All language subtitles for reg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,697 --> 00:01:55,991 Not for 50, not for any amount. 2 00:01:56,117 --> 00:01:58,410 I'll make it a hundred. I just ain't got a room. 3 00:02:17,638 --> 00:02:20,641 What's the matter, Flapjack? Looks like the mine caved in on ya. 4 00:02:20,766 --> 00:02:23,352 Might as well have! Banty and me got gunned off it. 5 00:02:23,519 --> 00:02:26,814 That new gold commissioner sent 20 deputies. Same number of guns. 6 00:02:26,939 --> 00:02:31,443 It happened to me too. Says two guys named Bennett and Clark also filed a claim. 7 00:02:31,569 --> 00:02:34,530 We gotta wait till it's settled by law. Nome only knows one kind of law! 8 00:02:34,697 --> 00:02:37,575 Stick around if you want to kiss the gold commissioner good-bye. 9 00:02:46,500 --> 00:02:50,296 McNamara here? Mr. McNamara? I'm afraid he's out, gentlemen. 10 00:02:50,421 --> 00:02:54,216 Out where? Tying up men's mines with phony affidavits, like he did ours? 11 00:02:54,341 --> 00:02:56,302 If there's been a little misunderstanding... 12 00:02:56,427 --> 00:03:00,556 Nothing little about this misunderstanding, Monty. Tell McNamara we'll be back. 13 00:03:02,850 --> 00:03:06,478 What do we do now? We'll get ourselves 20 guys and 20 guns. 14 00:03:06,604 --> 00:03:08,606 Let's hit the Northern. 15 00:03:15,654 --> 00:03:18,657 Just because he's from Seattle. Says they have the government on his side. 16 00:03:18,782 --> 00:03:22,062 No reason this gold commissioner can come up here and take away our rightful claims. 17 00:03:22,161 --> 00:03:23,662 No. 18 00:03:23,787 --> 00:03:25,956 Set 'em up. All around. 19 00:03:26,081 --> 00:03:29,251 Oh, you want to be president, Flapjack, or just running for Congress? 20 00:03:29,418 --> 00:03:32,129 I'm not running anyplace! We got jumped. 21 00:03:32,254 --> 00:03:34,294 You know what would have happened in the old days... 22 00:03:34,340 --> 00:03:37,259 They'd have been strung up like fish, to dry in the sun. 23 00:03:39,053 --> 00:03:42,264 Old days or right now, they ain't gonna get away with it. 24 00:03:42,431 --> 00:03:46,602 Are they? Not as long as we have some honest men in Nome. 25 00:03:46,727 --> 00:03:48,687 I think we have quite a bunch right here. 26 00:03:51,106 --> 00:03:54,944 We don't need the law up here... not that kind anyway. 27 00:03:55,110 --> 00:03:58,113 They want action out at that mine, they'll get action! 28 00:04:05,371 --> 00:04:08,666 If it's action you boys want, that's what I'm here for. 29 00:04:08,791 --> 00:04:11,669 And the bar and the tables. Not that kind of action, Cherry. 30 00:04:11,794 --> 00:04:14,672 Is there some other kind? The gold commissioner took our mine away. 31 00:04:14,797 --> 00:04:17,508 - And we're gonna get it back. - No, no, boys. 32 00:04:17,633 --> 00:04:19,760 When there's shooting, there's liable to be hitting. 33 00:04:19,885 --> 00:04:22,513 I can't run the risk of losing my best customers. 34 00:04:22,638 --> 00:04:24,807 But you grubstaked us that claim yourself. 35 00:04:24,974 --> 00:04:27,851 So I have something to say about it. Now come on, boys. 36 00:04:27,977 --> 00:04:30,521 Back to the bar. 37 00:04:30,646 --> 00:04:35,651 When a man gets hot under the collar, a drink's the second best thing to cool him off. 38 00:04:35,818 --> 00:04:37,653 This round's on the house, Charlie. Right. 39 00:04:37,820 --> 00:04:40,281 Come on, boys. Everybody. On the house. 40 00:04:41,657 --> 00:04:44,994 Cherry, what's the first best thing? 41 00:04:45,160 --> 00:04:46,829 You're too young to know that. 42 00:04:53,877 --> 00:04:56,171 Glad to see my croupier's so busy, Blackie. 43 00:04:58,048 --> 00:05:02,052 Looks like your dice players are on the warpath for McNamara's scalp. 44 00:05:02,177 --> 00:05:04,805 It's too bad he started with the little fellas. 45 00:05:04,930 --> 00:05:07,057 Well, would you rather he began with the big claims? 46 00:05:07,182 --> 00:05:10,686 Say... the Miter. 47 00:05:10,853 --> 00:05:13,973 With both the owners away, it'd be interesting to see what happens, wouldn't it? 48 00:05:14,023 --> 00:05:17,526 Maybe somebody ought to call on the gold commissioner. 49 00:05:17,651 --> 00:05:20,362 - You know Mr. McNamara? - Don't you? 50 00:05:20,529 --> 00:05:24,575 Where I come from, a lady waits for the gentleman to make the first call. 51 00:05:24,700 --> 00:05:27,077 For how long? He's been in Nome a month. 52 00:05:28,162 --> 00:05:30,873 Maybe he's shy. 53 00:05:31,040 --> 00:05:34,543 I may have to overlook my early social training. 54 00:05:34,710 --> 00:05:37,796 Give him a word of advice about these claim jumpers. 55 00:05:42,343 --> 00:05:46,430 Oh, Miss Malotte, lovely. Lovely as usual. 56 00:05:46,555 --> 00:05:48,432 How nice to see you out, Mr. Skinner. 57 00:05:48,557 --> 00:05:50,893 Out of doors, or out of jail? 58 00:05:51,018 --> 00:05:54,355 I didn't say that. And I appreciate it, my dear. 59 00:05:54,480 --> 00:05:57,524 Why, you are the only woman in Nome who'll even speak to me... 60 00:05:57,649 --> 00:06:03,322 without giving me a lecture on the evils of my association with a flowing bowl. 61 00:06:03,447 --> 00:06:07,034 A man's entitled to choose his own company, Mr. Skinner. 62 00:06:07,159 --> 00:06:11,246 Praiseworthy, my dear child. Praiseworthy indeed. Allow me. 63 00:06:15,667 --> 00:06:17,586 Good-bye, my dear. 64 00:06:37,064 --> 00:06:38,816 Miss Malotte! Hello, Monty. 65 00:06:38,941 --> 00:06:40,943 This is an honor. 66 00:06:41,068 --> 00:06:43,388 You found a government job as interesting as working for me? 67 00:06:43,445 --> 00:06:46,323 There's a possibility I may be transferred to Frisco. 68 00:06:46,448 --> 00:06:48,075 That wouldn't happen at the Northern. 69 00:06:48,200 --> 00:06:50,536 Just about the only thing that wouldn't. 70 00:06:50,661 --> 00:06:53,664 Is, uh, Mr. McNamara in? 71 00:06:53,789 --> 00:06:55,624 Oh, I'm sorry. He'll be back soon. 72 00:06:58,293 --> 00:07:00,879 While we're waiting, maybe you can give me some information. 73 00:07:01,004 --> 00:07:03,507 Of course. It's about the ownership of a claim. 74 00:07:03,632 --> 00:07:05,300 Flapjack's and Banty's. 75 00:07:07,136 --> 00:07:09,471 I don't know much about that. They were here earlier. 76 00:07:09,638 --> 00:07:11,849 I tried to explain. Explain? 77 00:07:11,974 --> 00:07:13,559 Yeah. 78 00:07:13,684 --> 00:07:16,895 It's been relocated. It has? 79 00:07:17,020 --> 00:07:18,564 Under whose name? 80 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 Uh, Mr. Clark and a Mr. Bennett. 81 00:07:21,358 --> 00:07:24,528 This is their affidavit. Mm-hmm. 82 00:07:24,653 --> 00:07:27,030 Interesting. 83 00:07:27,156 --> 00:07:29,516 You won't mind if I borrow this for a while, will you, Monty? 84 00:07:29,616 --> 00:07:31,160 But... 85 00:07:36,623 --> 00:07:39,668 Very attractive filing cabinet. 86 00:07:39,793 --> 00:07:43,172 But not for my records. A question of access, Miss Malotte. 87 00:07:43,338 --> 00:07:44,923 You got to that one easy enough. 88 00:07:45,048 --> 00:07:46,925 I'm Alex McNamara. 89 00:07:47,050 --> 00:07:48,719 Been intending to make a personal call... 90 00:07:48,844 --> 00:07:50,684 on the most famous of Alaska's northern lights, 91 00:07:50,804 --> 00:07:53,098 but I just haven't gotten around to it. 92 00:07:53,223 --> 00:07:56,518 Get the marshal for me, Monty, and ask him to step over here. 93 00:07:56,643 --> 00:07:58,854 My office? We'll be more comfortable. 94 00:07:58,979 --> 00:08:00,522 Oh. 95 00:08:09,781 --> 00:08:13,619 You're not putting me in jail, Mr. McNamara? 96 00:08:13,744 --> 00:08:17,498 For borrowing government records? Not this time, Miss Malotte. 97 00:08:17,623 --> 00:08:20,334 Flapjack Simms and Banty Jones. Friends of yours? 98 00:08:20,459 --> 00:08:22,544 I grubstaked them. 99 00:08:22,711 --> 00:08:25,464 Well, Clark and Bennett swear they filed on the same mine last spring. 100 00:08:25,589 --> 00:08:27,382 Well, I don't know about that, 101 00:08:27,508 --> 00:08:30,677 but I do know that Flapjack and Banty made the original discovery. 102 00:08:30,802 --> 00:08:32,721 I was here. 103 00:08:32,846 --> 00:08:34,574 Well, unfortunately some of the older ones were staked... 104 00:08:34,598 --> 00:08:36,725 before there was a proper survey. 105 00:08:36,850 --> 00:08:38,977 That's the reason I'm here. 106 00:08:39,102 --> 00:08:43,190 If these claim jumpers happen to be, let's say, smart, 107 00:08:43,315 --> 00:08:46,235 they could do themselves a lot of good relocating those claims. 108 00:08:46,401 --> 00:08:50,906 I'm here to protect those claims. I'd like the men to know that. 109 00:08:51,073 --> 00:08:54,826 Perhaps you can help me. I hear you have great influence with them. 110 00:08:54,952 --> 00:08:57,037 I own the Northern. I give them a fair shake. 111 00:08:57,162 --> 00:09:00,165 I like them. They trust me. 112 00:09:00,290 --> 00:09:03,585 You give them a fair shake, and they'll trust you too, Mr. McNamara. 113 00:09:06,171 --> 00:09:09,531 You wanted me, Commissioner? Yes, Marshal. Round up Clark and Bennett for me, will ya? 114 00:09:09,591 --> 00:09:12,636 There's a couple of questions I want to ask them. Right away. 115 00:09:12,761 --> 00:09:14,888 How are you, Cherry? In the pink. 116 00:09:15,013 --> 00:09:18,058 Had me worried for a minute. I thought he wanted to put you behind bars. 117 00:09:18,183 --> 00:09:20,143 No, I have other plans for Miss Malotte. 118 00:09:20,269 --> 00:09:21,562 Good. 119 00:09:25,107 --> 00:09:26,650 So, 120 00:09:26,775 --> 00:09:28,277 other plans? 121 00:09:28,443 --> 00:09:30,112 Well, first, 122 00:09:30,279 --> 00:09:32,864 since you have such a delightful place to store papers, 123 00:09:32,990 --> 00:09:34,866 perhaps you'd like to keep this. 124 00:09:34,992 --> 00:09:36,577 Thank you. 125 00:09:41,957 --> 00:09:44,918 Maybe I better find a safer place. 126 00:09:45,043 --> 00:09:46,878 Second? 127 00:09:47,004 --> 00:09:49,756 May I escort you back to the Northern? I'm anxious to see it. 128 00:09:49,881 --> 00:09:53,135 Yes, there's a group of men there anxious to see you too, Mr. McNamara... 129 00:09:53,302 --> 00:09:55,512 through the sights of their guns. 130 00:09:55,637 --> 00:09:58,477 Well, let's hope they don't shoot me before I give them their fair shake. 131 00:10:04,855 --> 00:10:07,858 Cherry sure was right about a drink cooling us off, huh? 132 00:10:07,983 --> 00:10:11,143 Cooling us off? It's making me hotter than ever to find that gold commissioner... 