158 00:09:54,160 --> 00:09:56,760 Yes. Frankrijk? 159 00:09:56,880 --> 00:10:00,000 Gerard ziet me aankomen. Ik heb er geen tijd voor. Ah, please. 160 00:10:00,120 --> 00:10:02,680 Het is één dagje. Die mensen spreken enkel Frans. 161 00:10:02,800 --> 00:10:06,240 Ze hebben daar wel technici, maar ik kan daar niet mee communiceren. 162 00:10:06,360 --> 00:10:09,320 Je kan toch gewoon één dagje? Ah! Ah! 163 00:10:09,440 --> 00:10:12,320 Zoiets, Milan? Ja, dat is perfect. 164 00:10:12,440 --> 00:10:14,240 Maar is het niet te vrijmoedig? 165 00:10:15,760 --> 00:10:19,000 Ja, dat is iets te vrijmoedig. Doe nog maar een keer. 166 00:10:19,120 --> 00:10:22,400 Oké. Lang geleden in een verborgen... 167 00:10:22,520 --> 00:10:25,080 Oké. Oké, als in 'ik doe het'? Als in ik doe het. 168 00:10:27,080 --> 00:10:30,080 Oh, ik ben je zo dankbaar. Oh, Cat! 169 00:10:30,200 --> 00:10:33,840 Cat, rustig! Afstand, Cat. O god, daar gaan we weer. 170 00:10:33,960 --> 00:10:37,280 Afstand. Voor ik het weet, heb ik een tong in mijn mond. 171 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 We hebben die avond geen seks gehad, toch? 172 00:10:43,280 --> 00:10:45,920 Zullen we proberen die avond een beetje te vergeten? 173 00:10:46,040 --> 00:10:48,560 Nee, ik meen het. Wat? 174 00:10:50,480 --> 00:10:52,240 Niet, toch? Nee. 175 00:10:52,360 --> 00:10:54,960 Nee, nee, dat eh... 176 00:10:55,080 --> 00:10:59,680 Nee, ik kon dat niet. Maar als ik dat wel had gekund, dan was dat... 177 00:10:59,800 --> 00:11:02,360 waarschijnlijk wel gebeurd, ja. 178 00:11:02,480 --> 00:11:04,960 Wat erg. O, mijn god. 179 00:11:05,080 --> 00:11:08,520 Oké. Nee, schat, ik val gewoon bijna nooit meer op vrouwen. 180 00:11:08,640 --> 00:11:10,520 Alleen als ze twaalf zijn of heel dun. 181 00:11:10,640 --> 00:11:13,520 O, twaalf en heel dun. Staat dat ook op je Tinder-profiel? 182 00:11:13,640 --> 00:11:16,960 Nee, of. Niet en. Nee, of. Twaalf of gevaarlijk dun. 183 00:11:17,080 --> 00:11:20,320 Niet en. Dat is... Dat lijkt mij strafbaar. 184 00:11:20,440 --> 00:11:22,760 Wauw. Heel geruststellend, inderdaad. 185 00:11:22,880 --> 00:11:27,160 Ik wil die... Tikkeltje groter, alsjeblieft. 186 00:11:27,280 --> 00:11:31,480 Oké. Lang geleden... 187 00:11:31,600 --> 00:11:34,480 Hee, Cat, zie jij die Sunny nog wel eens? 188 00:11:34,600 --> 00:11:36,120 Ja, af en toe. 189 00:11:36,240 --> 00:11:39,800 Maar ik heb hem effe 'on hold' gezet, want eh... ik ben zwanger. 190 00:11:40,880 --> 00:11:44,280 Oké, tuurlijk. Prima. Luister, je moet die huur overmaken... 191 00:11:44,400 --> 00:11:48,120 want Gerard heeft me alweer twee keer aan het snorretje getrokken. 192 00:11:48,240 --> 00:11:51,640 Ik hoop alleen aan het snorretje. Cat, ik ben serieus. 