Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,680 --> 00:01:45,950
[Sword and Beloved]
2
00:01:46,590 --> 00:01:50,450
[Episode 28]
3
00:01:52,840 --> 00:01:55,470
Qingtong is Wangquan Fugui's
only weakness.
4
00:01:56,430 --> 00:01:58,400
He and those fools from Yiqi Alliance
5
00:01:58,400 --> 00:02:00,040
will all be trapped in my scheme,
6
00:02:00,040 --> 00:02:02,070
too busy
to bother with the Western Regions.
7
00:02:02,070 --> 00:02:03,920
This plan may be risky,
8
00:02:04,710 --> 00:02:05,790
but I must say
9
00:02:06,150 --> 00:02:07,790
it's a brilliant move.
10
00:02:08,400 --> 00:02:09,310
Relax.
11
00:02:10,300 --> 00:02:13,150
I'd already set everything in motion
before I left.
12
00:02:14,800 --> 00:02:17,750
Everything is still under my control.
13
00:02:52,120 --> 00:02:52,680
Master,
14
00:02:54,630 --> 00:02:55,800
the 3 kids from the Dragon Clan
15
00:02:55,800 --> 00:02:57,320
have been safely sent back.
16
00:03:00,310 --> 00:03:01,150
I'm afraid
17
00:03:01,870 --> 00:03:03,000
this isn't over yet.
18
00:03:05,000 --> 00:03:05,870
Send people
19
00:03:05,870 --> 00:03:07,310
to investigate
the Dream Formation immediately
20
00:03:07,310 --> 00:03:08,280
and find out
21
00:03:08,710 --> 00:03:09,750
who's behind it.
22
00:03:10,520 --> 00:03:11,080
Yes.
23
00:03:20,360 --> 00:03:22,490
Everything about this feels strange.
24
00:03:22,800 --> 00:03:24,930
When Weiyun wakes up, I need to ask her.
25
00:03:25,430 --> 00:03:26,470
For now, the top priority
26
00:03:26,470 --> 00:03:28,070
is to send word to my brother.
27
00:03:37,520 --> 00:03:38,960
Don't worry, Royal Master.
28
00:03:38,960 --> 00:03:40,490
They can't escape forever.
29
00:03:41,710 --> 00:03:42,520
It's okay.
30
00:03:43,190 --> 00:03:44,650
Your tone is quite similar
31
00:03:45,030 --> 00:03:46,870
to the Celestial Master's.
32
00:03:53,190 --> 00:03:53,750
Fugui,
33
00:03:54,240 --> 00:03:55,960
something's happened
in the Western Regions.
34
00:03:55,960 --> 00:03:57,710
A woman with a golden serpent-bone scepter
35
00:03:57,710 --> 00:03:58,840
who can control minds
36
00:03:58,840 --> 00:04:00,120
has been capturing people for sacrifice.
37
00:04:00,120 --> 00:04:02,050
Even Long Weiyun was caught by her.
38
00:04:02,280 --> 00:04:03,210
But don't worry.
39
00:04:03,430 --> 00:04:04,900
I've already rescued her.
40
00:04:05,430 --> 00:04:06,900
I'll keep investigating.
41
00:04:07,120 --> 00:04:08,150
I'll let you know immediately
42
00:04:08,150 --> 00:04:09,360
if I get any new leads.
43
00:04:14,870 --> 00:04:16,360
A serpent-bone scepter?
44
00:04:16,800 --> 00:04:17,870
Mind control?
45
00:04:19,680 --> 00:04:22,600
I once read the secret histories
of the Western Regions in your house.
46
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
They mentioned a scepter like that.
47
00:04:25,120 --> 00:04:26,370
It was said to belong to
48
00:04:26,600 --> 00:04:28,250
the queen of Qianxia Kingdom.
49
00:04:28,480 --> 00:04:29,510
Qianxia Kingdom?
50
00:04:30,190 --> 00:04:32,360
Didn't Qianxia Kingdom perish long ago?
51
00:04:32,360 --> 00:04:33,150
That's right.
52
00:04:33,750 --> 00:04:34,950
A thousand years ago,
53
00:04:35,270 --> 00:04:38,130
it was indeed destroyed
because of the Dragon Clan.
54
00:04:39,270 --> 00:04:40,930
Why did it suddenly reappear?
55
00:04:41,600 --> 00:04:42,150
Yunfei,
56
00:04:43,140 --> 00:04:44,830
go investigate this thoroughly
57
00:04:44,830 --> 00:04:45,750
with Rumu.
58
00:04:47,240 --> 00:04:48,070
If I leave,
59
00:04:48,190 --> 00:04:49,060
what about you?
60
00:04:55,510 --> 00:04:56,360
This
61
00:04:57,120 --> 00:04:59,570
must have something to do
with the Black Fox.
62
00:05:01,160 --> 00:05:02,000
Don't worry.
63
00:05:03,160 --> 00:05:05,120
I can go to Qianji City alone.
64
00:05:06,160 --> 00:05:07,680
Let's stay in touch.
65
00:05:23,050 --> 00:05:23,800
Sister.
66
00:05:24,390 --> 00:05:25,860
You finally came to see me.
67
00:05:26,560 --> 00:05:28,290
Did you think of a way to save me?
68
00:05:28,560 --> 00:05:29,220
Qingcheng,
69
00:05:29,750 --> 00:05:30,870
I can let you go,
70
00:05:31,480 --> 00:05:34,000
but you must abandon
the Black Fox inside you.
71
00:05:36,680 --> 00:05:38,270
I need the Black Fox's power
72
00:05:39,000 --> 00:05:40,930
to keep that Soldier away from you.
73
00:05:42,510 --> 00:05:43,680
Even now,
74
00:05:45,310 --> 00:05:46,770
you still show no remorse.
75
00:05:47,310 --> 00:05:49,510
Why should I feel remorse for anything?
76
00:05:50,120 --> 00:05:52,680
Seeing you turn against that Soldier
because of me
77
00:05:52,680 --> 00:05:53,950
made me so happy.
78
00:05:53,950 --> 00:05:54,950
Enough nonsense!
79
00:05:55,830 --> 00:05:57,480
Get out
80
00:05:58,360 --> 00:05:59,560
of my brother's body.
81
00:06:13,560 --> 00:06:14,950
The power of the tree seed
82
00:06:15,160 --> 00:06:16,950
can actually hurt the Black Fox?
83
00:06:22,040 --> 00:06:23,560
It hurts.
84
00:06:24,800 --> 00:06:27,250
You have power strong enough
to threaten me?
85
00:06:28,190 --> 00:06:29,510
But it's useless.
86
00:06:30,040 --> 00:06:31,720
As long as I'm in his body,
87
00:06:31,950 --> 00:06:33,560
you can't do anything to me
88
00:06:34,510 --> 00:06:36,390
without hurting him.
89
00:06:39,360 --> 00:06:41,510
Qingcheng needs me.
90
00:06:42,270 --> 00:06:44,000
He needs my power.
91
00:06:45,390 --> 00:06:46,360
Look at you.
92
00:06:47,360 --> 00:06:49,870
You're full of contradictions.
93
00:06:50,390 --> 00:06:52,950
Your power shares the same origin as ours,
94
00:06:53,430 --> 00:06:55,690
yet you don't feed on the Power of Hatred.
95
00:06:56,150 --> 00:06:58,040
Why don't you side with the Madam?
96
00:06:58,830 --> 00:07:00,160
She'll help you
97
00:07:01,120 --> 00:07:03,310
gain the supreme Power of Hatred.
98
00:07:03,920 --> 00:07:05,040
Think about it.
