Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:03,351
There's a reason we met.
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,656
There's something between us.
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,397
I can see it.
4
00:00:06,397 --> 00:00:08,443
You're only seeing
what's in front of you.
5
00:00:08,443 --> 00:00:10,880
You're not seeing
what's above you.
6
00:00:13,361 --> 00:00:15,537
This is going to be
affecting our economy
7
00:00:15,537 --> 00:00:18,061
in ways that are
extraordinarily significant.
8
00:00:18,061 --> 00:00:19,628
The FBI announced today
9
00:00:19,628 --> 00:00:21,586
that Tyrell Wellick
and fsociety
10
00:00:21,586 --> 00:00:22,761
engaged in this attack.
11
00:00:22,761 --> 00:00:24,241
Blackouts.
Why?
12
00:00:24,241 --> 00:00:26,069
So they can take away
your power.
13
00:00:26,069 --> 00:00:27,418
The public is
hoarding cash.
14
00:00:27,418 --> 00:00:29,116
The housing market
is grinding to a halt.
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,334
Dark Army.
They got no code.
16
00:00:30,334 --> 00:00:32,293
They hack for anyone.
17
00:00:32,293 --> 00:00:33,381
Tell me about
your father.
18
00:00:33,381 --> 00:00:34,599
We were close.
19
00:00:34,599 --> 00:00:36,123
Worked at Evil Corp
his whole life.
20
00:00:36,123 --> 00:00:38,125
One of the best
computer engineers they had.
21
00:00:38,125 --> 00:00:40,170
One day, he told me
he had leukemia.
22
00:00:40,170 --> 00:00:41,693
They are going to try
and get rid of me again,
23
00:00:41,693 --> 00:00:43,304
and I need you
to not let them.
24
00:00:43,304 --> 00:00:44,957
He is a part of you
that makes you you.
25
00:00:44,957 --> 00:00:46,872
Who are you talking to?
26
00:00:46,872 --> 00:00:48,222
26 employees died
27
00:00:48,222 --> 00:00:49,962
in the widely-publicized
28
00:00:49,962 --> 00:00:52,443
Washington Township
toxic waste scandal.
29
00:00:52,443 --> 00:00:53,662
If I told you
30
00:00:53,662 --> 00:00:55,359
that your mother
and Elliot's father
31
00:00:55,359 --> 00:00:57,318
died for a reason,
would it make a difference?
32
00:00:57,318 --> 00:00:59,668
That they were sacrificed
for the greater good,
33
00:00:59,668 --> 00:01:01,191
that they gave
their lives
34
00:01:01,191 --> 00:01:02,410
to take humanity
to the next level?
35
00:01:02,410 --> 00:01:04,020
Tyrell, are you there?
They told me
36
00:01:04,020 --> 00:01:06,240
you would be calling.
This is a secure line.
37
00:01:06,240 --> 00:01:07,980
You sure you still don't
want to talk to me?
38
00:01:07,980 --> 00:01:09,504
We got to show her
we're smarter.
39
00:01:09,504 --> 00:01:10,940
They're going to try
and flip her.
40
00:01:10,940 --> 00:01:12,594
Let me do it alone.
I know her.
41
00:01:12,594 --> 00:01:14,117
You've got to be
fucking kidding me.
42
00:01:14,117 --> 00:01:16,032
This gets
his phone mic live.
43
00:01:16,032 --> 00:01:18,861
I'm going to ask him
about Stage 2.
44
00:01:18,861 --> 00:01:19,905
The Dark Army
set this up?
45
00:01:19,905 --> 00:01:21,603
They're our partners.
46
00:01:21,603 --> 00:01:23,779
It's Elliot.
He's the one with the plan.
47
00:01:23,779 --> 00:01:24,997
When is Stage 2?
48
00:01:24,997 --> 00:01:26,782
Femtocell the backdoor.
49
00:01:26,782 --> 00:01:28,305
You planned all of that
with him?
50
00:01:28,305 --> 00:01:29,698
You're not hacking
anything.
51
00:01:29,698 --> 00:01:31,352
This will level that building
and kill people.
52
00:01:31,352 --> 00:01:33,005
I'm going to get rid of
the backdoor.
53
00:01:33,005 --> 00:01:34,659
We're supposed to be gods
together,
54
00:01:34,659 --> 00:01:36,618
and yet you want to
destroy our destiny?
55
00:01:36,618 --> 00:01:38,228
Step away from the computer!
56
00:01:38,228 --> 00:01:40,100
You touch that keyboard,
and I will shoot you.
57
00:01:40,100 --> 00:01:42,493
No, you won't.
You can't.
58
00:01:42,493 --> 00:01:43,755
It doesn't exist.
59
00:01:43,755 --> 00:01:45,670
This control
you think you have...
60
00:01:46,715 --> 00:01:47,977
It's an illusion.
61
00:01:47,977 --> 00:01:49,718
I'm the only one
that exists.
62
00:01:49,718 --> 00:01:53,113
It's time to finally
take back control.
63
00:01:53,113 --> 00:01:54,853
Real control.
64
00:01:54,853 --> 00:01:56,899
"So much depends
on a red wheelbarrow."
65
00:01:58,901 --> 00:02:01,425
"Glazed with rainwater
66
00:02:01,425 --> 00:02:03,645
beside the white
chickens."
67
00:02:03,645 --> 00:02:05,429
You know,
once you gave me this,
68
00:02:05,429 --> 00:02:07,039
you said to stop anyone
69
00:02:07,039 --> 00:02:08,215
who gets in the way of
our plan.
70
00:02:08,215 --> 00:02:09,999
Sorry, kiddo.
71
00:02:09,999 --> 00:02:11,566
I couldn't let
anyone stop this.
72
00:02:11,566 --> 00:02:13,045
Including us.
73
00:02:35,459 --> 00:02:37,113
Looks like you're going to
get a free milkshake,
74
00:02:37,113 --> 00:02:38,462
you lucky dog.
75
00:02:38,462 --> 00:02:40,682
I'll take chocolate,
please.
76
00:02:40,682 --> 00:02:42,379
Oh, sorry, sir.
That offer is only valid
77
00:02:42,379 --> 00:02:43,989
on your next visit.
78
00:02:43,989 --> 00:02:46,775
I don't understand.
79
00:02:46,775 --> 00:02:48,690
I got my punches.
Didn't you just say
80
00:02:48,690 --> 00:02:50,300
I could have a free milkshake?
81
00:02:50,300 --> 00:02:52,389
Yes, and you can redeem it
on your next visit.
82
00:02:52,389 --> 00:02:54,696
What's the difference?
I'm here now.
83
00:02:54,696 --> 00:02:56,741
I'm sorry, sir.
That's not the way it works.
84
00:02:56,741 --> 00:02:58,439
Okay, should I just
get out of line
85
00:02:58,439 --> 00:02:59,831
and then get back in?
86
00:02:59,831 --> 00:03:01,224
No, sir.
You would have to redeem it
87
00:03:01,224 --> 00:03:03,095
on your next visit here.
88
00:03:03,095 --> 00:03:05,272
Okay.
What qualifies as a visit?
89
00:03:05,272 --> 00:03:08,144
Do I have to leave the premises
and come back?
90
00:03:08,144 --> 00:03:09,667
Do I have to go home?
91
00:03:09,667 --> 00:03:11,974
Is it time-based?
92
00:03:11,974 --> 00:03:13,976
You see the faulty logic here,
don't you?
93
00:03:13,976 --> 00:03:16,108
Sir, those are the rules.
94
00:03:16,108 --> 00:03:18,198
You can speak to the manager,
95
00:03:18,198 --> 00:03:19,721
or I'd be happy to
add a milkshake to your order
96
00:03:19,721 --> 00:03:21,418
for $12.95.
97
00:03:21,418 --> 00:03:22,724
It's not about the money.
98
00:03:23,899 --> 00:03:24,856
It's about the principle.
99
00:03:24,856 --> 00:03:26,206
Sir,
100
00:03:26,206 --> 00:03:27,468
there's nothing I can do.
101
00:03:30,558 --> 00:03:33,517
Uh-huh.
102
00:03:33,517 --> 00:03:36,041
Calm down.
103
00:03:36,041 --> 00:03:37,782
No...
104
00:03:37,782 --> 00:03:40,785
Screaming isn't going to help
this situation, is it?
105
00:03:40,785 --> 00:03:42,570
Uh-huh.
Yeah, well,
106
00:03:42,570 --> 00:03:46,095
I agree.
It's not good.
