Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,269
Hi, I'm Giovanni. I don't know what's
going to happen today, but I know I get
2
00:00:04,270 --> 00:00:07,130
be with my best buddy, Oscar, and I
cannot wait.
3
00:00:07,430 --> 00:00:11,350
Hey, I'm Oscar, and I'm here with
Giovanni. Hi, Giovanni. Hi, baby.
4
00:00:11,770 --> 00:00:16,449
Ah, and we're both getting transformed
into what? We have no idea, but I'm
5
00:00:16,450 --> 00:00:19,469
excited. Are you excited, Giovanni? Yes,
you can't look at me before the
6
00:00:19,470 --> 00:00:21,700
wedding. I won't. Oh, we're getting
married?
7
00:00:23,530 --> 00:00:27,010
Today, we're giving these comedians a
total transformation.
8
00:00:27,570 --> 00:00:32,749
I feel very exposed right now. They have
no idea who or what they're about to
9
00:00:32,750 --> 00:00:34,310
become. Oh, my God.
10
00:00:34,590 --> 00:00:35,640
What is this?
11
00:00:36,750 --> 00:00:41,269
Once they see themselves in the mirror,
they'll have to make up a character on
12
00:00:41,270 --> 00:00:44,610
the spot and then sit down with me for
an improvised interview.
13
00:00:44,910 --> 00:00:47,530
This is very important, people.
14
00:00:49,750 --> 00:00:51,130
Okay, we're done.
15
00:00:51,660 --> 00:00:54,660
I am gonna throw up. Why am I so
nervous?
16
00:00:54,880 --> 00:00:56,380
I feel like I'm on Love is Blind.
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,990
Is that a big part of it? Is that a big
part of it?
18
00:01:02,980 --> 00:01:04,030
Okay,
19
00:01:04,220 --> 00:01:05,270
okay.
20
00:01:05,580 --> 00:01:06,740
I don't know what to do.
21
00:01:06,960 --> 00:01:08,010
Where do I go?
22
00:01:23,000 --> 00:01:25,660
Why do we look exactly the same?
23
00:01:27,160 --> 00:01:30,820
This is Parent Trap. Okay.
24
00:01:31,220 --> 00:01:36,179
2023. I feel like I'm in a Tyra Banks
photo shoot right now. You're a child
25
00:01:36,180 --> 00:01:39,680
star, and I'm a 46 -year -old stunt
double.
26
00:01:41,500 --> 00:01:43,680
Daddy and son talent show.
27
00:01:43,920 --> 00:01:44,970
Who's the daddy?
28
00:01:44,971 --> 00:01:46,059
I'm the daddy.
29
00:01:46,060 --> 00:01:47,110
And I'm the son.
30
00:01:48,420 --> 00:01:49,470
Name.
31
00:01:50,120 --> 00:01:51,170
Agnes.
32
00:01:51,171 --> 00:01:52,639
Him play.
33
00:01:52,640 --> 00:01:53,690
Trudy.
34
00:01:54,160 --> 00:01:56,740
Carmichael. My dearest Constance.
35
00:01:57,040 --> 00:02:01,640
And my dearest Constance. Fucking Angel
Snike.
36
00:02:01,840 --> 00:02:03,260
And Cotswallow.
37
00:02:03,780 --> 00:02:04,830
Cotswallow.
38
00:02:05,340 --> 00:02:07,460
We play preppy metal.
39
00:02:07,880 --> 00:02:10,400
I love the Corsic brand.
40
00:02:10,880 --> 00:02:12,640
Jasper. Casper.
41
00:02:12,900 --> 00:02:14,780
We're either related or married.
42
00:02:15,160 --> 00:02:16,210
Married is funny.
43
00:02:16,620 --> 00:02:19,640
You know how like couples start looking
like each other?
44
00:02:22,160 --> 00:02:25,000
And we're the perfect couple. We are the
perfect couple.
45
00:02:26,540 --> 00:02:28,620
I love you. I love you.