133 00:10:11,236 --> 00:10:13,905 Looks like he found you, Flapjack. 134 00:10:22,331 --> 00:10:23,624 Excuse me. 135 00:10:29,338 --> 00:10:31,465 I'm Alex McNamara. 136 00:10:31,590 --> 00:10:34,926 I understand I'm not very popular with some of you gentlemen. 137 00:10:35,052 --> 00:10:38,680 I'd be sorry to hear that if I wasn't sure it was temporary. 138 00:10:38,847 --> 00:10:40,724 There's a federal judge due here any day now... 139 00:10:40,849 --> 00:10:46,104 to establish the rightful ownership to all the mines... legally and in a court of law. 140 00:10:46,229 --> 00:10:48,940 I'd suggest and appreciate a little patience. 141 00:10:49,066 --> 00:10:51,943 But, if any of you can't wait, I'll be glad to see you personally, 142 00:10:52,069 --> 00:10:54,863 work out your problems... if possible. 143 00:11:01,870 --> 00:11:03,914 Think they trust me now, Miss Malotte? 144 00:11:04,039 --> 00:11:05,749 Nobody shot you. 145 00:11:05,874 --> 00:11:07,501 Yet. 146 00:11:12,381 --> 00:11:14,966 I see you met the shy Mr. McNamara. 147 00:11:16,385 --> 00:11:18,595 Let's say he met me. 148 00:11:18,720 --> 00:11:21,098 Well, that bill of goods was a quick sale. 149 00:11:21,223 --> 00:11:23,225 I'm surprised. 150 00:11:23,392 --> 00:11:25,060 You usually bargain. 151 00:11:27,729 --> 00:11:29,648 I'm never bought. 152 00:11:35,862 --> 00:11:37,906 Hey, you folks deef? Can't you hear it? 153 00:11:38,031 --> 00:11:39,950 The boat's comin' in! 154 00:11:42,077 --> 00:11:44,955 My wife's on board! 155 00:11:46,581 --> 00:11:48,542 My wife? 156 00:11:50,335 --> 00:11:53,880 Would you like me to make the big gesture, get the buggy? 157 00:11:54,005 --> 00:11:57,050 I suppose you'd like to dash madly down to the beach to meet him. 158 00:11:57,175 --> 00:11:59,928 No. Not this time, Blackie. 159 00:12:00,053 --> 00:12:01,763 This is special. 160 00:12:03,056 --> 00:12:04,641 He'll know where I am. 161 00:12:10,105 --> 00:12:11,732 Duchess? 162 00:12:13,442 --> 00:12:14,776 Duchess! 163 00:12:17,946 --> 00:12:20,115 Is that you, madam, or the boat's whistle again? 164 00:12:20,240 --> 00:12:21,825 You heard it? 165 00:12:21,950 --> 00:12:24,369 I was not getting this out to give the moths a breather. 166 00:12:24,494 --> 00:12:26,037 Oh, not that, Duchess. 167 00:12:26,163 --> 00:12:28,290 Why, it's most suitable for the occasion, madam. 168 00:12:28,415 --> 00:12:31,460 A lady of fashion welcomes a boat in dignified apparel. 169 00:12:31,585 --> 00:12:33,670 You take care of the dignity, Duchess. 170 00:12:33,795 --> 00:12:35,922 I'll take care of the welcome. 171 00:12:36,047 --> 00:12:39,426 In that? On the beach? No. Not on the beach. 172 00:12:39,551 --> 00:12:43,221 Hmm. I thought you hired me to give you a little class. 173 00:12:43,346 --> 00:12:47,267 Run down to the bar, will you? Get me a bottle of brandy and a dozen hard-boiled eggs. 174 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 At three dollars apiece? 175 00:12:49,561 --> 00:12:53,190 I'd suggest a dozen bottles of brandy and one egg. 176 00:12:53,315 --> 00:12:57,402 Mr. Glennister has two weaknesses. 177 00:12:57,527 --> 00:13:00,572 One of them is hard-boiled eggs. 178 00:13:00,697 --> 00:13:02,532 I trust the other is brandy. 179 00:13:45,534 --> 00:13:46,910 Cherry. 180 00:13:48,328 --> 00:13:49,746 I thought so. 181 00:14:04,010 --> 00:14:06,930 Thank you, Blackie. For what? Cutting my own throat? 182 00:14:07,931 --> 00:14:09,224 Let's go. 183 00:14:33,874 --> 00:14:36,042 Well, there he is... in the first boat. 184 00:14:36,167 --> 00:14:38,003 He'd better be. 185 00:14:58,773 --> 00:15:00,275 Cherry. 186 00:15:00,442 --> 00:15:02,611 Supplies for the winter, Roy? 187 00:15:04,112 --> 00:15:06,072 Pardon me, Helen. Cherry! 188 00:15:07,282 --> 00:15:08,617 Hey, Cherry! 189 00:15:14,539 --> 00:15:16,291 Here's your luggage, Miss Chester. 190 00:15:16,458 --> 00:15:18,793 Oh, thank you, Mr. Dextry. 191 00:15:18,960 --> 00:15:22,631 Uh, Roy was going to help me with it, but, uh, he seems to have been interrupted. 192 00:15:26,217 --> 00:15:28,303 Cherry Malotte. 193 00:15:29,179 --> 00:15:31,264 Very interrupted. 194 00:15:31,389 --> 00:15:33,308 Well, I'll get my gear. 195 00:15:37,062 --> 00:15:39,731 "Supplies for the winter"? 196 00:15:39,856 --> 00:15:42,317 No, there's enough there to last me all year. 197 00:15:42,484 --> 00:15:43,944 How are you, sport? 198 00:15:44,069 --> 00:15:46,363 Better now. 199 00:15:46,488 --> 00:15:50,075 For a few seconds there, I, uh, wasn't so sure. 200 00:15:50,200 --> 00:15:52,786 May I intrude? 201 00:15:52,911 --> 00:15:56,665 Oh. Miss Chester, Miss Malotte. 202 00:15:56,831 --> 00:15:59,292 Helen was a very pleasant shipboard companion. 203 00:15:59,417 --> 00:16:03,380 I can imagine. No need to ask you if you enjoyed the trip, Miss Chester. 204 00:16:03,505 --> 00:16:06,508 Roy has a talent that works overtime on boats. 205 00:16:06,675 --> 00:16:09,636 I know. I met him on one too. 206 00:16:09,761 --> 00:16:13,223 Roy also seems to have a talent for lighting small fires. 207 00:16:13,348 --> 00:16:15,892 Helen's uncle is Judge Stillman, the new circuit court judge. 208 00:16:16,017 --> 00:16:18,520 He's coming ashore with the captain. 209 00:16:18,687 --> 00:16:22,232 You may be glad to know that law and order are finally arriving in Nome, Miss Malotte. 210 00:16:22,357 --> 00:16:27,529 Oh, yes. It'll be so much easier on the boys when the girls have to turn in their guns. 211 00:16:27,696 --> 00:16:29,864 Uh, Blackie's waiting with the buggy. 212 00:16:29,990 --> 00:16:31,950 Well, good. I told the judge I'd get Helen settled. 213 00:16:35,160 --> 00:16:36,453 Cherry! 214 00:16:37,579 --> 00:16:39,289 Cherry! 215 00:16:39,414 --> 00:16:41,667 Dex! 216 00:16:41,792 --> 00:16:45,504 Oh, Dex, it's nice to see you. 217 00:16:45,629 --> 00:16:48,632 Come on. I'll, uh... I'll ride you out to the mine. 218 00:16:48,757 --> 00:16:51,385 Good. 219 00:16:51,510 --> 00:16:54,179 Stop bristling, Cherry. 220 00:16:54,304 --> 00:16:56,348 I learned something while you've been gone, Dex: 221 00:16:56,473 --> 00:16:58,934 When someone jumps your claim, you'd better bristle... quick. 222 00:16:59,059 --> 00:17:02,813 But nobody's jumped yours. He missed ya. Hardly wait to get home. 223 00:17:02,938 --> 00:17:05,607 Too bad. He's not home yet. 224 00:17:06,441 --> 00:17:08,402 Uh... Roy's? 225 00:17:08,527 --> 00:17:10,112 Yeah. 226 00:17:10,237 --> 00:17:12,614 He's so good at carrying things, we'll leave this. 227 00:17:30,465 --> 00:17:33,176 Well, I'm afraid we walk. Sorry. 228 00:17:37,306 --> 00:17:39,474 How you doin'? 229 00:17:39,600 --> 00:17:40,809 Worried. 230 00:17:40,976 --> 00:17:42,519 Otherwise fine. 231 00:17:42,644 --> 00:17:45,188 I hope I didn't make trouble between you and Miss Malotte. 232 00:17:45,314 --> 00:17:48,150 She's very attractive. A little overdressed. 233 00:17:48,317 --> 00:17:50,193 Well, let's take the bad with the good, huh? 234 00:17:50,319 --> 00:17:52,821 Oh, it's a lovely gown. Pink and black. 235 00:17:52,988 --> 00:17:55,073 Her, uh, racing colors. 236 00:17:55,198 --> 00:17:58,660 Cherry's like a sleek yacht or a thoroughbred horse... 237 00:17:58,785 --> 00:18:02,247 Exciting, beautiful, but, uh, hard to handle. 238 00:18:02,372 --> 00:18:04,541 Don't you worry about trouble though. 239 00:18:04,666 --> 00:18:07,377 I've been homesick for it. 240 00:18:07,502 --> 00:18:11,089 There's the guys that jumped our claim! 241 00:18:11,214 --> 00:18:14,509 You four-flushing, double-crossing toads! 242 00:18:17,095 --> 00:18:20,015 You ain't jumpin' no claim of mine, Clark! 243 00:18:32,444 --> 00:18:34,029 Look out, Roy! Behind ya! 244 00:18:37,240 --> 00:18:38,867 Thanks. 245 00:18:39,785 --> 00:18:41,870 You hurt bad, Flapjack? 246 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 Nah, I'm not hurt at all. 247 00:18:44,039 --> 00:18:45,874 He missed. But you fell. 248 00:18:46,041 --> 00:18:47,881 If I hadn't have fell, he wouldn't have missed. 249 00:18:48,043 --> 00:18:50,629 Never been so close to owning a mine in all my life. 250 00:18:50,754 --> 00:18:52,631 Who owns what mine? 251 00:18:52,756 --> 00:18:55,801 We better go back and kid ourselves some more at the bar. 252 00:18:55,926 --> 00:18:59,554 You boys better find yourselves an acre of ice water and soak your heads. Sober up! 253 00:19:05,143 --> 00:19:07,020 That's one I owe ya, mister. 254 00:19:07,145 --> 00:19:09,856 I'll bill ya for it. I'm Alex McNamara, new gold commissioner. 255 00:19:09,981 --> 00:19:11,942 I'm Glennister of the Miter. 256 00:19:12,818 --> 00:19:14,319 Oh, excuse me. 257 00:19:16,905 --> 00:19:19,574 You hurt? Oh, my ankle. 258 00:19:19,700 --> 00:19:23,495 It's twisted. Haven't you a gentler way of getting women out of gunfire? 259 00:19:23,620 --> 00:19:25,831 I'm sorry again. 260 00:19:25,956 --> 00:19:28,834 Oh, Miss Chester, Mr. McNamara. 261 00:19:28,959 --> 00:19:32,087 Hello, Miss Chester. Rough welcome to Nome, I'm afraid. 262 00:19:32,212 --> 00:19:35,257 Rough but exciting. Just like I've always heard. 263 00:19:35,382 --> 00:19:38,778 Miss Chester's the niece of Judge Stillman. We were all together on the boat coming up. 264 00:19:38,802 --> 00:19:40,846 Oh, I'm glad he finally arrived. 265 00:19:40,971 --> 00:19:43,098 Here. Whoa. Here we go. 266 00:19:43,265 --> 00:19:45,434 There we are. 267 00:19:45,559 --> 00:19:49,354 Have we far to go? No, not far enough, I'm afraid. 268 00:19:49,479 --> 00:19:51,398 I'll, uh... I'll be back for the luggage. 269 00:19:51,523 --> 00:19:54,943 Don't worry about it. I'll send it along. 270 00:19:55,110 --> 00:19:57,922 Nice to have met you, Miss Chester. I'm sure we'll meet again, Glennister. 271 00:19:57,946 --> 00:19:59,614 Yeah. Small town. Yep. 272 00:20:00,741 --> 00:20:02,743 He's attractive. 273 00:20:02,868 --> 00:20:05,620 Seems like a nice guy. Nome can sure use one in that job. 274 00:20:05,746 --> 00:20:07,164 Come on. 275 00:20:13,837 --> 00:20:15,338 Hyah! 276 00:20:20,302 --> 00:20:22,929 Sorry, third and last time. 277 00:20:23,054 --> 00:20:24,973 Don't worry about it, Roy. 278 00:20:25,140 --> 00:20:27,225 Don't worry about it at all. 279 00:20:58,173 --> 00:21:00,342 All right, Dex. Light up and let's have it. 280 00:21:00,509 --> 00:21:02,594 Have what? 281 00:21:02,719 --> 00:21:05,806 I've known you long enough to know that when you start sucking on a cold pipe, 282 00:21:05,931 --> 00:21:07,265 something's eatin' ya. 283 00:21:07,390 --> 00:21:09,851 Well, it's been nine years. 