107
00:03:46,095 --> 00:03:48,924
Is he dead?
108
00:03:48,924 --> 00:03:50,360
Uh-huh.
109
00:03:50,360 --> 00:03:52,319
All right.
110
00:03:52,319 --> 00:03:55,974
Be there in 15 minutes.
111
00:03:55,974 --> 00:03:59,108
When we lose our principles,
112
00:03:59,108 --> 00:04:01,241
we invite chaos.
113
00:04:28,006 --> 00:04:29,834
Thank God you're here.
I...
114
00:04:29,834 --> 00:04:31,836
I don't know how
it got to this.
115
00:04:32,707 --> 00:04:33,969
Please,
116
00:04:33,969 --> 00:04:35,275
tell me you can help him.
117
00:04:35,275 --> 00:04:36,580
He... he can't...
I can't...
118
00:04:41,977 --> 00:04:46,242
Well, he's kinda still alive.
119
00:04:46,242 --> 00:04:49,463
Uh, this wasn't what I meant
120
00:04:49,463 --> 00:04:50,551
by "safekeeping."
121
00:04:50,551 --> 00:04:52,117
Please, just tell me,
122
00:04:52,117 --> 00:04:53,945
I need to know.
Is he going to live?
123
00:04:58,210 --> 00:05:01,997
The doctors are on route.
124
00:05:01,997 --> 00:05:03,564
And they're about
two minutes out.
125
00:05:03,564 --> 00:05:06,044
Camera...
126
00:05:06,044 --> 00:05:07,350
Uh...
127
00:05:07,350 --> 00:05:08,786
You know,
128
00:05:08,786 --> 00:05:10,875
pushing on his stomach
like that...
129
00:05:10,875 --> 00:05:12,529
that's, uh,
that's not helping things.
130
00:05:12,529 --> 00:05:13,878
You might want to stop that.
131
00:05:19,841 --> 00:05:22,539
Uh-huh.
132
00:05:22,539 --> 00:05:24,802
Well,
133
00:05:24,802 --> 00:05:26,151
our people are working on him
134
00:05:26,151 --> 00:05:27,979
as we speak.
135
00:05:27,979 --> 00:05:29,590
Uh-huh.
136
00:05:31,331 --> 00:05:32,897
Uh-huh.
137
00:05:35,247 --> 00:05:37,815
Just went in to surgery.
138
00:05:37,815 --> 00:05:41,253
Uh-huh.
139
00:05:41,253 --> 00:05:43,560
Well...
140
00:05:43,560 --> 00:05:46,346
What do you want me to do
about the Swede?
141
00:05:46,346 --> 00:05:48,739
Uh-huh.
142
00:05:48,739 --> 00:05:52,482
And as far as the kid goes?
143
00:05:52,482 --> 00:05:54,092
Uh-huh.
144
00:05:56,181 --> 00:05:59,663
Ready when you are.
145
00:06:06,061 --> 00:06:07,976
Okeydoke.
146
00:06:14,243 --> 00:06:17,507
I love a great mystery.
147
00:06:17,507 --> 00:06:19,727
And I'm fascinated
by the greatest
148
00:06:19,727 --> 00:06:22,773
unsolved mystery.
149
00:06:22,773 --> 00:06:25,950
Do we see reality
as it is?
150
00:06:25,950 --> 00:06:28,605
If I close my eyes
151
00:06:28,605 --> 00:06:30,172
and imagine...
152
00:06:33,958 --> 00:06:35,743
That, ladies and gentlemen,
153
00:06:35,743 --> 00:06:37,962
is why it's always smart
to have backup generators
154
00:06:37,962 --> 00:06:39,486
at a nuclear power plant.
155
00:06:40,661 --> 00:06:42,184
And as I was saying,
156
00:06:42,184 --> 00:06:44,273
if I close my eyes,
I can imagine
157
00:06:44,273 --> 00:06:46,231
that everything we experience,
158
00:06:46,231 --> 00:06:49,017
everything we see,
think, and do,
159
00:06:49,017 --> 00:06:52,542
is unfolding simultaneously
160
00:06:52,542 --> 00:06:55,371
in a parallel universe.
161
00:06:55,371 --> 00:06:57,242
And if so,
162
00:06:57,242 --> 00:06:59,767
how many copies of our cells
exist?
163
00:06:59,767 --> 00:07:01,464
And might our mental states
164
00:07:01,464 --> 00:07:02,857
be conjoined?
165
00:07:02,857 --> 00:07:05,120
For better or worse.
166
00:07:12,170 --> 00:07:13,737
He really is
167
00:07:13,737 --> 00:07:16,392
a crazy little goose, isn't he?
168
00:07:18,220 --> 00:07:20,701
No, no, no.
Remember what we said.
169
00:07:22,659 --> 00:07:25,488
Practice makes perfect.
170
00:07:25,488 --> 00:07:27,272
Sir,
171
00:07:27,272 --> 00:07:32,016
I think they are both
incredibly unstable people.
172
00:07:32,016 --> 00:07:36,673
Let me run Stage 2 for you.
173
00:07:36,673 --> 00:07:40,460
I am more than capable.
174
00:07:47,205 --> 00:07:48,598
Have I ever told you
175
00:07:48,598 --> 00:07:50,252
that Mr. Alderson's father
176
00:07:50,252 --> 00:07:52,384
used to work for us
on this project?
177
00:07:52,384 --> 00:07:54,082
Unbeknownst to him,
178
00:07:54,082 --> 00:07:56,214
of course.
179
00:07:56,214 --> 00:07:58,521
In fact, it was his
great engineering work
180
00:07:58,521 --> 00:08:00,741
that led to some of our
early successes.
181
00:08:00,741 --> 00:08:04,396
What an extraordinary
coincidence.
182
00:08:04,396 --> 00:08:07,182
And now his son works for us
183
00:08:07,182 --> 00:08:10,577
after so many years.
184
00:08:10,577 --> 00:08:13,231
But you don't believe
in coincidence.
185
00:08:13,231 --> 00:08:15,320
Yes, I don't,
186
00:08:15,320 --> 00:08:17,018
which is why you misunderstand
187
00:08:17,018 --> 00:08:19,237
Mr. Alderson's value.
188
00:08:19,237 --> 00:08:21,152
It was his
189
00:08:21,152 --> 00:08:23,938
impassioned plea
to destroy E Corp
190
00:08:23,938 --> 00:08:25,896
that presented us
with the opportunity
191
00:08:25,896 --> 00:08:28,638
to set our plan in motion,
and it has taken
192
00:08:28,638 --> 00:08:30,727
his relentless determination
since
193
00:08:30,727 --> 00:08:32,468
to continue it.
194
00:08:32,468 --> 00:08:35,384
We may possess
the necessary tools,
195
00:08:35,384 --> 00:08:37,125
but what we do not have
196
00:08:37,125 --> 00:08:41,912
is his unadulterated focused...
197
00:08:41,912 --> 00:08:43,218
rage.
198
00:08:47,135 --> 00:08:50,834
Time presented us Mr. Alderson
when we needed him.
199
00:08:50,834 --> 00:08:52,793
Therefore,
200
00:08:52,793 --> 00:08:54,925
his will must be our guide.
201
00:09:00,191 --> 00:09:04,152
And after Mr. Alderson
completes the great work
202
00:09:04,152 --> 00:09:05,849
that we need from him,
203
00:09:05,849 --> 00:09:07,721
then he can die for us.
204
00:09:10,027 --> 00:09:13,117
Just like his father.
205
00:10:12,089 --> 00:10:15,963
Are you still there?
206
00:10:15,963 --> 00:10:18,182
Am I?
207
00:10:20,576 --> 00:10:22,970
What did we miss?
208
00:10:22,970 --> 00:10:25,407
Did you see anything?
209
00:10:25,407 --> 00:10:28,236
I blacked out.
210
00:10:29,716 --> 00:10:31,239
If I'm alive,
211
00:10:31,239 --> 00:10:33,328
I must have been right.
212
00:10:33,328 --> 00:10:36,679
None of it was real.
213
00:10:36,679 --> 00:10:39,073
I'm the one in control.
214
00:10:39,073 --> 00:10:42,119
The one with the power.
215
00:10:45,557 --> 00:10:47,516
But why doesn't it
feel that way?
216
00:10:47,516 --> 00:10:50,258
You're awake.
217
00:10:52,042 --> 00:10:56,525
The electricity's still out.
218
00:10:56,525 --> 00:10:59,484
It's been out a week now.