46
00:02:29,060 --> 00:02:30,110
I love you.
47
00:02:30,380 --> 00:02:31,600
I love you.
48
00:02:37,631 --> 00:02:39,119
We
49
00:02:39,120 --> 00:02:46,739
all
50
00:02:46,740 --> 00:02:47,790
have a story to tell.
51
00:02:47,791 --> 00:02:50,539
And sometimes those stories need to be
shared with the world.
52
00:02:50,540 --> 00:02:51,579
Good evening.
53
00:02:51,580 --> 00:02:55,840
I'm Vic Michaelis, here with another
edition of Very Important People.
54
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
Please, introduce yourselves.
55
00:02:59,900 --> 00:03:01,960
Hello, it's so good to meet you.
56
00:03:02,360 --> 00:03:08,560
This is my beautiful partner, Jasper.
And this is my beautiful partner,
57
00:03:08,820 --> 00:03:15,420
Casper. We are Jasper and Casper,
Sheffield Wednesday, the fifth.
58
00:03:21,220 --> 00:03:22,620
Both the fifth. Correct.
59
00:03:22,940 --> 00:03:27,999
I see. And Jasper, Casper, just to get
into it, let's address the elephant in
60
00:03:28,000 --> 00:03:30,360
the room. You two are married.
61
00:03:30,840 --> 00:03:34,640
We are married. We've been happily
married. And may I ask, how did you
62
00:03:35,340 --> 00:03:36,720
Of course. What a funny story.
63
00:03:36,820 --> 00:03:40,260
We're actually parent -trapped by our
children.
64
00:03:40,820 --> 00:03:43,220
Right. It happens all the time in the
UK.
65
00:03:43,500 --> 00:03:47,499
All the time in England. All the time.
All the time. I see. And parent -trapped
66
00:03:47,500 --> 00:03:51,779
by your children, so you have a long,
sprawling love story, I take it. We've
67
00:03:51,780 --> 00:03:55,200
been married for about two days.
68
00:03:59,510 --> 00:04:01,629
Absolutely chilling.
69
00:04:01,630 --> 00:04:02,680
So two days.
70
00:04:02,681 --> 00:04:06,509
Many would say not a lot of time to know
each other. I don't know who would say
71
00:04:06,510 --> 00:04:07,560
that. I would say that.
72
00:04:07,561 --> 00:04:08,329
You did.
73
00:04:08,330 --> 00:04:12,629
I did, and I'm repeating it. Not a lot
of time to know each other. So you two
74
00:04:12,630 --> 00:04:15,710
have built quite an empire in this 48
hours. That's right.
75
00:04:16,089 --> 00:04:22,789
Well, directly after our honeymoon, we
decided after a long, seductive,
76
00:04:22,790 --> 00:04:25,250
non -stop...
77
00:04:26,420 --> 00:04:31,620
sexual escapade, why not write the
things that we just experienced? Yeah.
78
00:04:31,860 --> 00:04:36,579
All in a book, an e -book full of
pornographic video. An e -book full of
79
00:04:36,580 --> 00:04:37,780
pornographic video. Yes.
80
00:04:37,900 --> 00:04:38,950
Many a link.
81
00:04:39,280 --> 00:04:42,890
Great. We're just going to take a look
back on the screen here at your book.
82
00:04:42,900 --> 00:04:43,950
Oh, yes.
83
00:04:44,080 --> 00:04:46,080
Sex the British way.
84
00:04:46,300 --> 00:04:50,480
It's the only way, really. Have you
tried British sex? I can't say that I
85
00:04:50,560 --> 00:04:53,440
What, in your opinion, differentiates...
86
00:04:53,770 --> 00:04:58,609
british sex from other kinds of sex it's
really the original sex in our opinion
87
00:04:58,610 --> 00:05:04,929
yes the patient zero yes getting back to
basics you know what i mean um you know
88
00:05:04,930 --> 00:05:11,629
when we talk about oral rectal group sex
non -monogamy these are all terms we
89
00:05:11,630 --> 00:05:15,789
lift in the book so if i'm getting this
correctly uh your sort of plan is with
90
00:05:15,790 --> 00:05:20,109
this book take your version of sex and
sort of spread it across the world make
91
00:05:20,110 --> 00:05:21,190
other places adopted.
