Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,560
{\an5}888
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,920
*Ik kan wel janken, wat een wonder
3
00:00:10,040 --> 00:00:13,240
*De eerste maanden, zo bijzonder
4
00:00:13,360 --> 00:00:16,640
*Nieuwe dimensie van houden van
5
00:00:16,760 --> 00:00:19,960
*Ervan genieten, zolang het kan
6
00:00:20,080 --> 00:00:26,560
*Alles in een roze kleur,
overal die Zwitsalgeur
7
00:00:26,680 --> 00:00:31,520
*Peppa Big en kiekeboe
8
00:00:31,640 --> 00:00:36,480
*Weet je wat het is?
Ik ben zo moe, moe
9
00:00:36,600 --> 00:00:43,320
*Ik wil wel met je lunchen,
maar ik weet gewoon niet hoe, moe
10
00:00:43,440 --> 00:00:49,920
*Ik heb al weken niet gedoucht,
ik kom nergens meer aan toe, zo moe
11
00:00:50,040 --> 00:00:56,240
*Dit nieuwe leven lacht me toe,
maar ik ben gewoon te moe, moe*
12
00:01:04,000 --> 00:01:07,120
(muziek)
13
00:01:13,760 --> 00:01:15,720
Hoe gaat het?
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,800
Ik weet het niet.
15
00:01:25,160 --> 00:01:27,160
Ik ben zwanger.
Wat?
16
00:01:30,200 --> 00:01:33,080
Van mij?
Ik denk het.
17
00:01:33,200 --> 00:01:35,320
Hoe bedoel je, 'denk het'?
Ja. Nee.
18
00:01:35,440 --> 00:01:38,520
Ik heb dezelfde avond nog
met een paar andere gasten geneukt.
19
00:01:38,640 --> 00:01:41,000
Maar dat kan ik me
niet echt herinneren. O, Cat.
20
00:01:41,120 --> 00:01:43,000
I know.
21
00:01:43,120 --> 00:01:45,880
Maar ik ga 't weg laten halen, hoor,
dus boeien.
22
00:01:49,600 --> 00:01:52,160
Hallo?
Wat? Hoe het gaat!
23
00:01:53,720 --> 00:01:55,400
Goed.
24
00:01:55,520 --> 00:01:59,160
Helemaal jouw plek, hè, dit?
Hapjes.
25
00:01:59,280 --> 00:02:01,240
Gezelligheid.
26
00:02:01,360 --> 00:02:03,480
Zo. Kijk eens.
Wauw!
27
00:02:03,600 --> 00:02:06,880
Jullie zijn voornamelijk
verantwoordelijk voor het cadeau...
28
00:02:07,000 --> 00:02:09,480
entertainment en het diner.
Zit hier alcohol in?
29
00:02:09,600 --> 00:02:13,280
Hebben jullie naast Bliksem nog een
ander leuk idee, qua entertainment?
30
00:02:13,400 --> 00:02:15,520
Serieus, Bliksem?
Hij maakt iets op maat.
31
00:02:15,640 --> 00:02:18,080
Je ziet hem, toch?
Ja.
32
00:02:18,200 --> 00:02:21,720
Als in...
Ja, als ik...
33
00:02:21,840 --> 00:02:24,960
Voor dit zie ik hem. Ja.
Ja.
34
00:02:25,080 --> 00:02:27,440
Bedoel je, toch?
Ja. Oké, oké.
35
00:02:27,560 --> 00:02:30,200
Dus ehm...
Nog een ander leuk idee?
36
00:02:30,320 --> 00:02:31,840
Ja.
37
00:02:31,960 --> 00:02:34,160
Een... dj.
38
00:02:37,240 --> 00:02:40,880
Anyways. Goed.
Hier komen de mensen aan. M-hm.
39
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
We hebben eerst een klein
fotomomentje. Dat gebeurt hier.
40
00:02:44,120 --> 00:02:46,680
Daarna de ceremonie.
Is dat duidelijk?
41
00:02:46,800 --> 00:02:49,160
Nog één keer.
Nog één keertje.
42
00:02:50,760 --> 00:02:54,280
Nogmaals, hier komen de mensen aan.
Ja.
43
00:02:54,400 --> 00:02:56,600
Ceremonie.
Nee. Wat denk je zelf?
44
00:02:56,720 --> 00:02:58,600
Come on, jongens.
Even bij de les.
45
00:02:58,720 --> 00:03:00,440
Es, schiet op!
46
00:03:00,560 --> 00:03:03,240
Je trein...
Je mist je trein.
47
00:03:03,360 --> 00:03:06,520
Wij gaan samen zwemmen.
Je gaat mee? Nee.
48
00:03:06,640 --> 00:03:08,760
Hè?
49
00:03:08,880 --> 00:03:11,880
Ik ben verliefd.
Wat? Op wie?
50
00:03:12,000 --> 00:03:14,880
Gijs. Ik weet wat je gaat zeggen.
Dat het voorbijgaat.
51
00:03:15,000 --> 00:03:17,520
Dat het een fase is.
Maar ik wil weg.
52
00:03:17,640 --> 00:03:20,800
Ik wil nu alles achter me laten
en met hem gaan skiën.
53
00:03:20,920 --> 00:03:23,240
Je kan niet skiën.
Bij wijze van spreken.
54
00:03:23,360 --> 00:03:25,040
Ik wil uit mijn leven stappen.
55
00:03:25,160 --> 00:03:28,160
Niet voor altijd,
maar gewoon voor even.