219
00:10:59,484 --> 00:11:02,139
What am I doing here?
220
00:11:09,320 --> 00:11:11,322
They brought you here
yesterday.
221
00:11:13,194 --> 00:11:15,544
You don't remember.
222
00:11:15,544 --> 00:11:17,677
What are you talking about?
223
00:11:19,635 --> 00:11:21,724
Who brought me here?
224
00:11:21,724 --> 00:11:23,987
The people
that you're working with.
225
00:11:23,987 --> 00:11:26,555
They called me.
226
00:11:26,555 --> 00:11:28,513
They told me
that you were hurt.
227
00:11:28,513 --> 00:11:30,646
What people?
228
00:11:30,646 --> 00:11:32,082
I don't know who they are.
229
00:11:32,082 --> 00:11:34,389
I only recognized one of them.
230
00:11:34,389 --> 00:11:36,478
Who?
231
00:11:36,478 --> 00:11:38,045
Tyrell Wellick.
232
00:11:38,045 --> 00:11:41,483
Shit.
It was real.
233
00:11:41,483 --> 00:11:43,006
It actually happened.
234
00:11:43,006 --> 00:11:44,312
The gun.
235
00:11:44,312 --> 00:11:45,530
Slow down.
236
00:11:45,530 --> 00:11:46,662
You've been shot.
237
00:11:48,708 --> 00:11:50,057
And like that,
238
00:11:50,057 --> 00:11:52,102
my power is gone too.
239
00:11:52,102 --> 00:11:54,104
I just did
what they told me to do.
240
00:11:54,104 --> 00:11:55,671
I was scared.
241
00:11:55,671 --> 00:11:57,064
Angela...
242
00:11:57,064 --> 00:11:59,631
you have to tell me
how I got here.
243
00:11:59,631 --> 00:12:02,852
I was on my way
to turn myself in to the FBI,
244
00:12:02,852 --> 00:12:05,550
and I was stopped
by the Dark Army.
245
00:12:05,550 --> 00:12:07,291
They sent a man
to my apartment.
246
00:12:07,291 --> 00:12:09,206
Elliot, you can't get up.
247
00:12:09,206 --> 00:12:11,687
I have to warn the police.
248
00:12:11,687 --> 00:12:15,082
You can't do that.
249
00:12:16,692 --> 00:12:17,998
If you tell the police
anything,
250
00:12:17,998 --> 00:12:19,608
they're going to kill me.
251
00:12:19,608 --> 00:12:21,741
911 center is experiencing
high call volume.
252
00:12:21,741 --> 00:12:23,307
For power outage updates,
use 511.
253
00:12:23,307 --> 00:12:25,614
They made that very clear.
254
00:12:28,617 --> 00:12:30,271
911.
What's your emergency?
255
00:12:30,271 --> 00:12:33,361
Hello?
256
00:12:35,058 --> 00:12:37,321
Then I have to go there.
257
00:12:37,321 --> 00:12:38,975
Go where?
258
00:12:38,975 --> 00:12:40,498
- I need to find him.
- Who?
259
00:12:40,498 --> 00:12:42,065
Tyrell.
260
00:12:42,065 --> 00:12:44,067
Are you crazy?
He shot you.
261
00:12:44,067 --> 00:12:48,115
They're trying to blow up
Evil Corp's recovery facility.
262
00:12:48,115 --> 00:12:50,117
- Hold on.
- I have to stop them.
263
00:12:50,117 --> 00:12:53,207
How can you be so sure
that that's what they're doing?
264
00:12:53,207 --> 00:12:55,296
You've been unconscious
for the past six days.
265
00:12:55,296 --> 00:12:56,471
Maybe you're wrong.
266
00:12:58,516 --> 00:13:00,431
What if I'm not?
267
00:13:13,357 --> 00:13:16,317
Do you have something
I can wear?
268
00:14:11,676 --> 00:14:13,461
They did a full
wipe-down.
269
00:14:16,029 --> 00:14:18,727
Where is Tyrell?
270
00:14:18,727 --> 00:14:21,512
And something
else is off.
271
00:14:21,512 --> 00:14:22,818
That ever-looming
presence
272
00:14:22,818 --> 00:14:26,126
that is Mr. Robot.
273
00:14:26,126 --> 00:14:28,563
I don't feel it.
274
00:14:40,749 --> 00:14:45,623
Is it possible
that the bullet killed him,
275
00:14:45,623 --> 00:14:46,842
and not me?
276
00:14:48,278 --> 00:14:50,150
The mark of the beast
277
00:14:50,150 --> 00:14:53,414
is the mark of the elite.
278
00:14:53,414 --> 00:14:55,764
One world government
279
00:14:55,764 --> 00:14:57,331
is a myth.
280
00:14:57,331 --> 00:15:01,770
Fear the one world
corporation.
281
00:15:01,770 --> 00:15:04,991
The beast has many titles.
282
00:15:04,991 --> 00:15:06,644
Prince of darkness,
283
00:15:06,644 --> 00:15:08,429
Lord of Lies,
284
00:15:08,429 --> 00:15:09,996
Ruler of Hell.
285
00:15:16,916 --> 00:15:19,092
Oh, Elliot.
Hey.
286
00:15:19,092 --> 00:15:20,658
Let your visitor know
287
00:15:20,658 --> 00:15:22,530
I got plenty of
vacant apartments.
288
00:15:22,530 --> 00:15:24,619
We got to get
some of these things rented,
289
00:15:24,619 --> 00:15:26,534
or else we're all
going to get screwed.
290
00:15:26,534 --> 00:15:28,536
That's why I upgraded
the facade.
291
00:15:28,536 --> 00:15:30,277
You know. It used to be
this ugly red.
292
00:15:30,277 --> 00:15:31,539
Now it's this chrome.
I think it's very inviting.
293
00:15:31,539 --> 00:15:33,019
What visitor?
294
00:15:33,019 --> 00:15:34,629
Whoever's in your apartment.
295
00:15:34,629 --> 00:15:36,544
Just tell him
we're running a special.
296
00:15:36,544 --> 00:15:37,545
Utilities included.
297
00:15:57,521 --> 00:16:00,524
Where the fuck
have you been?
298
00:16:00,524 --> 00:16:01,961
You shouldn't be here.
299
00:16:05,747 --> 00:16:08,750
Why are you walking
like that?
300
00:16:08,750 --> 00:16:10,752
You can't just disappear on me
301
00:16:10,752 --> 00:16:14,495
for days and not say anything.
302
00:16:16,845 --> 00:16:18,803
Shut the fuck up.
303
00:16:18,803 --> 00:16:21,545
There are men outside.
304
00:16:21,545 --> 00:16:25,419
They might be listening.
305
00:16:25,419 --> 00:16:26,724
We have to go.
306
00:16:26,724 --> 00:16:28,117
I need to talk to you
about something.
307
00:16:28,117 --> 00:16:28,944
It's not safe for you here.
308
00:16:28,944 --> 00:16:30,206
Cisco's dead.
309
00:16:41,565 --> 00:16:44,394
Dark Army turned on us.
310
00:16:44,394 --> 00:16:47,919
They killed him,
and I think I'm next.
311
00:16:47,919 --> 00:16:50,096
What happened?
312
00:16:50,096 --> 00:16:51,706
We were having dinner,
313
00:16:51,706 --> 00:16:54,100
and all of a sudden,
gunshots went off.
314
00:16:54,100 --> 00:16:56,624
The slowest three seconds
of my life.
315
00:16:56,624 --> 00:16:59,366
The FBI even questioned me.
316
00:16:59,366 --> 00:17:02,586
So yeah, it's not safe
for me anywhere.
317
00:17:02,586 --> 00:17:04,719
In fact, everywhere for me
is pretty much fucked.
318
00:17:11,987 --> 00:17:13,902
What did you tell them?
319
00:17:13,902 --> 00:17:16,209
The FBI?
320
00:17:16,209 --> 00:17:17,732
God.
321
00:17:17,732 --> 00:17:19,995
You're a shitty brother,
you know that?
322
00:17:19,995 --> 00:17:22,476
I could've been dead, Elliot.
323
00:17:22,476 --> 00:17:24,782
Sorry.
324
00:17:24,782 --> 00:17:28,003
What is this about,
anyway?
325
00:17:28,003 --> 00:17:29,222
Stage 2?
326
00:17:31,746 --> 00:17:33,269
The phone we hacked
327
00:17:33,269 --> 00:17:35,054
before you did
your vanishing act.