92
00:05:21,450 --> 00:05:27,609
That's right. We are trying to
colonialize the minds of many people all
93
00:05:27,610 --> 00:05:33,169
the globe on the right and correct and
true way of having sex, which is the
94
00:05:33,170 --> 00:05:35,210
British way. Absolutely fascinating.
95
00:05:35,610 --> 00:05:40,529
And you two have some very interesting
ideas about sex in your book. So I'm
96
00:05:40,530 --> 00:05:44,409
going to get into this first one here,
non -touching. What does that look like?
97
00:05:44,410 --> 00:05:50,849
Non -touching is very, very exciting.
Yes. Well, a lot of sex, As they say,
98
00:05:50,850 --> 00:05:56,510
touching. But we don't adhere to that.
I'm turned on right now.
99
00:05:56,890 --> 00:06:03,549
Because I feel Casper's aura undulating
over me. And the
100
00:06:03,550 --> 00:06:10,010
way that they move is causing my penis
to be rock hard, baby.
101
00:06:10,450 --> 00:06:17,339
Three! three two one we've come okay so
casper
102
00:06:17,340 --> 00:06:20,099
said something different than you jasper
there no we said the exact same thing
103
00:06:20,100 --> 00:06:24,999
now it's your turn i must return the
favor and that's what british sex is all
104
00:06:25,000 --> 00:06:27,560
about exact same thing exact same time
105
00:06:28,930 --> 00:06:30,770
How you feeling? How you feeling?
106
00:06:30,990 --> 00:06:32,070
Communication is key.
107
00:06:32,290 --> 00:06:36,610
You must talk about what things are okay
and what things are not. Okay.
108
00:06:37,190 --> 00:06:41,309
You don't want to be touched. I respect
that. I validate that. I'm going to be
109
00:06:41,310 --> 00:06:42,830
perfectly still and quiet.
110
00:06:42,831 --> 00:06:44,649
Oh, yes.
111
00:06:44,650 --> 00:06:45,700
Yes, you like that?
112
00:06:45,890 --> 00:06:47,290
Yes, yes. Here we go.
113
00:06:52,850 --> 00:06:54,130
We've changed.
114
00:06:55,010 --> 00:06:56,060
Okay, so once again.
115
00:06:57,110 --> 00:06:58,630
Exactly the same.
116
00:06:58,631 --> 00:07:01,469
And those were two different things that
you said. It was exactly the same
117
00:07:01,470 --> 00:07:04,209
thing. I see and I understand. I want to
go back to something that you said
118
00:07:04,210 --> 00:07:05,569
there. Communication is key.
119
00:07:05,570 --> 00:07:08,209
Yeah. And talking about what you like
and what you don't like, because that is
120
00:07:08,210 --> 00:07:09,530
the next point in your book.
121
00:07:09,970 --> 00:07:14,470
And we're going to give them a minute to
deal with this.
122
00:07:19,850 --> 00:07:20,900
Really beautiful.
123
00:07:20,970 --> 00:07:25,289
I must add, a lot of points in your book
do not have you in the same room, do
124
00:07:25,290 --> 00:07:29,629
not have you sharing the same space. On
page four of your six -page book, it
125
00:07:29,630 --> 00:07:33,909
does go ahead and say, leave the room
and don't talk about it. What does that
126
00:07:33,910 --> 00:07:34,960
mean? Let me explain.
127
00:07:35,510 --> 00:07:36,560
Pardon me.
128
00:07:36,770 --> 00:07:37,820
How far?
129
00:07:38,030 --> 00:07:39,080
Very far.
130
00:07:39,750 --> 00:07:40,800
Very far.