56
00:03:28,280 --> 00:03:30,200
Ik word gek.
57
00:03:31,280 --> 00:03:32,920
Hee, Cat.
Hee.
58
00:03:33,040 --> 00:03:35,840
Lieverd, ik neem even de...
Oké, doei.
59
00:03:36,920 --> 00:03:40,600
Hee, kleine draak.
Krijg ik nog een afscheidsgrom?
60
00:03:40,720 --> 00:03:43,080
Wat was jij slecht
aan het ontbijten, hè?
61
00:03:43,200 --> 00:03:46,240
(hij gromt)
62
00:03:46,360 --> 00:03:49,880
En nu ga je naar Gijs toe?
Ja, om het te stoppen.
63
00:03:51,640 --> 00:03:53,840
Oké, hier.
Neem deze tas.
64
00:03:53,960 --> 00:03:57,240
Ze heeft nog niet gekakt. Gisteren
ook niet, dus 't wordt akelig.
65
00:03:58,640 --> 00:04:02,240
Jaan, ik ben...
(claxon)
66
00:04:02,360 --> 00:04:05,160
Oké. Ik ben slecht, hè?
67
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
Ja.
Oké, top.
68
00:04:07,240 --> 00:04:10,000
Heb jij de sleutel van de bakfiets?
Nee, ik loop liever.
69
00:04:10,120 --> 00:04:13,080
Neem gewoon die bakfiets.
Ik ga niet met die bakfiets!
70
00:04:13,200 --> 00:04:16,040
Dag, meissie.
Goed luisteren.
71
00:04:29,960 --> 00:04:32,960
(muziek)
72
00:04:47,360 --> 00:04:50,960
Cat? O, god.
Cat? Dat is gezellig, zeg.
73
00:04:51,080 --> 00:04:53,040
Oh my God, Cat.
Hee.
74
00:04:53,160 --> 00:04:55,200
Phileine Slijpen
die houdt van pijpen.
75
00:04:55,320 --> 00:04:57,120
Phileine.
Ja!
76
00:04:57,240 --> 00:05:00,080
Hee.
Hee. Alles goed?
77
00:05:00,200 --> 00:05:03,120
Wat dacht je, ik neem zelf ook
lekker een duik? Haha!
78
00:05:04,720 --> 00:05:08,560
Nou, wat goed.
O, dank je wel.
79
00:05:10,400 --> 00:05:13,040
Mmm!
Dat had ik echt niet gedacht.
80
00:05:14,280 --> 00:05:16,160
Nee, ik bedoel 't niet lullig of zo!
81
00:05:16,280 --> 00:05:19,840
Ik dacht: Cat hangt op haar 40e nog
steeds met haar hoofd onder de tap.
82
00:05:21,240 --> 00:05:23,640
Die drie schooiers,
die zijn van mij.
83
00:05:26,040 --> 00:05:28,800
Ik ben zanger.
84
00:05:28,920 --> 00:05:30,520
Een tweede.
85
00:05:30,640 --> 00:05:33,320
O, twee is leuk.
Gefeliciteerd.
86
00:05:33,440 --> 00:05:35,840
Ja.
Moet je veel kotsen?
87
00:05:35,960 --> 00:05:38,440
Nee. Nee, totaal niet.
88
00:05:38,560 --> 00:05:40,480
Ik voel me echt prima.
O, wat goed.
89
00:05:40,600 --> 00:05:44,280
Ik had er ook geen last van. Maar je
hoort weleens van die verhalen...
90
00:05:47,040 --> 00:05:49,920
Hee, en...
ze is ook zo lekker bruin.
91
00:05:50,040 --> 00:05:52,000
Ja, ze heeft een Turkse vader.
92
00:05:52,120 --> 00:05:55,840
Maar wel heel succesvol.
Jesus, Cat.
93
00:05:55,960 --> 00:05:57,560
Wauw.
94
00:05:59,520 --> 00:06:01,200
Hoe bevalt het moederschap?
95
00:06:03,920 --> 00:06:08,200
Ja...
Dat is een diepe zucht.
96
00:06:08,320 --> 00:06:12,160
Ik vind het ook zwaar, hoor,
af en toe. Zeker na de derde.
97
00:06:12,280 --> 00:06:16,080
Maar ja, ik heb ook vriendinnen
om me heen van rond de veertig...
98
00:06:16,200 --> 00:06:20,320
die geen relatie hebben,
en dat relativeert wel. Toch?
99
00:06:20,440 --> 00:06:23,720
Dan ben je veertig,
moet je dan nog gaan daten.
100
00:06:23,840 --> 00:06:28,080
Zo, kut. Eén van m'n besties ook,
die probeert... Ik moet gaan.
101
00:06:28,200 --> 00:06:29,960
Lou!
Oké.
102
00:06:30,080 --> 00:06:31,720
Doe jij heel veel liefs aan Tom?
103
00:06:33,400 --> 00:06:36,280
Hoe is het met hem?
Is hij nog zo van het zingen?
104
00:06:36,400 --> 00:06:39,320
Valt tegen. Hij is zeven jaar
geleden verongelukt.
105
00:06:40,520 --> 00:06:42,280
Ja, ga je mee?
106
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Kom maar.
107
00:06:47,440 --> 00:06:50,720
Normaal luistert ze heel goed, hoor.
Ga je mee? Gaan we lekker...