284 00:21:10,018 --> 00:21:13,063 Maybe that's not long enough for me to say what I'm thinking. 285 00:21:13,188 --> 00:21:15,148 Let's both take a chance. 286 00:21:18,693 --> 00:21:20,654 Well, Roy, 287 00:21:20,779 --> 00:21:22,656 it's Cherry. 288 00:21:22,781 --> 00:21:25,200 You mean a lot to me... both of you. 289 00:21:25,325 --> 00:21:28,328 About all the family I got. 290 00:21:28,453 --> 00:21:31,248 I don't like to see a family busted up. 291 00:21:31,373 --> 00:21:35,001 What's busting us up? A little jealousy? 292 00:21:35,126 --> 00:21:36,711 Mud bath? That doesn't bother me. 293 00:21:36,878 --> 00:21:38,755 That outfit, for instance. 294 00:21:38,880 --> 00:21:42,425 You never worried about having your coat and your pants match before. 295 00:21:42,551 --> 00:21:46,429 Well, so big city ways rubbed off on me. 296 00:21:46,555 --> 00:21:50,058 Besides, a woman likes to see a man neat and dressed up. 297 00:21:50,225 --> 00:21:52,018 Cherry wouldn't care. 298 00:21:52,143 --> 00:21:54,145 A judge's niece, maybe. 299 00:21:54,271 --> 00:21:58,900 A judge's niece? Oh, no, Dex. Not tonight. 300 00:21:59,025 --> 00:22:02,863 No, not with what I know is waiting for me at that apartment over the Northern. 301 00:22:02,988 --> 00:22:06,491 Complete with a bottle of brandy and a dozen hard-boiled eggs. 302 00:22:06,616 --> 00:22:09,369 Ah, don't be too sure. She's a woman. 303 00:22:09,494 --> 00:22:12,454 And when a woman sees another woman in the arms of a guy she thinks is hers, 304 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 she's apt to get het up. 305 00:22:14,666 --> 00:22:18,295 And she's apt to get over it five minutes after I get there. 306 00:22:19,713 --> 00:22:22,883 Well, 10 anyway. Ah. 307 00:22:27,804 --> 00:22:30,390 Turn 'em over, Tiller! We're heading for town! 308 00:23:50,345 --> 00:23:53,014 Oh, my humble apologies, Your Highness. 309 00:24:13,702 --> 00:24:16,037 Break my bad luck for me, will ya, Cherry? 310 00:24:16,204 --> 00:24:18,373 It may not be my night either, Joe, but I'll try. 311 00:24:23,003 --> 00:24:26,089 Natural! Thanks, Cherry! Thanks! 312 00:24:47,944 --> 00:24:50,071 Play it again, Sam. 313 00:24:50,196 --> 00:24:52,741 The same? Mm-hmm. Slow and easy. 314 00:26:43,518 --> 00:26:46,158 I, um, thought you gave up entertaining when you bought the place... 315 00:26:46,187 --> 00:26:48,398 for the public, that is. 316 00:26:48,523 --> 00:26:51,901 I sing when I feel like singing. And I meant every note. 317 00:26:52,026 --> 00:26:53,903 Well, how about the words? 318 00:26:58,283 --> 00:27:00,243 If you need a breather, I'll take over. No, thanks. 319 00:27:00,368 --> 00:27:02,537 I never heard you sing better. 320 00:27:02,662 --> 00:27:04,330 Watch your pass line, Blackie. 321 00:27:10,962 --> 00:27:12,255 Freddie. 322 00:27:16,634 --> 00:27:19,512 Sing when you feel like singing, hmm? 323 00:27:19,637 --> 00:27:23,016 I like that. People should always do what they feel like doing... 324 00:27:23,141 --> 00:27:25,768 particularly two people to... together. 325 00:27:29,022 --> 00:27:31,816 Sport, you remember what I said when I left? 326 00:27:31,941 --> 00:27:36,112 That when I came back, we'd make up for all the time lost while I was away. 327 00:27:37,989 --> 00:27:39,866 Well, I'm back. 328 00:27:39,991 --> 00:27:42,368 I met the boat, remember? 329 00:27:42,493 --> 00:27:45,663 Wait a minute. This jealousy's very complimentary, 330 00:27:45,788 --> 00:27:48,625 but it surprises me. 331 00:27:48,750 --> 00:27:50,460 Maybe we don't understand each other. 332 00:27:50,585 --> 00:27:52,879 I think we do. 333 00:27:53,004 --> 00:27:56,216 I don't think you want me to come crawling back. You wouldn't want that, sport. 334 00:27:57,383 --> 00:27:59,427 Come on. Like they say in poker, 335 00:27:59,552 --> 00:28:03,640 let's, uh, draw to a busted pair. 336 00:28:03,765 --> 00:28:06,935 I think you better toss in all your cards, mister. 337 00:28:07,060 --> 00:28:11,064 Like they say in poker, there's a new deal coming up. 338 00:28:16,945 --> 00:28:19,364 Mr. McNamara. Miss Malotte. 339 00:28:19,489 --> 00:28:22,617 Came to pay that personal call on the Northern Lights. 340 00:28:22,784 --> 00:28:25,453 This is, uh, Mr. Glennister. 341 00:28:25,578 --> 00:28:29,040 We've met. Hope I'm not interrupting anything private. 342 00:28:29,165 --> 00:28:32,627 Not at all. Drink, watch the show, try your luck at the tables? 343 00:28:32,794 --> 00:28:36,047 The percentage here is with the house, Mac. It's hard to beat. 344 00:28:36,172 --> 00:28:38,841 Oh? But it's been done. 345 00:28:38,967 --> 00:28:41,135 It's a game of skill, Mr. McNamara. 346 00:28:41,302 --> 00:28:44,681 And anything you can win, you can collect. 347 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 McNamara. 348 00:28:46,599 --> 00:28:48,685 The circuit judge hit town today, 349 00:28:48,810 --> 00:28:51,370 but he ain't gonna start hearing any cases for at least two weeks. 350 00:28:51,437 --> 00:28:54,232 - That so? - Well, it's due processes of law, gentlemen. 351 00:28:54,357 --> 00:28:57,652 Court can't convene until I've finished my relocation survey. 352 00:28:57,819 --> 00:28:59,922 Well, you won't finish from here in the Northern. 353 00:28:59,946 --> 00:29:02,299 - Well, if you'd just be a little patient... - We're out of patience! 354 00:29:02,323 --> 00:29:05,302 And we're tired of waitin'! Until you moved in on our claims, there was no trouble. 355 00:29:05,326 --> 00:29:07,203 Now we're moving you out! 356 00:29:12,667 --> 00:29:14,502 Get 'em! 357 00:29:14,669 --> 00:29:17,380 All right, everybody. Fight's over. Back to the tables, please. 358 00:29:17,505 --> 00:29:19,757 Come on now. Have another drink. Enjoy yourselves. 359 00:29:19,882 --> 00:29:22,677 Better get 'em out, boys. 360 00:29:22,844 --> 00:29:25,513 There'll be no brawls here, gentlemen. 361 00:29:25,680 --> 00:29:28,224 Unless they're over me. 362 00:29:28,349 --> 00:29:30,351 You can bill me for that one, Glennister. 363 00:29:30,476 --> 00:29:32,520 Well, let's say we're even. 364 00:29:33,688 --> 00:29:35,523 Good night, Miss Malotte. 365 00:29:35,648 --> 00:29:38,109 Don't forget me in that new deal. 366 00:29:39,694 --> 00:29:41,571 Miss Malotte. 367 00:29:41,696 --> 00:29:44,741 I suspected a more personal relationship. 368 00:29:44,866 --> 00:29:48,036 Perhaps a drink would make you less suspicious, Mr. McNamara. 369 00:29:48,202 --> 00:29:50,455 I understand you're the boss. 370 00:29:50,580 --> 00:29:54,375 That's right. And the boss is buying tonight. Shall we go? 371 00:30:03,343 --> 00:30:06,104 Well, that ought to be enough loose ore for you, Al. Take it from here. 372 00:30:08,097 --> 00:30:09,891 Looks like we got company. 373 00:30:13,519 --> 00:30:16,647 Figured they'd get around to us. And they have. 374 00:30:30,203 --> 00:30:32,163 Stay right where you are, boys. 375 00:30:32,288 --> 00:30:36,209 Now take it easy, Dex. I will, with you. 376 00:30:36,334 --> 00:30:38,211 Who's your friend in the dude clothes? 377 00:30:38,336 --> 00:30:42,215 I'm Jonathan Struve, gentlemen. Legal representative for the gold commissioner. 378 00:30:42,340 --> 00:30:44,842 It's my duty to serve notice on you that... 379 00:30:44,967 --> 00:30:47,595 Glad to know you, Mr. Struve. 380 00:30:47,762 --> 00:30:49,847 Put that gun away, Dex. 381 00:30:49,972 --> 00:30:53,893 Some man named Galloway has filed legal action against your claim on the Miter. 382 00:30:54,018 --> 00:30:56,187 Struve is just doing his job. That's all. 383 00:30:56,312 --> 00:31:00,233 Simple routine. Yeah? Might seem simple to you, 384 00:31:00,358 --> 00:31:03,069 but I'm not accepting any notice of any legal action. 385 00:31:03,194 --> 00:31:04,946 Roy and I staked this claim. 386 00:31:05,113 --> 00:31:07,115 No doubt you did, gentlemen. 387 00:31:07,281 --> 00:31:10,451 And that can be established once and for all at a court of law. 388 00:31:10,618 --> 00:31:14,122 It is established once and for all... right here! 389 00:31:14,288 --> 00:31:17,125 I'll-I'll just leave these papers here for you anyway. 390 00:31:27,385 --> 00:31:29,470 Me and my crystal ball. 391 00:31:30,972 --> 00:31:32,557 Ah. 392 00:31:32,682 --> 00:31:36,310 Looks like more trouble heading our way. 393 00:31:36,477 --> 00:31:39,772 Yeah, well, it's more attractive trouble, Dex. 394 00:31:41,399 --> 00:31:44,026 Well, welcome to the Miter, Helen. 395 00:31:44,152 --> 00:31:46,487 I particularly liked the three-gun salute. 396 00:31:46,654 --> 00:31:49,949 Dex was just clearing lawyers out of your way. 397 00:31:50,074 --> 00:31:53,703 Shooting a man, Mr. Dextry... even a lawyer... could get you into considerable trouble. 398 00:31:53,828 --> 00:31:57,206 That's what I'm keeping out of... trouble... and law courts. 399 00:31:57,331 --> 00:31:59,333 My uncle will be glad to hear that anyway. 400 00:31:59,500 --> 00:32:01,961 He's up to his nose in these claim jumping cases. 401 00:32:02,086 --> 00:32:03,504 Well, he'll get the right smell. 402 00:32:05,756 --> 00:32:09,093 Where does the tour begin? I've never seen a gold mine. 403 00:32:09,218 --> 00:32:11,429 That's the reason I'm up here. To report to your uncle? 404 00:32:11,554 --> 00:32:14,348 He can do the work. 405 00:32:14,515 --> 00:32:17,018 I'll just check on the natural resources. 406 00:32:17,185 --> 00:32:18,853 Well, you're starting in the right place. 407 00:32:19,020 --> 00:32:20,354 I'm sure of that. 408 00:32:26,861 --> 00:32:30,698 Train from the mine again. And Mr. Glennister's on it. 409 00:32:30,823 --> 00:32:33,409 Even if you're trying to pretend you're not expecting company. 410 00:32:33,534 --> 00:32:35,870 This time he isn't company, Duchess. 411 00:32:35,995 --> 00:32:37,914 I sent for him because of Mr. Dextry. 412 00:32:38,039 --> 00:32:40,082 What's all this stuff? 413 00:32:40,208 --> 00:32:42,585 Why, even in Boston, the most genteel young lady... 414 00:32:42,710 --> 00:32:45,046 wouldn't hesitate to use a few softening influences. 415 00:32:45,171 --> 00:32:47,882 This is strictly business. Now take this junk away. 416 00:32:48,049 --> 00:32:51,761 I will not. You've been too hard to live with lately. 417 00:32:51,886 --> 00:32:54,013 Put that tray where it belongs. 418 00:32:54,138 --> 00:32:56,140 Don't tempt me. 419 00:32:56,724 --> 00:32:58,226 Huh! 420 00:32:58,351 --> 00:33:00,102 Duchess, you're fired. 421 00:33:11,030 --> 00:33:12,949 Hello, sport. I got your message from Dex. 422 00:33:13,074 --> 00:33:14,992 I came along as quick as I could. 