99
00:07:05,600 --> 00:07:07,860
After all, even if you kill your brother,
100
00:07:08,070 --> 00:07:10,270
you can't do anything to me.
101
00:07:11,040 --> 00:07:11,680
Fine.
102
00:07:13,510 --> 00:07:14,770
Since that's the case,
103
00:07:16,360 --> 00:07:17,190
I'll trap you
104
00:07:17,190 --> 00:07:18,830
in Qianji City forever,
105
00:07:20,120 --> 00:07:22,180
so you'll never be able to accomplish
106
00:07:23,390 --> 00:07:25,390
what you want to do.
107
00:07:28,040 --> 00:07:28,830
Qingtong!
108
00:07:38,320 --> 00:07:43,230
[Li]
109
00:07:42,830 --> 00:07:43,270
Boss,
110
00:07:43,830 --> 00:07:45,120
this Poor Dog...
111
00:07:45,680 --> 00:07:47,510
Before they got married,
112
00:07:47,830 --> 00:07:48,750
he came by
113
00:07:48,950 --> 00:07:49,830
every day.
114
00:07:50,360 --> 00:07:52,000
But ever since he got married,
115
00:07:52,000 --> 00:07:53,480
we haven't even seen him.
116
00:07:53,870 --> 00:07:55,000
Do you think they...
117
00:07:56,600 --> 00:07:58,270
I'm telling you, they're doing just fine.
118
00:07:58,270 --> 00:08:00,610
Maybe they just went out on some business.
119
00:08:00,750 --> 00:08:01,720
How do you know everything?
120
00:08:01,720 --> 00:08:02,920
What's that question?
121
00:08:02,920 --> 00:08:04,510
Without me,
they wouldn't even be together.
122
00:08:04,510 --> 00:08:05,600
I'm telling you, Poor Dog
123
00:08:05,600 --> 00:08:07,390
should be thanking me right now.
124
00:08:07,600 --> 00:08:08,510
Thank you.
125
00:08:08,630 --> 00:08:09,560
You're welcome.
126
00:08:10,750 --> 00:08:11,420
Poor Dog...
127
00:08:12,870 --> 00:08:13,310
No.
128
00:08:13,720 --> 00:08:14,870
Young Master Yunfei.
129
00:08:14,870 --> 00:08:15,920
You must be tired from the journey.
130
00:08:15,920 --> 00:08:16,560
Let me.
131
00:08:16,630 --> 00:08:17,270
No need.
132
00:08:18,040 --> 00:08:20,040
This is a gift I brought for Xueyang.
133
00:08:21,160 --> 00:08:22,620
There are some for you too.
134
00:08:30,310 --> 00:08:31,310
Alright.
135
00:08:39,270 --> 00:08:40,130
How do you feel?
136
00:08:40,320 --> 00:08:41,030
Nothing.
137
00:08:41,630 --> 00:08:42,510
What is this?
138
00:08:43,120 --> 00:08:44,580
It's called a facial mask.
139
00:08:44,750 --> 00:08:46,550
It's a gift I bought for Xueyang.
140
00:08:46,840 --> 00:08:48,150
You bought it for General?
141
00:08:48,150 --> 00:08:49,270
Then why did you apply it on our face?
142
00:08:49,270 --> 00:08:49,910
Yeah.
143
00:08:50,150 --> 00:08:52,010
I've got to test it first, don't I?
144
00:08:52,440 --> 00:08:54,870
What if my Xueyang
145
00:08:54,870 --> 00:08:55,870
is allergic to it?
146
00:08:56,910 --> 00:08:57,910
That makes sense.
147
00:08:58,150 --> 00:08:58,720
That makes sense.
148
00:08:58,720 --> 00:09:00,250
We don't need faces anyway.
149
00:09:01,080 --> 00:09:01,960
Don't say that.
150
00:09:02,720 --> 00:09:04,320
Here, let me put on some more.
151
00:09:05,750 --> 00:09:06,780
More, more.
152
00:09:07,380 --> 00:09:08,000
Here.
153
00:09:10,390 --> 00:09:11,150
-Here too.
-Here.
154
00:09:11,150 --> 00:09:12,220
What are you doing?
155
00:09:12,360 --> 00:09:12,910
General.
156
00:09:13,720 --> 00:09:14,600
What is this?
157
00:09:14,960 --> 00:09:16,120
Boss, I'm Zhao.
158
00:09:16,320 --> 00:09:17,120
I'm Xiang.
159
00:09:19,870 --> 00:09:21,720
What's that on your faces?
160
00:09:22,600 --> 00:09:24,000
I'm doing an experiment.
161
00:09:24,000 --> 00:09:25,200
I bought you a facial mask.
162
00:09:25,200 --> 00:09:27,270
It's good for your skin.
163
00:09:27,600 --> 00:09:28,120
Very good.
164
00:09:28,120 --> 00:09:28,720
Very good.
165
00:09:31,000 --> 00:09:32,120
I missed you so much.
166
00:09:32,600 --> 00:09:33,790
I'm glad you're back.
167
00:09:34,000 --> 00:09:35,120
I missed you so much.
168
00:09:35,120 --> 00:09:36,450
Let me take a look at you.
169
00:09:37,630 --> 00:09:38,840
You've lost weight.
170
00:09:39,320 --> 00:09:40,370
And you got tanned.
171
00:09:40,440 --> 00:09:41,030
Young Master.
172
00:09:41,030 --> 00:09:41,790
I look better darker.
173
00:09:41,790 --> 00:09:43,200
Young Master? Young Master?
174
00:09:43,200 --> 00:09:43,910
Do you still need us?
175
00:09:43,910 --> 00:09:44,480
I...
176
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
What do you think?
177
00:09:46,440 --> 00:09:46,960
Got it.
178
00:09:47,270 --> 00:09:48,000
Let's go.
179
00:09:48,910 --> 00:09:49,550
Xueyang,
180
00:09:50,200 --> 00:09:53,030
I picked all of these especially for you.
181
00:09:53,350 --> 00:09:54,350
What do you think?
182
00:09:54,440 --> 00:09:55,320
Do you like them?
183
00:09:55,320 --> 00:09:56,200
Yes.
184
00:09:57,440 --> 00:09:58,030
Oh, right.
185
00:09:58,390 --> 00:09:59,480
There's...
186
00:10:00,320 --> 00:10:01,080
this one.
187
00:10:01,910 --> 00:10:03,910
This lip balm is from Xifang Studio.
188
00:10:04,150 --> 00:10:05,240
It's hard to buy.
189
00:10:06,240 --> 00:10:06,870
Smell it.
190
00:10:08,360 --> 00:10:09,090
Smells good.
191
00:10:09,870 --> 00:10:10,510
Let me
192
00:10:10,870 --> 00:10:11,750
put some on you.
193
00:10:12,000 --> 00:10:12,510
Okay.
194
00:10:32,000 --> 00:10:32,870
Pretty?
195
00:10:33,720 --> 00:10:34,360
Yes.
196
00:10:35,320 --> 00:10:36,200
Beautiful.
197
00:10:44,270 --> 00:10:46,080
How did the mission go this time?
198
00:10:46,720 --> 00:10:47,840
Perfectly.
199
00:10:48,320 --> 00:10:50,170
I helped the Master find his wife.
200
00:10:50,360 --> 00:10:51,080
Really?
201
00:10:51,240 --> 00:10:51,840
Yes.
202
00:10:52,720 --> 00:10:53,550
Amazing, right?
203
00:10:53,550 --> 00:10:55,270
My Poor Dog never lets me down.
204
00:10:56,080 --> 00:10:58,200
Since I did such a great job,
205
00:10:58,200 --> 00:11:00,120
don't you think I deserve a reward?