108
00:06:50,840 --> 00:06:52,880
Gaan we nog even zwemmen?
Ja.
109
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
Hee, schat.
110
00:07:03,560 --> 00:07:07,600
Hè, jij was toch bij je ouders?
Ja, maar m'n moeder was niet lekker.
111
00:07:07,720 --> 00:07:10,760
Oké, dan ga ik.
Ja, waar is Jana?
112
00:07:10,880 --> 00:07:13,120
Hm?
Ik dacht dat ze mee ging zwemmen.
113
00:07:14,960 --> 00:07:16,520
Eén seconde, hoor.
114
00:07:19,320 --> 00:07:23,000
Sorry, is m'n moeder,
en die is fucking demanding.
115
00:07:23,120 --> 00:07:24,840
Cat.
116
00:07:26,440 --> 00:07:28,600
Ja?
Er is iets.
117
00:07:30,080 --> 00:07:33,200
Wat dan?
Het is nog niet gelukt.
118
00:07:33,320 --> 00:07:36,800
Wat? Ja, ik ga het Jana
echt vertellen, oké?
119
00:07:36,920 --> 00:07:39,600
Maar we leven gewoon
zo langs elkaar heen...
120
00:07:39,720 --> 00:07:42,240
en ik ben gewoon heel erg bang...
Komt goed.
121
00:07:42,360 --> 00:07:44,320
Sorry, ik weet hoe zwaar het is...
122
00:07:44,440 --> 00:07:48,000
om te moeten liegen
tegen je beste vriendin, maar...
123
00:07:48,120 --> 00:07:51,960
Waren jullie toch eerder!
Ja, we waren gewoon...
124
00:07:52,080 --> 00:07:53,680
eerder.
Hee, schat.
125
00:07:58,240 --> 00:08:00,240
Eet je mee?
126
00:08:00,360 --> 00:08:02,000
Nee.
127
00:08:03,320 --> 00:08:06,440
Nee, ik heb dingen te doen
voor de bruiloft nog.
128
00:08:07,760 --> 00:08:10,120
Dus eh...
All right.
129
00:08:11,480 --> 00:08:14,960
(muziek)
130
00:08:17,800 --> 00:08:21,760
En dan zijn alle tenten opgezet
voor het familie weekend...
131
00:08:21,880 --> 00:08:25,840
en dan zitten we met z'n allen
in een kring. Met z'n allen.
132
00:08:25,960 --> 00:08:28,960
(hij laat een scheet)
Excuus.
133
00:08:29,080 --> 00:08:31,200
Nee joh, doe alsof je thuis bent.
134
00:08:31,320 --> 00:08:34,160
O, fuck, je zit in een Zoom.
Ik heb m'n geluid uit staan.
135
00:08:34,280 --> 00:08:37,480
De wandelende zucht zit weer
in een of andere fucking monoloog.
136
00:08:37,600 --> 00:08:39,880
Cat, als jij een ander gesprek
gaat voeren...
137
00:08:40,000 --> 00:08:42,280
zou je dan je geluid
even uit kunnen zetten?
138
00:08:51,440 --> 00:08:53,680
Fuck.
139
00:08:53,800 --> 00:08:57,680
Zou ze het gehoord hebben, denk je?
Ja, sowieso.
140
00:08:59,080 --> 00:09:02,320
Kut. Kan er ook nog wel bij.
Zit je in zwaar weer, ja?
141
00:09:02,440 --> 00:09:05,880
Nee, het gaat prima.
Echt? Ja.
142
00:09:06,000 --> 00:09:08,720
Je kan eerlijk zijn, hè?
You look troubled.
143
00:09:08,840 --> 00:09:11,320
Het gaat prima.
Het gaat perfect.
144
00:09:11,440 --> 00:09:13,480
Ik ben een treurige single
van veertig.
145
00:09:13,600 --> 00:09:15,480
Ik heb duizenden euro's huurschuld.
146
00:09:15,600 --> 00:09:17,760
Ik had eigenlijk een uitvaart
deze week...
147
00:09:17,880 --> 00:09:20,800
maar die gast gaat maar niet dood.
En nu blijk ik ook nog...
148
00:09:20,920 --> 00:09:23,640
Ah, blut!
Kut.
149
00:09:23,760 --> 00:09:26,720
Nogal.
Geld kan ik je niet lenen.
150
00:09:28,640 --> 00:09:30,600
Maar wel een knuffel.
151
00:09:30,720 --> 00:09:33,280
Ik ben oké, dank je wel.
Kom maar.
152
00:09:35,440 --> 00:09:37,520
Oké.
153
00:09:38,920 --> 00:09:41,320
(muziek)
154
00:09:41,440 --> 00:09:43,280
Alright.
M-hm.
155
00:09:45,160 --> 00:09:46,880
Dank je.
Fijn.
156
00:09:47,000 --> 00:09:48,640
Ja, lekker, man.
157
00:09:50,520 --> 00:09:54,040
Lang geleden
in een verborgen vallei...
158
00:09:54,160 --> 00:09:56,760
Yes.
Frankrijk?
159
00:09:56,880 --> 00:10:00,000
Gerard ziet me aankomen. Ik heb er
geen tijd voor. Ah, please.
160
00:10:00,120 --> 00:10:02,680
Het is één dagje.
Die mensen spreken enkel Frans.
161
00:10:02,800 --> 00:10:06,240
Ze hebben daar wel technici, maar ik
kan daar niet mee communiceren.