423 00:33:15,409 --> 00:33:17,620 Oh! 424 00:33:17,745 --> 00:33:20,206 Hey. What's that for? 425 00:33:20,331 --> 00:33:24,335 That's just to let you know I didn't send for you for the reason you've got in mind. 426 00:33:24,460 --> 00:33:26,671 Oh, it's that way again, huh? 427 00:33:26,796 --> 00:33:29,090 Not again. Still. 428 00:33:29,215 --> 00:33:32,593 And you... you dragged me all the way in from the Miter just to remind me. 429 00:33:32,718 --> 00:33:36,055 I want to talk to you about something, Roy... man to man. 430 00:33:36,180 --> 00:33:39,767 Well, make it man to woman, and I'll talk... over brandy. 431 00:33:39,892 --> 00:33:42,144 No brandy. 432 00:33:42,270 --> 00:33:45,106 So it's, uh, all off, huh? 433 00:33:46,315 --> 00:33:49,277 No more, uh, songs, 434 00:33:49,402 --> 00:33:52,154 no more little champagne suppers? 435 00:33:52,280 --> 00:33:54,949 It's a long, cold winter in Alaska, sport. 436 00:33:56,617 --> 00:33:58,578 But we're through, huh? 437 00:33:58,703 --> 00:34:03,082 Well, you seem to have set yourself up for the winter. 438 00:34:03,207 --> 00:34:05,001 So that takes care of that, doesn't it? 439 00:34:06,877 --> 00:34:09,880 Roy, I sent for you to talk about Dex. 440 00:34:10,006 --> 00:34:13,551 Oh, you won't mind if I work in a line here and there about us, will ya? 441 00:34:13,676 --> 00:34:17,471 Dex is worried. He thinks you're impressed by this new law and order... 442 00:34:17,597 --> 00:34:20,349 that you're gonna let those claim jumpers take over the Miter. 443 00:34:20,474 --> 00:34:23,644 Dex is full of worries. 444 00:34:23,769 --> 00:34:26,230 We'll talk about that some other time. 445 00:34:26,355 --> 00:34:28,399 When are you gonna come off of this perch? 446 00:34:28,524 --> 00:34:31,569 I'm worried too. Dex could be right, and if he is, 447 00:34:31,694 --> 00:34:35,031 what about your dear little friend Miss Chester? 448 00:34:36,532 --> 00:34:38,993 She's, uh, very attractive. 449 00:34:39,118 --> 00:34:41,912 Mm-hmm. Real refined, isn't she? 450 00:34:42,038 --> 00:34:43,664 A lady, all over. 451 00:34:46,667 --> 00:34:48,544 Ah, there's nothing between Helen and me. 452 00:34:48,669 --> 00:34:51,672 Just... Just a few laughs on the boat. 453 00:34:51,797 --> 00:34:53,507 She's a nice gal. A lot of class. 454 00:34:53,674 --> 00:34:56,761 "A lot of class" covers a lot of territory. 455 00:34:56,886 --> 00:34:59,889 She wouldn't know how to use a man if she had the chance, would she? 456 00:35:01,515 --> 00:35:03,595 All I hope is that she hasn't got you to the point... 457 00:35:03,684 --> 00:35:05,804 where you'll let them step in and take your mine away. 458 00:35:05,853 --> 00:35:09,398 Taking care of the Miter is my job. Your job is taking care of me. 459 00:35:09,523 --> 00:35:13,569 We're not talking about my job. Well, I am. 460 00:35:13,694 --> 00:35:17,049 I don't know how you and I can understand each other any better, but it's time we tried. 461 00:35:17,073 --> 00:35:18,699 No, Roy. Don't. 462 00:35:18,866 --> 00:35:20,701 You've worked up something in your mind... 463 00:35:20,868 --> 00:35:22,703 about Helen Chester that doesn't exist, 464 00:35:22,870 --> 00:35:25,623 and if nothing else will prove that to ya, maybe this will. 465 00:35:30,628 --> 00:35:33,464 I guess you'd call that laying it right on the line. 466 00:35:38,094 --> 00:35:39,929 That's good enough for me, sport. 467 00:36:01,367 --> 00:36:03,994 Order. Order in the court. 468 00:36:08,416 --> 00:36:10,584 Will the litigants in this case please stand. 469 00:36:16,382 --> 00:36:20,344 Before rendering my finding, I wish to make one thing clear. 470 00:36:20,469 --> 00:36:23,431 This court will not be used to legalize claim jumping. 471 00:36:25,516 --> 00:36:27,977 Excuse me. It is not the spirit of the law... 472 00:36:28,102 --> 00:36:32,148 to permit tricks or technicalities to deprive rightful owners of their claims. 473 00:36:32,273 --> 00:36:34,859 In the present litigation, therefore, 474 00:36:34,984 --> 00:36:38,028 I find for the original owners, Simms and Jones, 475 00:36:38,154 --> 00:36:39,864 and order their mine restored. 476 00:36:52,460 --> 00:36:54,462 Uh, Miss Malotte. 477 00:36:54,628 --> 00:36:56,714 Well, this is a pleasant surprise. 478 00:36:56,839 --> 00:37:00,176 A courtroom can always use a little decorating. And a little justice. 479 00:37:00,301 --> 00:37:02,582 Well, then you should be pleased with the court's decision. 480 00:37:02,636 --> 00:37:05,598 I'm always pleased when an interest of mine is protected. 481 00:37:05,723 --> 00:37:08,476 Like that interest of yours in the Miter? 482 00:37:08,642 --> 00:37:11,395 Interests change, Mr. McNamara. 483 00:37:11,520 --> 00:37:15,608 Then I won't have to ask Glennister about surveying his property? 484 00:37:15,733 --> 00:37:18,110 Mr. Glennister can speak for the mine. 485 00:37:18,235 --> 00:37:21,280 I don't know anything about his other holdings. 486 00:37:21,405 --> 00:37:24,992 Well, this calls for a celebration. 487 00:37:25,117 --> 00:37:27,328 The Northern has all the facilities, 488 00:37:27,495 --> 00:37:29,663 including a fancy apartment upstairs, I hear. 489 00:37:29,789 --> 00:37:31,624 Very fancy. 490 00:37:31,749 --> 00:37:34,084 But not for celebrations. 491 00:37:39,173 --> 00:37:43,719 The judge says it's out-and-out claim jumping. That's what the judge says. 492 00:37:43,844 --> 00:37:48,349 "I'm giving this mine back to its rightful owner." And that's me. 493 00:37:48,516 --> 00:37:51,060 That's you? What about me? 494 00:37:51,185 --> 00:37:55,064 How do you like that? Having my claim jumped by my own partner. 495 00:37:55,189 --> 00:37:57,525 Why, you dad... 496 00:38:12,623 --> 00:38:14,503 What are you planning on doing, Dex? 497 00:38:14,542 --> 00:38:16,544 Blowing up the whole countryside? 498 00:38:16,669 --> 00:38:19,213 Just some fireworks. 499 00:38:19,338 --> 00:38:22,049 In case they try to take this countryside away from us. 500 00:38:23,759 --> 00:38:26,095 They're coming, Dex! They're coming! 501 00:38:31,851 --> 00:38:34,311 Quite a crowd of them this time too. 502 00:38:34,436 --> 00:38:36,856 Five more minutes, and I'd have been all set for 'em. 503 00:38:36,981 --> 00:38:39,108 All right, boys. Get your guns. 504 00:38:40,150 --> 00:38:42,027 Get ready for action. 505 00:38:51,620 --> 00:38:52,913 Whoa. 506 00:39:05,676 --> 00:39:07,803 That's far enough. 507 00:39:07,928 --> 00:39:11,307 You won't need that gun, Dextry. We're not here to cause any trouble. 508 00:39:11,432 --> 00:39:13,201 Judge Stillman just wanted to explain about... 509 00:39:13,225 --> 00:39:15,394 Explain about claim jumpers, eh? 510 00:39:15,519 --> 00:39:17,771 Can you do anything with him, Glennister? 511 00:39:17,897 --> 00:39:19,398 Nothin'. 512 00:39:19,523 --> 00:39:21,483 I appreciate how you feel, Mr. Dextry, 513 00:39:21,609 --> 00:39:23,944 but I wish you'd try to understand my position. 514 00:39:24,069 --> 00:39:26,155 Yeah? Well, save your wishes. I can't. 515 00:39:26,280 --> 00:39:28,320 As an instrument of the law, I've issued an order... 516 00:39:28,407 --> 00:39:31,410 placing this mine in the custody of the gold commissioner. 517 00:39:31,535 --> 00:39:35,247 It's the duty of Mr. Struve and these federal officers to serve that order. 518 00:39:37,958 --> 00:39:42,129 The only thing is, Judge, that order isn't based on fact. 519 00:39:42,254 --> 00:39:44,798 We staked the Miter claim. There wasn't anyone here before us. 520 00:39:44,924 --> 00:39:47,843 Well, let that be determined in a routine legal way. 521 00:39:47,968 --> 00:39:51,055 I know of no better title insurance than a sound court decision. 522 00:39:51,180 --> 00:39:54,016 Well, I do. 523 00:39:54,141 --> 00:39:57,227 Suppose we do accept the order. The mine's turned over to the commissioner. 524 00:39:57,353 --> 00:39:59,073 How long will you be operating it, McNamara? 525 00:39:59,188 --> 00:40:01,482 Just until the case is heard. 526 00:40:01,607 --> 00:40:04,944 The government's not interested in the gold here... just the right to mine it. 527 00:40:05,069 --> 00:40:07,279 And, unfortunately, your right's been challenged. 528 00:40:07,404 --> 00:40:09,782 I'll try and place the case on the calendar for Monday. 529 00:40:09,907 --> 00:40:11,951 What about the gold in our office safe? 530 00:40:12,076 --> 00:40:15,037 That can stay here on the property, under guard. Sealed by the court. 531 00:40:15,162 --> 00:40:18,165 Gentlemen, I urge you to listen to reason. 532 00:40:18,332 --> 00:40:22,336 If we're to have law and order in the territory, it must be respected. 533 00:40:22,461 --> 00:40:24,672 Well, that's some "if." 534 00:40:24,838 --> 00:40:27,341 No, he's right, Dex. 535 00:40:27,508 --> 00:40:30,511 You mean you're gonna let 'em move in on us? 536 00:40:30,678 --> 00:40:32,846 This Galloway can't prove he discovered the mine, 537 00:40:32,972 --> 00:40:36,016 and if it'll stop the claim jumping, I'll go along. 538 00:40:36,141 --> 00:40:38,102 Yeah, well, I won't. Get out, all of ya! 539 00:40:38,227 --> 00:40:39,853 Easy, Dex. 540 00:40:39,979 --> 00:40:42,231 A dead judge is apt to be a little prejudiced. 541 00:40:42,356 --> 00:40:46,026 And we're apt to be swindled, shellacked, just plain robbed. 542 00:40:46,151 --> 00:40:49,238 If that's the way you want it, Roy, okay. But it's not how I want it. 543 00:40:49,363 --> 00:40:52,199 As of right now, you and I are through. 544 00:40:52,324 --> 00:40:55,285 Completely washed up. 545 00:40:55,411 --> 00:40:59,415 I'm sorry he feels that way. He'll get over it. 546 00:40:59,540 --> 00:41:02,209 You did the right thing. 547 00:41:02,376 --> 00:41:04,795 I hope so. If there are any questions I can answer... 548 00:41:04,920 --> 00:41:08,173 Just have one question, Judge. You can answer that Monday. 549 00:41:09,091 --> 00:41:11,135 Better be the right answer. 550 00:41:17,099 --> 00:41:18,726 Dex. 551 00:41:18,892 --> 00:41:21,061 I told ya, our partnership's busted. 552 00:41:21,228 --> 00:41:24,106 Take that into court and legalize it. 553 00:41:27,234 --> 00:41:30,070 It's a trap. He's walkin' right into it. 554 00:41:30,195 --> 00:41:33,365 Or being led in by that Chester dame. 555 00:41:33,490 --> 00:41:36,827 She's pickin' his brains while the men pick his pockets... and mine. 556 00:41:36,952 --> 00:41:39,747 But a man doesn't walk out on his partner, Dex. You know that. 557 00:41:39,872 --> 00:41:43,208 Especially when he's in trouble. You walked out on him. 558 00:41:43,333 --> 00:41:46,587 That was something else again. No, it wasn't. It was the same setup. 