Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:09,100
Okay, let's keep ice on that knee for
another 10 minutes. We'll be back to
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,100
on you soon.
3
00:00:11,940 --> 00:00:13,320
What was the last time you ate?
4
00:00:14,440 --> 00:00:15,580
The lunch, I guess.
5
00:00:16,200 --> 00:00:17,200
Couldn't eat if I tried.
6
00:00:17,660 --> 00:00:19,600
I know it's rough. Just waiting for
news.
7
00:00:20,300 --> 00:00:21,300
How you holding up?
8
00:00:22,420 --> 00:00:25,020
Honestly, being here with you guys, it
helps a ton.
9
00:00:25,420 --> 00:00:27,900
That and not talking about how I'm
holding up.
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
Yeah, copy that.
11
00:00:30,360 --> 00:00:31,540
Hey, are you guys free?
12
00:00:32,009 --> 00:00:35,410
Uh, yeah, where do you need us? Uh, Mr.
Gomez, he was knocked over by a delivery
13
00:00:35,410 --> 00:00:38,550
bot. I think he has a brain ankle. Okay,
we'll take care of him. Hey, got two
14
00:00:38,550 --> 00:00:41,010
new volunteers for you. Nurse Patty and
lifeguard Stu.
15
00:00:41,290 --> 00:00:42,950
Good, get them started on yellow text.
Got it.
16
00:00:44,330 --> 00:00:45,269
How's her shoulder?
17
00:00:45,270 --> 00:00:48,630
It's dislocated. If you're okay with it,
Eddie here can pop it back into place.
18
00:00:49,010 --> 00:00:50,050
You don't want to handle this guy?
19
00:00:50,250 --> 00:00:51,250
No, you got this, Eddie.
20
00:00:53,590 --> 00:00:54,590
Mom!
21
00:00:56,270 --> 00:00:57,270
You're back!
22
00:00:57,310 --> 00:00:58,310
Oh, my sweeties.
23
00:01:00,410 --> 00:01:01,410
How's Mama?
24
00:01:02,090 --> 00:01:03,090
She says hi.
25
00:01:03,770 --> 00:01:05,290
Come on, I'll tell you all about it.
26
00:01:07,650 --> 00:01:08,990
What's the latest on Hen and Athena?
27
00:01:09,510 --> 00:01:10,530
They made it to the ISS.
28
00:01:11,690 --> 00:01:12,690
What?
29
00:01:13,210 --> 00:01:16,450
There's no way of knowing what's going
on or what shape they're in.
30
00:01:17,550 --> 00:01:19,650
So they're in a black box in the middle
of space.
31
00:01:20,530 --> 00:01:21,990
In the middle of a debris field.
32
00:01:23,410 --> 00:01:24,830
Maybe no news is good news.
33
00:01:25,150 --> 00:01:26,150
I hope so.
34
00:01:47,600 --> 00:01:48,600
Everybody okay?
35
00:01:49,860 --> 00:01:50,860
Uh -huh. Yeah.
36
00:01:51,480 --> 00:01:52,480
You're here.
37
00:01:52,780 --> 00:01:54,380
Tina! Yeah. You good?
38
00:01:54,820 --> 00:01:55,820
Yeah.
39
00:01:56,040 --> 00:01:59,620
Considering we're on a space station
that just took a thousand bullets.
40
00:01:59,920 --> 00:02:01,420
Well, then let's get the hell out of
here.
41
00:02:01,740 --> 00:02:03,640
Agreed. So, what's the plan?
42
00:02:04,760 --> 00:02:06,420
We were hoping you could tell us.
43
00:02:06,840 --> 00:02:09,699
You mean Trip Houser sent you here with
no further instruction?
44
00:02:10,039 --> 00:02:14,380
Trip didn't send us. My wife works for
Powell. She reached us with a Meridian
45
00:02:14,380 --> 00:02:15,940
sat phone and directed us here.
46
00:02:16,180 --> 00:02:17,780
Meridian doesn't work this high.
47
00:02:18,040 --> 00:02:21,980
We know. She said that we could come
here and wait for help. No, help is not
48
00:02:21,980 --> 00:02:24,320
coming. All our comms are down.
49
00:02:24,600 --> 00:02:30,240
Nav is shot, and in 44 minutes, that
debris field either skewers us or knocks
50
00:02:30,240 --> 00:02:33,420
out our last heat exchanger and turns us
into human ice cubes.
51
00:02:33,700 --> 00:02:35,540
We climbed aboard a sinking ship.
52
00:02:36,120 --> 00:02:37,940
Isn't there an escape pod or something?
53
00:02:38,620 --> 00:02:41,460
The Soyuz, but it only rides four.
54
00:02:41,860 --> 00:02:44,580
So we strip it down, and then I'll rig
up some more seats.
55
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
Could that work?
56
00:02:46,960 --> 00:02:47,960
Yeah, it could.
57
00:02:48,840 --> 00:02:50,040
Just one problem.
58
00:02:50,660 --> 00:02:54,700
I tried the Soyuz after the second
debris hit. It won't launch.
59
00:02:55,000 --> 00:02:58,400
The docking ring was warped during the
first hit. It's stuck.
60
00:02:58,980 --> 00:03:00,660
So how do we unstick it?
61
00:03:01,620 --> 00:03:03,600
Normally, I'd use the Dexter.
62
00:03:03,820 --> 00:03:04,820
The Dexter?
63
00:03:04,990 --> 00:03:08,110
That's the 2 -ton robotic arm. We saw it
on the way in.
64
00:03:08,430 --> 00:03:09,430
The thing with the dead guy?
65
00:03:09,790 --> 00:03:11,950
His name's Engineer Sean Joyner.
66
00:03:12,410 --> 00:03:15,290
He was doing maintenance on the arm when
the storm first hit.
67
00:03:15,630 --> 00:03:16,830
He never got to finish.
68
00:03:17,710 --> 00:03:20,730
Someone needs to get out there and
finish whatever he was doing. Yeah.