162
00:10:06,360 --> 00:10:09,320
Je kan toch gewoon één dagje?
Ah! Ah!
163
00:10:09,440 --> 00:10:12,320
Zoiets, Milan?
Ja, dat is perfect.
164
00:10:12,440 --> 00:10:14,240
Maar is het niet te vrijmoedig?
165
00:10:15,760 --> 00:10:19,000
Ja, dat is iets te vrijmoedig.
Doe nog maar een keer.
166
00:10:19,120 --> 00:10:22,400
Oké. Lang geleden
in een verborgen...
167
00:10:22,520 --> 00:10:25,080
Oké. Oké, als in 'ik doe het'?
Als in ik doe het.
168
00:10:27,080 --> 00:10:30,080
Oh, ik ben je zo dankbaar.
Oh, Cat!
169
00:10:30,200 --> 00:10:33,840
Cat, rustig! Afstand, Cat.
O god, daar gaan we weer.
170
00:10:33,960 --> 00:10:37,280
Afstand. Voor ik het weet,
heb ik een tong in mijn mond.
171
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
We hebben die avond geen seks gehad,
toch?
172
00:10:43,280 --> 00:10:45,920
Zullen we proberen die avond
een beetje te vergeten?
173
00:10:46,040 --> 00:10:48,560
Nee, ik meen het.
Wat?
174
00:10:50,480 --> 00:10:52,240
Niet, toch?
Nee.
175
00:10:52,360 --> 00:10:54,960
Nee, nee, dat eh...
176
00:10:55,080 --> 00:10:59,680
Nee, ik kon dat niet. Maar als ik
dat wel had gekund, dan was dat...
177
00:10:59,800 --> 00:11:02,360
waarschijnlijk wel gebeurd, ja.
178
00:11:02,480 --> 00:11:04,960
Wat erg.
O, mijn god.
179
00:11:05,080 --> 00:11:08,520
Oké. Nee, schat, ik val gewoon
bijna nooit meer op vrouwen.
180
00:11:08,640 --> 00:11:10,520
Alleen als ze twaalf zijn
of heel dun.
181
00:11:10,640 --> 00:11:13,520
O, twaalf en heel dun.
Staat dat ook op je Tinder-profiel?
182
00:11:13,640 --> 00:11:16,960
Nee, of. Niet en.
Nee, of. Twaalf of gevaarlijk dun.
183
00:11:17,080 --> 00:11:20,320
Niet en. Dat is...
Dat lijkt mij strafbaar.
184
00:11:20,440 --> 00:11:22,760
Wauw. Heel geruststellend,
inderdaad.
185
00:11:22,880 --> 00:11:27,160
Ik wil die...
Tikkeltje groter, alsjeblieft.
186
00:11:27,280 --> 00:11:31,480
Oké.
Lang geleden...
187
00:11:31,600 --> 00:11:34,480
Hee, Cat, zie jij die Sunny
nog wel eens?
188
00:11:34,600 --> 00:11:36,120
Ja, af en toe.
189
00:11:36,240 --> 00:11:39,800
Maar ik heb hem effe 'on hold'
gezet, want eh... ik ben zwanger.
190
00:11:40,880 --> 00:11:44,280
Oké, tuurlijk. Prima. Luister,
je moet die huur overmaken...
191
00:11:44,400 --> 00:11:48,120
want Gerard heeft me alweer twee
keer aan het snorretje getrokken.
192
00:11:48,240 --> 00:11:51,640
Ik hoop alleen aan het snorretje.
Cat, ik ben serieus.
193
00:11:51,760 --> 00:11:53,840
Maak die huur over!
Ga ik doen!
194
00:11:57,120 --> 00:11:59,040
Dat is een trekdeur.
195
00:11:59,160 --> 00:12:02,840
Weeeh! Weeeh!
Scherp.
196
00:12:02,960 --> 00:12:07,480
Schiet op! Er komt een storm aan.
O, fuck. Yes.
197
00:12:07,600 --> 00:12:10,360
Klinkt goed. Zijn we warm?
Gaan we een keer opnemen.
198
00:12:11,560 --> 00:12:14,760
Ta gueule et besse moi,
fils de pute.
199
00:12:14,880 --> 00:12:16,680
Hou je bek en neuk me, hoerenjong.
200
00:12:16,800 --> 00:12:19,720
Ik denk dat je François daarmee
wel zou kunnen ontdooien.
201
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
Ik ken er nog één.
202
00:12:21,440 --> 00:12:24,920
J'ai envie de sucer ta grosse bite
Française complètement vide.
203
00:12:26,360 --> 00:12:29,720
Ik heb zin om je grote dikke Franse
pik helemaal leeg te zuigen.
204
00:12:30,480 --> 00:12:33,720
Poëtisch. Nou, jij neemt het over,
ik hoor het al.
205
00:12:33,840 --> 00:12:35,960
Ik heb twee maanden als au pair
gewerkt...
206
00:12:36,080 --> 00:12:38,880
in een dorpje naast Limoges.
En dan leer je snel.
207
00:12:42,440 --> 00:12:44,240
Grapje.
208
00:12:44,360 --> 00:12:47,040
Dat is geen grapje, hè?
Jawel.
209
00:12:48,160 --> 00:12:49,680
François is helemaal van jou.
210
00:12:49,800 --> 00:12:52,080
Laat je weten als hij wat
aan de prijs kan doen?
211
00:12:52,200 --> 00:12:55,040
Ik ga dit helemaal fiksen.