559 00:41:46,712 --> 00:41:49,024 You're crazy about him. You always was, and you always will be. 560 00:41:49,048 --> 00:41:50,841 It's not the same. 561 00:41:50,966 --> 00:41:53,677 You love Roy. I don't. 562 00:41:53,802 --> 00:41:55,554 You're lyin', Cherry. 563 00:41:58,307 --> 00:42:01,518 You're lyin'... to me and to yourself. Admit it. 564 00:42:01,643 --> 00:42:03,187 All right. 565 00:42:04,521 --> 00:42:06,023 So I'm lying. 566 00:42:07,441 --> 00:42:09,943 What is it, Blackie? Great little town, Nome. 567 00:42:10,110 --> 00:42:12,196 Something going on every minute. 568 00:42:12,321 --> 00:42:13,906 Come on, let's have it. 569 00:42:14,031 --> 00:42:16,031 If it was good news you wouldn't bother us with it. 570 00:42:16,075 --> 00:42:18,077 I was passing the bank, Dex, 571 00:42:18,202 --> 00:42:21,830 just in time to see McNamara's deputies putting your safe in the bank vault. 572 00:42:21,955 --> 00:42:24,708 The safe? In the bank vault? 573 00:42:24,833 --> 00:42:28,170 Why, that judge gave his word it'd stay out at the Miter. 574 00:42:28,295 --> 00:42:30,130 And our gold and records in it. 575 00:42:30,297 --> 00:42:32,466 Now you see what I mean, Cherry? 576 00:42:32,633 --> 00:42:33,926 What a minute, Dex. For what? 577 00:42:34,051 --> 00:42:35,469 They'll be locking me up next. 578 00:42:35,636 --> 00:42:37,179 Nobody's snatching any safe of mine. 579 00:42:37,304 --> 00:42:39,515 Before you go inviting yourself into jail, 580 00:42:39,640 --> 00:42:42,226 suppose we try another angle. There ain't no other angle. 581 00:42:42,351 --> 00:42:44,287 This is my way of taking care of business like that. 582 00:42:44,311 --> 00:42:46,438 Calm yourself, Dex. 583 00:42:46,563 --> 00:42:49,566 There are two lawyers in town. One of 'em is Struve. That shyster! 584 00:42:49,691 --> 00:42:52,569 And we're going to see the other one. 585 00:42:53,153 --> 00:42:56,073 Come on. Let's go talk to Wheaton. 586 00:43:00,202 --> 00:43:02,204 After this little deal with the safe, 587 00:43:02,329 --> 00:43:05,415 I thought I'd better get myself some legal advice, Wheaton, that's all. 588 00:43:05,541 --> 00:43:07,960 McNamara has all the claim records in his files. 589 00:43:08,085 --> 00:43:10,063 I've never had trouble getting what information I've needed from him. 590 00:43:10,087 --> 00:43:12,381 Pardon me. 591 00:43:12,506 --> 00:43:14,633 Uh, help yourself to some more coffee, huh? 592 00:43:14,758 --> 00:43:16,093 Thank you. 593 00:43:19,263 --> 00:43:22,349 Dex! And Cherry. What brings you here? 594 00:43:22,516 --> 00:43:24,226 Law and order. We're in the market. 595 00:43:24,351 --> 00:43:25,727 Oh? 596 00:43:25,853 --> 00:43:28,730 Line forms over here. The place is haunted. 597 00:43:28,856 --> 00:43:31,400 Let's get outta here. Hold it, Dex. 598 00:43:31,525 --> 00:43:33,527 Glennister's told me what happened. 599 00:43:33,694 --> 00:43:35,839 You're making a mistake, splitting up like this right now. 600 00:43:35,863 --> 00:43:37,303 I made another... Coming here at all. 601 00:43:37,364 --> 00:43:39,533 No, no. Listen to him, Dex. 602 00:43:39,658 --> 00:43:41,326 From you, sport, thanks. 603 00:43:41,451 --> 00:43:43,036 You know about the safe? 604 00:43:43,162 --> 00:43:45,747 I know about it. I also know that wasn't part of the bargain. 605 00:43:45,873 --> 00:43:47,499 Then why didn't you stop 'em? 606 00:43:47,624 --> 00:43:50,210 There's $80,000 in that safe, and half of it's mine... 607 00:43:50,377 --> 00:43:52,379 besides our claim deed to the Miter. 608 00:43:52,546 --> 00:43:54,339 How are we gonna prove ownership without it? 609 00:43:54,464 --> 00:43:57,026 That's why I'm here, to find out if there's a duplicate, and where. 610 00:43:57,050 --> 00:43:59,052 Well? Is there? There is. 611 00:43:59,178 --> 00:44:01,013 In McNamara's office. 612 00:44:01,138 --> 00:44:02,931 Hundred percent for you on that one. 613 00:44:03,056 --> 00:44:04,892 There's always a duplicate on file, 614 00:44:05,058 --> 00:44:08,437 unless, of course, it should happen to, uh, disappear. 615 00:44:10,063 --> 00:44:12,566 From the gold commissioner's records? 616 00:44:12,733 --> 00:44:15,444 Oh, I'm sure you know the gentleman better than that, sport. 617 00:44:15,569 --> 00:44:18,780 I'm never 100% sure about any man. 618 00:44:18,906 --> 00:44:20,532 We're wastin' time. 619 00:44:20,657 --> 00:44:23,285 Dex, if anything should go wrong... 620 00:44:23,410 --> 00:44:25,662 and Judge Stillman finds for Galloway's claim, 621 00:44:25,787 --> 00:44:28,457 I'll go to Seattle and present the facts to the higher court. 622 00:44:28,582 --> 00:44:30,250 That's Glennister's idea. 623 00:44:30,375 --> 00:44:32,979 Not much of an idea when the facts are all locked up in that safe... 624 00:44:33,003 --> 00:44:34,922 and it's locked up in a vault. 625 00:44:35,047 --> 00:44:36,840 There's only one way to settle this, 626 00:44:36,965 --> 00:44:39,843 and it ain't with any highfalutin affidavits or "habus corpuses." 627 00:44:39,968 --> 00:44:41,386 With this. 628 00:44:41,511 --> 00:44:42,989 I told you it was no use coming here, Cherry. 629 00:44:43,013 --> 00:44:44,598 You're right, Dex. 630 00:44:50,854 --> 00:44:53,190 I hate to see this happening, Roy. 631 00:44:53,315 --> 00:44:57,194 Oh, Dex'll come around after the hearing. 632 00:44:57,319 --> 00:45:00,113 Cherry may take a... little longer. 633 00:45:04,910 --> 00:45:06,750 And, therefore, after examining the evidence... 634 00:45:06,870 --> 00:45:09,498 in the case of Edwards versus Cole, 635 00:45:09,623 --> 00:45:12,918 I find for the original mine owner, Jonathan Cole. 636 00:45:28,308 --> 00:45:29,601 We're next. 637 00:45:31,019 --> 00:45:32,521 Old boy's doing all right so far. 638 00:45:32,646 --> 00:45:35,190 I'll wait till I see what he does with Galloway. 639 00:45:38,819 --> 00:45:40,899 Looks like you got nothin' to worry about, Glennister. 640 00:45:40,946 --> 00:45:42,572 You got money on it? 641 00:45:42,698 --> 00:45:44,968 Afraid the government would frown on the gold commissioner gambling... 642 00:45:44,992 --> 00:45:46,535 even on a sure thing. 643 00:45:51,665 --> 00:45:53,542 Good luck, Roy. You too, Mr. Dextry. 644 00:45:56,169 --> 00:45:59,006 Thanks, but we won't need luck, only justice. 645 00:45:59,131 --> 00:46:02,926 And maybe a drink to celebrate. If that's an invitation, I'd love it. 646 00:46:03,051 --> 00:46:04,821 All right, we'll crack a bottle of champagne... 647 00:46:04,845 --> 00:46:06,179 over the office at the Miter. 648 00:46:06,346 --> 00:46:07,848 Be a good way to launch it again. 649 00:46:08,015 --> 00:46:09,808 They make a handsome couple. 650 00:46:14,896 --> 00:46:17,190 Mind if I sit down, Cherry? 651 00:46:17,357 --> 00:46:21,695 Now that we're old friends, you may call me Miss Malotte. 652 00:46:21,820 --> 00:46:23,947 Well, I'd like it to be a little more personal. 653 00:46:24,072 --> 00:46:26,592 Oh, it's fun this way. Let's not rush anything. 654 00:46:26,616 --> 00:46:29,995 Next case. Galloway versus Dextry and Glennister, Your Honor. 655 00:46:30,120 --> 00:46:31,120 Oh, yes. 656 00:46:41,840 --> 00:46:45,218 Because of the crowded condition of the calendar, I regret to state... 657 00:46:45,344 --> 00:46:49,806 that the court has been unable to give this case the consideration it merits. 658 00:46:49,931 --> 00:46:54,186 Also, it has been cautioned privately against making mistakes, 659 00:46:54,311 --> 00:47:00,150 advised that the answers to the legal questions proposed must be the right ones. 660 00:47:00,275 --> 00:47:02,736 Consequently, this case will be set forward 90 days. 661 00:47:02,861 --> 00:47:05,256 I warned you they was a bunch of crooks. 662 00:47:14,706 --> 00:47:17,146 If you are questioning the integrity of this court, Mr. Dextry, 663 00:47:17,250 --> 00:47:20,504 may I warn you, you are liable to charges of contempt. 664 00:47:20,629 --> 00:47:23,048 You told us you'd decide this case today, Judge Stillman. 665 00:47:23,173 --> 00:47:24,841 I demand that you do. 666 00:47:24,966 --> 00:47:26,968 I told you I'd place it on today's calendar. 667 00:47:27,094 --> 00:47:29,554 I wasn't aware of the complexities of the boundary problem. 668 00:47:29,679 --> 00:47:31,919 Are you aware that in three months even a skeleton crew... 669 00:47:31,973 --> 00:47:34,601 could take a quarter of a million dollars out of that mine, 670 00:47:34,768 --> 00:47:37,229 whether the government's interested in the gold or not? 671 00:47:37,354 --> 00:47:39,582 Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, 672 00:47:39,606 --> 00:47:41,525 I must ask you to say it through your attorney. 673 00:47:41,650 --> 00:47:43,931 Your Honor, I think this extension of time is unreasonable. 674 00:47:43,985 --> 00:47:46,089 I move the court set an earlier date for the examination. 675 00:47:46,113 --> 00:47:48,323 - Motion denied. - Course it's denied. 676 00:47:48,448 --> 00:47:52,160 You're a smart thief, but you don't fool me. 677 00:47:52,285 --> 00:47:54,871 And if that's contempt, it sure enough is. 678 00:47:54,996 --> 00:47:57,433 Dextry's right. He's a thief! It's claim jumping, that's what it is. 679 00:47:57,457 --> 00:47:59,960 String him up like fish to dry in the sun. 680 00:48:00,127 --> 00:48:02,129 - Run him outta town! - Yeah! 681 00:48:07,676 --> 00:48:11,054 Mr. Wheaton, I shall hold you accountable for the actions of your client. 682 00:48:11,179 --> 00:48:15,475 It is my duty to warn you... and this goes for the rest of the territory... 683 00:48:15,642 --> 00:48:18,442 that any further demonstrations of lawlessness or threats of violence... 684 00:48:18,562 --> 00:48:21,148 will force me to send for troops from St. Michael. 685 00:48:21,314 --> 00:48:22,983 Court adjourned. 686 00:48:28,989 --> 00:48:30,782 Okay. 687 00:48:30,907 --> 00:48:32,701 That's what happens when we try it your way. 688 00:48:32,826 --> 00:48:34,578 Now we'll try it mine. 689 00:48:39,416 --> 00:48:40,709 Helen? 690 00:48:41,668 --> 00:48:43,503 No more, thanks. 691 00:48:43,628 --> 00:48:45,398 That's it, a perfect lady until the last duck is dead. 692 00:48:45,422 --> 00:48:46,715 Struve? I'm okay. 693 00:48:46,840 --> 00:48:49,050 Judge? Pass me. 694 00:48:49,176 --> 00:48:51,344 What's bothering you, Your Honor? 695 00:48:51,470 --> 00:48:53,680 Just that... my honor. 