69
00:03:21,050 --> 00:03:22,050
I'll do it.
70
00:03:22,070 --> 00:03:23,290
Captain's got a punctured lung.
71
00:03:23,790 --> 00:03:27,750
I'm the only other one who's been NASA
trained for a spacewalk. No offense, but
72
00:03:27,750 --> 00:03:30,290
that's when the Brady Bunch was in its
original broadcast run.
73
00:03:30,550 --> 00:03:34,230
And we need you here working on the
escape capsule. We don't even have an
74
00:03:34,670 --> 00:03:35,670
Well, who then?
75
00:03:37,810 --> 00:03:38,810
I'll do it.
76
00:03:42,470 --> 00:03:43,770
Now let's get to work.
77
00:03:44,210 --> 00:03:45,550
We're running out of time.
78
00:03:53,990 --> 00:03:55,970
What makes an everyday hero?
79
00:03:56,890 --> 00:03:57,890
Hell if I know.
80
00:03:58,810 --> 00:04:01,910
I don't consider myself a hero, everyday
or otherwise.
81
00:04:02,330 --> 00:04:03,350
I'm just...
82
00:04:03,740 --> 00:04:04,780
A working mom.
83
00:04:05,060 --> 00:04:10,300
I put on a uniform, but it could be a
waitress or a mail carrier uniform. It's
84
00:04:10,300 --> 00:04:11,279
job. That's all.
85
00:04:11,280 --> 00:04:13,200
It is not like in the movies.
86
00:04:13,840 --> 00:04:18,920
You spend a lot of time on patrol just
waiting, watching, paying attention.
87
00:04:23,600 --> 00:04:24,920
Still waiting on that order?
88
00:04:25,860 --> 00:04:29,000
Just waiting on the coffee. She was
making a fresh pot.
89
00:04:30,580 --> 00:04:33,880
Cops and donuts. My God, McCluskey, did
you coin the damn stereotype?
90
00:04:34,280 --> 00:04:37,060
Two things as a cop you never want to
need or be without.
91
00:04:37,860 --> 00:04:40,100
Your gun and a Kroger.
92
00:04:40,640 --> 00:04:45,920
I got my breakfast glaze and my post
-lunch Boston cream. That's my mid
93
00:04:45,920 --> 00:04:48,680
-afternoon pick -me -up. And your pre
-dinner heart attack.
94
00:04:49,040 --> 00:04:50,460
Here you go. Thank you.
95
00:04:50,860 --> 00:04:51,860
Cinnamon, please.
96
00:04:51,880 --> 00:04:53,800
And you forgot the bill. There is one.
97
00:04:54,660 --> 00:04:56,140
Paid by the guy over there in the
corner.
98
00:05:00,200 --> 00:05:01,820
He's coming over. Oh, God forbid.
99
00:05:02,540 --> 00:05:05,540
Aren't you the one who keeps complaining
about your female partners coupling up?
100
00:05:05,700 --> 00:05:06,960
I have abandonment issues.
101
00:05:07,220 --> 00:05:10,700
I eat my feelings, but I'm a romantic
deep down.
102
00:05:11,740 --> 00:05:12,740
Morning, officer.
103
00:05:13,320 --> 00:05:16,980
Carter, is it? Thank you, really, that
this was unnecessary.
104
00:05:17,560 --> 00:05:18,319
I disagree.
105
00:05:18,320 --> 00:05:22,220
I see you in here most mornings,
protecting, so I figured the least I
106
00:05:22,220 --> 00:05:23,159
is serve.
107
00:05:23,160 --> 00:05:26,900
Black coffee, two sugars, and a cinnamon
chaser, right?
108
00:05:28,720 --> 00:05:30,260
Some might call that stalking.
109
00:05:30,640 --> 00:05:32,560
Or some might say I'm an attentive
listener.
110
00:05:33,100 --> 00:05:36,640
Don't mind Carter here. Her idea of
flirting these days is reading Miranda.
111
00:05:37,080 --> 00:05:40,800
Oh, maybe that's the reason I don't see
a ring on that finger.
112
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
It's really not.
113
00:05:43,380 --> 00:05:46,540
Or maybe you just haven't met a man
skilled in the ways of courtship.
114
00:05:47,120 --> 00:05:50,060
Now, me, I'm polite. I bring flowers.
115
00:05:50,580 --> 00:05:51,580
Mothers love me.
116
00:05:52,380 --> 00:05:53,580
My mother's in Florida.
117
00:05:54,500 --> 00:05:56,040
Come on, McCluskey, we're on the clock.
118
00:05:56,780 --> 00:05:57,780
Thanks for the coffee.
119
00:06:03,850 --> 00:06:06,370
Trying to figure out what was wrong with
that guy back there.
120
00:06:07,050 --> 00:06:08,410
Like to hear himself talk.
121
00:06:08,730 --> 00:06:11,450
When was the last time you went out on
an actual date?
122
00:06:11,730 --> 00:06:14,850
None of your business. I am no Sunday
school teacher. I do fun.
123
00:06:15,670 --> 00:06:19,270
I didn't ask you when the last time you
knocked boots with some random guy at
124
00:06:19,270 --> 00:06:20,270
last call.
125
00:06:21,390 --> 00:06:24,950
When is the last time you allowed
yourself to get serious with someone?
126
00:06:26,690 --> 00:06:28,510
I mean, what has it been?
127
00:06:29,190 --> 00:06:30,830
Seven years since Emmett died?
128
00:06:31,990 --> 00:06:32,990
He didn't die.
129
00:06:33,770 --> 00:06:34,770
He was murdered.
130
00:06:36,870 --> 00:06:38,250
It's coming up on eight years.
131
00:06:40,390 --> 00:06:43,550
Don't you think it's time to get back
out into the world?
132
00:06:44,470 --> 00:06:46,450
I'm in the world five days a week with
you.
133
00:06:46,890 --> 00:06:49,370
I would like to see and meet someone
nice.