328
00:17:35,054 --> 00:17:39,058
The hot mic picked it all up.
329
00:17:39,058 --> 00:17:43,627
Stage 2 is your plan,
isn't it?
330
00:17:43,627 --> 00:17:45,238
Elliot?
331
00:17:45,238 --> 00:17:48,589
What is Stage 2?
332
00:17:57,119 --> 00:17:59,948
The femtocell
you had Angela install.
333
00:17:59,948 --> 00:18:01,471
Yeah, so?
That was for a hack
334
00:18:01,471 --> 00:18:02,907
on the FBI.
335
00:18:02,907 --> 00:18:05,780
That wasn't
the only reason.
336
00:18:05,780 --> 00:18:08,217
It created a backdoor
inside Evil Corp.
337
00:18:11,177 --> 00:18:12,874
It was to get access
338
00:18:12,874 --> 00:18:14,832
to the UPSs inside
one of their buildings.
339
00:18:14,832 --> 00:18:17,444
What building?
340
00:18:17,444 --> 00:18:19,489
The building
341
00:18:19,489 --> 00:18:22,362
that's housing
their recovery program.
342
00:18:22,362 --> 00:18:26,235
All their backup paper records,
titles,
343
00:18:26,235 --> 00:18:28,759
deeds, loan documents...
344
00:18:28,759 --> 00:18:32,807
Jesus.
345
00:18:32,807 --> 00:18:36,202
Oh, you were... you were just
going to blow it up?
346
00:18:36,202 --> 00:18:38,900
This is what you meant
by "finishing off Evil Corp."
347
00:18:38,900 --> 00:18:41,294
They'd have no chance
at rebuilding their database.
348
00:18:41,294 --> 00:18:42,599
You were planning this
with them
349
00:18:42,599 --> 00:18:43,818
all along behind my back.
350
00:18:43,818 --> 00:18:45,036
No, no, it wasn't like that.
351
00:18:45,036 --> 00:18:46,081
Because you didn't think
352
00:18:46,081 --> 00:18:47,387
I'd go along with it?
353
00:18:47,387 --> 00:18:48,997
Killing all of those people?
354
00:18:48,997 --> 00:18:50,607
It wasn't me!
355
00:18:58,572 --> 00:19:01,270
Wasn't me.
356
00:19:01,270 --> 00:19:03,054
I can stop it.
357
00:19:03,054 --> 00:19:04,752
I can stop this.
358
00:19:04,752 --> 00:19:08,843
I can stop it.
I can stop it.
359
00:19:08,843 --> 00:19:10,453
You're not going to get
online here.
360
00:19:10,453 --> 00:19:11,976
Internet's been down for days.
361
00:19:11,976 --> 00:19:14,196
If I can close the backdoor,
362
00:19:14,196 --> 00:19:16,981
I can stop it.
363
00:19:22,726 --> 00:19:25,425
Darlene...
364
00:19:25,425 --> 00:19:28,950
please help me.
365
00:19:28,950 --> 00:19:32,475
I know a space
that has access.
366
00:19:32,475 --> 00:19:33,998
But you're not going to
get in there
367
00:19:33,998 --> 00:19:35,261
wearing that shirt.
368
00:19:53,279 --> 00:19:54,628
You got to be
kidding me, man.
369
00:19:54,628 --> 00:19:56,020
No, that's the cost.
370
00:19:56,020 --> 00:19:57,413
- Come on.
- How are you going to pay?
371
00:20:54,601 --> 00:20:56,037
Looks a little busy.
372
00:20:56,037 --> 00:20:57,734
The only hacker space
373
00:20:57,734 --> 00:21:00,041
with a dedicated
fiber connection.
374
00:21:00,041 --> 00:21:03,305
Stay here, I'll find us
a way to get on.
375
00:21:05,394 --> 00:21:07,178
A CTF tournament.
376
00:21:07,178 --> 00:21:09,180
Capture the flag.
377
00:21:09,180 --> 00:21:11,357
It's like the
hacker Olympics.
378
00:21:11,357 --> 00:21:14,229
Teams around the world
compete to solve challenges.
379
00:21:14,229 --> 00:21:16,840
Reverse-engineering
protocol exploitation,
380
00:21:16,840 --> 00:21:18,842
forensics.
381
00:21:18,842 --> 00:21:21,367
The entire city's
suffering an energy crisis
382
00:21:21,367 --> 00:21:24,544
while they're here,
exercising their inner anarchy.
383
00:21:24,544 --> 00:21:26,197
It's times like these
I really wish
384
00:21:26,197 --> 00:21:27,286
I had a mute
button for life.
385
00:21:27,286 --> 00:21:29,897
Whoo! Whoo!
386
00:21:34,989 --> 00:21:38,688
Isn't that better?
387
00:21:38,688 --> 00:21:40,690
We're fucked.
All the machines are taken.
388
00:21:40,690 --> 00:21:42,257
They're in the middle
of the final round
389
00:21:42,257 --> 00:21:43,911
of the qualifier
for a CTF.
390
00:21:43,911 --> 00:21:45,478
It's them versus
nine other countries,
391
00:21:45,478 --> 00:21:46,827
and from the scoreboard,
392
00:21:46,827 --> 00:21:49,786
the Koreans are ride or die.
393
00:21:49,786 --> 00:21:52,311
It's going to take forever
before this is over.
394
00:21:52,311 --> 00:21:54,095
Or I could just
win it for them.
395
00:22:05,236 --> 00:22:07,456
They let you save
and load your game,
396
00:22:07,456 --> 00:22:08,892
restoring all the mines
you found
397
00:22:08,892 --> 00:22:10,546
and all the shells you cleared.
398
00:22:10,546 --> 00:22:12,069
That's the weakness.
399
00:22:12,069 --> 00:22:14,115
The game trusts
whatever data you give it
400
00:22:14,115 --> 00:22:15,551
to recreate the board.
401
00:22:15,551 --> 00:22:17,205
Poison the data.
402
00:22:17,205 --> 00:22:19,120
You can make it run
whatever code you want.
403
00:22:19,120 --> 00:22:20,948
Yeah.
We already thought about that.
404
00:22:20,948 --> 00:22:22,471
It won't work.
There's a server-side key
405
00:22:22,471 --> 00:22:24,081
used to verify the game saves.
406
00:22:24,081 --> 00:22:25,561
And without it,
you just get a checksum error,
407
00:22:25,561 --> 00:22:26,910
which is why you play the game
408
00:22:26,910 --> 00:22:28,695
until you find the mines first.
409
00:22:28,695 --> 00:22:32,133
Once you know the full board,
you can derive the key.
410
00:22:32,133 --> 00:22:34,353
And you already spotted
the code injection vuln
411
00:22:34,353 --> 00:22:37,921
in the save handler function,
right?
412
00:22:37,921 --> 00:22:39,836
Shit.
I never thought of that.
413
00:22:39,836 --> 00:22:41,838
Dude, just let him on.
414
00:22:41,838 --> 00:22:43,666
No way, man.
415
00:22:43,666 --> 00:22:46,147
Need I remind you,
I was a CyberPatriot finalist.
416
00:22:46,147 --> 00:22:47,975
Yeah, in middle school.
417
00:22:47,975 --> 00:22:50,238
If we don't make the top three,
we're not going to Vegas.
418
00:22:50,238 --> 00:22:52,719
And he knows this shit
better than you.
419
00:22:52,719 --> 00:22:55,286
Fuck it, I've been at this
for four fucking hours.
420
00:22:55,286 --> 00:22:56,897
I gotta deuce it out anyway.
421
00:22:56,897 --> 00:22:58,638
This Soylent ain't
for the faint-hearted.
422
00:23:10,345 --> 00:23:12,782
I see them.
Stay calm.
423
00:23:12,782 --> 00:23:16,699
It's Dark Army.
It's me they want, not you.
424
00:23:16,699 --> 00:23:18,222
You having an attack?
425
00:23:18,222 --> 00:23:20,529
It's okay.
426
00:23:20,529 --> 00:23:22,401
Don't stop, okay?
I'll be fine.
427
00:23:46,120 --> 00:23:47,861
Fuck!
428
00:24:18,761 --> 00:24:20,807
You need to help me.
429
00:24:20,807 --> 00:24:22,678
There's Dark Army everywhere.
430
00:24:22,678 --> 00:24:24,593
I saw them.
They have guns.
431
00:24:24,593 --> 00:24:26,856
Please.
432
00:24:27,857 --> 00:24:29,250
Shit.
433
00:24:44,221 --> 00:24:46,093
Dude!