131
00:07:41,710 --> 00:07:43,870
Darling. And this turns you on.
132
00:07:46,030 --> 00:07:47,080
Georgia!
133
00:07:51,991 --> 00:07:55,169
Casper, can I ask you a question?
134
00:07:55,170 --> 00:07:56,220
I suppose so.
135
00:07:56,510 --> 00:07:57,650
Is this what you want?
136
00:07:57,870 --> 00:07:59,690
To feel absolute desperation.
137
00:08:00,050 --> 00:08:06,989
To feel so much love that it's entirely
through my body, coursing from
138
00:08:06,990 --> 00:08:08,670
toes to hairs.
139
00:08:09,170 --> 00:08:15,650
Yes, I know that your mind is closed. I
know that you're very judgmental of us.
140
00:08:15,750 --> 00:08:18,630
But the truth is, you don't know
sensation.
141
00:08:23,630 --> 00:08:24,830
We're going to need a mop.
142
00:08:25,230 --> 00:08:28,960
Now, Casper, I stand corrected. I have
never seen pleasure quite like this.
143
00:08:29,750 --> 00:08:32,230
That's what I'm trying to tell you, Vic.
144
00:08:32,890 --> 00:08:37,350
It's intense, and it's beautiful, and
it's British.
145
00:08:38,090 --> 00:08:43,289
Ah, I just came six times. Darling, six
for me.
146
00:08:44,430 --> 00:08:45,870
Go, all right.
147
00:08:46,570 --> 00:08:47,620
Well, thank you.
148
00:08:53,230 --> 00:08:54,430
Let's gather ourselves.
149
00:08:54,770 --> 00:08:59,750
Oh. That was an incredible session, my
love. An incredible session, my love.
150
00:09:00,010 --> 00:09:02,660
An incredible session, my love. You are
quite a lover.
151
00:09:03,190 --> 00:09:08,189
The British way, perhaps the best way to
have sex, but is it the best way to
152
00:09:08,190 --> 00:09:09,240
raise children?
153
00:09:09,850 --> 00:09:13,509
How do you mean? Is the British way of
having sex the best way to raise
154
00:09:13,510 --> 00:09:14,560
children?
155
00:09:14,930 --> 00:09:17,410
Of course. Casper, Jasper, where are the
kids?
156
00:09:17,890 --> 00:09:22,190
I'll give you a hint. They're writing me
very soggy letters.
157
00:09:22,191 --> 00:09:26,959
We bought you two one -way tickets on
the Queen Mary to come to this interview
158
00:09:26,960 --> 00:09:31,099
today. Thank you. Which we appreciate
very much. Your children came on that
159
00:09:31,100 --> 00:09:32,150
with you.
160
00:09:32,151 --> 00:09:35,499
You said you were going to make it the
honeymoon, if I do recall.
161
00:09:35,500 --> 00:09:37,480
Children fell overboard, you hopped in.
162
00:09:38,080 --> 00:09:39,640
What happened to the children?
163
00:09:39,900 --> 00:09:40,950
Where are the kids?
164
00:09:41,220 --> 00:09:44,500
Well, we hopped in the water and then we
saw each other and we just...
165
00:09:44,940 --> 00:09:46,660
Couldn't resist one another.
166
00:09:46,880 --> 00:09:49,900
And we had one of our tantric lovemaking
sessions.
167
00:09:50,440 --> 00:09:51,660
And we got in the boat.
168
00:09:51,661 --> 00:09:54,899
And then we got in the boat. And we're
here now. And here we are. You left your
169
00:09:54,900 --> 00:09:57,070
kids in the ocean. We have a photo right
here.
170
00:09:58,660 --> 00:10:01,190
They wanted us to be together, and we
are together.
171
00:10:01,440 --> 00:10:03,140
I mean, we're honoring their wish.
172
00:10:03,141 --> 00:10:06,999
I'd like you to take a look at this
letter right here. You can't read it
173
00:10:07,000 --> 00:10:10,420
it is just ink running down the page.
