All language subtitles for ThievesHighway2025720pWEBH264-RGBen[_28717]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,860 --> 00:01:51,340 Hey, Bill. I'm somewhere off 2.08 in Shelby. I was about 10 miles past the Armstrong's bread. I got an 2 00:01:51,340 --> 00:01:54,340 hour move at beef, free trailers, engine to run. 3 00:01:55,780 --> 00:01:58,780 Why don't you wait for that guy to be on the clock? 4 00:01:59,420 --> 00:02:02,560 I wait for you. These boys will be in Texas. 5 00:03:41,340 --> 00:03:42,140 Okay, we'll... 6 00:03:42,140 --> 00:03:46,220 Oklahoma Department of Agriculture. How many of your boys stop doing what you're doing right now? 7 00:03:46,440 --> 00:03:50,740 No problem, sir. We just loaded up our livestock because it's the best time of day to do it. 8 00:03:50,940 --> 00:03:53,580 Is it? Is today my hot in the morning's hotter now? 9 00:03:54,500 --> 00:03:56,320 Well, sir, you got the paperwork to confirm that. 10 00:03:56,680 --> 00:03:58,380 Yes, sir. How are you? No problem. 11 00:03:58,940 --> 00:04:01,740 Hey, hey, stop right there. 12 00:04:02,400 --> 00:04:05,820 Well, I don't should be pissed when my boots tell me it's raining. 13 00:04:06,080 --> 00:04:06,860 No, get the move on. 14 00:04:08,580 --> 00:04:11,120 No, no, no, no, no. 15 00:06:08,450 --> 00:06:09,910 Let me just stop the 200. 16 00:06:11,070 --> 00:06:14,370 Well, they ain't no better. 17 00:06:15,070 --> 00:06:16,790 Well, lie in our pack of wolves. 18 00:06:19,290 --> 00:06:22,190 Turn your prank out and take a look around in these parks. 19 00:06:22,610 --> 00:06:25,050 Things just ain't adding up in the books. 20 00:06:27,430 --> 00:06:30,450 They expect a few critters to go missing. 21 00:06:30,450 --> 00:06:32,890 Maverick here to them. 22 00:06:33,230 --> 00:06:34,750 This has been systematic. 23 00:06:35,810 --> 00:06:38,010 Charlie, you don't have to call me up every time you need inspection. 24 00:06:38,230 --> 00:06:40,470 I got a self-inspect system online now. 25 00:06:41,030 --> 00:06:42,030 But don't get here, call. 26 00:06:42,830 --> 00:06:44,650 My move, we get together, it's shoot to shit. 27 00:06:45,630 --> 00:06:46,050 That's right. 28 00:06:49,470 --> 00:06:52,530 I don't know if I ever told you. 29 00:06:53,830 --> 00:06:56,630 I wasn't the original owner of this ranch, Frank. 30 00:06:57,310 --> 00:07:00,630 I inherited it from a fellow named George Fletcher. 31 00:07:01,690 --> 00:07:02,970 There were wrestlers. 32 00:07:03,170 --> 00:07:03,610 I helped a lot. 33 00:07:03,730 --> 00:07:06,450 Chica song, wrote down to a property in one night. 34 00:07:07,090 --> 00:07:08,870 Any other night it would have been fine. 35 00:07:10,010 --> 00:07:11,670 George would have seen to it. 36 00:07:12,170 --> 00:07:14,870 But he was in Fort Gibson for work. 37 00:07:15,510 --> 00:07:18,210 The only one's here is wife and son. 38 00:07:19,250 --> 00:07:23,190 The wrestler seen an opportunity made off with all his lifestyle. 39 00:07:23,970 --> 00:07:26,130 Almost 400 head of cattle. 40 00:07:27,470 --> 00:07:31,650 After, they killed Mary Fletcher in a boy. 41 00:07:33,870 --> 00:07:35,110 Well, that's terrible, Charlie. 