Heb jij Bliksem al gesproken?
212
00:12:55,160 --> 00:12:57,520
(berichttoon)
Ik zie hem deze week.
213
00:12:57,640 --> 00:12:59,120
O, sorry.
214
00:13:00,880 --> 00:13:02,360
Ik moet gaan.
215
00:13:03,640 --> 00:13:06,880
Ik laat je weten als ik die mensen
heb gesproken. Ja? Nee.
216
00:13:07,880 --> 00:13:11,680
Wat? Nee, moet je echt gaan?
Eh, ja, ik...
217
00:13:11,800 --> 00:13:14,080
Hee.
Hee.
218
00:13:16,840 --> 00:13:19,080
Hee.
Het is, eh...
219
00:13:19,200 --> 00:13:21,600
Het is Cat, toch, hè?
220
00:13:21,720 --> 00:13:23,360
Laura.
221
00:13:23,480 --> 00:13:27,600
Ah, ja. Ceremoniemeesters, ja.
Lukt het een beetje?
222
00:13:27,720 --> 00:13:29,960
Ja.
Hm. Cool.
223
00:13:30,080 --> 00:13:32,760
Ik ga hier nog even pipi doen.
Ja, is goed.
224
00:13:45,360 --> 00:13:47,520
Ik ga toch daar.
Het is hier superdruk.
225
00:13:49,520 --> 00:13:52,040
Heb ik iets gemist?
Ehm...
226
00:13:52,160 --> 00:13:53,920
Nee, nee.
Het was dat...
227
00:13:54,040 --> 00:13:56,640
De techniek is rond, dus we gaan...
Zo fijn.
228
00:13:56,760 --> 00:13:59,040
Ja. Klaar.
Oké. Eh, goed.
229
00:14:01,920 --> 00:14:03,720
Ehm...
230
00:14:05,720 --> 00:14:08,200
Hee. Oké. Goed.
231
00:14:08,320 --> 00:14:10,080
Hai.
Hai.
232
00:14:14,440 --> 00:14:17,320
Alles oké?
Eh... ja.
233
00:14:22,920 --> 00:14:24,760
Fuck!
234
00:14:24,880 --> 00:14:28,680
(bombastische muziek)
Fuck!
235
00:14:44,400 --> 00:14:47,080
(vogelgeluiden)
236
00:14:51,080 --> 00:14:54,560
(muziek)
237
00:15:02,600 --> 00:15:06,080
Mooi. Ik zou het liefst
gewoon hier op het dak.
238
00:15:06,200 --> 00:15:08,760
Dat kan. Dan moet die kist wel
door het trapgat.
239
00:15:11,720 --> 00:15:14,160
Dat kan.
Dat scheelt weer in de kosten.
240
00:15:14,280 --> 00:15:16,600
Het heeft me wel genoeg gekost,
allemaal.
241
00:15:18,080 --> 00:15:19,560
Hoi.
242
00:15:20,920 --> 00:15:24,360
Sylvia. Al meer dan 25 jaar
onze buurvrouw.
243
00:15:25,920 --> 00:15:29,800
Ze hadden een affaire,
acht jaar lang, langs de A2.
244
00:15:29,920 --> 00:15:32,080
Totdat hij ziek werd.
245
00:15:32,200 --> 00:15:34,160
Toen kreeg ik 'm weer
voor mij alleen.
246
00:15:34,280 --> 00:15:37,200
De laatste tien terminale jaren.
247
00:15:37,320 --> 00:15:42,040
30 kilo aangekomen. Alles wat hij
afviel van de kanker, vrat ik eraan.
248
00:15:42,160 --> 00:15:45,920
Ze heeft 't me zelf verteld.
Aan de keukentafel.
249
00:15:46,040 --> 00:15:49,120
Hij was haar grote liefde, zei ze.
250
00:15:49,240 --> 00:15:51,880
Nu durft ze me niet meer
aan te kijken.
251
00:15:52,000 --> 00:15:54,320
Weet je...
252
00:15:54,440 --> 00:15:57,760
Ik heb nog met haar te doen ook.
Mam.
253
00:15:57,880 --> 00:15:59,360
Yes.
254
00:16:01,440 --> 00:16:04,160
Trouwens...
Ik wil toch cremeren.
255
00:16:04,280 --> 00:16:07,760
Ik zag die offerte
van die grafstenen. Bizar!
256
00:16:11,880 --> 00:16:14,120
Het is wel echt pittig.
257
00:16:14,240 --> 00:16:16,960
Ik had niet verwacht
dat het zoveel impact zou hebben.
258
00:16:17,080 --> 00:16:19,080
Maar ja, life is life.
Toch?
259
00:16:20,480 --> 00:16:22,720
Helemaal naar de tering!
260
00:16:22,840 --> 00:16:24,640
Dat ga ik doen.
Ja, dat ga ik doen!
261
00:16:24,760 --> 00:16:27,320
Ik kan het niet meer!
Snap je dat niet?
262
00:16:35,880 --> 00:16:40,160
Tada.
All right. Classic.
263
00:16:40,280 --> 00:16:42,960
Wat? Van wie is die?
Die is van mij, man.
264
00:16:43,080 --> 00:16:46,800
Wat? Ja. Kleine meid, man.
She changed my life.
265
00:16:49,760 --> 00:16:53,720
Ja, the new me.
Hierna wordt shit crazy, loco.
266
00:16:53,840 --> 00:16:56,440
Praat gewoon normaal.