174
00:10:10,720 --> 00:10:13,840
We had a crack team of deciphers read
it, and it says...
175
00:10:14,080 --> 00:10:15,580
My parents left me in the water.
176
00:10:15,840 --> 00:10:16,890
I'm in the ocean.
177
00:10:17,360 --> 00:10:18,410
Casper and Jasper.
178
00:10:18,600 --> 00:10:20,920
My parents, the water, question mark.
179
00:10:21,800 --> 00:10:26,359
How is the literature over there in
England? It seems like the best that
180
00:10:26,360 --> 00:10:27,920
is. We invented it, actually.
181
00:10:27,921 --> 00:10:29,039
Is that true?
182
00:10:29,040 --> 00:10:31,450
We must have. Have you ever heard of
English lit?
183
00:10:31,840 --> 00:10:34,820
David Copperfield?
184
00:10:35,400 --> 00:10:36,520
David Copperfield?
185
00:10:36,780 --> 00:10:39,960
Yes. No. No, the Copperfield. David
Copperfield.
186
00:10:40,260 --> 00:10:46,239
A renowned British novelist. Why did you
leave your children in the water? You
187
00:10:46,240 --> 00:10:49,880
know how someone can say they're
choking, they're not really choking?
188
00:10:50,240 --> 00:10:57,119
If someone can write a letter that says,
are they
189
00:10:57,120 --> 00:10:58,170
really drowning?
190
00:10:58,340 --> 00:11:05,199
I fear that this is a nasty smear
campaign over all our hard work that
191
00:11:05,200 --> 00:11:07,180
we've done to publish this book.
192
00:11:07,760 --> 00:11:10,500
And what hard work was that?
193
00:11:10,970 --> 00:11:16,049
Because I'm seeing a bunch of Wikipedia
links. I'm seeing some YouTube links. I
194
00:11:16,050 --> 00:11:19,430
am seeing six and a half sentences of
actual words.
195
00:11:19,900 --> 00:11:23,780
I mean, there are lots of pornographic
video links. You made a lot of work.
196
00:11:24,240 --> 00:11:28,879
That's a lot of work. Yeah, you know, a
lot of it isn't ours per se, but, you
197
00:11:28,880 --> 00:11:33,580
know, all's well in artistic freedom,
yes. Are you saying sex work isn't work?
198
00:11:33,860 --> 00:11:37,859
Are you? I'm not saying that, and I
would never say that. Did you say that?
199
00:11:37,860 --> 00:11:40,059
are you looking at? I didn't say that,
and I would never say that. What are you
200
00:11:40,060 --> 00:11:43,199
looking at? Because it is. Then I guess
we're on the same page. Yes. That the
201
00:11:43,200 --> 00:11:46,259
children are safe, and we did a lot of
work. That's right, that you would also
202
00:11:46,260 --> 00:11:49,409
leave your children in the middle of the
ocean for love. That's what I'm... I
203
00:11:49,410 --> 00:11:51,549
heard. Exactly, that's what I heard.
Okay, no more.
204
00:11:51,550 --> 00:11:53,030
Stop. We did already.
205
00:11:53,330 --> 00:11:57,270
Stop and wait. Stop and wait. Are you
getting turned on by me saying stop?
206
00:11:57,510 --> 00:11:58,560
Don't.
207
00:11:58,561 --> 00:12:01,749
Don't do it. That's only turning me on
even more. Don't even think about it.
208
00:12:01,750 --> 00:12:04,870
That's turning me on even more. No,
don't touch. Catching on.
209
00:12:05,390 --> 00:12:09,469
Take a look at me and then look at each
other and not like that though. Are they
210
00:12:09,470 --> 00:12:13,670
trying not to get us turned on? They're
turning me on, darling.
211
00:12:13,671 --> 00:12:18,109
All right, I want to bring you to a
typical day in your two's life.