434
00:24:46,093 --> 00:24:47,703
Dude, I can't believe
it only took you
435
00:24:47,703 --> 00:24:49,052
two minutes to win
the final round.
436
00:24:49,052 --> 00:24:50,619
Can you please
take your hand off me
437
00:24:50,619 --> 00:24:52,012
and leave me alone?
438
00:24:52,012 --> 00:24:53,317
Yeah.
Dude, I... I was just...
439
00:24:53,317 --> 00:24:54,580
Thank you.
440
00:25:02,065 --> 00:25:04,328
The backdoor had
a hard-coded C2 domain
441
00:25:04,328 --> 00:25:06,853
pointing to a listener
on Tyrell's machine.
442
00:25:06,853 --> 00:25:09,986
All I have to do
is hack the registrar
443
00:25:09,986 --> 00:25:11,422
and change
the name server configs.
444
00:25:14,208 --> 00:25:17,124
Once I hijack the domain,
445
00:25:17,124 --> 00:25:21,476
I can shut down their access
before the Dark Army notices.
446
00:25:21,476 --> 00:25:22,608
Elliot.
447
00:25:22,608 --> 00:25:24,000
I'm almost done.
448
00:25:24,000 --> 00:25:25,219
I shut the backdoor.
449
00:25:25,219 --> 00:25:26,307
I just have to uninstall...
450
00:25:30,006 --> 00:25:33,923
Stand up and walk with us.
451
00:25:33,923 --> 00:25:38,537
Do it.
452
00:25:54,727 --> 00:25:57,381
Go down Cortlandt Alley.
453
00:26:04,475 --> 00:26:07,087
What are you doing?
This is them.
454
00:26:07,087 --> 00:26:08,392
It's them I want to see.
455
00:26:17,619 --> 00:26:19,273
Get in.
456
00:26:19,273 --> 00:26:22,406
- We're good, man.
- No, you're not.
457
00:26:22,406 --> 00:26:24,713
That car she's eyeballing
is FBI.
458
00:26:24,713 --> 00:26:26,280
They're following you.
459
00:26:26,280 --> 00:26:28,238
Been following you
since you left the apartment.
460
00:26:28,238 --> 00:26:31,502
You're gonna want to get in.
461
00:26:33,374 --> 00:26:35,637
Hey, miss, grab my laptop.
462
00:26:35,637 --> 00:26:37,987
Should be on the floor
right below you there.
463
00:26:37,987 --> 00:26:40,599
Pull up the motor vehicle
lookup tool, would you?
464
00:26:40,599 --> 00:26:41,556
Sorry...
465
00:26:41,556 --> 00:26:43,340
about the mess.
466
00:26:43,340 --> 00:26:44,951
Been a while
since I had time to clean it.
467
00:26:44,951 --> 00:26:47,997
But hey, gas prices
what they are right now,
468
00:26:47,997 --> 00:26:49,651
taxis are a premium,
so, you know,
469
00:26:49,651 --> 00:26:51,305
you're welcome
for the free cab ride.
470
00:26:52,915 --> 00:26:55,091
Uh, now, Elliot,
do me a favor, would you?
471
00:26:55,091 --> 00:26:56,615
Read her the license plate
472
00:26:56,615 --> 00:26:58,138
of the car
that's been tailing us.
473
00:26:58,138 --> 00:27:00,009
UVM 7482.
474
00:27:04,361 --> 00:27:06,842
All right, good.
475
00:27:06,842 --> 00:27:08,017
Uh, now, miss.
476
00:27:08,017 --> 00:27:10,324
Input that plate number.
477
00:27:13,196 --> 00:27:15,590
Grab the VIN number.
Put it on a...
478
00:27:15,590 --> 00:27:17,461
sticky note.
I got 'em
479
00:27:17,461 --> 00:27:18,854
in the side door there,
480
00:27:18,854 --> 00:27:19,638
along with a pen.
481
00:27:23,511 --> 00:27:24,643
OnStar center.
This is Debbie.
482
00:27:24,643 --> 00:27:25,905
How may I help you?
483
00:27:25,905 --> 00:27:27,733
Yeah, I need to report
an emergency.
484
00:27:27,733 --> 00:27:29,082
This is Detective
Robert Abernathy,
485
00:27:29,082 --> 00:27:31,127
badge number 8301,
out of the 19 precinct.
486
00:27:31,127 --> 00:27:33,347
Get that number?
487
00:27:35,479 --> 00:27:37,003
Yeah, I got a stolen vehicle.
488
00:27:37,003 --> 00:27:39,483
Driving erratically,
489
00:27:39,483 --> 00:27:41,921
and almost hitting pedestrians
during the outage here.
490
00:27:41,921 --> 00:27:44,880
Yeah, I'm gonna pursue
for about ten minutes.
491
00:27:44,880 --> 00:27:47,013
Yeah, I have line of sight
of the vehicle.
492
00:27:47,013 --> 00:27:48,754
I need to initiate a slowdown.
493
00:27:48,754 --> 00:27:50,930
Okay. VIN number,
here we go:
494
00:27:50,930 --> 00:27:54,585
1, H, G, C,
495
00:27:54,585 --> 00:27:57,588
M, 8, 2, 6,
496
00:27:57,588 --> 00:27:59,286
3, 3, A,
497
00:27:59,286 --> 00:28:00,940
0, 0,
498
00:28:00,940 --> 00:28:02,811
4, 3,
499
00:28:02,811 --> 00:28:04,247
F as in Franklin,
500
00:28:04,247 --> 00:28:05,335
2.
501
00:28:05,335 --> 00:28:06,685
Uh-huh.
502
00:28:06,685 --> 00:28:08,338
Yeah.
Uh, okay.
503
00:28:08,338 --> 00:28:10,210
I see the lights blinking.
504
00:28:12,386 --> 00:28:13,692
Thank you, guys.
505
00:28:18,392 --> 00:28:21,395
All right.
506
00:28:21,395 --> 00:28:23,092
Who wants barbecue?
507
00:28:33,363 --> 00:28:35,844
Red Wheelbarrow.
508
00:28:35,844 --> 00:28:37,541
Did they get
that from me?
509
00:28:37,541 --> 00:28:39,630
Or did I get
it from them?
510
00:28:39,630 --> 00:28:41,241
However it happened,
511
00:28:41,241 --> 00:28:43,634
it's clearly
a Dark Army front now.
512
00:28:43,634 --> 00:28:45,114
This must be the guy
513
00:28:45,114 --> 00:28:47,551
that sent me
that fucking menu.
514
00:28:47,551 --> 00:28:50,119
Do me a favor, miss.
515
00:28:50,119 --> 00:28:52,600
Go get us a couple
of number fours.
516
00:28:52,600 --> 00:28:55,603
On me.
Oh.
517
00:28:55,603 --> 00:28:58,301
And make sure
they punch my card.
518
00:28:58,301 --> 00:28:59,738
I'm not going anywhere.
519
00:29:01,565 --> 00:29:03,959
Well, I got business
with your brother, here.
520
00:29:03,959 --> 00:29:05,482
Now, the faster
we get that rolling,
521
00:29:05,482 --> 00:29:08,355
the faster you two can leave.
522
00:29:08,355 --> 00:29:09,791
It's okay.
523
00:29:12,185 --> 00:29:13,882
I'll go stand over there,
524
00:29:13,882 --> 00:29:17,233
but I'm not getting you
a fucking number four.
525
00:29:17,233 --> 00:29:18,757
What about my punch card?
526
00:29:18,757 --> 00:29:20,410
And don't call me "miss."
527
00:29:24,937 --> 00:29:26,634
Well, she's full of life,
huh?
528
00:29:28,418 --> 00:29:31,857
Let's get to what
this is about.
529
00:29:31,857 --> 00:29:33,902
Well...
530
00:29:33,902 --> 00:29:36,905
We hear you've been
running around town.
531
00:29:36,905 --> 00:29:39,386
The doc says
you should be resting.
532
00:29:39,386 --> 00:29:40,822
I had shit to do.
533
00:29:40,822 --> 00:29:42,258
Well, you want to
catch me up
534
00:29:42,258 --> 00:29:44,826
on where we're at?
535
00:29:44,826 --> 00:29:46,132
I shut the backdoor.
536
00:29:48,874 --> 00:29:51,877
Now, why would you
go do a thing like that?
537
00:29:51,877 --> 00:29:55,054
I'm calling
this operation off.
538
00:29:59,101 --> 00:30:01,234
You sure you want to do that?