134
00:06:50,930 --> 00:06:51,930
Why do you care?
135
00:06:53,790 --> 00:06:54,830
Pure self -interest.
136
00:06:57,290 --> 00:07:00,790
It's better to ride with a partner who
has a reason to want to make it home at
137
00:07:00,790 --> 00:07:01,790
the end of the day.
138
00:07:02,370 --> 00:07:05,170
Says the guy who has two ex -wives and
no pets.
139
00:07:06,190 --> 00:07:10,770
Believe me, when I was married, I had a
lot less incentive to want to make it
140
00:07:10,770 --> 00:07:11,770
home.
141
00:07:12,450 --> 00:07:13,450
Carter!
142
00:07:20,490 --> 00:07:22,270
I'm going to check on the driver. You
call it in.
143
00:07:24,470 --> 00:07:25,490
Dickbatch? Sir!
144
00:07:27,130 --> 00:07:28,390
Buddy, you okay? Hey!
145
00:07:30,650 --> 00:07:31,650
Hey, buddy.
146
00:07:43,120 --> 00:07:44,059
He's dead.
147
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
Heart attack?
148
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
He's been shot.
149
00:07:50,840 --> 00:07:51,840
Where'd it come from?
150
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
I have no idea.
151
00:07:54,000 --> 00:07:55,200
Dispatch, be advised.
152
00:07:55,440 --> 00:07:58,040
Shots fired at the intersection of
Channel and 5th.
153
00:07:58,640 --> 00:08:01,600
One motorist fatality. Request backup in
an RA unit.
154
00:08:01,860 --> 00:08:04,400
Copy. Unit's on the way. What do you
think? Drive -by?
155
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
Car -to -car?
156
00:08:06,160 --> 00:08:08,440
Maybe. Maybe it came from one of these
buildings.
157
00:08:09,640 --> 00:08:11,140
Well, he was traveling eastbound.
158
00:08:11,550 --> 00:08:14,310
It went right across his windshield, so
it probably happened as he was
159
00:08:14,310 --> 00:08:15,310
approaching that light.
160
00:08:15,370 --> 00:08:17,970
So, down there maybe?
161
00:08:19,870 --> 00:08:22,310
Hey, look at that.
162
00:08:32,750 --> 00:08:33,830
No sign of a driver.
163
00:08:37,510 --> 00:08:38,510
Engine's running.
164
00:08:39,570 --> 00:08:40,570
Keys in ignition.
165
00:08:45,800 --> 00:08:47,580
Hey, Carter, take a look at this.
166
00:08:50,160 --> 00:08:54,280
You know a lot of armored messengers
using .450 caliber armor -piercing
167
00:08:54,500 --> 00:08:56,180
There's about 2 ,000 rounds in here.
168
00:08:57,900 --> 00:08:58,960
Chuck's not the target.
169
00:08:59,360 --> 00:09:01,720
No. The getaway vehicle.
170
00:09:03,480 --> 00:09:04,480
Dispatch, we advised.
171
00:09:04,780 --> 00:09:06,940
We got a possible .211 at Cal -Am Bank.
172
00:09:07,220 --> 00:09:08,980
One block east of our last position.
173
00:09:09,640 --> 00:09:10,900
Suspect is likely armed.
174
00:09:11,120 --> 00:09:13,460
High -grade armor -piercing ammunition.
175
00:09:14,430 --> 00:09:15,970
Copy. Backup units are en route.
176
00:09:16,230 --> 00:09:18,490
What do you want to bet there's a bullet
hole in one of those windows?
177
00:09:20,390 --> 00:09:21,570
McCluskey, wait for backup.
178
00:09:23,370 --> 00:09:24,550
You are my backup.
179
00:09:24,750 --> 00:09:25,750
Come on.
180
00:09:38,830 --> 00:09:40,270
I caught four suspects.
181
00:09:40,830 --> 00:09:41,990
Twelve to fifteen civilians.
182
00:09:42,870 --> 00:09:45,450
Dispatch, we're gonna back up. Moments
away, officer. Come on, come on.
183
00:09:47,690 --> 00:09:48,690
Hey, hey, hey.
184
00:09:48,950 --> 00:09:49,950
You take downstairs.
185
00:09:50,390 --> 00:09:51,390
I got up.
186
00:10:19,210 --> 00:10:20,210
Check, check.
187
00:10:20,690 --> 00:10:21,870
Damn
188
00:10:21,870 --> 00:10:29,950
it!
189
00:10:32,510 --> 00:10:33,690
LAPD!
190
00:10:46,950 --> 00:10:48,090
Drop your weapon!
191
00:11:09,830 --> 00:11:10,830
I'm going to take a look.
192
00:11:11,850 --> 00:11:14,990
Oh, my God. Yeah, I can tell without
even looking.
193
00:11:15,330 --> 00:11:16,550
I've got to get you out of here.
194
00:11:19,650 --> 00:11:20,650
I'm no hero.
195
00:11:21,200 --> 00:11:25,340
I've worked with a few over the years,
but the reason I'm sitting here right
196
00:11:25,340 --> 00:11:30,900
and they're not the real heroes are the
ones who never made it home.
197
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
This is it?
198
00:11:44,260 --> 00:11:45,260
Soviet technology.
199
00:11:45,720 --> 00:11:47,000
Well, how the hell are we all going to
fit?
200
00:11:47,240 --> 00:11:49,400
Well, shop class and astrophysics.
201
00:11:50,120 --> 00:11:51,540
I'm riding a few hundred pounds.
202
00:11:52,160 --> 00:11:55,900
Weight is speed, and speed is heat.
You're saying that we're all going to
203
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
up in the atmosphere?
204
00:11:57,000 --> 00:11:59,340
I'm saying we're going to have to strip
this down if we don't want to.
205
00:11:59,620 --> 00:12:01,580
Take a pound out for each pound we put
in.