212
00:12:18,110 --> 00:12:21,909
You wake up in the morning, you look in
the mirror, or do you just look at each
213
00:12:21,910 --> 00:12:22,960
other?
214
00:12:24,530 --> 00:12:25,790
I mean, we do both.
215
00:12:25,791 --> 00:12:28,889
Well, because, you know, you look at
each other and it's basically like
216
00:12:28,890 --> 00:12:29,940
in a mirror.
217
00:12:31,090 --> 00:12:32,150
I don't think so.
218
00:12:32,151 --> 00:12:36,789
There's so many things I appreciate. The
biggest thing I appreciate about Casper
219
00:12:36,790 --> 00:12:38,050
is how different we look.
220
00:12:38,250 --> 00:12:39,450
Yes, opposites attract.
221
00:12:39,630 --> 00:12:40,680
That's what they say.
222
00:12:40,890 --> 00:12:44,380
Well, it's just that because you're even
in the same outfits, right?
223
00:12:44,430 --> 00:12:47,330
You wore the same, you wore the same
shirt.
224
00:12:47,730 --> 00:12:50,440
What color do you think your shirt is?
I'm colorblind.
225
00:12:51,150 --> 00:12:52,970
I see. Oh, I see.
226
00:12:52,971 --> 00:12:57,029
Well, you would recognize that the cut
of the shirt is exactly the same and the
227
00:12:57,030 --> 00:12:58,080
tie.
228
00:12:58,640 --> 00:13:02,399
I bought it at one store, and you bought
this at a different store. Yes. Look
229
00:13:02,400 --> 00:13:06,559
how mine wrinkles just there. And look
at my wrinkling just there. Well, you
230
00:13:06,560 --> 00:13:09,699
know, okay, today would be a one -off,
but we do have your Instagram feed up
231
00:13:09,700 --> 00:13:12,590
here, so you do an outfit of the day
every day. That's right.
232
00:13:12,760 --> 00:13:16,999
Oh, look at that. Very lovely. Oh, you
went a different direction than I
233
00:13:17,000 --> 00:13:18,200
you'd go. Oh, look at that.
234
00:13:18,220 --> 00:13:22,359
In what way would this outfit be a
different direction in your opinion?
235
00:13:22,360 --> 00:13:26,469
talked, and we said, Let's try something
different. What if we dress exactly the
236
00:13:26,470 --> 00:13:30,140
same? And then I'm looking at the
picture and I'm like, we look different.
237
00:13:30,210 --> 00:13:32,130
We look very different from each other.
238
00:13:32,131 --> 00:13:35,589
Because from where I'm sitting, that
does look quite similar.
239
00:13:35,590 --> 00:13:40,229
It feels a little futile to argue with
someone who... I don't think they quite
240
00:13:40,230 --> 00:13:42,330
understand sartorial sense.
241
00:13:42,690 --> 00:13:43,890
I will be blunt.
242
00:13:45,110 --> 00:13:46,160
You're identical.
243
00:13:46,750 --> 00:13:47,800
You're the same.
244
00:13:49,830 --> 00:13:50,910
You look the same.
245
00:13:52,360 --> 00:13:58,000
In both dress and speech and name,
you're similar, if not
246
00:13:58,340 --> 00:13:59,460
Yes, yes, yes.
247
00:13:59,680 --> 00:14:02,300
Okay, yes. I suppose we all are
identical.
248
00:14:02,500 --> 00:14:07,299
Right. I suppose we are identical with
you, identical with everyone in the
249
00:14:07,300 --> 00:14:09,719
world. You're wearing clothes, I'm
wearing clothes.
250
00:14:09,720 --> 00:14:13,099
In what way are we identical is what I
would love to know. In what way are we
251
00:14:13,100 --> 00:14:15,679
identical that is different from you two
being identical?
252
00:14:15,680 --> 00:14:18,600
We've got... Cut that, thank you.
253
00:14:19,440 --> 00:14:20,500
We've got souls.