42 00:07:35,550 --> 00:07:38,390 George buried his little family out back there. 43 00:07:38,730 --> 00:07:40,590 Came out to my place the next morning. 44 00:07:40,890 --> 00:07:42,450 Asked me to look over the ranch. 45 00:07:43,230 --> 00:07:45,270 Said if he didn't ever come back, 46 00:07:45,870 --> 00:07:47,370 I should take on the deed. 47 00:07:51,130 --> 00:07:53,370 Five years went by. 48 00:07:54,150 --> 00:07:55,410 Fletcher was just hit one more. 49 00:07:56,630 --> 00:07:59,130 Almost standing where we are now. 50 00:08:00,750 --> 00:08:05,150 He set out to hunt down all those that had paid to visit to his place. 51 00:08:06,590 --> 00:08:10,990 Told me he hung each one of them at gunpoint. 52 00:08:13,410 --> 00:08:15,250 Through a rope up the lower branch. 53 00:08:17,770 --> 00:08:21,130 Watch the fight gets squeezed out of them. 54 00:08:22,990 --> 00:08:25,410 Fletcher never asked anybody for help. 55 00:08:25,990 --> 00:08:29,250 He did what he had to do when money was done. 56 00:08:31,410 --> 00:08:32,330 He was done. 57 00:08:33,710 --> 00:08:35,430 That was the last I ever saw. 58 00:08:36,550 --> 00:08:37,570 Or until your justice. 59 00:08:48,870 --> 00:08:50,490 Don't go get any ideas, Charlie. 60 00:08:52,190 --> 00:08:54,050 Fletcher left me so long ago. 61 00:08:54,190 --> 00:08:55,670 I don't recall the taste. 62 00:08:57,230 --> 00:09:00,730 I just want to go into my house just to fight Frank. 63 00:09:02,290 --> 00:09:03,410 That's all. 64 00:09:07,230 --> 00:09:08,130 And to see you, Charlie. 65 00:09:24,470 --> 00:09:27,630 Fletcher confirmed concerns that an uptick in livestock death 66 00:09:27,630 --> 00:09:31,190 is likely due to a single highly organized criminal outfit 67 00:09:31,190 --> 00:09:33,510 and should be considered armed and dangerous. 68 00:09:34,170 --> 00:09:36,030 They believe the same gang was responsible 69 00:09:36,030 --> 00:09:38,890 for an attack on a cattle inspector last autumn. 70 00:09:38,990 --> 00:09:40,750 That's left to criminal for life. 71 00:09:40,750 --> 00:09:42,850 I'm sorry. 72 00:09:44,630 --> 00:09:45,950 Anything else I can get for you? 73 00:09:45,970 --> 00:09:48,750 I don't know. I don't do a curl. Thank you very much. 74 00:09:51,090 --> 00:09:52,750 That can't be you. 75 00:09:53,550 --> 00:09:54,450 Fight with it. 76 00:09:55,030 --> 00:09:55,730 So dear. 77 00:09:56,410 --> 00:09:57,270 Holy cow. 78 00:09:57,670 --> 00:09:58,110 You remember? 79 00:09:58,310 --> 00:10:00,190 Of course. I remember how good I forget. 80 00:10:00,810 --> 00:10:01,310 You was it, too. 81 00:10:01,470 --> 00:10:03,190 I thought I would take care. 82 00:10:05,290 --> 00:10:08,090 I heard my hand. I'm really sorry. 83 00:10:08,790 --> 00:10:09,090 Yeah. 84 00:10:09,090 --> 00:10:10,870 Thank you. 85 00:10:10,870 --> 00:10:11,430 Thank you. 86 00:10:12,070 --> 00:10:15,050 We have all these dreams and 87 00:10:15,050 --> 00:10:20,250 struggle and just what that doesn't seem right. 88 00:10:20,770 --> 00:10:21,370 Yeah. 89 00:10:22,410 --> 00:10:24,550 Are you moved away? You got married? 90 00:10:25,130 --> 00:10:25,890 You guys back visiting? 