206
00:12:01,820 --> 00:12:03,300
Already seems pretty bare bones.
207
00:12:03,580 --> 00:12:07,720
Yeah, compared to your private jet, but
still there's backup life support,
208
00:12:07,940 --> 00:12:10,680
backup fuel supply. That's maybe $1 .50
right there.
209
00:12:11,340 --> 00:12:13,740
Just me, or do we always end up needing
the backup?
210
00:12:13,940 --> 00:12:16,540
The only thing we need right now is
luck.
211
00:12:16,820 --> 00:12:17,820
Come on, give me your hand.
212
00:12:27,370 --> 00:12:28,530
Did he have a family?
213
00:12:30,090 --> 00:12:31,090
Excuse me?
214
00:12:31,410 --> 00:12:33,950
Joiner. Did he leave anyone behind?
215
00:12:34,370 --> 00:12:35,370
Two kids.
216
00:12:35,750 --> 00:12:36,970
Nora and John.
217
00:12:37,190 --> 00:12:40,350
His wife. They were trying to make
things work.
218
00:12:43,210 --> 00:12:47,330
Now, your tether is your lifeline.
219
00:12:48,790 --> 00:12:49,790
Clip in.
220
00:12:50,430 --> 00:12:54,110
Follow the track to Joiner where you'll
retrieve your replacement pin.
221
00:12:55,180 --> 00:12:59,120
All you have to do is insert the last
pin, and the arm should be functional.
222
00:12:59,600 --> 00:13:00,620
Sounds simple enough.
223
00:13:01,100 --> 00:13:06,180
Except everything, including yourself,
is moving at twice the speed of sound.
224
00:13:06,180 --> 00:13:10,380
you get hit by debris, even a particle,
it's game over.
225
00:13:11,440 --> 00:13:12,520
For all of us.
226
00:13:14,560 --> 00:13:16,000
Of course, there are risks.
227
00:13:16,600 --> 00:13:21,220
Sounds about the job. You know that when
you sign up, but you're not signing up
228
00:13:21,220 --> 00:13:22,300
for the danger.
229
00:13:24,120 --> 00:13:25,280
That makes sense.
230
00:13:26,280 --> 00:13:27,480
Why did I sign up?
231
00:13:33,760 --> 00:13:35,360
I felt I could make a difference.
232
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
Simple as that.
233
00:13:44,780 --> 00:13:47,560
No, no, no, no, no. Look, look, look.
Hey, stay with me.
234
00:13:47,900 --> 00:13:49,140
Stay awake for me.
235
00:13:54,230 --> 00:13:55,230
Athena, it's Rick.
236
00:13:55,830 --> 00:13:58,830
Rick, we're pinned in the plaza on the
south side of the conflict.
237
00:13:59,650 --> 00:14:02,510
McCluskey's down. We're going to need an
emergency evac immediately.
238
00:14:04,330 --> 00:14:05,690
Yeah, it's going to be a minute.
239
00:14:06,130 --> 00:14:09,050
We can't get over there right now. We're
a little outgunned at the moment.
240
00:14:09,270 --> 00:14:10,290
Where are the snipers?
241
00:14:10,690 --> 00:14:11,950
Snipers are assuming their positions.
242
00:14:12,410 --> 00:14:13,410
Air support?
243
00:14:13,630 --> 00:14:16,510
They had to get out of here. They were
being shot at. We rolling SWAT?
244
00:14:16,710 --> 00:14:18,350
They're on their way. They're about 15
minutes out.
245
00:14:18,810 --> 00:14:20,410
McCluskey doesn't have 15 minutes.
246
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
I'll let command know.
247
00:14:33,800 --> 00:14:35,460
You got to get up right now. You got to
get up right now.
248
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
Are we going somewhere?
249
00:14:36,820 --> 00:14:40,060
You have to get up right now. You just
have to make it through the street. I
250
00:14:40,060 --> 00:14:41,060
will help you. Come on.
251
00:14:41,140 --> 00:14:42,140
Okay.
252
00:14:44,060 --> 00:14:45,060
Wait. Wait.
253
00:14:46,460 --> 00:14:47,640
You want to walk out?
254
00:14:48,420 --> 00:14:49,420
No.
255
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
We're going to drive.
256
00:14:52,080 --> 00:14:53,019
Come on.
257
00:14:53,020 --> 00:14:54,220
Okay. On three.
258
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
One.
259
00:14:56,220 --> 00:14:57,220
Two.
260
00:15:06,510 --> 00:15:07,630
Do we think that was important?
261
00:15:08,890 --> 00:15:09,890
I hope not.
262
00:15:12,450 --> 00:15:17,790
God, if we get home, I am so breaking up
with Tripp.
263
00:15:18,030 --> 00:15:19,870
He did blast us into a space hurricane.
264
00:15:20,090 --> 00:15:23,550
And left us for dead, because to Tripp
we're just a write -off.
265
00:15:24,150 --> 00:15:28,590
You know, I used to think that he was an
awkward genius, good with numbers, bad
266
00:15:28,590 --> 00:15:29,590
with people.
267
00:15:30,250 --> 00:15:32,090
Now I think maybe he's just bad.
268
00:15:32,990 --> 00:15:35,570
You know what Tripp gets me for
Valentine's every year?
269
00:15:37,189 --> 00:15:38,189
Stock. Oh.
270
00:15:38,370 --> 00:15:42,550
I own 1 % of his company, but he can't
remember my star sign.
271
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
Gemini.
272
00:15:45,350 --> 00:15:46,810
You said it a few times in training.
273
00:15:49,330 --> 00:15:50,330
Yeah.
274
00:15:50,850 --> 00:15:51,850
It's not that hard.
275
00:15:54,730 --> 00:15:56,910
Dina, why are you wearing that?
276
00:15:57,390 --> 00:16:00,610
Because NASA's suit is better than ours
for a spacewalk.
277
00:16:01,750 --> 00:16:03,050
I said I would do it.
278
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
I heard you.