254
00:14:21,450 --> 00:14:25,489
Okay, I'm feeling electricity now. And
now I'm feeling that, actually. And even
255
00:14:25,490 --> 00:14:26,509
while we're touching.
256
00:14:26,510 --> 00:14:29,969
Even while you're... That's wild. Now,
what would happen if you didn't touch?
257
00:14:29,970 --> 00:14:32,790
Oh, and that's even... That actually is
even more.
258
00:14:33,010 --> 00:14:35,070
Okay. Wow. You're getting it.
259
00:14:35,071 --> 00:14:40,529
My stepdaughter, Bianca, has come up
with a little game for us to play.
260
00:14:40,530 --> 00:14:46,329
Oh! Yes. Congratulations. Thank you so
much. I love her father, and she loves
261
00:14:46,330 --> 00:14:47,380
me. Are you ready?
262
00:14:47,410 --> 00:14:48,460
Here we go.
263
00:14:48,461 --> 00:14:51,259
I'm going to say a word, and I want you
to say the first word that pops into
264
00:14:51,260 --> 00:14:51,839
your head.
265
00:14:51,840 --> 00:14:52,890
All right.
266
00:14:53,780 --> 00:14:54,830
Happiness.
267
00:14:55,220 --> 00:14:58,980
Casper. Okay, so two different answers.
We said the same thing.
268
00:14:59,380 --> 00:15:00,430
Shame. You.
269
00:15:01,260 --> 00:15:02,520
I'm just going to flag two.
270
00:15:02,680 --> 00:15:04,400
Exactly. Okay. Banana.
271
00:15:06,920 --> 00:15:07,970
Well,
272
00:15:08,120 --> 00:15:10,590
that one was pretty similar. Slightly
different.
273
00:15:10,960 --> 00:15:12,010
Hero.
274
00:15:12,011 --> 00:15:15,579
Casper. We're getting better at this.
We're talking about the mattress.
275
00:15:15,580 --> 00:15:17,439
And were you also talking about Casper
mattress?
276
00:15:17,440 --> 00:15:18,780
Oh, so comfortable.
277
00:15:19,160 --> 00:15:20,210
Okay, wonderful.
278
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
Parent. Trap.
279
00:15:23,840 --> 00:15:25,020
Let's get together.
280
00:15:26,000 --> 00:15:29,620
So we had parent and then sort of a
silence. Do you have a word for that?
281
00:15:29,820 --> 00:15:31,740
They communicated. They said trap to me.
282
00:15:31,741 --> 00:15:33,039
Through mind communication.
283
00:15:33,040 --> 00:15:38,840
Oh, that's not a word. Telepathy. Do you
feel my answer when my justice speaks?
284
00:15:39,440 --> 00:15:40,490
It's me.
285
00:15:40,750 --> 00:15:44,850
Do I feel your answer? Feel my answer
when my Jasper speaks.
286
00:15:45,070 --> 00:15:46,870
Jasper, speak to them.
287
00:15:47,670 --> 00:15:52,090
Jasper is saying how much they love your
glasses.
288
00:15:54,590 --> 00:15:58,130
Now, do you hear me when Jasper speaks?
289
00:15:58,670 --> 00:16:02,230
I do hear you because you are making
noise.
290
00:16:04,570 --> 00:16:08,330
Jasper says that they would kill you for
me.
291
00:16:09,900 --> 00:16:13,120
Is that what you said, Jasper? You heard
them.
292
00:16:15,600 --> 00:16:17,460
Rapid -fire questions. Are you ready?
293
00:16:17,461 --> 00:16:20,639
Yeah. We ask these to each of our
guests, so please answer as honestly as
294
00:16:20,640 --> 00:16:23,460
possible. We'll try. What is your guilty
pleasure?
295
00:16:24,300 --> 00:16:29,000
Chocolate. Chocolate. All right. Dream
job if money were not a factor.
296
00:16:30,220 --> 00:16:31,400
Cook. Cook.
297
00:16:31,980 --> 00:16:33,120
Cook. Cook what?