Wat?
267
00:16:56,560 --> 00:16:59,040
Het is onaantrekkelijk
als je zo praat.
268
00:17:03,560 --> 00:17:05,600
Wajo, sick!
269
00:17:05,720 --> 00:17:08,880
Dit wil ik ook.
Is ze echt dood?
270
00:17:09,000 --> 00:17:10,760
Ik hoop het.
271
00:17:14,640 --> 00:17:16,280
Goed bureau.
272
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
Is het een beetje stevig?
273
00:17:20,960 --> 00:17:24,680
Is het nummer af?
Tuurlijk.
274
00:17:24,800 --> 00:17:28,520
Alles zit erin.
The Claw, je pa, die love.
275
00:17:28,640 --> 00:17:30,320
Wauw.
276
00:17:33,960 --> 00:17:36,000
O, wauw!
277
00:17:36,120 --> 00:17:38,560
Oké. Moet ik iets regelen
qua techniek of zo?
278
00:17:38,680 --> 00:17:42,640
Nee, het is gewoon playback.
Maar dat regelt Diggy. Diggy?
279
00:17:42,760 --> 00:17:45,360
Diggy.
Dat is mijn manager, Diggy.
280
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
Oké. Mag ik z'n nummer?
281
00:17:49,800 --> 00:17:51,680
Wat krijg ik daarvoor terug?
282
00:17:55,000 --> 00:17:57,800
Wat doe je?
Ik ben jou aan het fiksen.
283
00:18:01,200 --> 00:18:04,240
We kunnen geen seks hebben,
ik ben zwanger.
284
00:18:04,360 --> 00:18:08,280
Wajo! Ik dacht al, die tieten!
285
00:18:10,080 --> 00:18:13,400
Sick. Dus je bent straks milf.
Hm?
286
00:18:17,000 --> 00:18:19,720
Maar kan dat echt niet?
287
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
Of...
288
00:18:25,640 --> 00:18:27,560
Oh, niet doen.
289
00:18:27,680 --> 00:18:31,040
(muziek)
290
00:18:33,440 --> 00:18:37,200
Disclaimer. Je denkt nu misschien,
dit is ongeloofwaardig...
291
00:18:37,320 --> 00:18:39,600
dit zou Cat niet doen.
Maar geloof me...
292
00:18:39,720 --> 00:18:44,320
hier kan ze vrij weinig aan doen.
Door hormoonwisselingen en...
293
00:18:44,440 --> 00:18:47,520
(muziek)
294
00:18:47,640 --> 00:18:49,600
Fuck!
Moeten we dit wel doen?
295
00:18:49,720 --> 00:18:53,160
Ik kan toch niks raken? Raken?
Ik ben fucking vijf weken zwanger.
296
00:18:53,280 --> 00:18:55,240
Kan je niet nog een keer zwanger
raken?
297
00:18:55,360 --> 00:18:58,160
(muziek stopt)
Was dat een serieuze vraag?
298
00:18:58,280 --> 00:18:59,760
Ja.
299
00:19:07,160 --> 00:19:09,520
Ik ben er helemaal uit.
Ik...
300
00:19:09,640 --> 00:19:12,800
Ik kan het niet.
Ik heb ook een meisje, weet je.
301
00:19:12,920 --> 00:19:17,040
Ik ben papa. Snap je?
I'm a changed man. Tuurlijk.
302
00:19:17,160 --> 00:19:20,080
Sorry, ik liet me helemaal gaan.
303
00:19:20,200 --> 00:19:23,240
Ik wil niet dat je je gebruikt
voelt. Ik ben oké.
304
00:19:23,360 --> 00:19:25,680
Voel je je gebruikt?
Nee.
305
00:19:25,800 --> 00:19:28,440
Zeker weten?
Ja.
306
00:19:28,560 --> 00:19:30,960
Jullie vrouwen zijn kwetsbaar.
Hm.
307
00:19:31,080 --> 00:19:34,840
Anders zeg je het, hè? Je feelings
zijn sowieso safe bij mij.
308
00:19:34,960 --> 00:19:37,120
Ik voel het.
(er wordt geklopt)
309
00:19:37,240 --> 00:19:39,320
Stoor ik?
310
00:19:39,440 --> 00:19:41,040
Nee, wat dan?
311
00:19:43,400 --> 00:19:46,360
Ja, Gerard belde
of jij de huur kan overmaken.
312
00:19:46,480 --> 00:19:49,800
Echt?
Hij krijgt je niet te pakken.
313
00:19:49,920 --> 00:19:51,960
En de borg.
En de borg.
314
00:19:55,200 --> 00:19:57,440
*Je bent m'n poes,
je bent m'n Catje
315
00:19:59,400 --> 00:20:02,160
*Ik geef je brokken, baby, snap je?
316
00:20:03,360 --> 00:20:06,040
Sick, man!
Val je alleen op vrouwen, of niet?
317
00:20:06,160 --> 00:20:08,680
Ja, man.
Echt? Ja.
318
00:20:10,600 --> 00:20:12,360
Oké, man.
319
00:20:12,480 --> 00:20:14,000
Wat is er met hem?
320
00:20:14,120 --> 00:20:16,160
Hier, hier en hier.
321
00:20:16,280 --> 00:20:18,320
Heeft u al eerder botox gehad?
Ach, kind!
322
00:20:18,440 --> 00:20:20,840
Ik heb 't hele Comomeer
in m'n voorhoofd zitten.