279
00:16:08,430 --> 00:16:09,430
You give us a minute.
280
00:16:13,430 --> 00:16:14,430
You got it.
281
00:16:15,090 --> 00:16:19,850
That astronaut out there has a family
who thinks he's coming home, and so do
282
00:16:19,850 --> 00:16:21,050
you. And so do you.
283
00:16:21,630 --> 00:16:23,270
And I plan on seeing him soon.
284
00:16:23,670 --> 00:16:26,190
But if something goes wrong, me and
Harry are grown.
285
00:16:26,750 --> 00:16:31,630
I won't risk your kids losing their
mother or Karen losing the love of her
286
00:16:31,710 --> 00:16:33,530
You can't decide what risk I take.
287
00:16:33,980 --> 00:16:37,260
Okay, you shouldn't even be up here. I
made you come with me. And I said yes
288
00:16:37,260 --> 00:16:40,700
because there's nothing left for me on
Earth. That's not true. You have people
289
00:16:40,700 --> 00:16:42,240
who are willing to do anything for you.
290
00:16:42,540 --> 00:16:43,860
I have more in heaven.
291
00:16:44,240 --> 00:16:46,420
That's not heaven, Athena. That's space.
292
00:16:47,100 --> 00:16:48,860
It's cold and it's empty.
293
00:16:50,260 --> 00:16:51,960
He's not out there, Athena.
294
00:16:53,700 --> 00:16:55,500
You know I lost him too, right?
295
00:16:56,020 --> 00:16:57,300
But not like I did.
296
00:16:58,840 --> 00:17:02,760
I'm not doing this because I'm
altruistic. I'm doing it because I'm
297
00:17:04,170 --> 00:17:06,869
I can't lose anybody else, Hen.
298
00:17:07,270 --> 00:17:08,690
All I have left is me.
299
00:17:09,069 --> 00:17:13,010
Now you can try and tear this suit off
me, but it'll take you ten minutes to
300
00:17:13,010 --> 00:17:13,889
it on.
301
00:17:13,890 --> 00:17:15,490
Now we're running out of time.
302
00:17:20,710 --> 00:17:22,270
Don't make me come out there after you.
303
00:17:32,030 --> 00:17:33,770
Has it been worth it? Yes.
304
00:17:34,010 --> 00:17:35,010
I think so.
305
00:17:36,430 --> 00:17:41,790
You do this job because you want to make
the world a more ordered place.
306
00:17:44,430 --> 00:17:47,810
Not just for the people you meet on the
streets, but for the people you love.
307
00:17:47,930 --> 00:17:50,470
You want it to be a better, safer place
for them.
308
00:17:51,270 --> 00:17:55,010
They're really the reason you're out
there, and they are absolutely the
309
00:17:55,010 --> 00:17:58,390
you find a way to make it home at the
end of the day.
310
00:17:58,650 --> 00:18:01,950
For me, it's about my friends, my
children, my husband.
311
00:18:18,830 --> 00:18:22,330
All you have to do is remove the faulty
pin from the dexter arm and replace it
312
00:18:22,330 --> 00:18:24,670
with the one engineer joiner should
still have on him.
313
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
That's it, Sergeant.
314
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
You're doing fine.
315
00:18:40,590 --> 00:18:41,810
An inch at a time.
316
00:19:00,970 --> 00:19:01,969
The green comes round.
317
00:19:01,970 --> 00:19:03,310
About 20 minutes.
318
00:19:08,690 --> 00:19:09,690
Oh.
319
00:19:10,290 --> 00:19:11,570
So where's this pen?
320
00:19:11,990 --> 00:19:14,270
In the pouch on his right side.
321
00:19:31,820 --> 00:19:32,820
Got it.
322
00:19:35,640 --> 00:19:37,040
Athena! Incoming!
323
00:19:44,940 --> 00:19:45,340
Are
324
00:19:45,340 --> 00:20:01,000
you
325
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
okay?
326
00:20:04,510 --> 00:20:06,030
You're going to the elbow joint.
327
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
Get back. Untangle it.
328
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
There's no time.
329
00:20:45,350 --> 00:20:46,690
Athena, what are you doing?
330
00:20:50,430 --> 00:20:52,450
I'm guessing she doesn't do great with
orders.
331
00:20:52,850 --> 00:20:54,230
She loves to give them.
332
00:20:59,630 --> 00:21:00,630
Move your ass.
333
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Is that her EKG?
334
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
Yes.
335
00:22:01,980 --> 00:22:06,240
Athena, are you feeling all right? I see
your heart rate's jumping to 110.
336
00:22:08,240 --> 00:22:09,480
It's just a window.
337
00:22:22,640 --> 00:22:24,280
Heart rate's 120. Is her O2 tank full?
338
00:22:24,620 --> 00:22:27,200
Yeah, but the flow rate is low.
339
00:22:27,480 --> 00:22:29,040
She's not getting enough O2.
340
00:22:29,600 --> 00:22:32,340
The regulator must have gotten damaged
when she took that hit.
341
00:22:36,980 --> 00:22:38,220
Flow rate's still dropping.
342
00:22:38,620 --> 00:22:39,620
Athena!
343
00:22:40,020 --> 00:22:41,020
Listen to me!
344
00:22:41,200 --> 00:22:42,920
The regulator is broken!
345
00:22:44,700 --> 00:22:45,760
The regulator...
346
00:23:05,580 --> 00:23:07,380
Return to the airlock immediately.
347
00:23:07,600 --> 00:23:08,780
Do you copy, Sergeant?
348
00:23:44,590 --> 00:23:45,590
Where are you right now?
349
00:23:56,750 --> 00:23:58,310
Athena! Do you copy?
350
00:23:59,830 --> 00:24:00,830
Athena!
351
00:24:02,430 --> 00:24:05,450
She's gonna be unconscious if she
doesn't get back inside!
352
00:24:05,830 --> 00:24:08,570
Even if I had another suit, we'd never
make it to her in time.