696 00:48:53,847 --> 00:48:56,047 It isn't easy to look a courtroom of people in the eye... 697 00:48:56,183 --> 00:48:58,018 knowing they expect a fair shake, 698 00:48:58,185 --> 00:48:59,728 knowing they're not gonna get one. 699 00:48:59,853 --> 00:49:02,898 Now don't let your conscience bother you after all these years. 700 00:49:03,023 --> 00:49:04,691 It isn't supposed to be easy. 701 00:49:04,858 --> 00:49:08,153 If it were, I wouldn't have had to hire such professional talent. 702 00:49:08,278 --> 00:49:09,863 You've done a fine job, all of you. 703 00:49:09,988 --> 00:49:11,548 Not only is Glennister's safe locked up, 704 00:49:11,656 --> 00:49:14,034 but I have a picked crew working his mine. 705 00:49:14,159 --> 00:49:16,119 How much do you figure we'll make off of this deal? 706 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 Quarter of a million dollars in 90 days. 707 00:49:18,371 --> 00:49:20,916 If Wheaton gets to Seattle with an appeal... 708 00:49:21,041 --> 00:49:24,002 and learns the real Judge Stillman isn't due here until next spring... 709 00:49:24,127 --> 00:49:26,004 Wheaton'll never get to Seattle, honey. 710 00:49:26,129 --> 00:49:27,547 That's been taken care of too. 711 00:49:27,672 --> 00:49:29,216 Hasn't it? 712 00:49:29,382 --> 00:49:31,092 I talked to the ship's captain. 713 00:49:31,218 --> 00:49:33,428 Wheaton won't be allowed on board. 714 00:49:33,553 --> 00:49:37,390 Judge Stillman feels that as counsel for Glennister and Dextry, 715 00:49:37,557 --> 00:49:40,936 Mr. Wheaton's abrupt departure could be construed as impeding justice. 716 00:49:41,061 --> 00:49:42,896 Who dreamed that one up? 717 00:49:43,021 --> 00:49:45,023 Oh, somehow it just came to me. 718 00:49:45,148 --> 00:49:46,942 What'll happen when it comes to Glennister? 719 00:49:47,067 --> 00:49:48,944 Don't underestimate him, Alex. 720 00:49:49,069 --> 00:49:51,738 Oh, I won't. I admire Glennister. 721 00:49:51,905 --> 00:49:53,448 You admire him? 722 00:49:53,573 --> 00:49:56,284 Sure. In many ways, we're a lot alike. 723 00:49:56,409 --> 00:50:00,413 I just happen to be endowed with a bit more larceny, that's all. 724 00:50:00,539 --> 00:50:01,957 I intend to steal his mine, 725 00:50:02,082 --> 00:50:04,584 his gold and his girl. 726 00:50:04,751 --> 00:50:06,962 But he's a great guy. Isn't he? 727 00:50:14,511 --> 00:50:17,222 I asked you a question, honey. 728 00:50:17,347 --> 00:50:19,015 Yes, I know, Alex, 729 00:50:19,140 --> 00:50:23,103 but if I started asking myself questions like that, 730 00:50:23,228 --> 00:50:25,623 you might have to start looking for new talent, as you put it. 731 00:50:25,647 --> 00:50:27,732 You wouldn't want that. 732 00:50:27,857 --> 00:50:29,526 No, I wouldn't. 733 00:50:29,651 --> 00:50:32,070 And for a quarter of a million dollars, 734 00:50:32,195 --> 00:50:33,905 I'd wring your pretty little neck. 735 00:50:39,703 --> 00:50:41,556 They, uh... They must have been to the bank by now. 736 00:50:41,580 --> 00:50:43,498 I'll get a report. 737 00:50:43,623 --> 00:50:46,167 I sure would like to have seen Dextry's face. 738 00:50:55,468 --> 00:50:57,428 In view of what happened in court, Judge Stillman, 739 00:50:57,470 --> 00:51:01,099 I've come to ask you to release our safe to us. I've been to the bank. 740 00:51:01,224 --> 00:51:05,270 The manager tells me that'll require another court order. I want that order. 741 00:51:05,395 --> 00:51:07,272 Mr. Glennister, such a petition on your part... 742 00:51:07,397 --> 00:51:10,066 is a matter which will have to be handled by your counsel. 743 00:51:10,191 --> 00:51:13,361 Who I understand may be leaving for Seattle. 744 00:51:13,486 --> 00:51:17,198 That seems the thing to do. Any objections? 745 00:51:17,324 --> 00:51:20,327 Oh, none at all. Good idea. 746 00:51:20,493 --> 00:51:22,412 Drink? 747 00:51:22,537 --> 00:51:24,122 No, thanks. 748 00:51:27,459 --> 00:51:29,127 Nice celebration, Helen. 749 00:51:37,385 --> 00:51:39,262 He could have been out there all the time. 750 00:51:39,387 --> 00:51:41,014 How much do you suppose he heard? 751 00:51:41,139 --> 00:51:43,683 What he heard and what he can prove he heard in a court of law... 752 00:51:43,808 --> 00:51:45,268 are two entirely different things. 753 00:51:45,393 --> 00:51:47,062 Isn't that so, Judge Stillman? 754 00:51:47,187 --> 00:51:50,523 I've already been paid for my answer, so... 755 00:51:50,690 --> 00:51:52,692 Of course, Mr. McNamara. 756 00:51:52,859 --> 00:51:55,236 Two entirely different things. 757 00:51:55,362 --> 00:51:56,863 Thank you, Your Honor. 758 00:51:59,741 --> 00:52:01,618 It's only dynamite. 759 00:52:01,743 --> 00:52:03,078 Only dynamite? 760 00:52:03,203 --> 00:52:04,788 Well, so what? 761 00:52:04,913 --> 00:52:07,016 That safe belongs to us, no matter what the court said. 762 00:52:07,040 --> 00:52:08,583 She's right, Dex. 763 00:52:08,708 --> 00:52:11,211 Any unlawful act committed at this time would be disastrous. 764 00:52:11,378 --> 00:52:12,379 Ah... 765 00:52:15,090 --> 00:52:17,151 Wheaton, I'm convinced they'll do anything they can... 766 00:52:17,175 --> 00:52:18,677 to keep you from going to Seattle. 767 00:52:18,802 --> 00:52:20,237 You better hide out till sailing time. 768 00:52:20,261 --> 00:52:22,514 You've gotta be on that boat. 769 00:52:22,639 --> 00:52:24,307 He'll be on it. 770 00:52:24,432 --> 00:52:26,518 If you don't mind, I'll manage Captain Swanson. 771 00:52:26,643 --> 00:52:28,520 He's a friend of mine. 772 00:52:28,645 --> 00:52:30,480 All right, he's all yours. 773 00:52:30,605 --> 00:52:32,899 You were right, Dex. They're all in it together... 774 00:52:33,066 --> 00:52:35,527 Struve, the judge, McNamara and the girl. 775 00:52:35,652 --> 00:52:37,529 I told you they was all a bunch of thieves. 776 00:52:37,654 --> 00:52:39,364 I told you, but you wouldn't listen to me. 777 00:52:39,489 --> 00:52:41,074 You were right. 778 00:52:41,199 --> 00:52:43,034 What's that for? My apologies. 779 00:52:43,159 --> 00:52:46,413 All I know is, we're up against an organized plot to take the Miter away from us. 780 00:52:46,579 --> 00:52:48,979 About time you woke up. What are we gonna do about it? 781 00:52:49,040 --> 00:52:51,084 From now on, you call the shots. I'll listen. 782 00:52:51,251 --> 00:52:54,587 Now you're talkin', son. Let's start by getting that safe back. 783 00:52:54,754 --> 00:52:57,424 Roy, please. Dextry's idea is crazy. 784 00:52:57,590 --> 00:52:59,259 You'll dynamite yourself into a mess. 785 00:52:59,384 --> 00:53:01,553 I'm not gonna let you do it. 786 00:53:01,678 --> 00:53:06,099 Well. It's nice to see you worrying about me again, sport. 787 00:53:06,266 --> 00:53:09,352 Thanks for now. I'll, uh... 788 00:53:09,477 --> 00:53:11,813 I'll be back to put some lace on it later. 789 00:53:16,067 --> 00:53:17,861 Blackie? 790 00:53:17,986 --> 00:53:19,866 Go get hold of Captain Swanson for me, will you? 791 00:53:19,946 --> 00:53:22,031 I wanna buy him a drink. 792 00:53:22,157 --> 00:53:23,450 Sure, Cherry. 793 00:53:53,188 --> 00:53:55,940 Good evening, Marshal. Evening, Mr. Skinner. 794 00:53:56,065 --> 00:53:59,152 Is my usual suite available? 795 00:53:59,319 --> 00:54:02,113 You can take your choice. Tonight we got a lot of empty cells. 796 00:54:02,238 --> 00:54:03,656 Need some help? Oh, now, now. 797 00:54:03,823 --> 00:54:05,366 I made it this far. 798 00:54:05,492 --> 00:54:08,745 I think I can fall over by myself. 799 00:54:11,331 --> 00:54:13,500 I may go wild, and I may go wilder. 800 00:54:18,630 --> 00:54:20,131 Oh, quiet night, Marshal. 801 00:54:21,257 --> 00:54:23,218 Yeah. I can't understand it. 802 00:54:23,343 --> 00:54:26,304 I expected trouble from the miners after that uproar at the trial. 803 00:54:26,429 --> 00:54:28,139 Why don't you look around a little? 804 00:54:28,264 --> 00:54:30,308 The bank, maybe. 805 00:54:30,433 --> 00:54:32,352 The bank? What do you mean? 806 00:54:32,519 --> 00:54:35,021 If it were my safe they were holding in that bank, 807 00:54:35,146 --> 00:54:36,815 I know what I'd be doing right now. 808 00:54:37,941 --> 00:54:39,692 Thanks, Blackie. 809 00:54:39,859 --> 00:54:41,486 Thompson, round up the boys. 810 00:54:53,039 --> 00:54:55,041 Hey, you wanna blow up the whole town? 811 00:54:55,166 --> 00:54:57,335 Not a bad idea. Shh! 812 00:54:57,460 --> 00:55:00,755 One stick behind each hinge, and tack 'em in tight. 813 00:55:11,558 --> 00:55:13,558 Remember, when this thing blows, we gotta work fast. 814 00:55:23,611 --> 00:55:25,113 Let's get outta here. 815 00:55:26,197 --> 00:55:27,448 You stayin'? 816 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 No! 817 00:55:29,534 --> 00:55:32,203 Roy! Roy! They've seen us. They're moving in on us. 818 00:55:34,622 --> 00:55:36,374 No, Dex! We don't want to kill anybody. 819 00:55:38,251 --> 00:55:39,586 Down! 820 00:55:51,097 --> 00:55:53,308 Let's get that safe, quick. No, Dex. It's too late. 821 00:55:53,433 --> 00:55:55,101 Let's get outta here. Run for it! 822 00:56:00,440 --> 00:56:02,066 Hyah! Hah! 823 00:56:02,191 --> 00:56:03,484 Hyah! 824 00:56:35,433 --> 00:56:37,518 Blackie, what happened? 825 00:56:37,644 --> 00:56:39,479 What was all that shooting about? 826 00:56:39,646 --> 00:56:41,064 Is Roy all right? 827 00:56:41,189 --> 00:56:43,524 A lot more all right than the marshal. 828 00:56:43,650 --> 00:56:45,652 The ex-marshal is dead. 829 00:56:45,818 --> 00:56:47,695 He was killed in a fight at the bank. 830 00:56:47,820 --> 00:56:49,405 Killed? 831 00:56:49,530 --> 00:56:51,115 Shot. 832 00:56:53,159 --> 00:56:54,744 You'd better turn on the charm, Cherry. 833 00:56:54,869 --> 00:56:56,412 Here comes the boy gold commissioner. 834 00:57:01,709 --> 00:57:04,295 Find Roy and tip him off. I'll handle this. 835 00:57:08,675 --> 00:57:11,594 Well! Mr. McNamara. 836 00:57:11,719 --> 00:57:14,847 Brought some, uh, friends along, I see. 837 00:57:14,973 --> 00:57:16,975 Always glad to get the extra business. 838 00:57:17,100 --> 00:57:18,977 We wanted to get in out of the rain of bullets, 839 00:57:19,102 --> 00:57:21,020 and also look around a little. 840 00:57:21,145 --> 00:57:23,189 Look around? For Glennister. 841 00:57:23,314 --> 00:57:27,694 Glennister is yesterday's news, as far as I'm concerned, Mr. McNamara. 842 00:57:27,819 --> 00:57:30,154 Maybe, but he could already be tomorrow's headlines. 843 00:57:30,279 --> 00:57:32,865 Fast work. Dirty work. 844 00:57:33,032 --> 00:57:35,535 Someone shot the marshal. Killed him. 845 00:57:35,702 --> 00:57:37,036 Glennister is suspected. 