206
00:11:01,390 --> 00:11:03,120
What kind of reward do you want?
207
00:11:06,000 --> 00:11:08,360
I've been talking for so long
208
00:11:09,480 --> 00:11:11,080
that my lips are a little dry.
209
00:11:38,000 --> 00:11:38,790
Well...
210
00:11:39,870 --> 00:11:41,800
Since you've found Miss Qingtong,
211
00:11:41,870 --> 00:11:43,870
why didn't they come back together?
212
00:11:44,490 --> 00:11:46,120
Master sent me back
213
00:11:46,120 --> 00:11:48,200
to investigate a woman
214
00:11:48,220 --> 00:11:49,870
with a serpent-bone scepter.
215
00:11:50,750 --> 00:11:52,150
A serpent-bone scepter?
216
00:11:54,440 --> 00:11:55,890
Golden, inlaid with a gem?
217
00:11:56,440 --> 00:11:57,370
You've seen her?
218
00:12:03,390 --> 00:12:05,270
I met someone like that a few days ago
219
00:12:05,270 --> 00:12:06,320
during a patrol.
220
00:12:06,820 --> 00:12:09,140
She was very similar to your description,
221
00:12:09,440 --> 00:12:10,480
but I didn't get a clear look
222
00:12:10,480 --> 00:12:11,510
at her face.
223
00:12:12,960 --> 00:12:14,410
I only saw a golden scepter
224
00:12:14,600 --> 00:12:16,600
with a gemstone in her hand.
225
00:12:19,120 --> 00:12:19,910
Who is she?
226
00:12:20,080 --> 00:12:21,270
I've never seen her before.
227
00:12:21,270 --> 00:12:21,840
Boss,
228
00:12:22,120 --> 00:12:23,250
her name's Gulizan.
229
00:12:23,360 --> 00:12:24,200
She's the leader
230
00:12:24,200 --> 00:12:25,360
of a newly founded sect
231
00:12:25,360 --> 00:12:26,870
in the Western Regions.
232
00:12:27,200 --> 00:12:29,030
I heard she's fabulously wealthy,
233
00:12:29,030 --> 00:12:31,000
and lately she's been spending a fortune
234
00:12:31,000 --> 00:12:33,520
recruiting disciples
to establish her sect.
235
00:12:34,510 --> 00:12:36,320
Send someone to keep an eye on her.
236
00:12:36,320 --> 00:12:37,980
I want to know her background.
237
00:12:38,120 --> 00:12:38,670
Yes.
238
00:12:39,550 --> 00:12:40,960
So according to you,
239
00:12:41,550 --> 00:12:42,630
the person Master asked me
to keep an eye on
240
00:12:42,630 --> 00:12:43,700
should be Gulizan.
241
00:12:43,870 --> 00:12:45,270
What's going on with her?
242
00:12:46,120 --> 00:12:47,510
I don't know the details.
243
00:12:48,320 --> 00:12:49,080
I only know she's connected
244
00:12:49,080 --> 00:12:51,130
to the recent demon disappearances.
245
00:12:51,510 --> 00:12:52,390
Master
246
00:12:52,720 --> 00:12:55,390
suspects it has something to do
with the Black Fox.
247
00:12:55,390 --> 00:12:56,050
Alright...
248
00:12:57,510 --> 00:12:58,080
Zhao.
249
00:12:58,910 --> 00:12:59,440
Yes.
250
00:13:01,150 --> 00:13:02,280
General, what is it?
251
00:13:02,480 --> 00:13:04,270
How's your investigation of the new sect
252
00:13:04,270 --> 00:13:05,940
I asked you to look into going?
253
00:13:06,030 --> 00:13:06,870
I heard
254
00:13:06,870 --> 00:13:07,960
they're recruiting disciples
255
00:13:07,960 --> 00:13:10,030
with very high
spiritual power requirements.
256
00:13:10,030 --> 00:13:11,600
But with the amount of money
they're offering,
257
00:13:11,600 --> 00:13:13,250
plenty of people joined them.
258
00:13:13,870 --> 00:13:15,480
There's something strange.
259
00:13:15,670 --> 00:13:17,120
The food they buy
260
00:13:17,120 --> 00:13:18,480
and the fertilizer they produce every day
261
00:13:18,480 --> 00:13:19,600
haven't increased at all.
262
00:13:19,600 --> 00:13:20,730
Haven't increased?
263
00:13:20,790 --> 00:13:21,320
Yes.
264
00:13:21,630 --> 00:13:22,550
Go to the Quan family
265
00:13:22,550 --> 00:13:24,010
and invite Quan Rumu over.
266
00:13:24,120 --> 00:13:24,630
Yes.
267
00:13:24,910 --> 00:13:25,790
No need.
268
00:13:27,790 --> 00:13:28,270
He's already here.
269
00:13:28,270 --> 00:13:29,340
Celestial Master?
270
00:13:30,120 --> 00:13:31,040
Long time no see!
271
00:13:31,150 --> 00:13:32,220
Celestial Master!
272
00:13:32,670 --> 00:13:33,530
Did you miss me?
273
00:13:34,550 --> 00:13:35,620
Alright, alright.
274
00:13:36,510 --> 00:13:37,450
I can't breathe.
275
00:13:38,150 --> 00:13:38,910
Not bad.
276
00:13:39,080 --> 00:13:40,320
You not only completed the mission,
277
00:13:40,320 --> 00:13:41,480
but also found...
278
00:13:41,550 --> 00:13:43,360
-Miss Qingtong.
-Miss Qingtong.
279
00:13:43,360 --> 00:13:45,090
It's all thanks to my training.
280
00:13:49,030 --> 00:13:49,910
Who is this?
281
00:13:51,150 --> 00:13:51,720
This...
282
00:13:51,720 --> 00:13:54,270
This must be Celestial Master's wife,
right?
283
00:13:54,670 --> 00:13:55,550
The one...
284
00:13:55,910 --> 00:13:57,270
you dated for a while?
285
00:13:58,120 --> 00:13:59,910
Don't go spouting the obvious.
286
00:13:59,910 --> 00:14:01,030
I'm not his wife.
287
00:14:04,360 --> 00:14:05,620
I'm of the Dragon Clan.
288
00:14:08,120 --> 00:14:09,040
The Dragon Clan?
289
00:14:09,360 --> 00:14:11,440
The Dragon Clan
that has a thousand-year feud
290
00:14:11,440 --> 00:14:14,120
with your Corsac Fox Clan and the Li Army.
291
00:14:15,720 --> 00:14:17,000
The Li Army
292
00:14:17,120 --> 00:14:18,720
has a thousand-year blood feud
293
00:14:18,720 --> 00:14:20,320
with the Dragon Clan.
294
00:14:20,910 --> 00:14:22,040
What is your purpose
295
00:14:22,720 --> 00:14:23,910
in coming here today?
296
00:14:24,790 --> 00:14:26,960
The Li Army and the Corsac Fox Clan
297
00:14:26,960 --> 00:14:29,090
also have a thousand-year blood feud.
298
00:14:29,630 --> 00:14:31,440
Have you forgotten, General Li?
299
00:14:34,240 --> 00:14:35,550
My family affairs
300
00:14:36,240 --> 00:14:37,630
are none of your concern.
301
00:14:38,870 --> 00:14:40,270
Since you're here today,
302
00:14:40,790 --> 00:14:43,390
I'll make you repay your blood debt
with blood!
303
00:14:43,960 --> 00:14:44,510
Don't!
304
00:14:50,910 --> 00:14:51,630
Celestial Master,
305
00:14:51,630 --> 00:14:52,870
what should we do?
306
00:14:52,910 --> 00:14:53,980
What else can we do?