193 00:11:51,760 --> 00:11:53,840 Maak die huur over! Ga ik doen! 194 00:11:57,120 --> 00:11:59,040 Dat is een trekdeur. 195 00:11:59,160 --> 00:12:02,840 Weeeh! Weeeh! Scherp. 196 00:12:02,960 --> 00:12:07,480 Schiet op! Er komt een storm aan. O, fuck. Yes. 197 00:12:07,600 --> 00:12:10,360 Klinkt goed. Zijn we warm? Gaan we een keer opnemen. 198 00:12:11,560 --> 00:12:14,760 Ta gueule et besse moi, fils de pute. 199 00:12:14,880 --> 00:12:16,680 Hou je bek en neuk me, hoerenjong. 200 00:12:16,800 --> 00:12:19,720 Ik denk dat je François daarmee wel zou kunnen ontdooien. 201 00:12:19,840 --> 00:12:21,320 Ik ken er nog één. 202 00:12:21,440 --> 00:12:24,920 J'ai envie de sucer ta grosse bite Française complètement vide. 203 00:12:26,360 --> 00:12:29,720 Ik heb zin om je grote dikke Franse pik helemaal leeg te zuigen. 204 00:12:30,480 --> 00:12:33,720 Poëtisch. Nou, jij neemt het over, ik hoor het al. 205 00:12:33,840 --> 00:12:35,960 Ik heb twee maanden als au pair gewerkt... 206 00:12:36,080 --> 00:12:38,880 in een dorpje naast Limoges. En dan leer je snel. 207 00:12:42,440 --> 00:12:44,240 Grapje. 208 00:12:44,360 --> 00:12:47,040 Dat is geen grapje, hè? Jawel. 209 00:12:48,160 --> 00:12:49,680 François is helemaal van jou. 210 00:12:49,800 --> 00:12:52,080 Laat je weten als hij wat aan de prijs kan doen? 211 00:12:52,200 --> 00:12:55,040 Ik ga dit helemaal fiksen. Heb jij Bliksem al gesproken? 212 00:12:55,160 --> 00:12:57,520 (berichttoon) Ik zie hem deze week. 213 00:12:57,640 --> 00:12:59,120 O, sorry. 214 00:13:00,880 --> 00:13:02,360 Ik moet gaan. 215 00:13:03,640 --> 00:13:06,880 Ik laat je weten als ik die mensen heb gesproken. Ja? Nee. 216 00:13:07,880 --> 00:13:11,680 Wat? Nee, moet je echt gaan? Eh, ja, ik... 217 00:13:11,800 --> 00:13:14,080 Hee. Hee. 218 00:13:16,840 --> 00:13:19,080 Hee. Het is, eh... 219 00:13:19,200 --> 00:13:21,600 Het is Cat, toch, hè? 220 00:13:21,720 --> 00:13:23,360 Laura. 221 00:13:23,480 --> 00:13:27,600 Ah, ja. Ceremoniemeesters, ja. Lukt het een beetje? 222 00:13:27,720 --> 00:13:29,960 Ja. Hm. Cool. 223 00:13:30,080 --> 00:13:32,760 Ik ga hier nog even pipi doen. Ja, is goed. 224 00:13:45,360 --> 00:13:47,520 Ik ga toch daar. Het is hier superdruk. 225 00:13:49,520 --> 00:13:52,040 Heb ik iets gemist? Ehm... 226 00:13:52,160 --> 00:13:53,920 Nee, nee. Het was dat... 227 00:13:54,040 --> 00:13:56,640 De techniek is rond, dus we gaan... Zo fijn. 228 00:13:56,760 --> 00:13:59,040 Ja. Klaar. Oké. Eh, goed. 229 00:14:01,920 --> 00:14:03,720 Ehm... 230 00:14:05,720 --> 00:14:08,200 Hee. Oké. Goed. 231 00:14:08,320 --> 00:14:10,080 Hai. Hai. 232 00:14:14,440 --> 00:14:17,320 Alles oké? Eh... ja. 233 00:14:22,920 --> 00:14:24,760 Fuck! 234 00:14:24,880 --> 00:14:28,680 (bombastische muziek) Fuck! 235 00:14:44,400 --> 00:14:47,080 (vogelgeluiden) 236 00:14:51,080 --> 00:14:54,560 (muziek) 237 00:15:02,600 --> 00:15:06,080 Mooi. Ik zou het liefst gewoon hier op het dak. 238 00:15:06,200 --> 00:15:08,760 Dat kan. Dan moet die kist wel door het trapgat. 