539
00:30:01,234 --> 00:30:02,888
We've gone to great lengths...
540
00:30:02,888 --> 00:30:05,934
It's not negotiable.
541
00:30:05,934 --> 00:30:07,936
And if there's a problem
with my request,
542
00:30:07,936 --> 00:30:10,504
you can deal with me.
543
00:30:10,504 --> 00:30:13,159
And only me.
544
00:30:15,901 --> 00:30:18,555
Ah, I suppose our employer
will be disappointed.
545
00:30:18,555 --> 00:30:20,601
I don't have an employer.
546
00:30:20,601 --> 00:30:23,430
Uh-huh.
547
00:30:23,430 --> 00:30:25,824
Well...
548
00:30:28,522 --> 00:30:30,089
She believes that a plan
549
00:30:30,089 --> 00:30:34,745
lives or dies
by its creator, so...
550
00:30:34,745 --> 00:30:36,095
if you want it dead,
551
00:30:36,095 --> 00:30:37,879
so be it.
552
00:30:39,272 --> 00:30:41,622
Where are you going?
553
00:30:41,622 --> 00:30:43,711
Oh, I want to go home.
554
00:30:43,711 --> 00:30:45,495
And they canceled
the Mets game,
555
00:30:45,495 --> 00:30:47,541
so I'll probably end up
working on my book a little.
556
00:30:47,541 --> 00:30:49,369
- So that's it?
- That's it.
557
00:30:49,369 --> 00:30:52,024
I want confirmation.
558
00:31:04,601 --> 00:31:09,258
From her.
559
00:31:13,741 --> 00:31:17,527
You know that bullet
we took out of you?
560
00:31:17,527 --> 00:31:21,270
We can easily
put it right back in.
561
00:31:23,620 --> 00:31:25,448
You won.
Go home.
562
00:31:29,539 --> 00:31:31,628
Before you end up
losing again.
563
00:31:44,380 --> 00:31:45,947
What happened?
564
00:31:48,907 --> 00:31:51,561
It's over.
565
00:31:51,561 --> 00:31:53,694
They're calling off Stage 2.
566
00:32:01,658 --> 00:32:04,661
Just like that?
567
00:32:04,661 --> 00:32:07,577
Just like that.
568
00:32:07,577 --> 00:32:08,796
I don't buy it.
569
00:32:08,796 --> 00:32:10,232
We'd both be dead
570
00:32:10,232 --> 00:32:11,842
if they wanted to stop us.
571
00:32:11,842 --> 00:32:13,192
That tends to be their response
572
00:32:13,192 --> 00:32:16,064
when they disagree with you.
573
00:32:16,064 --> 00:32:17,805
And who are "they," exactly?
574
00:32:17,805 --> 00:32:20,764
Is this just Dark Army, or
575
00:32:20,764 --> 00:32:25,030
is Tyrell Wellick
involved in all of this, too?
576
00:32:25,030 --> 00:32:27,467
I know a lot more
than you think, Elliot.
577
00:32:27,467 --> 00:32:30,252
Answer the question.
578
00:32:30,252 --> 00:32:33,038
Is Tyrell Wellick involved?
579
00:32:33,038 --> 00:32:34,517
Has he been a part
of this whole thing
580
00:32:34,517 --> 00:32:35,388
from the beginning?
581
00:32:37,433 --> 00:32:40,567
No.
582
00:32:40,567 --> 00:32:42,786
Look, even if they were lying,
583
00:32:42,786 --> 00:32:46,181
I closed their only access.
584
00:32:46,181 --> 00:32:47,748
You want to bury your head
in the sand,
585
00:32:47,748 --> 00:32:49,532
be my guest.
586
00:32:49,532 --> 00:32:53,319
But my eyes are staying
wide fucking open.
587
00:32:53,319 --> 00:32:54,798
The only thing that matters
588
00:32:54,798 --> 00:32:56,800
is that we survive this thing.
589
00:32:56,800 --> 00:32:58,454
We got out alive,
590
00:32:58,454 --> 00:33:00,674
which happens to be
a luxury right now.
591
00:33:00,674 --> 00:33:02,893
We don't know where Trenton
and Mobley are,
592
00:33:02,893 --> 00:33:04,591
but they're probably dead.
593
00:33:04,591 --> 00:33:06,506
And we know what happened
to Cisco.
594
00:33:13,600 --> 00:33:15,776
Go fuck yourself.
595
00:33:23,218 --> 00:33:24,698
Darlene's right.
596
00:33:24,698 --> 00:33:26,439
I can't trust them.
597
00:33:26,439 --> 00:33:28,223
This was too easy.
598
00:33:28,223 --> 00:33:30,921
But at least I stopped them
for now.
599
00:33:30,921 --> 00:33:33,576
I can go home
knowing that.
600
00:33:33,576 --> 00:33:36,666
But was she right about me?
601
00:33:36,666 --> 00:33:40,018
Am I sticking my head
in the sand?
602
00:33:40,018 --> 00:33:41,497
Did my revolution
603
00:33:41,497 --> 00:33:43,978
just bury our minds,
instead of freeing them?
604
00:33:46,154 --> 00:33:47,895
Encrypting Evil Corp's data
605
00:33:47,895 --> 00:33:49,853
was meant to empower us.
606
00:33:49,853 --> 00:33:52,291
Instead, it left us powerless,
607
00:33:52,291 --> 00:33:56,077
scaring us into
even more submission.
608
00:33:56,077 --> 00:33:59,298
I am not going to get rid of
the invisible hand.
609
00:33:59,298 --> 00:34:02,127
Turned it into a fist
that punched us in the dick.
610
00:34:02,127 --> 00:34:05,565
And like a botnet,
the fear I created
611
00:34:05,565 --> 00:34:07,741
is spreading so fast,
it's practically airborne.
612
00:34:07,741 --> 00:34:10,048
It's swallowed us whole,
digested us,
613
00:34:10,048 --> 00:34:11,484
and now we're stuck
in its asshole,
614
00:34:11,484 --> 00:34:12,746
waiting to be dumped out.
615
00:34:12,746 --> 00:34:14,400
And while we're here,
616
00:34:14,400 --> 00:34:15,836
they're having their way
with us.
617
00:34:15,836 --> 00:34:18,143
They packaged a fight
into product.
618
00:34:18,143 --> 00:34:20,145
Turned our dissent
619
00:34:20,145 --> 00:34:22,234
into intellectual property.
620
00:34:22,234 --> 00:34:24,453
Televising our revolution
621
00:34:24,453 --> 00:34:25,933
with commercial breaks.
622
00:34:27,195 --> 00:34:28,588
They backdoored
into our minds
623
00:34:28,588 --> 00:34:29,676
and robbed our truth,
624
00:34:29,676 --> 00:34:31,156
refurbished the facts,
625
00:34:31,156 --> 00:34:32,505
then marked up the price.
626
00:34:32,505 --> 00:34:33,810
This is what they do.
627
00:34:33,810 --> 00:34:35,073
It's what they're good at.
628
00:34:35,073 --> 00:34:36,726
This is their greatest trick.
629
00:34:36,726 --> 00:34:38,032
To try and bring the truth.
630
00:34:38,032 --> 00:34:39,555
They're trying to
take that away.
631
00:34:39,555 --> 00:34:40,904
And now they're moving
to the next step.
632
00:34:40,904 --> 00:34:43,081
Yeah, next step.
You know what the next step is?
633
00:34:43,081 --> 00:34:44,082
Lobotomizing us
into their
634
00:34:44,082 --> 00:34:46,127
virtual reality horror show.
635
00:34:46,127 --> 00:34:47,824
Why? So they can
take away your power,
636
00:34:47,824 --> 00:34:50,262
and I am not talking
about your electricity.
637
00:34:50,262 --> 00:34:52,002
And this all started
because I tried to
638
00:34:52,002 --> 00:34:54,266
hide from society.
Remember?
639
00:34:54,266 --> 00:34:55,702
Fuck society.
640
00:34:55,702 --> 00:34:57,747
Yeah, well, I fucked society,
all right.
641
00:34:57,747 --> 00:34:59,227
I reset it to zero,
642
00:34:59,227 --> 00:35:00,533
and if I don't do anything
about it,
643
00:35:00,533 --> 00:35:02,926
it will continue to grow
in this malignant way.
644
00:35:02,926 --> 00:35:04,667
And that's what I'm afraid of
the most.
645
00:35:04,667 --> 00:35:07,757
This dark future
that I set into motion.