307
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
Go talk to Xueyang.
308
00:14:55,200 --> 00:14:56,390
And I'll talk to Weiyun.
309
00:14:56,390 --> 00:14:58,320
We must not let those two meet again.
310
00:14:58,320 --> 00:14:59,750
Cut the crap.
311
00:15:00,150 --> 00:15:01,220
-Let's go.
-Wei...
312
00:15:03,200 --> 00:15:04,630
That scent from your sleeve earlier
313
00:15:04,630 --> 00:15:05,840
smelled really nice.
314
00:15:05,840 --> 00:15:06,320
What?
315
00:15:07,000 --> 00:15:08,790
This is my newly brewed perfume.
316
00:15:13,550 --> 00:15:14,440
Amazing.
317
00:15:14,750 --> 00:15:16,200
Can you teach me to make it?
318
00:15:16,200 --> 00:15:16,840
I'll give you some.
319
00:15:16,840 --> 00:15:18,080
Thank you, Miss Long.
320
00:15:20,440 --> 00:15:20,960
Teach me.
321
00:15:20,960 --> 00:15:21,720
Celestial Master,
322
00:15:21,720 --> 00:15:22,670
did they...
323
00:15:23,240 --> 00:15:24,200
fight just now?
324
00:15:24,840 --> 00:15:25,910
They must...
325
00:15:25,910 --> 00:15:27,080
have,
326
00:15:27,270 --> 00:15:28,910
though somehow it also looked like...
327
00:15:28,910 --> 00:15:29,640
they didn't.
328
00:15:32,720 --> 00:15:33,600
No, no, no.
329
00:15:34,270 --> 00:15:35,080
Wait.
330
00:15:36,670 --> 00:15:39,600
The Dragon Clan and the Li Army
331
00:15:39,600 --> 00:15:41,840
had a deadly feud a thousand years ago.
332
00:15:42,630 --> 00:15:44,120
Aren't you going to get revenge?
333
00:15:44,120 --> 00:15:45,320
Didn't you say?
334
00:15:45,790 --> 00:15:47,330
It was a thousand years ago.
335
00:15:48,120 --> 00:15:50,510
What's the point
of fighting over this now?
336
00:15:51,120 --> 00:15:54,580
Right now, the peace
in the Western Regions is more important.
337
00:15:54,720 --> 00:15:55,120
Yes.
338
00:15:59,840 --> 00:16:01,150
Then you just...
339
00:16:01,510 --> 00:16:02,130
Just...
340
00:16:02,270 --> 00:16:03,000
They just...
341
00:16:03,440 --> 00:16:04,570
greeted each other.
342
00:16:05,030 --> 00:16:05,870
They greeted each other.
343
00:16:05,870 --> 00:16:07,480
It was how girls
344
00:16:07,480 --> 00:16:09,030
greet each other.
345
00:16:11,200 --> 00:16:11,790
So you were greeting each other.
346
00:16:11,790 --> 00:16:12,360
Right?
347
00:16:13,150 --> 00:16:14,600
Since we're here,
348
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
shouldn't you...
349
00:16:17,150 --> 00:16:18,550
offer some hospitality?
350
00:16:20,750 --> 00:16:21,600
Xueyang,
351
00:16:22,270 --> 00:16:23,320
eat more.
352
00:16:23,320 --> 00:16:24,450
You've lost weight.
353
00:16:25,630 --> 00:16:26,390
Let me try.
354
00:16:27,720 --> 00:16:28,910
Here, have some more.
355
00:16:31,150 --> 00:16:33,490
Celestial Master, don't just watch. Eat.
356
00:16:45,200 --> 00:16:45,790
Weiyun.
357
00:16:47,750 --> 00:16:48,270
Have some meat.
358
00:16:48,270 --> 00:16:48,630
Here.
359
00:16:49,080 --> 00:16:50,160
Eat more.
360
00:16:50,240 --> 00:16:53,440
-I'm not hungry. I'll just drink.
-Xueyang, this is good.
361
00:16:54,600 --> 00:16:56,200
Miss Long, drink as much as you like.
362
00:16:56,200 --> 00:16:57,120
There's plenty.
363
00:16:57,120 --> 00:16:57,750
Thank you.
364
00:16:58,630 --> 00:16:59,500
Here, Xueyang.
365
00:16:59,510 --> 00:17:00,840
I didn't take anything
from the spicy side.
366
00:17:00,840 --> 00:17:01,910
Only this side.
367
00:17:07,070 --> 00:17:07,590
It's...
368
00:17:08,750 --> 00:17:09,550
for me?
369
00:17:09,880 --> 00:17:11,140
I don't eat spicy food.
370
00:17:11,640 --> 00:17:12,750
I'll eat it.
371
00:17:24,550 --> 00:17:26,080
Let's get down to business.
372
00:17:26,880 --> 00:17:27,920
What's the deal
373
00:17:27,920 --> 00:17:28,980
with this Gulizan?
374
00:17:30,160 --> 00:17:32,160
We still don't know her background.
375
00:17:33,240 --> 00:17:34,880
But to rise so fast
376
00:17:34,880 --> 00:17:36,000
in such a short time,
377
00:17:36,350 --> 00:17:38,310
her strength must be extraordinary.
378
00:17:38,310 --> 00:17:39,880
We don't know what to do yet.
379
00:17:40,550 --> 00:17:41,310
I heard
380
00:17:41,680 --> 00:17:43,680
she pays a lot to recruit disciples.
381
00:17:44,000 --> 00:17:45,110
Then tomorrow morning,
382
00:17:45,110 --> 00:17:46,550
let's disguise ourselves
383
00:17:46,550 --> 00:17:48,350
and respond to her recruitment.
384
00:17:48,550 --> 00:17:49,070
I know.
385
00:17:49,510 --> 00:17:51,030
It's called "no risk,
386
00:17:51,310 --> 00:17:52,550
no reward."
387
00:17:55,240 --> 00:17:58,720
[Gulizan's Mansion]
388
00:17:56,270 --> 00:17:58,270
Gulizan only accepts people
with strong spiritual power.
389
00:17:58,270 --> 00:18:00,330
We'll have to show our real strength.
390
00:18:01,310 --> 00:18:03,160
Weiyun's dragon power was damaged before,
391
00:18:03,160 --> 00:18:05,070
and she has directly confronted Gulizan.
392
00:18:05,070 --> 00:18:06,210
She can't go with us.
393
00:18:06,640 --> 00:18:08,880
But she has disguised herself
as a kitchen maid
394
00:18:08,880 --> 00:18:10,940
and infiltrated to assist us inside.
395
00:18:26,310 --> 00:18:26,960
My Lady,
396
00:18:27,270 --> 00:18:29,440
these have all passed
the preliminary tests.
397
00:18:29,440 --> 00:18:30,200
What topic
398
00:18:30,200 --> 00:18:31,510
should we give them today
399
00:18:31,510 --> 00:18:33,450
for the next round of competition?
400
00:18:33,880 --> 00:18:35,270
I'm a little tired today.
401
00:18:35,880 --> 00:18:37,510
I'll pick some who catch my eye.
402
00:18:37,510 --> 00:18:38,000
Yes.
403
00:18:49,720 --> 00:18:50,770
This one is too fat.
404
00:18:51,240 --> 00:18:51,830
No.
405
00:18:53,510 --> 00:18:54,180
This one...
406
00:18:54,550 --> 00:18:55,480
has no hair.
407
00:18:56,270 --> 00:18:56,750
No.
408
00:19:01,270 --> 00:19:02,330
This one is too old.
409
00:19:03,000 --> 00:19:03,790
No.
410
00:19:04,790 --> 00:19:06,110
I just look old.