239 00:15:11,720 --> 00:15:14,160 Dat kan. Dat scheelt weer in de kosten. 240 00:15:14,280 --> 00:15:16,600 Het heeft me wel genoeg gekost, allemaal. 241 00:15:18,080 --> 00:15:19,560 Hoi. 242 00:15:20,920 --> 00:15:24,360 Sylvia. Al meer dan 25 jaar onze buurvrouw. 243 00:15:25,920 --> 00:15:29,800 Ze hadden een affaire, acht jaar lang, langs de A2. 244 00:15:29,920 --> 00:15:32,080 Totdat hij ziek werd. 245 00:15:32,200 --> 00:15:34,160 Toen kreeg ik 'm weer voor mij alleen. 246 00:15:34,280 --> 00:15:37,200 De laatste tien terminale jaren. 247 00:15:37,320 --> 00:15:42,040 30 kilo aangekomen. Alles wat hij afviel van de kanker, vrat ik eraan. 248 00:15:42,160 --> 00:15:45,920 Ze heeft 't me zelf verteld. Aan de keukentafel. 249 00:15:46,040 --> 00:15:49,120 Hij was haar grote liefde, zei ze. 250 00:15:49,240 --> 00:15:51,880 Nu durft ze me niet meer aan te kijken. 251 00:15:52,000 --> 00:15:54,320 Weet je... 252 00:15:54,440 --> 00:15:57,760 Ik heb nog met haar te doen ook. Mam. 253 00:15:57,880 --> 00:15:59,360 Yes. 254 00:16:01,440 --> 00:16:04,160 Trouwens... Ik wil toch cremeren. 255 00:16:04,280 --> 00:16:07,760 Ik zag die offerte van die grafstenen. Bizar! 256 00:16:11,880 --> 00:16:14,120 Het is wel echt pittig. 257 00:16:14,240 --> 00:16:16,960 Ik had niet verwacht dat het zoveel impact zou hebben. 258 00:16:17,080 --> 00:16:19,080 Maar ja, life is life. Toch? 259 00:16:20,480 --> 00:16:22,720 Helemaal naar de tering! 260 00:16:22,840 --> 00:16:24,640 Dat ga ik doen. Ja, dat ga ik doen! 261 00:16:24,760 --> 00:16:27,320 Ik kan het niet meer! Snap je dat niet? 262 00:16:35,880 --> 00:16:40,160 Tada. All right. Classic. 263 00:16:40,280 --> 00:16:42,960 Wat? Van wie is die? Die is van mij, man. 264 00:16:43,080 --> 00:16:46,800 Wat? Ja. Kleine meid, man. She changed my life. 265 00:16:49,760 --> 00:16:53,720 Ja, the new me. Hierna wordt shit crazy, loco. 266 00:16:53,840 --> 00:16:56,440 Praat gewoon normaal. Wat? 267 00:16:56,560 --> 00:16:59,040 Het is onaantrekkelijk als je zo praat. 268 00:17:03,560 --> 00:17:05,600 Wajo, sick! 269 00:17:05,720 --> 00:17:08,880 Dit wil ik ook. Is ze echt dood? 270 00:17:09,000 --> 00:17:10,760 Ik hoop het. 271 00:17:14,640 --> 00:17:16,280 Goed bureau. 272 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 Is het een beetje stevig? 