646
00:35:07,757 --> 00:35:10,108
Who knows
what could come from this?
647
00:35:10,108 --> 00:35:11,979
Thank you,
thank you very much.
648
00:35:11,979 --> 00:35:14,068
What if instead of
fighting back, we caved,
649
00:35:14,068 --> 00:35:16,331
gave away our privacy
for security,
650
00:35:16,331 --> 00:35:18,594
exchanged dignity
for safety,
651
00:35:18,594 --> 00:35:21,597
and traded revolution
for repression?
652
00:35:21,597 --> 00:35:23,512
What if we choose weakness
over strength?
653
00:35:23,512 --> 00:35:27,995
These are not the people
that made our country great.
654
00:35:27,995 --> 00:35:29,257
These are the people
655
00:35:29,257 --> 00:35:31,999
that are destroying
our country.
656
00:35:31,999 --> 00:35:36,264
They'll even have us
build our own prison.
657
00:35:36,264 --> 00:35:37,700
This is what they wanted
all along.
658
00:35:37,700 --> 00:35:40,747
For us to buy in
on our worst selves.
659
00:35:43,619 --> 00:35:44,968
And I just made it easier
for them.
660
00:35:44,968 --> 00:35:47,623
I didn't start a revolution.
661
00:35:47,623 --> 00:35:51,061
I just made us docile enough
for their slaughtering.
662
00:35:51,061 --> 00:35:53,629
And I can stand here
and blame Evil Corp
663
00:35:53,629 --> 00:35:55,457
and every other conglomerate
out there
664
00:35:55,457 --> 00:35:56,502
for taking
advantage of us,
665
00:35:56,502 --> 00:35:59,331
blame the FBI, NSA, CIA,
666
00:35:59,331 --> 00:36:00,984
for letting them
get away with this,
667
00:36:00,984 --> 00:36:02,290
blame all the
world's leaders
668
00:36:02,290 --> 00:36:03,465
for aiding and
abetting them,
669
00:36:03,465 --> 00:36:04,988
blame Adam Smith
670
00:36:04,988 --> 00:36:06,642
for inventing modern-day
capitalism
671
00:36:06,642 --> 00:36:08,209
in the first
fucking place.
672
00:36:08,209 --> 00:36:09,254
Blame money for
dividing us,
673
00:36:09,254 --> 00:36:10,342
blame us for letting it.
674
00:36:12,082 --> 00:36:14,781
But none of that's true.
675
00:36:14,781 --> 00:36:17,610
The truth is...
676
00:36:20,482 --> 00:36:23,355
I'm the one to blame.
677
00:36:36,672 --> 00:36:39,675
I'm the problem.
678
00:36:39,675 --> 00:36:43,026
This was my fault.
679
00:36:43,026 --> 00:36:44,941
All of it.
680
00:36:48,380 --> 00:36:50,208
I did this.
681
00:36:58,825 --> 00:37:00,261
Fuck me.
682
00:37:01,958 --> 00:37:03,960
Sir?
683
00:37:03,960 --> 00:37:06,311
We're closing up.
684
00:37:06,311 --> 00:37:08,530
I'm going to have to
ask you to leave.
685
00:37:24,285 --> 00:37:26,418
I need a job at Evil Corp.
686
00:37:26,418 --> 00:37:29,638
What?
687
00:37:29,638 --> 00:37:33,120
I need to find a way
to fix what I did.
688
00:37:33,120 --> 00:37:35,862
You need to give me
a job there.
689
00:37:35,862 --> 00:37:38,386
I don't know
that I can just do that.
690
00:37:38,386 --> 00:37:39,996
With everything
they've been through,
691
00:37:39,996 --> 00:37:41,476
they must need people
692
00:37:41,476 --> 00:37:43,130
to work on
their recovery program.
693
00:37:43,130 --> 00:37:45,524
I need you to try.
This is important.
694
00:37:45,524 --> 00:37:47,830
Okay.
695
00:37:47,830 --> 00:37:51,399
I'll try.
696
00:37:51,399 --> 00:37:53,053
One more thing.
697
00:38:00,582 --> 00:38:03,803
I need you
to keep an eye on me.
698
00:38:08,155 --> 00:38:12,768
I need you to tell me
699
00:38:12,768 --> 00:38:15,684
if I'm ever him.
700
00:38:20,123 --> 00:38:22,952
If anyone can tell...
701
00:38:24,650 --> 00:38:25,999
It's you.
702
00:38:30,960 --> 00:38:33,615
Why do you think
I can tell?
703
00:38:41,406 --> 00:38:43,756
You know me
better than anyone.
704
00:38:43,756 --> 00:38:45,845
Right now...
705
00:38:48,804 --> 00:38:51,764
You're the only person
I can trust.
706
00:39:16,615 --> 00:39:18,486
Sorry.
707
00:39:20,096 --> 00:39:22,795
What happened before,
708
00:39:22,795 --> 00:39:24,536
when we kissed,
709
00:39:24,536 --> 00:39:26,668
that was a mistake.
710
00:39:29,062 --> 00:39:31,891
If you're wondering
if this hurts...
711
00:39:31,891 --> 00:39:34,763
Yeah.
It hurts a lot, but...
712
00:39:34,763 --> 00:39:37,375
I get it.
713
00:39:37,375 --> 00:39:40,856
I've known Angela
since I was eight.
714
00:39:40,856 --> 00:39:43,250
This is what she does.
715
00:39:43,250 --> 00:39:46,079
She doesn't love the people
who love her.
716
00:39:46,079 --> 00:39:49,517
She loves the people
who don't.
717
00:39:49,517 --> 00:39:52,520
This is her
power-saver mode.
718
00:40:04,880 --> 00:40:06,360
What's wrong?
719
00:40:08,623 --> 00:40:11,583
I have to
tell you something.
720
00:40:14,847 --> 00:40:16,849
What?
721
00:40:19,329 --> 00:40:20,983
What if I told you
we could make it
722
00:40:20,983 --> 00:40:23,769
like none of this
ever happened?
723
00:40:23,769 --> 00:40:26,815
You mean 5/9?
724
00:40:26,815 --> 00:40:30,906
No, not just that.
725
00:40:30,906 --> 00:40:33,039
I mean, everything.
726
00:40:35,258 --> 00:40:39,959
Including what happened
to our parents.
727
00:40:39,959 --> 00:40:44,006
If we could take it all back,
from the beginning...
728
00:40:44,006 --> 00:40:48,576
what would you be willing
to sacrifice for that?
729
00:40:48,576 --> 00:40:52,362
Angela,
what are you talking about?
730
00:40:52,362 --> 00:40:54,756
That's not possible.
731
00:40:56,802 --> 00:40:59,979
What if I told you it is?
732
00:40:59,979 --> 00:41:02,155
How?
733
00:41:09,118 --> 00:41:11,164
Never mind.
734
00:41:15,298 --> 00:41:18,084
I'm just tired.
I think I should go to bed.
735
00:41:26,309 --> 00:41:29,138
Can you stay here tonight?
736
00:41:29,138 --> 00:41:31,010
It's been a rough
couple of months.
737
00:41:31,010 --> 00:41:32,794
Just make me feel safe.
738
00:41:35,928 --> 00:41:38,800
Yeah.
739
00:42:21,626 --> 00:42:24,977
Elliot?
740
00:42:24,977 --> 00:42:27,196
It's me.
741
00:42:34,377 --> 00:42:36,075
Come closer.
742
00:43:08,890 --> 00:43:11,632
I need to get dressed.
743
00:43:11,632 --> 00:43:14,287
And then we'll go.
744
00:43:36,309 --> 00:43:39,442
Did you convince him
Stage 2 is over?
745
00:43:39,442 --> 00:43:40,835
That's been taken care of.
746
00:43:40,835 --> 00:43:42,402
We need to pick up Darlene.
747
00:43:42,402 --> 00:43:43,621
She should be a part of this.
748
00:43:43,621 --> 00:43:45,361
No.
749
00:43:45,361 --> 00:43:47,189
In fact, you need to
stay away from her.
750
00:43:47,189 --> 00:43:48,930
We can't trust her.
751
00:43:48,930 --> 00:43:50,889
She helped Elliot
close the backdoor.
752
00:43:50,889 --> 00:43:54,457
Come again?
753
00:43:54,457 --> 00:43:56,155
She did what?
754
00:44:00,550 --> 00:44:03,379
The backdoor is closed?
755
00:44:03,379 --> 00:44:05,077
Yes.
756
00:44:05,077 --> 00:44:07,122
Why are you so calm about this?