411
00:19:06,510 --> 00:19:07,200
I'm perfectly healthy,
412
00:19:07,200 --> 00:19:08,110
and my hearing is great.
413
00:19:08,110 --> 00:19:11,180
Maybe I'll even grow a little taller
in a couple of days.
414
00:19:12,590 --> 00:19:13,590
I'll go. I'll go.
415
00:19:32,720 --> 00:19:33,770
You can use a spear?
416
00:19:34,830 --> 00:19:35,480
Yes.
417
00:19:36,110 --> 00:19:37,510
It's a family technique.
418
00:19:39,640 --> 00:19:41,290
A woman stronger than any man.
419
00:19:41,720 --> 00:19:42,590
I'm lucky
420
00:19:43,030 --> 00:19:44,480
to have met you.
421
00:19:46,680 --> 00:19:47,210
Alright.
422
00:19:47,550 --> 00:19:48,280
You can stay.
423
00:19:50,590 --> 00:19:51,510
You may leave.
424
00:19:53,030 --> 00:19:54,400
As for these two,
425
00:19:54,680 --> 00:19:56,140
I need more time to decide.
426
00:20:08,270 --> 00:20:09,310
Gentlemen,
427
00:20:09,550 --> 00:20:11,420
let me hear about your strengths.
428
00:20:12,110 --> 00:20:12,790
Wait.
429
00:20:13,400 --> 00:20:14,510
This scene...
430
00:20:15,200 --> 00:20:16,790
why does it feel so familiar?
431
00:20:17,480 --> 00:20:18,520
Beauty,
432
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
what's your name?
433
00:20:20,270 --> 00:20:22,400
How about I give you a chance tonight?
434
00:20:22,720 --> 00:20:24,110
Massage here.
435
00:20:24,350 --> 00:20:26,240
Why are you wearing it?
436
00:20:28,920 --> 00:20:29,510
My Lady,
437
00:20:30,310 --> 00:20:31,720
my name is Situ Wuming.
438
00:20:32,160 --> 00:20:33,080
You may not know,
439
00:20:33,400 --> 00:20:34,550
but I have excellent character
440
00:20:34,550 --> 00:20:35,680
and am skilled in swordsmanship.
441
00:20:35,680 --> 00:20:36,590
People call me
442
00:20:36,590 --> 00:20:37,660
the No. 1 swordsman
443
00:20:37,920 --> 00:20:39,250
of the Western Regions.
444
00:20:40,160 --> 00:20:40,750
He's good.
445
00:20:40,750 --> 00:20:41,550
That's right.
446
00:20:41,880 --> 00:20:43,880
He should be your lucky guy tonight.
447
00:20:45,000 --> 00:20:45,640
Yes.
448
00:20:47,590 --> 00:20:48,310
No hurry.
449
00:20:49,000 --> 00:20:51,130
I still want to hear about your skills.
450
00:20:51,310 --> 00:20:51,920
I...
451
00:20:52,000 --> 00:20:52,680
My Lady,
452
00:20:52,920 --> 00:20:54,000
as the saying goes,
453
00:20:54,110 --> 00:20:55,720
you should always compare
before you buy, right?
454
00:20:55,720 --> 00:20:57,040
Look at this gentleman—
455
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
elegant on the outside,
456
00:20:59,440 --> 00:21:01,590
mysterious on the inside,
457
00:21:01,590 --> 00:21:03,520
and he stands so tall and straight.
458
00:21:04,440 --> 00:21:06,270
I'm simply no match for him.
459
00:21:07,830 --> 00:21:08,880
I'm just average.
460
00:21:10,030 --> 00:21:11,310
Look at this friend here—
461
00:21:11,310 --> 00:21:12,310
so strong.
462
00:21:12,550 --> 00:21:13,110
Look.
463
00:21:15,790 --> 00:21:17,480
Well... My Lady,
464
00:21:17,920 --> 00:21:19,110
you may not know,
465
00:21:19,960 --> 00:21:21,680
but I'm all show.
466
00:21:21,680 --> 00:21:23,310
I'm weak inside,
467
00:21:23,310 --> 00:21:24,920
and my waist is not good.
468
00:21:25,200 --> 00:21:26,250
If I stand too long,
469
00:21:26,510 --> 00:21:27,450
my legs give out.
470
00:21:29,000 --> 00:21:29,550
My Lady,
471
00:21:30,110 --> 00:21:31,200
I sleepwalk.
472
00:21:31,790 --> 00:21:33,000
When I'm asleep, I...
473
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
go rummage through junk
in the middle of the night.
474
00:21:37,750 --> 00:21:38,640
Really!
475
00:21:39,000 --> 00:21:39,680
When it gets really bad,
476
00:21:39,680 --> 00:21:40,350
I...
477
00:21:40,350 --> 00:21:41,110
I even...
478
00:21:41,240 --> 00:21:42,110
eat shit.
479
00:21:48,510 --> 00:21:50,680
Then I'll just have to pick the best
from the worst.
480
00:21:50,680 --> 00:21:51,550
Carry on.
481
00:21:59,480 --> 00:22:00,070
Poor Dog,
482
00:22:00,720 --> 00:22:01,920
are you serious?
483
00:22:03,240 --> 00:22:04,310
I'm sorry.
484
00:22:05,160 --> 00:22:07,010
A husband's virtue matters more.
485
00:22:10,790 --> 00:22:11,480
My Lady,
486
00:22:12,070 --> 00:22:13,880
since you have high hopes for me,
487
00:22:14,070 --> 00:22:15,830
I shouldn't hide anything.
488
00:22:15,830 --> 00:22:17,170
I'll tell you the truth.
489
00:22:17,550 --> 00:22:17,960
I...
490
00:22:18,640 --> 00:22:20,310
was born with only one kidney.
491
00:22:21,160 --> 00:22:21,590
And...
492
00:22:21,960 --> 00:22:23,310
I often lack energy.
493
00:22:23,750 --> 00:22:26,010
I often feel dizzy,
and my ears ring a lot.
494
00:22:27,270 --> 00:22:29,000
I'll see this through with you.
495
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
My Lady, I...
496
00:22:30,200 --> 00:22:30,550
My Lady!
497
00:22:30,550 --> 00:22:31,030
I...
498
00:22:31,030 --> 00:22:31,590
I...
499
00:22:31,590 --> 00:22:33,200
I can't see it all of a sudden!
500
00:22:33,350 --> 00:22:35,680
Maybe it's due to lack of energy again.
501
00:22:35,790 --> 00:22:36,310
I...
502
00:22:40,160 --> 00:22:40,830
What?
503
00:22:42,510 --> 00:22:44,570
My Lady, I think he can still be saved.
504
00:22:45,720 --> 00:22:46,590
Celestial Master!
505
00:22:46,590 --> 00:22:47,660
Celestial Master!
506
00:22:47,830 --> 00:22:48,900
Celestial Master!
507
00:22:49,030 --> 00:22:50,160
Celestial Master, wake up!
508
00:22:50,160 --> 00:22:51,240
Wake up!
509
00:22:55,510 --> 00:22:56,650
Since he passed out,
510
00:22:57,270 --> 00:22:58,680
I'll choose you tonight.
511
00:22:59,960 --> 00:23:00,690
Actually...
512
00:23:01,590 --> 00:23:03,110
I think...
513
00:23:03,350 --> 00:23:04,510
he can be...
514
00:23:05,440 --> 00:23:06,480
s—
515
00:23:06,480 --> 00:23:07,240
saved.
516
00:23:09,960 --> 00:23:11,610
I really think he can be saved.
517
00:23:12,070 --> 00:23:13,680
He will wake up. Really!
518
00:23:13,880 --> 00:23:14,400
He...