846 00:57:37,161 --> 00:57:39,038 Hmm. 847 00:57:39,163 --> 00:57:42,625 That would give Judge Stillman something new to work on, wouldn't it? 848 00:57:42,750 --> 00:57:45,086 Go ahead, boys. The place is yours. 849 00:57:47,672 --> 00:57:51,384 The, uh, apartment upstairs? 850 00:57:51,509 --> 00:57:53,970 I suppose in the line of duty we should look everywhere. 851 00:57:54,095 --> 00:57:56,848 Oh, Mr. McNamara. 852 00:57:56,973 --> 00:57:59,392 Surely you can think of a better reason than that. 853 00:58:12,030 --> 00:58:13,322 Wait here. 854 00:58:16,325 --> 00:58:19,454 The living room, in case you feel like living. 855 00:58:19,579 --> 00:58:22,665 Like I said, the Northern has all the facilities. 856 00:58:22,790 --> 00:58:24,542 Very fancy place for a man to hide. 857 00:58:24,667 --> 00:58:26,335 Let's see now. 858 00:58:26,461 --> 00:58:28,796 If I were a fugitive, 859 00:58:28,921 --> 00:58:30,757 where would I hide? 860 00:58:35,428 --> 00:58:37,906 You don't seem too concerned that there might be a murder rap... 861 00:58:37,930 --> 00:58:39,223 hanging over his head. 862 00:58:39,348 --> 00:58:41,017 When you know me better, Mr. McNamara, 863 00:58:41,142 --> 00:58:44,854 you'll know I never bet a losing hand. 864 00:58:44,979 --> 00:58:46,647 I'd like to know you better, Cherry. 865 00:58:46,773 --> 00:58:48,524 Uh... 866 00:58:50,151 --> 00:58:53,071 Bad habit you have, McNamara, jumping claims. 867 00:58:53,196 --> 00:58:54,757 Someday it's gonna get you in real trouble. 868 00:58:54,781 --> 00:58:56,407 Well, that was quick. 869 00:58:56,532 --> 00:58:59,702 Doesn't take long to peel an egg. 870 00:58:59,827 --> 00:59:02,288 Trot 'em out, Duchess. We've got company. 871 00:59:06,626 --> 00:59:09,170 You must be crazy. You're lovely tonight, sport. 872 00:59:09,295 --> 00:59:11,214 Prettiest alibi a man could ask for. 873 00:59:14,884 --> 00:59:17,512 You wanted these? Oh, yes. 874 00:59:17,637 --> 00:59:20,598 Well! We do have company. 875 00:59:20,723 --> 00:59:23,184 It's not only against the law to rob a bank, Glennister, 876 00:59:23,309 --> 00:59:25,469 but there's a local ordinance against killing marshals. 877 00:59:26,687 --> 00:59:27,897 Marshal? 878 00:59:28,022 --> 00:59:30,191 You, uh... have an egg? 879 00:59:30,316 --> 00:59:32,902 No. You better take one, Mr. McNamara. 880 00:59:33,027 --> 00:59:35,113 That's all you'll get here. 881 00:59:35,238 --> 00:59:38,533 He couldn't have done it. He's been right here all evening. 882 00:59:38,658 --> 00:59:40,368 And so you asked me up. 883 00:59:40,493 --> 00:59:42,453 You didn't give me much choice. 884 00:59:42,578 --> 00:59:44,898 Apparently, the gentleman's going to be particular, Duchess. 885 00:59:44,997 --> 00:59:47,458 These are particular eggs. Three dollars apiece. 886 00:59:50,086 --> 00:59:52,171 Perhaps, uh, 887 00:59:52,338 --> 00:59:54,173 a drink? No, thanks. 888 00:59:58,886 --> 01:00:02,014 Someone blew up half the bank an hour ago, Glennister, 889 01:00:02,181 --> 01:00:03,808 trying to get your safe out. 890 01:00:03,933 --> 01:00:06,561 How, uh... How awkward. 891 01:00:06,686 --> 01:00:09,564 Someone else saw you riding away from the scene. 892 01:00:09,689 --> 01:00:11,941 Who? What if I say I did? 893 01:00:12,066 --> 01:00:14,527 You'd be lying. 894 01:00:14,694 --> 01:00:16,904 Let's let the court decide that. 895 01:00:17,029 --> 01:00:19,031 In court or anywhere else in Nome, 896 01:00:19,198 --> 01:00:21,409 my word is better than yours, Commissioner, 897 01:00:21,534 --> 01:00:24,328 and I say he was here. 898 01:00:24,453 --> 01:00:26,706 And, of course, the duchess will swear to it. 899 01:00:26,831 --> 01:00:29,417 Mm-hmm. Mm-hmm. 900 01:00:29,542 --> 01:00:31,919 Well, Glennister, you're to be congratulated, 901 01:00:32,044 --> 01:00:33,921 having such devoted friends. 902 01:00:34,046 --> 01:00:35,381 Thanks. 903 01:00:46,851 --> 01:00:49,520 Not very bright, Glennister, 904 01:00:49,645 --> 01:00:52,273 carrying the evidence with you. 905 01:00:52,398 --> 01:00:53,733 He's our man. 906 01:00:55,693 --> 01:00:57,904 Maybe you can place me in the bank tonight, McNamara, 907 01:00:58,029 --> 01:01:00,239 but I didn't kill the marshal. 908 01:01:00,406 --> 01:01:03,242 I fired over his head, and I'm not that bad a shot. 909 01:01:03,409 --> 01:01:05,244 Shame the bullet didn't know it. 910 01:01:05,369 --> 01:01:08,039 Drilled a neat little hole right in the middle of his back. 911 01:01:19,800 --> 01:01:23,054 Girl can get into trouble obstructing justice, Miss Malotte. 912 01:01:23,179 --> 01:01:25,306 I'll have to come back soon, 913 01:01:25,431 --> 01:01:27,058 see if you're withholding anything else. 914 01:01:38,319 --> 01:01:40,905 Come in. I did. 915 01:01:41,030 --> 01:01:42,615 What do you want? 916 01:01:44,492 --> 01:01:48,079 I thought you might need, uh, help packing. 917 01:01:51,290 --> 01:01:55,544 I hear you paid triple fare to Juneau on a leaky, old whaler. 918 01:01:55,670 --> 01:01:57,630 You know everything. 919 01:01:57,755 --> 01:01:59,548 I know the captain's a whaler. 920 01:01:59,674 --> 01:02:03,135 I'm sure if I wanted that passage canceled, he'd do it. 921 01:02:03,261 --> 01:02:04,887 Do you want him to? 922 01:02:05,012 --> 01:02:07,139 That depends on why you're leaving. 923 01:02:07,265 --> 01:02:09,350 If you have any idea about catching up with Wheaton... 924 01:02:09,475 --> 01:02:11,644 I haven't. 925 01:02:11,769 --> 01:02:14,021 But what I do is my own business, Miss Malotte, 926 01:02:14,146 --> 01:02:15,815 and where I go and how. 927 01:02:15,940 --> 01:02:20,069 The business you're running away from isn't yours entirely. 928 01:02:20,194 --> 01:02:23,239 I'm not running away. That's a lie. 929 01:02:23,364 --> 01:02:26,242 You finished your job, and you're getting out. 930 01:02:26,367 --> 01:02:29,495 You made it possible for that cheap bunch of spoilers you're messed up with... 931 01:02:29,620 --> 01:02:33,165 to throw Roy in jail, and now you sneak away. 932 01:02:33,291 --> 01:02:34,291 That isn't so. 933 01:02:34,333 --> 01:02:36,377 Then there's something else. 934 01:02:36,502 --> 01:02:38,671 I'm not good at guessing games, Miss Chester. 935 01:02:38,796 --> 01:02:40,673 I want the facts, straight. 936 01:02:40,840 --> 01:02:42,842 There's nothing else. You're lying again. 937 01:02:43,009 --> 01:02:45,386 Leave me alone. Get out of here! 938 01:02:45,511 --> 01:02:47,471 What is it? What is it? 939 01:02:51,183 --> 01:02:52,183 Well. 940 01:02:53,561 --> 01:02:55,604 You might as well unpack. 941 01:02:55,730 --> 01:02:57,530 You just canceled your own ticket out of here. 942 01:02:57,648 --> 01:02:59,692 It's Roy! 943 01:02:59,817 --> 01:03:01,944 I can't stay here and see him... 944 01:03:02,069 --> 01:03:04,530 I can't stay here, that's all. 945 01:03:04,697 --> 01:03:06,866 You can't stay here and see him what? 946 01:03:06,991 --> 01:03:09,303 Have they got something framed up for the trial? Is that it? 947 01:03:09,327 --> 01:03:10,870 There's not going to be a trial. 948 01:03:11,037 --> 01:03:12,837 When the deputy brings him his supper tonight, 949 01:03:12,913 --> 01:03:15,392 they're going to let him escape out the back of the jail, but... 950 01:03:15,416 --> 01:03:17,460 You mean they'll let him get out the back, 951 01:03:17,585 --> 01:03:20,046 and then shoot him down as he tries to get away. 952 01:03:20,212 --> 01:03:22,673 I fought against it. I did everything I could. 953 01:03:22,798 --> 01:03:25,176 I'll bet you did. 954 01:03:26,302 --> 01:03:29,138 A woman doesn't run out on the man she loves. 955 01:03:29,263 --> 01:03:32,641 She sticks with him, win or lose. 956 01:03:32,767 --> 01:03:35,728 What am I going to do? If McNamara finds out you've come here... 957 01:03:35,853 --> 01:03:38,397 Keep your mouth closed and he won't. You get on that boat. 958 01:03:38,564 --> 01:03:41,525 Open it, and you'll leave town, all right, 959 01:03:41,650 --> 01:03:44,236 but after I'm through with you. 960 01:04:04,298 --> 01:04:07,426 Excuse, please. Like see Chinese counsel. 961 01:04:07,551 --> 01:04:10,513 There ain't no Chinese counsel closer than Seattle. 962 01:04:10,638 --> 01:04:12,264 You unlock door. I go Seattle. 963 01:04:16,268 --> 01:04:18,270 Pass me your tray, Glennister. 964 01:04:22,983 --> 01:04:24,985 Dextry's got a plan. 965 01:04:25,111 --> 01:04:27,321 When I bring your food back, I'll turn around. 966 01:04:27,446 --> 01:04:29,615 You let me have it and then beat it out the back way. 967 01:04:29,782 --> 01:04:31,033 I'll leave the door open. 968 01:04:39,458 --> 01:04:40,793 Psst! 969 01:04:49,468 --> 01:04:52,721 Terribly sorry, I assure you, Miss Malotte. 970 01:04:52,847 --> 01:04:55,975 Your favorite guest couldn't quite make it under his own power tonight. 971 01:04:56,142 --> 01:04:57,643 Causing trouble at the Northern? 972 01:04:57,810 --> 01:04:59,788 What's with you, Skinner? Can't you hold it anymore? 973 01:04:59,812 --> 01:05:02,773 Hold it? I shall prove the error of that remark... 974 01:05:02,898 --> 01:05:05,776 by repairing to my quarters unassisted. 975 01:05:05,901 --> 01:05:07,736 Pardon me, my dear. 976 01:05:10,656 --> 01:05:13,242 And, again, my apologies, Miss Malotte. 977 01:05:18,998 --> 01:05:23,043 Seattle. 978 01:05:23,169 --> 01:05:25,045 Buenas noches, monsieur. 979 01:05:28,007 --> 01:05:30,217 Little out of your line, isn't it, Miss Malotte, 980 01:05:30,342 --> 01:05:33,345 running a delivery service for your loaded customers? 981 01:05:33,471 --> 01:05:37,683 That's one of the reasons I'm here. The, uh, other... 982 01:05:37,850 --> 01:05:40,686 Glennister? I'm sorry. I can't let you see him. 983 01:05:40,853 --> 01:05:42,146 Orders from the court. 984 01:05:53,449 --> 01:05:55,451 Kinda easy on that punch, huh? 985 01:06:09,798 --> 01:06:11,842 Roy! Not that way. 986 01:06:11,967 --> 01:06:13,552 It's a trick. 987 01:06:13,719 --> 01:06:15,221 Son! Good luck. 988 01:06:18,599 --> 01:06:20,893 Thanks, sport. Dex is outside with the horses. 989 01:06:21,018 --> 01:06:23,479 Get into hiding till Wheaton gets back. Hiding, nothing. 990 01:06:23,604 --> 01:06:25,207 I'm gonna get back everything that belongs to me... 991 01:06:25,231 --> 01:06:27,024 The mine, the safe and... 992 01:07:05,646 --> 01:07:07,982 Looks like things worked out right on schedule. 993 01:07:08,107 --> 01:07:10,401 If they didn't, we're in trouble. 994 01:07:10,526 --> 01:07:14,113 Let's go survey the damage, let out an indignant howl about negligence. 995 01:07:18,576 --> 01:07:20,077 You let out the howl. 996 01:07:24,665 --> 01:07:26,000 Mr. McNamara. 