298
00:16:33,440 --> 00:16:34,490
Cook island.
299
00:16:34,660 --> 00:16:35,980
Like the Survivor season?
300
00:16:36,240 --> 00:16:37,290
Huh? Okay.
301
00:16:37,520 --> 00:16:41,259
I have to ask, and at this point it's
personal curiosity, are you sex
302
00:16:41,260 --> 00:16:42,310
therapists?
303
00:16:42,700 --> 00:16:44,560
We're not certified by any board.
304
00:16:45,000 --> 00:16:47,220
But we desperately want to be.
305
00:16:48,900 --> 00:16:50,820
Please. You're asking me.
306
00:16:51,120 --> 00:16:52,170
Please.
307
00:16:52,171 --> 00:16:55,959
Certified sex therapist. May we please
have a diploma, please? I think there's
308
00:16:55,960 --> 00:17:00,020
been some mass confusion. I have no
ability.
309
00:17:00,021 --> 00:17:03,159
You just want me to write it down on a
piece of paper that you're certified?
310
00:17:03,160 --> 00:17:05,990
Just say you are sex therapist. You're
sex therapist. Yes.
311
00:17:07,520 --> 00:17:11,130
Next question. Well, all right. What's
the worst thing you've ever done?
312
00:17:12,440 --> 00:17:14,730
Leave our children in the middle of the
ocean.
313
00:17:14,731 --> 00:17:18,239
Naughty. Naughty, naughty. Can you name
one of your children?
314
00:17:18,240 --> 00:17:19,290
A single one.
315
00:17:19,500 --> 00:17:20,619
No. No. All right.
316
00:17:21,339 --> 00:17:22,940
Have you ever been in love?
317
00:17:23,359 --> 00:17:27,619
Yes. All right. And last but certainly
not least, what is the meaning of life?
318
00:17:28,600 --> 00:17:33,240
To feel everything and nothing.
319
00:17:44,550 --> 00:17:45,600
Hi,
320
00:17:46,550 --> 00:17:49,080
America. Do you have an incessant hunger
for salt?
321
00:17:49,150 --> 00:17:51,800
Sunday night football dotty hungry and
want a snack.
322
00:17:52,230 --> 00:17:53,370
Chomsky's potato chip.
323
00:17:54,010 --> 00:17:56,830
America's crispiest, heartiest and
tastiest chip.
324
00:17:56,831 --> 00:18:04,269
And we are back from commercial break. I
have to ask the question on everyone's
325
00:18:04,270 --> 00:18:07,790
mind. You're both so joyful. What is the
key to happiness?
326
00:18:09,520 --> 00:18:16,299
i'd say it's just allowing love allowing
light to fill
327
00:18:16,300 --> 00:18:22,979
you and not allowing touch every so
often don't touch no
328
00:18:22,980 --> 00:18:29,919
feel feel yes okay you know what i'm
sorry that i said anything i've and
329
00:18:29,920 --> 00:18:31,220
i hate to say it come
330
00:18:33,879 --> 00:18:36,400
I've come around, is what I mean to say.
331
00:18:36,640 --> 00:18:40,639
And I appreciate you opening not only my
mind, but hopefully the viewers at
332
00:18:40,640 --> 00:18:42,900
home. We do love to open.
333
00:18:43,180 --> 00:18:45,710
I can't wait to throw my stepdaughter in
the ocean.
334
00:18:46,420 --> 00:18:52,119
Thank you so much for joining us this
evening. And remember, be yourself,
335
00:18:52,120 --> 00:18:55,610
you want to be somebody else. I'm
Vasper, and have a wonderful evening.
336
00:18:56,000 --> 00:18:57,800
This is so fun. Oh, don't touch.
337
00:18:58,000 --> 00:18:59,050
Don't touch.
338
00:18:59,560 --> 00:19:00,610
Don't let it come.
339
00:19:03,400 --> 00:19:05,200
Okay, oh wow!
340
00:19:05,250 --> 00:19:09,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.