273 00:17:20,960 --> 00:17:24,680 Is het nummer af? Tuurlijk. 274 00:17:24,800 --> 00:17:28,520 Alles zit erin. The Claw, je pa, die love. 275 00:17:28,640 --> 00:17:30,320 Wauw. 276 00:17:33,960 --> 00:17:36,000 O, wauw! 277 00:17:36,120 --> 00:17:38,560 Oké. Moet ik iets regelen qua techniek of zo? 278 00:17:38,680 --> 00:17:42,640 Nee, het is gewoon playback. Maar dat regelt Diggy. Diggy? 279 00:17:42,760 --> 00:17:45,360 Diggy. Dat is mijn manager, Diggy. 280 00:17:45,480 --> 00:17:47,440 Oké. Mag ik z'n nummer? 281 00:17:49,800 --> 00:17:51,680 Wat krijg ik daarvoor terug? 282 00:17:55,000 --> 00:17:57,800 Wat doe je? Ik ben jou aan het fiksen. 283 00:18:01,200 --> 00:18:04,240 We kunnen geen seks hebben, ik ben zwanger. 284 00:18:04,360 --> 00:18:08,280 Wajo! Ik dacht al, die tieten! 285 00:18:10,080 --> 00:18:13,400 Sick. Dus je bent straks milf. Hm? 286 00:18:17,000 --> 00:18:19,720 Maar kan dat echt niet? 287 00:18:20,720 --> 00:18:22,440 Of... 288 00:18:25,640 --> 00:18:27,560 Oh, niet doen. 289 00:18:27,680 --> 00:18:31,040 (muziek) 290 00:18:33,440 --> 00:18:37,200 Disclaimer. Je denkt nu misschien, dit is ongeloofwaardig... 291 00:18:37,320 --> 00:18:39,600 dit zou Cat niet doen. Maar geloof me... 292 00:18:39,720 --> 00:18:44,320 hier kan ze vrij weinig aan doen. Door hormoonwisselingen en... 293 00:18:44,440 --> 00:18:47,520 (muziek) 294 00:18:47,640 --> 00:18:49,600 Fuck! Moeten we dit wel doen? 295 00:18:49,720 --> 00:18:53,160 Ik kan toch niks raken? Raken? Ik ben fucking vijf weken zwanger. 296 00:18:53,280 --> 00:18:55,240 Kan je niet nog een keer zwanger raken? 297 00:18:55,360 --> 00:18:58,160 (muziek stopt) Was dat een serieuze vraag? 298 00:18:58,280 --> 00:18:59,760 Ja. 299 00:19:07,160 --> 00:19:09,520 Ik ben er helemaal uit. Ik... 300 00:19:09,640 --> 00:19:12,800 Ik kan het niet. Ik heb ook een meisje, weet je. 301 00:19:12,920 --> 00:19:17,040 Ik ben papa. Snap je? I'm a changed man. Tuurlijk. 302 00:19:17,160 --> 00:19:20,080 Sorry, ik liet me helemaal gaan. 303 00:19:20,200 --> 00:19:23,240 Ik wil niet dat je je gebruikt voelt. Ik ben oké. 304 00:19:23,360 --> 00:19:25,680 Voel je je gebruikt? Nee. 305 00:19:25,800 --> 00:19:28,440 Zeker weten? Ja. 306 00:19:28,560 --> 00:19:30,960 Jullie vrouwen zijn kwetsbaar. Hm. 307 00:19:31,080 --> 00:19:34,840 Anders zeg je het, hè? Je feelings zijn sowieso safe bij mij. 308 00:19:34,960 --> 00:19:37,120 Ik voel het. (er wordt geklopt) 309 00:19:37,240 --> 00:19:39,320 Stoor ik? 310 00:19:39,440 --> 00:19:41,040 Nee, wat dan? 311 00:19:43,400 --> 00:19:46,360 Ja, Gerard belde of jij de huur kan overmaken. 312 00:19:46,480 --> 00:19:49,800 Echt? Hij krijgt je niet te pakken. 