323
00:20:20,960 --> 00:20:23,320
Normaal zou ik zeggen,
wacht zo lang mogelijk.
324
00:20:23,440 --> 00:20:25,600
Maar deze moet je wel echt
aanpakken, hoor.
325
00:20:25,720 --> 00:20:29,080
Doe maar lekker, liefje. Ik betaal.
Je wordt maar één keer veertig.
326
00:20:29,200 --> 00:20:32,080
Ehm, voordat ik het vergeet,
is er niemand zwanger?
327
00:20:32,200 --> 00:20:34,880
Jawel, ik.
328
00:20:35,000 --> 00:20:37,320
Jezus Christus!
329
00:20:37,440 --> 00:20:41,400
Cat! Sorry, hoor. Maar ze heeft een
beetje een apart gevoel voor humor.
330
00:20:41,520 --> 00:20:43,640
Nee, nee, nee, ik ben echt zwanger.
331
00:20:45,000 --> 00:20:46,480
Wat?
332
00:20:48,560 --> 00:20:50,800
Ja.
333
00:20:50,920 --> 00:20:53,120
Zullen we jullie anders
even alleen laten?
334
00:20:53,240 --> 00:20:55,320
Nee, hoor, da's niet nodig.
Ja, graag.
335
00:20:56,760 --> 00:20:59,120
Jezus Christus, van wie?
336
00:21:00,240 --> 00:21:03,680
Dat doet er niet toe.
Hè, godverdomme!
337
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
Slik je geen pil?
Nee. Nee?
338
00:21:06,880 --> 00:21:09,600
Nee, ik wil die hormonen niet.
En wel in het weekend...
339
00:21:09,720 --> 00:21:12,280
de eerste de beste
gootsteenontstopper snuiver.
340
00:21:12,400 --> 00:21:14,400
O, dank je wel, mam,
voor het begrip.
341
00:21:16,400 --> 00:21:20,320
En nu? Ga je voor een abortus,
neem ik aan?
342
00:21:21,320 --> 00:21:22,800
Toch?
Ja.
343
00:21:25,600 --> 00:21:28,080
Ach, schatje, dat is niet fijn.
344
00:21:30,400 --> 00:21:33,000
Ik heb het zelf ooit bijna gedaan.
345
00:21:33,120 --> 00:21:34,920
Van jou nota bene.
346
00:21:36,280 --> 00:21:38,480
Ik was al in de kliniek,
maar ik kon het niet.
347
00:21:38,600 --> 00:21:40,800
Ik weet niet wat me tegenhield.
348
00:21:40,920 --> 00:21:44,640
Het was een heel andere tijd toen.
Je deed het echt niet zo makkelijk.
349
00:21:44,760 --> 00:21:47,720
Moet ik met je mee?
Nee, komt goed.
350
00:21:47,840 --> 00:21:50,400
Ik ga met alle liefde met je mee.
351
00:21:50,520 --> 00:21:55,040
Ach, meisje, je bent zo zoekende.
Je hebt geen idee!
352
00:21:56,120 --> 00:21:59,080
Je bent te beschermd opgevoed,
dat heb ik niet goed gedaan.
353
00:21:59,200 --> 00:22:01,440
Beschermd?
Ja, je hebt altijd alles gehad.
354
00:22:01,560 --> 00:22:05,360
Alles gekregen.
Als kind al, zo moeilijk.
355
00:22:05,480 --> 00:22:09,160
En daarom komt er nu niks meer
uit je handen. Totaal niks.
356
00:22:09,280 --> 00:22:12,120
Je bent godverdomme veertig!
357
00:22:12,240 --> 00:22:15,600
Toen ik veertig was, had ik al lang
twee kinderen en een tweede huis.
358
00:22:15,720 --> 00:22:17,680
(fluisterend:)
Hai, Orlando.
359
00:22:17,800 --> 00:22:22,160
Ik ben even in de boekhandel.
Ik bel je straks terug. Bye bye.
360
00:22:31,400 --> 00:22:35,600
Ik zou blij moeten zijn. Je weet
hoe graag ik kleinkinderen wil.
361
00:22:37,200 --> 00:22:39,320
Maar je snapt het, toch?
362
00:23:01,520 --> 00:23:03,920
Nou, dat was 't wel zo'n beetje.
Toch?
363
00:23:11,640 --> 00:23:13,320
Ik ga even naar het toilet.
364
00:23:21,880 --> 00:23:23,960
Dus jij en Laura zijn weer
bij elkaar?
365
00:23:25,760 --> 00:23:28,640
Ja. Of...
366
00:23:28,760 --> 00:23:31,320
We zijn nooit echt...
uit elkaar geweest.
367
00:23:35,200 --> 00:23:36,680
Wauw.
368
00:23:38,760 --> 00:23:42,240
Omdat Claudia zoiets zei
tijdens het diner op het strand.
369
00:23:42,360 --> 00:23:44,080
Soms dan...
370
00:23:44,200 --> 00:23:47,520
lopen de dingen niet zoals je ze
bedenkt, maar dan deal je daarmee.
371
00:23:47,640 --> 00:23:50,520
Dat ging toch over jou en Laura?
372
00:23:50,640 --> 00:23:52,120
Ja, klopt. Ehm...
373
00:23:54,520 --> 00:23:56,960
Ze bedoelde niet dat...
374
00:23:59,800 --> 00:24:01,560
Shit.