519
00:23:14,400 --> 00:23:15,460
Celestial Master!
520
00:23:15,590 --> 00:23:16,270
Stop pretending.
521
00:23:16,270 --> 00:23:17,540
Get up!
522
00:23:17,720 --> 00:23:18,680
Stop pretending!
523
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Stop pretending!
524
00:23:20,750 --> 00:23:21,160
Wait,
525
00:23:21,270 --> 00:23:22,270
I...
526
00:23:23,790 --> 00:23:24,880
He can wake up!
527
00:23:24,880 --> 00:23:25,640
Save him,
528
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
and he can wake up!
529
00:23:26,790 --> 00:23:27,960
Wait, I...
530
00:23:27,960 --> 00:23:29,160
I have a wife!
531
00:24:00,640 --> 00:24:01,510
Weiyun?
532
00:24:02,000 --> 00:24:03,070
Why are you here?
533
00:24:03,790 --> 00:24:04,930
Let's talk outside.
534
00:24:17,590 --> 00:24:18,920
Why are you so nervous?
535
00:24:18,920 --> 00:24:19,720
Relax.
536
00:24:20,480 --> 00:24:21,750
It's daytime.
537
00:24:22,510 --> 00:24:23,270
He's...
538
00:24:23,270 --> 00:24:25,240
not necessarily going serve her
in the bedroom.
539
00:24:25,240 --> 00:24:26,160
Maybe...
540
00:24:26,550 --> 00:24:27,590
They'll...
541
00:24:27,590 --> 00:24:28,830
just talk.
542
00:24:29,400 --> 00:24:30,350
Really?
543
00:24:32,750 --> 00:24:33,550
Yes.
544
00:24:37,240 --> 00:24:38,700
He wouldn't dare, anyway.
545
00:24:45,000 --> 00:24:47,640
How much does Her Ladyship pay us a month?
546
00:24:48,790 --> 00:24:50,960
If it's too little, I'll quit.
547
00:24:51,070 --> 00:24:52,530
I have a family to support.
548
00:24:52,720 --> 00:24:53,750
I need to raise
549
00:24:53,750 --> 00:24:57,310
some chickens, ducks, fish, geese,
and so on.
550
00:24:59,960 --> 00:25:02,280
They're all no ordinary martial artists.
551
00:25:02,590 --> 00:25:04,520
This Gulizan really is something.
552
00:25:05,590 --> 00:25:06,200
Yeah.
553
00:25:06,790 --> 00:25:08,160
She has recruited quite a few people
554
00:25:08,160 --> 00:25:09,690
by paying them generously.
555
00:25:10,110 --> 00:25:10,790
Miss Long,
556
00:25:11,350 --> 00:25:12,750
have you found anything?
557
00:25:13,000 --> 00:25:15,070
She recruits
not only many humans and demons,
558
00:25:15,070 --> 00:25:15,940
but also maids.
559
00:25:16,200 --> 00:25:17,520
So I managed to sneak in.
560
00:25:17,680 --> 00:25:18,880
As long as I'm careful,
561
00:25:18,880 --> 00:25:20,160
I won't run into her.
562
00:25:20,830 --> 00:25:23,360
Then you must have found
a lot of information.
563
00:25:23,960 --> 00:25:25,110
We still don't know
564
00:25:25,400 --> 00:25:26,480
who she really is
565
00:25:26,680 --> 00:25:27,800
and what she's up to.
566
00:25:28,030 --> 00:25:28,680
But
567
00:25:29,070 --> 00:25:30,720
there's indeed something wrong
568
00:25:30,720 --> 00:25:32,510
with the experts she recruited.
569
00:25:32,510 --> 00:25:33,840
What's wrong with them?
570
00:25:33,880 --> 00:25:35,830
Many demons with demon power
571
00:25:36,160 --> 00:25:37,690
disappeared shortly after
572
00:25:37,720 --> 00:25:38,980
entering her mansion.
573
00:25:40,000 --> 00:25:42,660
There's a very suspicious place
in her mansion.
574
00:25:43,350 --> 00:25:44,490
We can go take a look.
575
00:26:06,510 --> 00:26:07,000
Look.
576
00:26:07,680 --> 00:26:09,000
An abandoned warehouse
577
00:26:09,160 --> 00:26:10,610
with masters guarding it.
578
00:26:11,750 --> 00:26:13,890
There must be something wrong with it.
579
00:26:14,080 --> 00:26:14,790
Don't!
580
00:26:15,110 --> 00:26:15,790
What are you doing?
581
00:26:15,790 --> 00:26:16,790
Don't act rashly.
582
00:26:18,400 --> 00:26:19,350
I know
583
00:26:19,550 --> 00:26:21,270
you are in a bad mood.
584
00:26:22,160 --> 00:26:23,200
But I still think
585
00:26:23,400 --> 00:26:25,050
it's better not to alert them.
586
00:26:25,200 --> 00:26:26,730
It's wiser to be strategic.
587
00:26:37,240 --> 00:26:37,920
Sirs,
588
00:26:38,480 --> 00:26:39,530
what are you doing?
589
00:26:40,240 --> 00:26:40,900
Who are you?
590
00:26:41,510 --> 00:26:43,200
I'm new here today.
591
00:26:43,270 --> 00:26:44,210
I just want to ask
592
00:26:44,830 --> 00:26:46,070
how much our Lady Guli
593
00:26:46,400 --> 00:26:47,460
pays us each month.
594
00:26:47,830 --> 00:26:48,510
I heard
595
00:26:48,920 --> 00:26:50,000
it's quite a lot.
596
00:26:50,530 --> 00:26:51,200
Go away.
597
00:26:52,160 --> 00:26:53,480
You didn't deny it.
598
00:26:54,000 --> 00:26:55,510
So it really is a lot, huh?
599
00:26:55,790 --> 00:26:56,310
Well...
600
00:26:56,680 --> 00:26:58,070
I came to the right place.
601
00:26:59,440 --> 00:27:00,510
To be honest,
602
00:27:00,510 --> 00:27:01,440
I came here
603
00:27:01,440 --> 00:27:02,640
to make money.
604
00:27:02,750 --> 00:27:04,160
I need to support my family.
605
00:27:04,160 --> 00:27:05,420
What's wrong with you?
606
00:27:05,480 --> 00:27:06,720
Everyone is here to make money.
607
00:27:06,720 --> 00:27:07,310
Right.
608
00:27:07,640 --> 00:27:08,700
That's different.
609
00:27:09,310 --> 00:27:10,030
I'm not only
610
00:27:10,480 --> 00:27:12,240
making money from Her Ladyship,
611
00:27:12,240 --> 00:27:12,920
but also
612
00:27:13,200 --> 00:27:14,790
from
613
00:27:14,790 --> 00:27:16,400
all the rich gentlemen here.
614
00:27:17,160 --> 00:27:17,640
Come.
615
00:27:19,550 --> 00:27:20,160
Come here.
616
00:27:22,110 --> 00:27:24,040
This is a top-grade fox demon whip.
617
00:27:24,550 --> 00:27:25,240
Want it?
618
00:27:27,680 --> 00:27:28,440
Looks like...
619
00:27:28,440 --> 00:27:29,550
you don't need it.
620
00:27:39,720 --> 00:27:40,980
This Celestial Master
621
00:27:41,030 --> 00:27:42,700
is exactly like Poor Dog said—
622
00:27:43,240 --> 00:27:44,400
full of tricks.
623
00:27:52,270 --> 00:27:53,310
Come here.
624
00:27:55,830 --> 00:27:56,480
What?
625
00:27:57,070 --> 00:27:59,410
Want me to come over
and invite you myself?