313 00:19:49,920 --> 00:19:51,960 En de borg. En de borg. 314 00:19:55,200 --> 00:19:57,440 *Je bent m'n poes, je bent m'n Catje 315 00:19:59,400 --> 00:20:02,160 *Ik geef je brokken, baby, snap je? 316 00:20:03,360 --> 00:20:06,040 Sick, man! Val je alleen op vrouwen, of niet? 317 00:20:06,160 --> 00:20:08,680 Ja, man. Echt? Ja. 318 00:20:10,600 --> 00:20:12,360 Oké, man. 319 00:20:12,480 --> 00:20:14,000 Wat is er met hem? 320 00:20:14,120 --> 00:20:16,160 Hier, hier en hier. 321 00:20:16,280 --> 00:20:18,320 Heeft u al eerder botox gehad? Ach, kind! 322 00:20:18,440 --> 00:20:20,840 Ik heb 't hele Comomeer in m'n voorhoofd zitten. 323 00:20:20,960 --> 00:20:23,320 Normaal zou ik zeggen, wacht zo lang mogelijk. 324 00:20:23,440 --> 00:20:25,600 Maar deze moet je wel echt aanpakken, hoor. 325 00:20:25,720 --> 00:20:29,080 Doe maar lekker, liefje. Ik betaal. Je wordt maar één keer veertig. 326 00:20:29,200 --> 00:20:32,080 Ehm, voordat ik het vergeet, is er niemand zwanger? 327 00:20:32,200 --> 00:20:34,880 Jawel, ik. 328 00:20:35,000 --> 00:20:37,320 Jezus Christus! 329 00:20:37,440 --> 00:20:41,400 Cat! Sorry, hoor. Maar ze heeft een beetje een apart gevoel voor humor. 330 00:20:41,520 --> 00:20:43,640 Nee, nee, nee, ik ben echt zwanger. 331 00:20:45,000 --> 00:20:46,480 Wat? 332 00:20:48,560 --> 00:20:50,800 Ja. 333 00:20:50,920 --> 00:20:53,120 Zullen we jullie anders even alleen laten? 334 00:20:53,240 --> 00:20:55,320 Nee, hoor, da's niet nodig. Ja, graag. 335 00:20:56,760 --> 00:20:59,120 Jezus Christus, van wie? 336 00:21:00,240 --> 00:21:03,680 Dat doet er niet toe. Hè, godverdomme! 337 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 Slik je geen pil? Nee. Nee? 338 00:21:06,880 --> 00:21:09,600 Nee, ik wil die hormonen niet. En wel in het weekend... 339 00:21:09,720 --> 00:21:12,280 de eerste de beste gootsteenontstopper snuiver. 340 00:21:12,400 --> 00:21:14,400 O, dank je wel, mam, voor het begrip. 341 00:21:16,400 --> 00:21:20,320 En nu? Ga je voor een abortus, neem ik aan? 342 00:21:21,320 --> 00:21:22,800 Toch? Ja. 343 00:21:25,600 --> 00:21:28,080 Ach, schatje, dat is niet fijn. 344 00:21:30,400 --> 00:21:33,000 Ik heb het zelf ooit bijna gedaan. 345 00:21:33,120 --> 00:21:34,920 Van jou nota bene. 346 00:21:36,280 --> 00:21:38,480 Ik was al in de kliniek, maar ik kon het niet. 347 00:21:38,600 --> 00:21:40,800 Ik weet niet wat me tegenhield. 348 00:21:40,920 --> 00:21:44,640 Het was een heel andere tijd toen. Je deed het echt niet zo makkelijk. 349 00:21:44,760 --> 00:21:47,720 Moet ik met je mee? Nee, komt goed. 350 00:21:47,840 --> 00:21:50,400 Ik ga met alle liefde met je mee. 351 00:21:50,520 --> 00:21:55,040 Ach, meisje, je bent zo zoekende. Je hebt geen idee! 352 00:21:56,120 --> 00:21:59,080 Je bent te beschermd opgevoed, dat heb ik niet goed gedaan. 