757
00:44:07,122 --> 00:44:09,255
We're going to find a way
to get back on the network.
758
00:44:09,255 --> 00:44:10,256
Is that all?
759
00:44:10,256 --> 00:44:11,692
We'll be fine.
760
00:44:11,692 --> 00:44:12,650
This isn't about
the backdoor.
761
00:44:12,650 --> 00:44:13,651
It's about him.
762
00:44:13,651 --> 00:44:14,956
Anything we do,
763
00:44:14,956 --> 00:44:16,044
he will try to slow us down.
764
00:44:16,044 --> 00:44:17,176
As long as he exists,
765
00:44:17,176 --> 00:44:20,179
he will stop us.
766
00:44:20,179 --> 00:44:22,094
Then we'll find a way
767
00:44:22,094 --> 00:44:24,792
to redirect his energy.
768
00:44:28,013 --> 00:44:29,579
Come on.
769
00:44:29,579 --> 00:44:30,711
They're expecting us.
770
00:44:34,715 --> 00:44:36,891
What's that for?
771
00:44:39,111 --> 00:44:41,809
In case Elliot comes back.
772
00:44:44,812 --> 00:44:47,510
How can you tell?
773
00:44:47,510 --> 00:44:50,470
That it's me?
774
00:44:50,470 --> 00:44:52,341
How do you know
that you're not talking to him
775
00:44:52,341 --> 00:44:55,040
right now?
776
00:44:55,040 --> 00:44:58,957
Your eyes.
777
00:44:58,957 --> 00:45:01,786
You're never trying
to look away.
778
00:45:15,582 --> 00:45:18,628
Are you all right?
779
00:45:18,628 --> 00:45:20,195
When I saw him
earlier tonight,
780
00:45:20,195 --> 00:45:21,980
he was all hell-bent
on not doing this.
781
00:45:21,980 --> 00:45:24,591
How'd you change his mind?
782
00:45:24,591 --> 00:45:26,245
You have to remember,
he woke up
783
00:45:26,245 --> 00:45:30,945
with a gunshot wound
in his stomach.
784
00:45:30,945 --> 00:45:32,164
He's still getting
his bearings,
785
00:45:32,164 --> 00:45:33,687
but he's fine now.
786
00:45:33,687 --> 00:45:37,604
Uh-huh.
787
00:45:37,604 --> 00:45:40,433
Something's rotten
about all this.
788
00:45:40,433 --> 00:45:42,261
When we spoke earlier,
789
00:45:42,261 --> 00:45:46,004
he was looking at me
like we'd never met.
790
00:45:46,004 --> 00:45:48,310
You brought me in
to manage him.
791
00:45:48,310 --> 00:45:50,095
And that's exactly
what I've done.
792
00:45:50,095 --> 00:45:51,705
Nothing else matters,
does it?
793
00:45:55,317 --> 00:45:57,842
Thank you
for getting me the time
794
00:45:57,842 --> 00:45:59,060
before checking in with her.
795
00:45:59,060 --> 00:46:00,627
Don't thank me too quickly.
796
00:46:00,627 --> 00:46:01,933
We're behind schedule now,
797
00:46:01,933 --> 00:46:03,151
and we both know how she feels
798
00:46:03,151 --> 00:46:04,892
about punctuality.
799
00:46:04,892 --> 00:46:07,895
One more thing.
800
00:46:07,895 --> 00:46:10,898
I'm going to get him
a job at Evil Corp.
801
00:46:10,898 --> 00:46:13,509
Doesn't hurt to have him
on the inside,
802
00:46:13,509 --> 00:46:15,033
given our situation.
803
00:46:17,949 --> 00:46:19,864
Are you sure
he's good to go?
804
00:46:25,739 --> 00:46:26,871
Yes.
805
00:46:57,292 --> 00:46:59,425
You have to understand, I...
806
00:46:59,425 --> 00:47:01,819
thought you were
dismantling our project.
807
00:47:01,819 --> 00:47:04,343
You were ruining
our whole mission
808
00:47:04,343 --> 00:47:07,607
that we sacrificed
and worked hard to build.
809
00:47:11,263 --> 00:47:13,395
It's okay.
810
00:47:13,395 --> 00:47:16,834
You did what I asked of you.
811
00:47:16,834 --> 00:47:19,749
Still... could've had
better aim, though.
812
00:47:19,749 --> 00:47:22,100
It takes a lot
to miss every vital organ.
813
00:47:22,100 --> 00:47:25,799
That's some pretty
piss-poor marksmanship.
814
00:47:25,799 --> 00:47:27,496
What?
I'm messing with you.
815
00:47:27,496 --> 00:47:29,455
Just trying to
break the ice a little.
816
00:47:29,455 --> 00:47:31,892
Come on.
817
00:47:31,892 --> 00:47:33,372
Still have plenty of work
to do.
818
00:48:23,596 --> 00:48:26,599
We reestablish access
that tunnels us right back in
819
00:48:26,599 --> 00:48:28,166
Evil Corp's internal network.
820
00:48:37,218 --> 00:48:38,959
I got to ask,
821
00:48:38,959 --> 00:48:43,094
what is in this for you?
Why are you doing this?
822
00:48:43,094 --> 00:48:46,358
Like I told you before,
823
00:48:46,358 --> 00:48:49,274
I'm not going to talk to you
like I talk to Elliot.
824
00:48:51,711 --> 00:48:55,497
You and I,
we are not friends.
825
00:48:55,497 --> 00:48:58,848
It's precisely
that you're besties with him
826
00:48:58,848 --> 00:49:00,372
that I'm trying to understand
827
00:49:00,372 --> 00:49:03,331
how you can lie to him
so blatantly.
828
00:49:03,331 --> 00:49:07,248
How could I be lying to him?
829
00:49:07,248 --> 00:49:10,208
I'm literally looking
right at him.
830
00:49:14,081 --> 00:49:16,736
That's certainly
a creative way
831
00:49:16,736 --> 00:49:18,607
to get out of this.
832
00:49:18,607 --> 00:49:20,435
But let's be real.
833
00:49:20,435 --> 00:49:23,612
You are taking advantage
of Elliot's...
834
00:49:23,612 --> 00:49:28,226
let's call it
"unique" condition.
835
00:49:28,226 --> 00:49:32,795
He started this,
didn't he?
836
00:49:32,795 --> 00:49:35,233
I'm just helping him
finish it.
837
00:49:38,366 --> 00:49:42,675
I'm pushing him along.
838
00:49:42,675 --> 00:49:44,764
Isn't that what you do?
839
00:49:49,116 --> 00:49:52,467
That is what I do.
840
00:49:52,467 --> 00:49:54,513
If you want me
to keep on doing
841
00:49:54,513 --> 00:49:56,645
what it is that I do,
842
00:49:56,645 --> 00:49:58,952
we're going to have to
trust each other.
843
00:49:58,952 --> 00:50:00,954
Right now, Angela,
844
00:50:00,954 --> 00:50:04,697
I do not trust you.
845
00:50:04,697 --> 00:50:08,570
So I'm going to ask you
one more time.
846
00:50:08,570 --> 00:50:11,530
Why, exactly,
are you doing all of this?
847
00:50:19,668 --> 00:50:21,931
Evil Corp killed my mom.
848
00:50:29,852 --> 00:50:31,724
And my whole life...
849
00:50:36,207 --> 00:50:41,168
I've always wanted justice
for her death.
850
00:50:46,956 --> 00:50:50,264
But how do you bring justice
851
00:50:50,264 --> 00:50:54,007
to a conglomerate
as untouchable as Evil Corp?
852
00:51:02,233 --> 00:51:05,584
I thought I would never win.
853
00:51:08,848 --> 00:51:11,285
Even after I found out
about your crazy plan,
854
00:51:11,285 --> 00:51:14,114
I still didn't believe
it was possible.
855
00:51:25,517 --> 00:51:28,781
Not until I met Whiterose.
856
00:51:34,308 --> 00:51:38,921
It wasn't until
she opened my eyes
857
00:51:38,921 --> 00:51:42,099
that I could see how
858
00:51:42,099 --> 00:51:45,058
all of the damage
that they've caused...
859
00:51:47,016 --> 00:51:51,847
Could finally be... undone.
860
00:51:58,376 --> 00:52:01,074
When we succeed...
861
00:52:05,905 --> 00:52:08,516
A whole new world
will be born.
862
00:52:16,002 --> 00:52:18,918
Looks like the power's back on.
57823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.