626
00:28:04,750 --> 00:28:05,880
Bring me the grapes
627
00:28:06,350 --> 00:28:07,400
on the table.
628
00:28:13,110 --> 00:28:14,680
You're standing so far away.
629
00:28:14,680 --> 00:28:16,000
How am I supposed to eat?
630
00:28:17,000 --> 00:28:17,960
Bring them here.
631
00:28:51,680 --> 00:28:52,510
Sweet?
632
00:28:59,160 --> 00:29:00,610
What kind of demon are you?
633
00:29:04,550 --> 00:29:06,110
A... corsac fox demon.
634
00:29:10,030 --> 00:29:12,000
Such a handsome corsac fox demon.
635
00:29:13,160 --> 00:29:14,270
Are you married?
636
00:29:16,350 --> 00:29:18,960
Xueyang and the Celestial Master
told me to hide my identity,
637
00:29:18,960 --> 00:29:21,240
but they didn't say I should hide
the fact that I'm married.
638
00:29:21,240 --> 00:29:22,440
Do you need
639
00:29:23,640 --> 00:29:25,240
to think that long to answer?
640
00:29:25,310 --> 00:29:26,070
I'm married.
641
00:29:30,480 --> 00:29:32,640
Then why are you here in my mansion
642
00:29:33,480 --> 00:29:35,530
instead of being home with your wife?
643
00:29:35,750 --> 00:29:37,160
I need to make money.
644
00:29:37,880 --> 00:29:38,590
But...
645
00:29:39,270 --> 00:29:40,880
I sell my skills, not my body.
646
00:29:45,480 --> 00:29:47,400
Then tell me about your wife
647
00:29:48,270 --> 00:29:49,680
to entertain me a little.
648
00:30:19,920 --> 00:30:21,380
You're a corsac fox demon?
649
00:30:22,880 --> 00:30:24,160
Save my brother.
650
00:30:24,440 --> 00:30:25,400
I'm begging you.
651
00:30:26,200 --> 00:30:27,070
Calm down.
652
00:30:27,270 --> 00:30:28,160
Talk to me.
653
00:30:30,830 --> 00:30:32,310
There's something wrong...
654
00:30:32,310 --> 00:30:33,240
with Gulizan.
655
00:30:34,270 --> 00:30:36,410
She isn't really recruiting talents.
656
00:30:37,110 --> 00:30:38,840
All the demons with demon power
657
00:30:39,160 --> 00:30:40,110
who came here
658
00:30:40,920 --> 00:30:42,980
were taken by her to an unknown place.
659
00:30:43,550 --> 00:30:44,350
My brother
660
00:30:44,880 --> 00:30:46,240
is one of them.
661
00:30:48,200 --> 00:30:49,460
Where is your brother?
662
00:30:49,590 --> 00:30:50,880
I don't know.
663
00:30:51,680 --> 00:30:52,640
I only remember
664
00:30:53,270 --> 00:30:54,680
he went to Gulizan's room
665
00:30:55,480 --> 00:30:56,880
with her,
666
00:30:58,070 --> 00:31:00,140
and when her yellow scepter flashed,
667
00:31:00,720 --> 00:31:02,070
he disappeared.
668
00:31:03,310 --> 00:31:04,840
Then why are you still here?
669
00:31:05,110 --> 00:31:06,640
That vicious woman said
670
00:31:06,880 --> 00:31:08,600
the formation is already full.
671
00:31:08,680 --> 00:31:09,600
Once it finishes
672
00:31:10,200 --> 00:31:12,000
absorbing this batch of demons,
673
00:31:14,110 --> 00:31:15,200
she'll send me in.
674
00:31:16,510 --> 00:31:17,770
I'll get you out first.
675
00:31:18,310 --> 00:31:19,000
No.
676
00:31:19,920 --> 00:31:21,030
If you save me,
677
00:31:22,030 --> 00:31:23,310
it will be exposed.
678
00:31:23,880 --> 00:31:24,680
And my brother
679
00:31:24,750 --> 00:31:26,110
will definitely die.
680
00:31:29,270 --> 00:31:30,830
So Gulizan used her scepter
681
00:31:30,920 --> 00:31:33,350
to send many demons into an evil formation
682
00:31:33,440 --> 00:31:34,480
to absorb their power?
683
00:31:34,480 --> 00:31:35,070
Yes.
684
00:31:35,830 --> 00:31:37,170
I've fought her before.
685
00:31:37,440 --> 00:31:39,310
That woman's background is unknown,
686
00:31:39,310 --> 00:31:40,880
and her magic is unfathomable.
687
00:31:40,880 --> 00:31:42,440
If we try to seize the scepter by force,
688
00:31:42,440 --> 00:31:43,790
we might not succeed,
689
00:31:44,160 --> 00:31:47,080
but the demons inside the formation
will surely die.
690
00:31:48,110 --> 00:31:48,920
That's right.
691
00:31:52,440 --> 00:31:54,240
We don't have to take it by force.
692
00:31:55,440 --> 00:31:56,510
I suggest
693
00:31:57,920 --> 00:31:59,480
we use our wits.
694
00:32:12,920 --> 00:32:13,750
Why...
695
00:32:14,440 --> 00:32:16,070
are you all looking at me?
696
00:32:17,720 --> 00:32:19,110
Let me ask you something.
697
00:32:19,160 --> 00:32:20,880
Does Lady Gulizan...
698
00:32:21,480 --> 00:32:22,680
like you?
699
00:32:23,310 --> 00:32:24,030
No.
700
00:32:24,640 --> 00:32:25,440
No?
701
00:32:26,000 --> 00:32:26,880
No!
702
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
Be honest with us.
703
00:32:32,590 --> 00:32:34,310
Well, maybe...
704
00:32:34,510 --> 00:32:34,960
a little.
705
00:32:34,960 --> 00:32:36,310
A little's good enough.
706
00:32:36,830 --> 00:32:37,830
As the saying goes,
707
00:32:37,830 --> 00:32:40,830
"When Heaven is about to place
a great responsibility on some dog..."
708
00:32:40,830 --> 00:32:41,590
It's okay to make a little sacrifice
709
00:32:41,590 --> 00:32:43,160
for your people.
710
00:32:43,440 --> 00:32:44,310
You'll use your charm
711
00:32:44,310 --> 00:32:45,510
to steal the scepter,
712
00:32:45,640 --> 00:32:46,960
then Xueyang will disable
713
00:32:46,960 --> 00:32:49,010
the scepter's teleportation spell.
714
00:32:53,070 --> 00:32:53,960
I'm not going.
715
00:32:56,680 --> 00:32:58,000
You have to go.
716
00:33:00,380 --> 00:33:01,680
[Listen]
717
00:33:03,550 --> 00:33:04,880
Don't be nervous.
718
00:33:05,030 --> 00:33:05,750
Relax.
719
00:33:06,310 --> 00:33:07,880
I've put an eavesdropping talisman here.
720
00:33:07,880 --> 00:33:09,640
You're not going to do anything naughty.
721
00:33:09,640 --> 00:33:11,440
There's nothing to be afraid of.
722
00:33:11,790 --> 00:33:13,070
Just follow
723
00:33:13,480 --> 00:33:14,720
what I taught you.
724
00:33:19,070 --> 00:33:21,030
Sacrifice a little
725
00:33:21,170 --> 00:33:22,480
for the greater good.
726
00:33:24,200 --> 00:33:25,070
Right, Weiyun?
727
00:33:28,270 --> 00:33:29,350
Stop dawdling.
728
00:33:29,480 --> 00:33:30,270
Go!
729
00:33:38,510 --> 00:33:39,380
Little Spider,
730
00:33:39,920 --> 00:33:42,180
we can't stay in this damn place forever.