353
00:24:22,160 --> 00:24:23,500
You need to let go.
354
00:24:29,580 --> 00:24:30,580
You hit?
355
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
Yeah.
356
00:24:35,200 --> 00:24:36,680
Put this on good and tight.
357
00:24:43,020 --> 00:24:44,020
Romero, do you copy?
358
00:24:45,460 --> 00:24:46,460
Romero!
359
00:24:46,700 --> 00:24:47,700
Rick!
360
00:24:47,940 --> 00:24:48,940
Damn it!
361
00:24:49,220 --> 00:24:50,220
Forget it.
362
00:24:50,400 --> 00:24:51,720
This thing is steel -plated.
363
00:24:54,220 --> 00:24:58,880
I'm sorry.
364
00:25:01,060 --> 00:25:02,220
Only one is sorry.
365
00:25:04,360 --> 00:25:06,620
You said to wait for backup.
366
00:25:07,600 --> 00:25:08,980
I should have listened to you.
367
00:25:10,520 --> 00:25:11,800
Maybe next time you will.
368
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
Yeah.
369
00:25:15,260 --> 00:25:16,680
I'm not making it out of here.
370
00:25:17,220 --> 00:25:18,480
Like hell you won't.
371
00:25:19,340 --> 00:25:20,340
But you might.
372
00:25:21,080 --> 00:25:24,040
And if you do, I want the works.
373
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
You hear me?
374
00:25:27,000 --> 00:25:32,840
I want the velvet light casket, the
flags, the ten guns to loot,
375
00:25:33,280 --> 00:25:35,180
the bagpipes.
376
00:25:37,220 --> 00:25:38,920
Say something nice about me.
377
00:25:39,700 --> 00:25:43,320
Extol my virtues. You know, life after.
378
00:25:49,840 --> 00:25:50,840
foot on my grave again.
379
00:25:52,180 --> 00:25:53,560
I'm serious about that.
380
00:25:56,000 --> 00:25:57,360
You have to move on.
381
00:25:59,060 --> 00:26:00,060
Move forward.
382
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
Whatever.
383
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
Just move.
384
00:26:06,160 --> 00:26:07,880
You are not dying.
385
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Not today.
386
00:26:12,480 --> 00:26:14,440
Oh. Oh, hey.
387
00:26:16,520 --> 00:26:18,340
You gotta get rid of that jewelry.
388
00:26:20,910 --> 00:26:21,910
Hey, my friend.
389
00:26:23,110 --> 00:26:24,110
Oh, I see.
390
00:26:25,090 --> 00:26:27,710
You didn't know that I knew you were
wearing an idea uniform.
391
00:26:29,990 --> 00:26:30,990
Oh,
392
00:26:31,390 --> 00:26:32,390
I did.
393
00:26:33,050 --> 00:26:34,050
Get rid of it.
394
00:26:37,890 --> 00:26:38,930
It's not regulation.
395
00:26:41,290 --> 00:26:43,050
Since when did you care about
regulation?
396
00:26:44,810 --> 00:26:46,250
You're supposed to learn from me.
397
00:26:49,580 --> 00:26:50,580
Stop becoming me.
398
00:26:53,740 --> 00:26:55,000
Hey, hey, no.
399
00:26:55,620 --> 00:26:57,380
No, no, no, no, no. Wake up.
400
00:26:58,560 --> 00:27:02,880
You need
401
00:27:02,880 --> 00:27:10,440
to
402
00:27:10,440 --> 00:27:11,440
let go.
403
00:27:13,160 --> 00:27:14,960
You've hung on for so long.
404
00:27:16,820 --> 00:27:17,820
Pinterest.
405
00:27:19,760 --> 00:27:21,620
You could just float away.
406
00:27:22,680 --> 00:27:24,080
Wouldn't that be so nice?
407
00:27:28,660 --> 00:27:30,200
Away from all the pain.
408
00:27:33,480 --> 00:27:34,700
All the loss.
409
00:27:37,500 --> 00:27:38,860
So much loss.
410
00:27:40,660 --> 00:27:41,720
And for what?
411
00:27:42,640 --> 00:27:44,200
What's it all been for anyway?
412
00:27:50,160 --> 00:27:56,480
moments in between no matter how far
apart they may be
413
00:27:56,480 --> 00:28:01,960
like dark
414
00:28:01,960 --> 00:28:06,780
there's so much dark between them
415
00:28:06,780 --> 00:28:13,400
cold empty forever
416
00:28:13,400 --> 00:28:17,880
but as long as there's light
417
00:28:19,120 --> 00:28:20,120
There's hope.
418
00:28:22,520 --> 00:28:28,180
They keep us going, those stars, those
moments,
419
00:28:28,260 --> 00:28:35,160
like a dance between lovers or a laugh
between friends. They pull us along.
420
00:28:35,160 --> 00:28:39,820
warm us. They blaze with
421
00:28:39,820 --> 00:28:46,820
all that's good until the darkness.
422
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
Not today.
423
00:28:55,260 --> 00:28:56,260
Athena!
424
00:28:57,220 --> 00:28:58,880
Grab the arm, Athena!
425
00:29:02,100 --> 00:29:04,300
Pain is the price we pay for joy.
426
00:29:05,440 --> 00:29:08,120
And it's a fair trade. A good deal.
427
00:29:08,640 --> 00:29:15,280
Because any second instant moment of joy
is like a diamond
428
00:29:15,280 --> 00:29:16,300
in the darkness.
429
00:29:24,439 --> 00:29:31,260
stars my letting go and floating away is
not how you get to the next
430
00:29:31,260 --> 00:29:33,200
one how do you
431
00:30:09,420 --> 00:30:10,420
Let's go home.
432
00:30:16,520 --> 00:30:18,440
All systems are up and ready, Captain.
433
00:30:19,160 --> 00:30:20,760
No damage to the flight controls.
434
00:30:21,440 --> 00:30:22,800
There are only four seats?