997 01:07:26,125 --> 01:07:28,294 Miss Malotte, you look pale. 998 01:07:28,460 --> 01:07:31,297 He was trying to escape and they shot him. 999 01:07:31,422 --> 01:07:33,507 Blackie and I had just taken Mr. Skinner into jail, 1000 01:07:33,632 --> 01:07:36,802 and we... we were sitting in the office when... 1001 01:07:36,969 --> 01:07:38,512 But you wouldn't care. 1002 01:07:38,637 --> 01:07:40,180 You put him there. 1003 01:07:40,306 --> 01:07:42,057 Glennister? Glennister was shot? 1004 01:07:42,182 --> 01:07:44,351 Why, I certainly never intended that. 1005 01:07:44,476 --> 01:07:46,478 No. 1006 01:07:46,645 --> 01:07:48,314 You'd better rest. 1007 01:07:48,439 --> 01:07:50,065 Yes. 1008 01:07:50,190 --> 01:07:52,067 Here, come inside. Uh, mm-mmm. 1009 01:07:52,192 --> 01:07:54,194 No, I'd, uh... 1010 01:07:54,320 --> 01:07:56,155 I'd rather go to my place. 1011 01:07:57,656 --> 01:07:59,533 Would you help me? 1012 01:07:59,658 --> 01:08:00,993 Certainly. 1013 01:08:09,668 --> 01:08:11,337 Ready to go, Dex. Okay. 1014 01:08:11,462 --> 01:08:13,672 Kelly! Kelly, let's head for the Miter. 1015 01:08:13,839 --> 01:08:15,549 Okay, boys, load up. Load up! 1016 01:08:15,674 --> 01:08:16,925 Hold on a minute! 1017 01:08:18,552 --> 01:08:20,095 Hold on now. 1018 01:08:21,555 --> 01:08:23,241 McNamara's got plenty of men planted up there, 1019 01:08:23,265 --> 01:08:24,850 so maybe there'll be some shooting. 1020 01:08:24,975 --> 01:08:27,519 Maybe all of us won't come back. 1021 01:08:27,645 --> 01:08:29,772 I want you to think about that before you hop on. 1022 01:08:29,897 --> 01:08:32,042 What kind of talk is that? What are we waiting for? 1023 01:08:32,066 --> 01:08:33,466 Let's get at 'em. Come on! 1024 01:08:33,567 --> 01:08:35,086 Come on, boys, let's get aboard. 1025 01:08:35,110 --> 01:08:36,695 Hurry it up. 1026 01:08:36,820 --> 01:08:39,448 Come on, Roy. Let's get our mine back. 1027 01:09:12,272 --> 01:09:14,191 What you need is a drink. It'll help you. 1028 01:09:14,316 --> 01:09:17,486 Yes. I'll ask my maid to bring some brandy. 1029 01:09:17,611 --> 01:09:19,405 Duchess? 1030 01:09:19,530 --> 01:09:20,864 I thought I heard... 1031 01:09:20,989 --> 01:09:22,908 Oh. 1032 01:09:23,075 --> 01:09:26,078 Why, madam, what's the matter? 1033 01:09:26,203 --> 01:09:28,414 They got him, Duchess. They finally got him. 1034 01:09:28,539 --> 01:09:30,416 Who got who? Whom. 1035 01:09:30,541 --> 01:09:31,875 Mr. Glennister, 1036 01:09:32,000 --> 01:09:34,545 outside the jail. 1037 01:09:34,670 --> 01:09:38,924 Oh. Then that's what the shooting was I heard. 1038 01:09:39,091 --> 01:09:40,843 Mr. Glennister? 1039 01:09:40,968 --> 01:09:42,302 Oh! 1040 01:09:44,138 --> 01:09:46,849 Duchess! Uh, the brandy's in the kitchen cupboard. 1041 01:09:46,974 --> 01:09:48,350 Would you? Sure. 1042 01:09:58,110 --> 01:10:00,779 Are you killing mosquitoes, or applauding my act? 1043 01:10:00,904 --> 01:10:03,031 A real lady always faints at bad news, madam. 1044 01:10:03,157 --> 01:10:04,742 Then stay fainted. 1045 01:10:04,867 --> 01:10:06,618 Roy isn't dead, he's headed for the Miter. 1046 01:10:06,785 --> 01:10:09,705 I want to keep McNamara here, but not alone. Understand? 1047 01:10:28,307 --> 01:10:30,976 Mr. Glennister! 1048 01:10:31,143 --> 01:10:33,228 This is Mr. McNamara, Duchess. 1049 01:10:33,353 --> 01:10:36,523 I know. But he was such a handsome man. 1050 01:10:36,648 --> 01:10:40,152 He'll make such a magnificent corpse. 1051 01:10:40,319 --> 01:10:42,529 Help me get her up on the couch, will you? 1052 01:10:42,654 --> 01:10:43,989 Yeah. 1053 01:10:57,419 --> 01:11:00,172 What are you doing here? Do you mind if I ride up front? 1054 01:11:00,339 --> 01:11:02,216 Can't ride up here without working. 1055 01:11:02,341 --> 01:11:03,926 You can help stoke her. 1056 01:11:04,051 --> 01:11:06,136 No more stoking. That's enough steam. 1057 01:11:06,261 --> 01:11:08,055 We gotta start easing her down. 1058 01:11:08,180 --> 01:11:09,765 Easing her down, nothing. 1059 01:11:09,890 --> 01:11:11,892 We're gonna bust into this mine wide open. 1060 01:11:12,017 --> 01:11:13,852 Bust is right. 1061 01:11:14,019 --> 01:11:15,659 They've closed the gates across the track. 1062 01:11:15,729 --> 01:11:17,022 Got us barricaded out. 1063 01:11:17,189 --> 01:11:19,817 Think we can make it? We can try. 1064 01:11:19,942 --> 01:11:22,444 Engine might blow up, but we can try. 1065 01:11:27,032 --> 01:11:28,450 Not long now. 1066 01:11:30,869 --> 01:11:32,246 Get back in the cars. 1067 01:12:38,896 --> 01:12:41,940 We're taking too much of a beating, Dex. We better pull back. 1068 01:12:42,065 --> 01:12:44,109 We'll never be able to get 'em outta there this way. 1069 01:12:44,234 --> 01:12:47,988 If I can set off that dynamite I got planted, we'll blast 'em outta there. 1070 01:12:48,113 --> 01:12:50,115 Cover me! All right. 1071 01:13:57,474 --> 01:13:59,434 I thought that'd do it. 1072 01:14:04,398 --> 01:14:07,192 Round 'em up, boys! Take 'em into town. 1073 01:14:36,638 --> 01:14:38,473 You get your mine back? 1074 01:14:38,598 --> 01:14:41,018 Yeah. 1075 01:14:41,143 --> 01:14:42,863 Guess that makes you winner all around, huh? 1076 01:14:44,146 --> 01:14:46,732 There's still a murder charge to clear up. 1077 01:14:48,066 --> 01:14:49,818 Don't let that worry you. 1078 01:14:49,943 --> 01:14:51,611 I killed the marshal. 1079 01:14:53,196 --> 01:14:54,740 You don't have to say that, Blackie. 1080 01:14:54,865 --> 01:14:57,409 I did. I shot him... 1081 01:14:58,452 --> 01:15:00,162 after I shot at you. 1082 01:15:06,501 --> 01:15:09,254 I hate to miss the end though. The end? 1083 01:15:09,421 --> 01:15:11,256 When you tie into McNamara, 1084 01:15:13,884 --> 01:15:15,343 I hope you kill each other. 1085 01:15:41,453 --> 01:15:43,330 Now who's doing the pacing? 1086 01:15:43,455 --> 01:15:45,295 I don't like it. Glennister headed for the mine, 1087 01:15:45,457 --> 01:15:47,167 Alex up in that dame's apartment. 1088 01:15:47,292 --> 01:15:48,877 Let him take care of himself. 1089 01:15:49,002 --> 01:15:51,482 Yes. Let's think about us for a change, and getting out of here. 1090 01:15:52,547 --> 01:15:54,716 I'm not getting out. 1091 01:15:54,841 --> 01:15:56,802 You crazy? Maybe. 1092 01:15:56,968 --> 01:15:58,470 Maybe not. 1093 01:15:58,637 --> 01:16:01,556 Anywhere we head, we're headed for trouble. 1094 01:16:01,681 --> 01:16:03,600 This time I'm going to stay. 1095 01:16:03,725 --> 01:16:06,520 Face it, get it over with. 1096 01:16:06,645 --> 01:16:09,481 Stay so you can help Glennister? Is that it? 1097 01:16:09,648 --> 01:16:10,941 Rat on us? 1098 01:16:15,654 --> 01:16:18,365 Leaving? So soon? 1099 01:16:18,490 --> 01:16:21,326 I don't think so, Judge. Mr. Glennister, I told you before, 1100 01:16:21,451 --> 01:16:24,121 if you have anything to say to the court... I have. 1101 01:16:24,246 --> 01:16:26,331 Take him, boys. You go along too, Struve. 1102 01:16:26,456 --> 01:16:28,500 Me? Why, you just can't walk in here... 1103 01:16:28,625 --> 01:16:31,002 He said go along. 1104 01:16:39,261 --> 01:16:43,348 You were a very pleasant shipboard companion, Helen. 1105 01:16:43,473 --> 01:16:45,392 Too bad it couldn't have ended right there. 1106 01:16:46,852 --> 01:16:48,145 Where's McNamara? 1107 01:16:51,523 --> 01:16:52,899 At the Northern with... 1108 01:16:55,652 --> 01:16:57,195 At the Northern. 1109 01:17:02,701 --> 01:17:05,537 Can't we do something about her? Put her someplace? 1110 01:17:05,662 --> 01:17:07,664 Her room's out in back. 1111 01:17:07,789 --> 01:17:11,710 I doubt if we could get her there in this, uh, condition. 1112 01:17:11,835 --> 01:17:13,545 Poor thing. 1113 01:17:13,712 --> 01:17:15,547 Yes, Your Lordship. 1114 01:17:15,672 --> 01:17:18,133 That much brandy is hard on anyone. 1115 01:17:18,258 --> 01:17:20,218 Yes, I... I could make some coffee. 1116 01:17:20,343 --> 01:17:22,345 You could also stop avoiding me. 1117 01:17:22,470 --> 01:17:25,891 Well, there's no need to hurry things, is there? 1118 01:17:26,016 --> 01:17:29,311 No, but you've kept the room between us ever since I brought you home. 1119 01:17:29,436 --> 01:17:30,896 I don't like it. 1120 01:17:31,021 --> 01:17:33,899 I've had quite a shock tonight. 1121 01:17:34,024 --> 01:17:37,527 Well, that's, uh, all behind us now. 1122 01:17:37,652 --> 01:17:40,197 You know, tonight's been a long time getting here, Cherry. 1123 01:17:40,322 --> 01:17:43,742 I've been waiting for this ever since the first time I saw you in my office. 1124 01:17:43,867 --> 01:17:48,496 Well, nothing's ever as worthwhile as it seems beforehand, Mr. McNamara. 1125 01:17:48,622 --> 01:17:51,499 No? I'll gamble on it. 1126 01:17:51,625 --> 01:17:53,710 I happen to be a man who gets what he wants. 1127 01:17:53,835 --> 01:17:56,087 From now on in, it's you and me, baby. 1128 01:17:56,213 --> 01:17:58,715 Oh, no, it isn't. 1129 01:17:58,840 --> 01:18:01,927 You walked right into my trap, and I might as well spring it. Trap? 1130 01:18:02,052 --> 01:18:03,762 Your jailbreak didn't pan out. 1131 01:18:03,887 --> 01:18:06,640 Glennister's still alive, and by now he has mine back. 1132 01:18:06,765 --> 01:18:09,684 Your little visit served its purpose, Mr. McNamara. 1133 01:18:09,809 --> 01:18:11,269 Now get out. 1134 01:18:13,855 --> 01:18:16,233 No! 1135 01:18:20,403 --> 01:18:21,738 Get out of the way, Cherry. 1136 01:18:35,835 --> 01:18:38,296 Yes, Your Lordship? 1137 01:19:08,660 --> 01:19:10,704 Stay right where you are, boy. 1138 01:19:10,829 --> 01:19:12,747 It ain't healthy up there. 1139 01:19:19,045 --> 01:19:20,422 Come on! Let him have it! 1140 01:21:12,283 --> 01:21:14,244 Give it to him! Give it to him! 1141 01:21:17,122 --> 01:21:19,958 Come on, Roy! Get him! 1142 01:21:38,935 --> 01:21:40,562 Come on! 1143 01:22:03,209 --> 01:22:05,545 Come on. That's enough, Roy. 1144 01:22:05,670 --> 01:22:08,089 Leave something for the law to work on. 1145 01:22:12,343 --> 01:22:14,679 Hi, sport. 1146 01:22:14,846 --> 01:22:17,640 Sorry I... I helped wreck your place. 1147 01:22:17,765 --> 01:22:19,017 Forget it. 1148 01:22:21,269 --> 01:22:25,190 But you... you said it was all right to brawl... 1149 01:22:25,356 --> 01:22:27,358 as long as it was over you. 1150 01:22:28,526 --> 01:22:30,862 Remember? Mm-hmm. 1151 01:22:30,987 --> 01:22:33,198 And I also said, 1152 01:22:33,364 --> 01:22:37,202 "Anything you can win, you can collect." 91156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.