375
00:24:03,080 --> 00:24:07,320
We proberen zwanger te worden.
376
00:24:15,000 --> 00:24:18,720
(muziek)
377
00:24:24,640 --> 00:24:27,960
Sorry.
Sorry, misschien had ik iets...
378
00:24:28,080 --> 00:24:29,920
Nee.
379
00:24:30,040 --> 00:24:33,360
Ik wist ook gewoon niet
wat ik moest zeggen.
380
00:24:35,960 --> 00:24:38,000
Ik...
381
00:24:43,680 --> 00:24:47,480
Ik ga ook...
382
00:24:47,600 --> 00:24:49,520
even pipi doen.
383
00:24:53,360 --> 00:24:55,640
Grapje.
Ze is leuk.
384
00:24:57,160 --> 00:25:00,400
En knap. Vooral heel knap.
En vast leuk.
385
00:25:00,520 --> 00:25:02,960
Alhoewel, kun je leuk zijn
als je zo knap bent?
386
00:25:05,280 --> 00:25:07,120
Gaan we nog een drankje doen?
387
00:25:08,520 --> 00:25:10,840
Ik ga.
388
00:25:10,960 --> 00:25:13,600
Neem je nog iemand mee?
Wat?
389
00:25:13,720 --> 00:25:16,680
Een date naar de bruiloft?
390
00:25:16,800 --> 00:25:20,040
Eh... ja.
Oeh!
391
00:25:20,160 --> 00:25:23,520
Wie?
Ja...
392
00:25:23,640 --> 00:25:25,600
Sunny.
393
00:25:28,040 --> 00:25:30,680
Sunny?
Ja. Doei.
394
00:25:32,680 --> 00:25:34,600
Klinkt wel lekker.
395
00:26:22,480 --> 00:26:24,640
Yes. Dank je wel.
396
00:26:57,960 --> 00:27:01,080
(muziek van Michael Kiwanuka:
'Solid Ground')
397
00:27:12,080 --> 00:27:16,800
*How does it feel
when it's quiet and calm?
398
00:27:18,720 --> 00:27:22,520
*And will I be denied?
399
00:27:25,840 --> 00:27:28,080
*How will it feel
when it's time to move on?
400
00:27:32,720 --> 00:27:36,800
*Mother says kneel and pray
401
00:27:36,920 --> 00:27:39,440
We gaan eerst een beetje
onderzoeken.
402
00:27:39,560 --> 00:27:45,240
*When it gets hard
I will roll those sleeve
403
00:27:45,360 --> 00:27:47,840
*Would you help me?
404
00:27:47,960 --> 00:27:51,480
*I don't understand
405
00:27:51,600 --> 00:27:54,280
*Is it over?
406
00:27:54,400 --> 00:27:58,200
*Am I losing solid ground?
407
00:27:58,320 --> 00:28:01,000
*Solid ground
408
00:28:05,240 --> 00:28:07,520
*Solid ground
409
00:28:12,080 --> 00:28:15,040
*Solid ground
410
00:28:18,880 --> 00:28:21,200
*Solid ground
411
00:28:25,760 --> 00:28:28,280
*Solid ground
412
00:28:32,640 --> 00:28:35,040
*Solid ground
413
00:28:49,440 --> 00:28:51,400
Ik mag bijna weg.
414
00:28:58,200 --> 00:29:02,920
Wat gebeurde daar?
Geen idee.
415
00:29:03,040 --> 00:29:07,040
Ik 'snapte' gewoon.
Door het klimaat?
416
00:29:08,840 --> 00:29:11,240
Ja.
417
00:29:11,360 --> 00:29:14,080
We willen geen subsidies meer.
418
00:29:14,200 --> 00:29:16,720
Fossiele?
419
00:29:16,840 --> 00:29:19,800
Ik denk het.
Je hebt geen idee, hè?
420
00:29:19,920 --> 00:29:22,760
Het schijnt wel echt supererg
te zijn. Ja, dat is het ook.
421
00:29:22,880 --> 00:29:25,320
Dat is het ontzettend.
Ik maak me zorgen.
422
00:29:32,800 --> 00:29:35,480
Kwam het eh...
door het huwelijk dan?
423
00:29:37,200 --> 00:29:40,080
Hoe bedoel je?
Heb je het er moeilijk mee?
424
00:29:41,520 --> 00:29:44,560
Nee.
Vind je het niet te impulsief?
425
00:29:44,680 --> 00:29:48,440
Nee, hoor.
Weet je dat zeker?
426
00:29:48,560 --> 00:29:51,720
Ja.
Nu kan ik het nog afblazen. Wat?
427
00:29:51,840 --> 00:29:54,400
Nee, waarom?
Ik wil wel dat je erachter staat.
428
00:29:54,520 --> 00:29:56,440
Ja, pap, ik ben oké.
429
00:30:05,760 --> 00:30:08,800
Maar is het niet allemaal
iets te snel gegaan?
430
00:30:09,880 --> 00:30:11,640
Nou...
431
00:30:14,840 --> 00:30:17,240
U mag gaan.
Yes.
432
00:30:21,640 --> 00:30:25,040
(muziek)
433
00:30:29,040 --> 00:30:32,040
Effe oefenen nog, hè?
Fuck you.
434
00:31:13,320 --> 00:31:17,320
(muziek)
435
00:31:42,440 --> 00:31:45,720
{\an5}NPO ONDERTITELING TT888, 2025
informatie: service.npo.nl
50350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.