435
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
Oh, there's five.
436
00:30:24,820 --> 00:30:26,520
Captain Stanton needs to ride prone.
437
00:30:26,880 --> 00:30:30,700
Henrietta said she needs to monitor her
bum lung on the way into Earth orbit.
438
00:30:31,360 --> 00:30:34,660
We need to adjust the pressure as we
descend or else her lung will explode.
439
00:30:35,000 --> 00:30:36,920
Okay. But there's six of us.
440
00:30:37,540 --> 00:30:39,550
Yeah. I'm staying behind.
441
00:30:40,770 --> 00:30:42,030
What do you mean? Why?
442
00:30:42,250 --> 00:30:45,550
Someone has to be here to operate the
Dexter arm, otherwise nobody's going
443
00:30:45,550 --> 00:30:47,990
anywhere. Lewis, you might not survive.
444
00:30:50,030 --> 00:30:51,050
Then again, I might.
445
00:30:52,750 --> 00:30:56,790
Captain? Major Lewis Kern, I hereby
promote you to commanding officer of the
446
00:30:56,790 --> 00:30:58,050
International Space Station.
447
00:30:59,030 --> 00:31:00,110
I won't let you down.
448
00:31:01,610 --> 00:31:02,610
Buckle in, everybody.
449
00:31:03,890 --> 00:31:05,110
Safe journey back home.
450
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
It was not.
451
00:31:49,200 --> 00:31:50,940
Real gentle.
452
00:32:37,480 --> 00:32:42,920
I can now report NASA has confirmed that
not only are all five macronauts alive
453
00:32:42,920 --> 00:32:47,940
and well, but also rescued from the ISS
was Captain Naomi Stanton.
454
00:32:48,460 --> 00:32:51,940
Tripp, whose idea was it to send the
Inara to the International Space
455
00:32:52,380 --> 00:32:56,200
I won't say that it was my idea. There
was a lot of very smart people working
456
00:32:56,200 --> 00:32:59,040
very hard to make sure this mission was
a success.
457
00:32:59,740 --> 00:33:01,960
And none of those people are up there on
that podium.
458
00:33:02,740 --> 00:33:05,100
But I will say no one here ever gave up
hope.
459
00:33:05,370 --> 00:33:07,250
And that's what space exploration is
about.
460
00:33:07,530 --> 00:33:09,990
Hope and the future.
461
00:33:14,270 --> 00:33:18,630
And we're getting word now that that
Soyuz module should be hitting the
462
00:33:18,630 --> 00:33:23,550
atmosphere at any moment. Some 75 miles
above its projected touchdown out in the
463
00:33:23,550 --> 00:33:24,550
Mojave Desert.
464
00:33:24,750 --> 00:33:31,090
And now comes the real test for that
battered Soyuz. As it reenters at 17
465
00:33:31,090 --> 00:33:34,270
miles per hour and temperatures of 5
,000 degrees.
466
00:33:34,780 --> 00:33:36,060
Will it keep you told?
467
00:34:15,120 --> 00:34:16,120
Hey. Hey.
468
00:34:16,980 --> 00:34:21,260
Here I am about to take the detective
exam for the third time, and you figure
469
00:34:21,260 --> 00:34:22,420
out a shortcut to promotion.
470
00:34:23,560 --> 00:34:27,360
Those bank robbers, same ones that hit
that bank back in Winnetka.
471
00:34:28,320 --> 00:34:29,320
And six more.
472
00:34:30,100 --> 00:34:35,000
Well, most of the credit, if you can
call it that, goes to my idiot partner.
473
00:34:37,719 --> 00:34:38,940
When can I see him?
474
00:34:42,989 --> 00:34:44,270
McCluskey didn't make it, Athena.
475
00:34:46,949 --> 00:34:47,949
Oh.
476
00:34:48,150 --> 00:34:49,469
I'll let the nurses know you're awake.
477
00:34:51,310 --> 00:34:52,310
Oh.
478
00:34:54,050 --> 00:34:56,250
They asked me if they should hold this.
479
00:34:58,290 --> 00:34:59,430
I figured you'd want it.
480
00:35:24,200 --> 00:35:27,900
And now we're getting confirmation that
the drogue and the main chutes have
481
00:35:27,900 --> 00:35:28,900
deployed.
482
00:35:29,260 --> 00:35:33,080
And a visual now. It appears that re
-entry has been a success.
483
00:35:33,800 --> 00:35:34,800
Oh, my God.
484
00:35:34,860 --> 00:35:36,740
Hey, they made it. Not yet.
485
00:35:37,240 --> 00:35:41,520
At this point, the capsule should slow
to about seven meters per second. But
486
00:35:41,520 --> 00:35:45,240
even so, they're going to hit the Earth
with the force of a head -on collision.
487
00:36:13,520 --> 00:36:14,520
I mean, that wasn't fun.
488
00:36:20,140 --> 00:36:21,140
Oh,
489
00:36:22,000 --> 00:36:27,840
feels good.
490
00:36:31,900 --> 00:36:32,540
All
491
00:36:32,540 --> 00:36:39,460
right, you
492
00:36:39,460 --> 00:36:42,280
two. Go ahead and go brush your teeth.
493
00:36:43,310 --> 00:36:46,110
We'll be in soon to tuck you in. Welcome
back, Mama.
494
00:36:48,190 --> 00:36:49,190
God,
495
00:36:56,750 --> 00:36:57,750
I'm exhausted.
496
00:37:00,570 --> 00:37:01,890
This house is a mess.
497
00:37:08,990 --> 00:37:10,690
This will never look better to me.
498
00:37:15,280 --> 00:37:16,600
How does it feel to be an astronaut?
499
00:37:18,200 --> 00:37:20,000
How does it feel to be a hero?
500
00:37:20,520 --> 00:37:21,640
Just doing my job.
501
00:37:25,800 --> 00:37:26,940
You want to go to bed?
502
00:37:27,360 --> 00:37:28,360
More than anything.