353 00:21:59,200 --> 00:22:01,440 Beschermd? Ja, je hebt altijd alles gehad. 354 00:22:01,560 --> 00:22:05,360 Alles gekregen. Als kind al, zo moeilijk. 355 00:22:05,480 --> 00:22:09,160 En daarom komt er nu niks meer uit je handen. Totaal niks. 356 00:22:09,280 --> 00:22:12,120 Je bent godverdomme veertig! 357 00:22:12,240 --> 00:22:15,600 Toen ik veertig was, had ik al lang twee kinderen en een tweede huis. 358 00:22:15,720 --> 00:22:17,680 (fluisterend:) Hai, Orlando. 359 00:22:17,800 --> 00:22:22,160 Ik ben even in de boekhandel. Ik bel je straks terug. Bye bye. 360 00:22:31,400 --> 00:22:35,600 Ik zou blij moeten zijn. Je weet hoe graag ik kleinkinderen wil. 361 00:22:37,200 --> 00:22:39,320 Maar je snapt het, toch? 362 00:23:01,520 --> 00:23:03,920 Nou, dat was 't wel zo'n beetje. Toch? 363 00:23:11,640 --> 00:23:13,320 Ik ga even naar het toilet. 364 00:23:21,880 --> 00:23:23,960 Dus jij en Laura zijn weer bij elkaar? 365 00:23:25,760 --> 00:23:28,640 Ja. Of... 366 00:23:28,760 --> 00:23:31,320 We zijn nooit echt... uit elkaar geweest. 367 00:23:35,200 --> 00:23:36,680 Wauw. 368 00:23:38,760 --> 00:23:42,240 Omdat Claudia zoiets zei tijdens het diner op het strand. 369 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 Soms dan... 370 00:23:44,200 --> 00:23:47,520 lopen de dingen niet zoals je ze bedenkt, maar dan deal je daarmee. 371 00:23:47,640 --> 00:23:50,520 Dat ging toch over jou en Laura? 372 00:23:50,640 --> 00:23:52,120 Ja, klopt. Ehm... 373 00:23:54,520 --> 00:23:56,960 Ze bedoelde niet dat... 374 00:23:59,800 --> 00:24:01,560 Shit. 375 00:24:03,080 --> 00:24:07,320 We proberen zwanger te worden. 376 00:24:15,000 --> 00:24:18,720 (muziek) 377 00:24:24,640 --> 00:24:27,960 Sorry. Sorry, misschien had ik iets... 378 00:24:28,080 --> 00:24:29,920 Nee. 379 00:24:30,040 --> 00:24:33,360 Ik wist ook gewoon niet wat ik moest zeggen. 380 00:24:35,960 --> 00:24:38,000 Ik... 381 00:24:43,680 --> 00:24:47,480 Ik ga ook... 382 00:24:47,600 --> 00:24:49,520 even pipi doen. 383 00:24:53,360 --> 00:24:55,640 Grapje. Ze is leuk. 384 00:24:57,160 --> 00:25:00,400 En knap. Vooral heel knap. En vast leuk. 385 00:25:00,520 --> 00:25:02,960 Alhoewel, kun je leuk zijn als je zo knap bent? 386 00:25:05,280 --> 00:25:07,120 Gaan we nog een drankje doen? 387 00:25:08,520 --> 00:25:10,840 Ik ga. 388 00:25:10,960 --> 00:25:13,600 Neem je nog iemand mee? Wat? 389 00:25:13,720 --> 00:25:16,680 Een date naar de bruiloft? 390 00:25:16,800 --> 00:25:20,040 Eh... ja. Oeh! 391 00:25:20,160 --> 00:25:23,520 Wie? Ja... 392 00:25:23,640 --> 00:25:25,600 Sunny. 