731
00:33:42,440 --> 00:33:43,720
The plan in the Western Regions
732
00:33:43,720 --> 00:33:45,250
should be nearly complete.
733
00:33:46,000 --> 00:33:47,350
We need to find a way out.
734
00:33:51,550 --> 00:33:52,920
Don't worry.
735
00:33:54,550 --> 00:33:56,890
Everything is going according to my plan.
736
00:33:58,240 --> 00:33:59,550
Feel it carefully.
737
00:34:00,110 --> 00:34:02,200
The power on the spell pillar
is weakening.
738
00:34:02,200 --> 00:34:02,920
I can also feel
739
00:34:02,920 --> 00:34:05,310
the magic in the spiritual chain
is fading.
740
00:34:06,400 --> 00:34:07,790
On the day of the new moon,
741
00:34:09,440 --> 00:34:12,030
the Grief Tree seed
will inevitably backfire.
742
00:34:13,510 --> 00:34:14,710
On this day,
743
00:34:15,070 --> 00:34:17,340
Qingtong's power drops significantly.
744
00:34:18,000 --> 00:34:20,110
If she forcibly refines the tree seed now,
745
00:34:20,110 --> 00:34:21,630
she'll only harm herself.
746
00:34:26,320 --> 00:34:27,190
At this time,
747
00:34:27,960 --> 00:34:31,150
her perception of the outside world
is also at its lowest.
748
00:34:31,190 --> 00:34:32,880
This is Qingtong's weakness.
749
00:34:33,630 --> 00:34:34,400
Tonight
750
00:34:35,070 --> 00:34:38,280
is the perfect time for us
to carry out our plan.
751
00:34:39,400 --> 00:34:40,440
I'll help you
752
00:34:41,320 --> 00:34:42,840
break free from this chain.
753
00:35:39,480 --> 00:35:41,320
Qingcheng was right.
754
00:35:42,840 --> 00:35:44,630
Qingtong really is
755
00:35:44,920 --> 00:35:46,360
at her weakest tonight.
756
00:36:07,590 --> 00:36:08,400
Your Majesty,
757
00:36:09,110 --> 00:36:10,360
I'm your...
758
00:36:11,570 --> 00:36:13,210
[Listen]
759
00:36:17,880 --> 00:36:19,030
Go on.
760
00:36:20,670 --> 00:36:21,480
Your Majesty,
761
00:36:22,150 --> 00:36:24,510
I'm your admirer.
762
00:36:25,550 --> 00:36:27,360
Don't you remember it very well?
763
00:36:27,480 --> 00:36:28,880
Why aren't you saying it?
764
00:36:34,320 --> 00:36:35,960
Why don't you take it?
765
00:36:34,380 --> 00:36:36,260
[Listen]
766
00:36:37,980 --> 00:36:38,860
[Listen]
767
00:36:41,210 --> 00:36:44,780
[Listen]
768
00:36:43,360 --> 00:36:45,010
Forgot the lines to seduce me?
769
00:36:46,230 --> 00:36:48,170
The next line after "Your Majesty"
770
00:36:48,590 --> 00:36:50,550
should be "I am your admirer."
771
00:36:51,710 --> 00:36:52,230
Yes.
772
00:36:53,800 --> 00:36:56,400
I am your admirer.
773
00:37:24,030 --> 00:37:24,710
I have
774
00:37:25,280 --> 00:37:26,760
plenty of money,
775
00:37:27,510 --> 00:37:28,400
but
776
00:37:29,920 --> 00:37:31,710
it depends on your performance.
777
00:37:39,510 --> 00:37:41,510
My Lady, your scepter is beautiful.
778
00:37:41,920 --> 00:37:42,650
It must be...
779
00:37:42,760 --> 00:37:44,210
v-very expensive, right?
780
00:37:44,710 --> 00:37:45,920
This is my magic tool.
781
00:37:46,840 --> 00:37:48,840
The Snake Demon King's intact bone,
782
00:37:49,110 --> 00:37:51,380
fused with a red bloodstone refined from
783
00:37:51,480 --> 00:37:53,530
a golden-winged bird demon's heart,
784
00:37:53,550 --> 00:37:54,630
can amplify spell power
785
00:37:54,630 --> 00:37:56,150
to the maximum.
786
00:38:00,110 --> 00:38:01,760
You like that scepter?
787
00:38:03,480 --> 00:38:04,030
Yes.
788
00:38:04,400 --> 00:38:05,630
I like it very much.
789
00:38:06,360 --> 00:38:07,400
Then...
790
00:38:08,960 --> 00:38:09,760
go take a look.
791
00:38:18,050 --> 00:38:20,050
[Listen]
792
00:38:49,400 --> 00:38:51,800
You wouldn't be interested in this scepter
793
00:38:51,960 --> 00:38:53,670
and want to take it, would you?
794
00:38:56,280 --> 00:38:56,760
N-
795
00:38:57,320 --> 00:38:58,110
no.
796
00:38:59,920 --> 00:39:00,840
How about
797
00:39:01,400 --> 00:39:03,800
I teach you how to make this scepter
798
00:39:04,190 --> 00:39:04,960
glow?
799
00:39:06,210 --> 00:39:07,280
What do you mean?
800
00:39:14,800 --> 00:39:15,670
Fan Yunfei,
801
00:39:18,070 --> 00:39:20,610
you're cautious
and have strong demon power.
802
00:39:21,030 --> 00:39:22,630
It took me a lot of effort
803
00:39:22,630 --> 00:39:25,440
to teleport you
into the Myriad Blight Formation.
804
00:39:26,000 --> 00:39:26,590
Oh no.
805
00:39:26,920 --> 00:39:28,050
We've been tricked.
806
00:39:30,800 --> 00:39:32,630
Traitors in Corsac Fox State
807
00:39:33,670 --> 00:39:35,070
must die!
808
00:39:46,590 --> 00:39:48,190
Where did you take my Yunfei?
809
00:39:54,000 --> 00:39:55,800
Quan Rumu, Master Quan.
810
00:39:57,670 --> 00:39:58,800
Long Weiyun,
811
00:39:59,230 --> 00:40:00,760
the last True Dragon.
812
00:40:01,440 --> 00:40:03,070
Li Xueyang, General Li.
813
00:40:03,590 --> 00:40:04,710
Nice to meet you.
814
00:40:05,710 --> 00:40:06,360
You...
815
00:40:07,550 --> 00:40:08,630
You know us?
816
00:40:33,840 --> 00:40:35,170
What formation is this?
817
00:40:35,880 --> 00:40:39,070
Is it absorbing my demon power
to activate the formation?
818
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
It's using me as the formation core?
819
00:41:17,630 --> 00:41:18,840
Power of Hatred.
820
00:41:19,150 --> 00:41:21,110
Endless Power of Hatred!
821
00:41:21,550 --> 00:41:22,920
Grief Tree,
822
00:41:23,280 --> 00:41:24,960
absorb all the power
823
00:41:25,320 --> 00:41:26,760
and grow quickly!
824
00:41:27,150 --> 00:41:28,820
I've been waiting for this day
825
00:41:28,880 --> 00:41:30,880
for a long time!
826
00:41:34,110 --> 00:41:37,320
The Myriad Blight Formation
has finally been activated.
827
00:41:37,630 --> 00:41:39,440
Once I've regained my strength,
828
00:41:40,000 --> 00:41:41,480
Wangquan Hongye,
829
00:41:42,150 --> 00:41:43,630
Wangquan Fugui—
830
00:41:44,280 --> 00:41:45,030
both of you
831
00:41:46,230 --> 00:41:47,510
will die.
50840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.