503
00:37:29,800 --> 00:37:36,780
A new day in Los Angeles, and indeed on
Earth. With the crew
504
00:37:36,780 --> 00:37:41,780
of the Inara 2 home safe, and the skies
clear of space debris, rebuilding
505
00:37:41,780 --> 00:37:43,180
efforts have already begun.
506
00:37:43,920 --> 00:37:48,000
Yes? The sky has fallen, but we're still
here, picking up the pieces.
507
00:37:48,800 --> 00:37:52,700
Given the global impact of what is being
called the Trifthauser disaster,
508
00:37:53,080 --> 00:37:55,420
casualties could have been far worse.
509
00:37:55,860 --> 00:37:59,940
It's almost as if someone up there has
been looking out for us.
510
00:38:00,200 --> 00:38:05,240
I'll bet you in his long, long career,
Bill Belichick has never designed a game
511
00:38:05,240 --> 00:38:07,000
plan for Earth orbit.
512
00:38:08,300 --> 00:38:12,280
Also on the Menderstock crisis, for
Juggernaut Tectonics, which jumped.
513
00:38:12,730 --> 00:38:15,990
12 points on NASDAQ, thanks to a change
in leadership.
514
00:38:16,970 --> 00:38:19,450
Oh, you can have this back.
515
00:38:20,910 --> 00:38:22,630
You might need to pawn it.
516
00:38:23,050 --> 00:38:24,050
Pumpkin. Bye.
517
00:38:26,290 --> 00:38:32,030
Parker Strait takes the reins after yoga
instructor Tricia Benoit tipped the
518
00:38:32,030 --> 00:38:37,370
boat with her 1 % stake, proving that
heroes really can't come from anywhere.
519
00:38:49,550 --> 00:38:51,470
You're sure you don't need any help? No.
520
00:38:51,910 --> 00:38:54,610
You should just sit down and let the
professional handle it.
521
00:38:57,150 --> 00:38:58,630
Do you know what's going on?
522
00:38:59,190 --> 00:39:02,250
The only thing we talked about on the
car ride over here was about milk
523
00:39:02,250 --> 00:39:06,790
selection. All right.
524
00:39:07,610 --> 00:39:08,610
Here you go.
525
00:39:10,870 --> 00:39:12,910
Enjoy. Thank you.
526
00:39:22,390 --> 00:39:24,270
Now, I still want you to go to college.
527
00:39:25,230 --> 00:39:26,270
But I can't lie.
528
00:39:26,670 --> 00:39:27,670
That's a good latte.
529
00:39:27,870 --> 00:39:29,250
It is a good latte.
530
00:39:34,050 --> 00:39:38,710
I know things weren't the greatest
between us before you left for space.
531
00:39:39,150 --> 00:39:40,590
And I'm really sorry about that.
532
00:39:40,950 --> 00:39:43,330
Me not knowing if we'd ever have a
chance to talk again.
533
00:39:49,250 --> 00:39:50,250
I'm sorry.
534
00:39:50,270 --> 00:39:51,290
I haven't been.
535
00:39:51,660 --> 00:39:54,080
Present these last few months for either
of you.
536
00:39:54,940 --> 00:39:56,660
I wish I had a great excuse.
537
00:39:59,020 --> 00:40:00,320
You've been grieving, Mom.
538
00:40:00,560 --> 00:40:01,560
But so have you.
539
00:40:02,740 --> 00:40:04,660
I'm sorry you had to do it without me.
540
00:40:04,920 --> 00:40:06,420
I hope you can forgive me.
541
00:40:08,140 --> 00:40:09,140
We love you.
542
00:40:09,360 --> 00:40:10,440
Of course we can.
543
00:40:11,420 --> 00:40:16,640
Well, you might regret having me back
because we about to have a hard talk
544
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
your future.
545
00:40:17,680 --> 00:40:20,300
Now, I'm not saying that you have to go
back to high school.
546
00:40:20,910 --> 00:40:23,570
But we need to make a plan for what you
do next.
547
00:40:24,030 --> 00:40:25,070
It's okay, Mom.
548
00:40:25,690 --> 00:40:26,990
I already have a plan.
549
00:40:28,550 --> 00:40:33,090
Last night, I sent to my application to
join the Los Angeles Fire Department.
550
00:40:35,190 --> 00:40:38,710
You did what?
551
00:40:40,310 --> 00:40:41,710
I'm going to be a firefighter.
552
00:40:43,150 --> 00:40:48,030
The thing about this earth is that it
just keeps turning.
553
00:40:49,100 --> 00:40:53,260
And what can you do except turn with it?
554
00:41:10,640 --> 00:41:13,340
License and registration, please.
Officer Carter.
555
00:41:14,310 --> 00:41:17,710
I'd ask if I was speeding, but I hadn't
hit the gas. You sure as hell were
556
00:41:17,710 --> 00:41:20,830
coming on full speed the other morning.
Until you slammed on the brake.
557
00:41:21,090 --> 00:41:26,370
Which leaves us with city ordinance 80
.69, parked in excess of the time limits
558
00:41:26,370 --> 00:41:31,170
posted. So, now what would my mother say
about me dating such a flagrant
559
00:41:31,170 --> 00:41:32,170
criminal?
560
00:41:32,610 --> 00:41:38,950
Well, like I said, mothers hate me. I
mean, I'm a bad seed, but a good choice
561
00:41:38,950 --> 00:41:39,950
you're looking to rebel.
562
00:41:47,759 --> 00:41:51,040
Your violation number's on the front of
that ticket, and if you care to contest
563
00:41:51,040 --> 00:41:52,620
it, my phone number's on the back.
564
00:41:55,780 --> 00:41:57,060
Have a good evening, Mr. Grant.
565
00:41:57,780 --> 00:41:58,780
Michael.
566
00:41:59,760 --> 00:42:00,760
Michael.
567
00:42:01,540 --> 00:42:02,540
Yeah.
39492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.