393 00:25:28,040 --> 00:25:30,680 Sunny? Ja. Doei. 394 00:25:32,680 --> 00:25:34,600 Klinkt wel lekker. 395 00:26:22,480 --> 00:26:24,640 Yes. Dank je wel. 396 00:26:57,960 --> 00:27:01,080 (muziek van Michael Kiwanuka: 'Solid Ground') 397 00:27:12,080 --> 00:27:16,800 *How does it feel when it's quiet and calm? 398 00:27:18,720 --> 00:27:22,520 *And will I be denied? 399 00:27:25,840 --> 00:27:28,080 *How will it feel when it's time to move on? 400 00:27:32,720 --> 00:27:36,800 *Mother says kneel and pray 401 00:27:36,920 --> 00:27:39,440 We gaan eerst een beetje onderzoeken. 402 00:27:39,560 --> 00:27:45,240 *When it gets hard I will roll those sleeve 403 00:27:45,360 --> 00:27:47,840 *Would you help me? 404 00:27:47,960 --> 00:27:51,480 *I don't understand 405 00:27:51,600 --> 00:27:54,280 *Is it over? 406 00:27:54,400 --> 00:27:58,200 *Am I losing solid ground? 407 00:27:58,320 --> 00:28:01,000 *Solid ground 408 00:28:05,240 --> 00:28:07,520 *Solid ground 409 00:28:12,080 --> 00:28:15,040 *Solid ground 410 00:28:18,880 --> 00:28:21,200 *Solid ground 411 00:28:25,760 --> 00:28:28,280 *Solid ground 412 00:28:32,640 --> 00:28:35,040 *Solid ground 413 00:28:49,440 --> 00:28:51,400 Ik mag bijna weg. 414 00:28:58,200 --> 00:29:02,920 Wat gebeurde daar? Geen idee. 415 00:29:03,040 --> 00:29:07,040 Ik 'snapte' gewoon. Door het klimaat? 416 00:29:08,840 --> 00:29:11,240 Ja. 417 00:29:11,360 --> 00:29:14,080 We willen geen subsidies meer. 418 00:29:14,200 --> 00:29:16,720 Fossiele? 419 00:29:16,840 --> 00:29:19,800 Ik denk het. Je hebt geen idee, hè? 420 00:29:19,920 --> 00:29:22,760 Het schijnt wel echt supererg te zijn. Ja, dat is het ook. 421 00:29:22,880 --> 00:29:25,320 Dat is het ontzettend. Ik maak me zorgen. 422 00:29:32,800 --> 00:29:35,480 Kwam het eh... door het huwelijk dan? 423 00:29:37,200 --> 00:29:40,080 Hoe bedoel je? Heb je het er moeilijk mee? 424 00:29:41,520 --> 00:29:44,560 Nee. Vind je het niet te impulsief? 425 00:29:44,680 --> 00:29:48,440 Nee, hoor. Weet je dat zeker? 426 00:29:48,560 --> 00:29:51,720 Ja. Nu kan ik het nog afblazen. Wat? 427 00:29:51,840 --> 00:29:54,400 Nee, waarom? Ik wil wel dat je erachter staat. 428 00:29:54,520 --> 00:29:56,440 Ja, pap, ik ben oké. 429 00:30:05,760 --> 00:30:08,800 Maar is het niet allemaal iets te snel gegaan? 430 00:30:09,880 --> 00:30:11,640 Nou... 431 00:30:14,840 --> 00:30:17,240 U mag gaan. Yes. 432 00:30:21,640 --> 00:30:25,040 (muziek) 433 00:30:29,040 --> 00:30:32,040 Effe oefenen nog, hè? Fuck you. 434 00:31:13,320 --> 00:31:17,320 (muziek) 435 00:31:42,440 --> 00:31:45,720 {\an5}NPO ONDERTITELING TT888, 2025 informatie: service.npo.nl 50350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.