91 00:10:27,150 --> 00:10:27,550 Of. 92 00:10:28,530 --> 00:10:30,730 Not you guys. Just me. 93 00:10:32,150 --> 00:10:33,970 Dad got ill and needed help on the ring. 94 00:10:34,150 --> 00:10:35,930 Oh, I'm sorry. You're dead. 95 00:10:36,750 --> 00:10:38,850 You guys still got to spread out by 288? 96 00:10:38,850 --> 00:10:39,290 Yeah. 97 00:10:39,530 --> 00:10:40,830 Exit at the truck stop. 98 00:10:41,470 --> 00:10:42,910 I'm on our way up in an industry. 99 00:10:43,050 --> 00:10:43,970 It's a little overground. 100 00:10:45,390 --> 00:10:45,450 Yeah. 101 00:10:45,450 --> 00:10:46,230 Here's your order, man. 102 00:10:46,490 --> 00:10:47,650 Oh, thank you. 103 00:10:52,320 --> 00:10:53,600 You came back for good or? 104 00:10:54,220 --> 00:10:56,560 Well, as long as dad needs me, 105 00:10:56,900 --> 00:10:58,400 you always said you're his best hand. 106 00:10:58,560 --> 00:10:58,940 Are you really? 107 00:10:58,960 --> 00:10:59,420 He did. 108 00:11:00,340 --> 00:11:02,700 Well, tell him why I said hello to him. He's been my best. 109 00:11:03,300 --> 00:11:03,860 Oh well. 110 00:11:05,400 --> 00:11:06,840 I'm surprised they let you in here. 111 00:11:06,960 --> 00:11:07,520 Well, yeah. 112 00:11:08,200 --> 00:11:09,580 Well, they had their digital ownership. 113 00:11:09,580 --> 00:11:10,400 Oh. 114 00:11:10,940 --> 00:11:12,860 They don't have like a mug shot of you on the wall. 115 00:11:12,860 --> 00:11:13,460 Sorry for that. 116 00:11:13,720 --> 00:11:14,020 Oh, my God. 117 00:11:14,640 --> 00:11:17,480 So specifically, I'm a cow cop. 118 00:11:17,660 --> 00:11:19,900 I mean, I'm a livestock officer. 119 00:11:20,740 --> 00:11:21,860 Not a cow cop. 120 00:11:23,580 --> 00:11:24,380 But in Frankie. 121 00:11:25,300 --> 00:11:25,780 Nice. 122 00:11:26,740 --> 00:11:28,520 I'm near death for a while. 123 00:11:29,280 --> 00:11:32,640 Oh, I'm looking at my ranch stuff. 124 00:11:33,700 --> 00:11:34,680 You look great. 125 00:11:35,740 --> 00:11:36,320 It's great. 126 00:11:36,780 --> 00:11:37,360 Thank you. 127 00:11:37,360 --> 00:11:40,620 I don't normally do this, but... 128 00:11:40,620 --> 00:11:42,020 What the heck? 129 00:11:45,460 --> 00:11:48,120 Anyway, I'm the if you're curious. 130 00:11:48,740 --> 00:11:50,620 Oh, call him. 131 00:11:51,640 --> 00:11:52,900 Try not getting any bites. 132 00:11:54,300 --> 00:11:55,920 That's not who I am anymore. 133 00:11:56,460 --> 00:11:57,200 Oh, really? 134 00:11:57,900 --> 00:11:58,640 That's too bad. 135 00:11:59,640 --> 00:12:00,660 I kind of like that guy. 136 00:12:33,420 --> 00:12:34,120 I'm afraid. 137 00:12:46,270 --> 00:12:49,110 Get any dead yet. 138 00:13:11,240 --> 00:13:11,920 It's a partner. 139 00:13:13,340 --> 00:13:14,600 A couple of all of us finest. 140 00:13:17,040 --> 00:13:18,480 Can you please stone capsule. 141 00:13:18,720 --> 00:13:21,740 Ma had his nurse bring him out here. 142 00:13:22,460 --> 00:13:22,680 Today. 143 00:13:23,320 --> 00:13:25,220 That brought him up from that assisted living place. 144 00:13:25,580 --> 00:13:27,480 Thought it might be good for him to be around the yards. 145 00:13:28,060 --> 00:13:29,020 He need to love it here. 146 00:13:30,660 --> 00:13:32,000 I'll go see him. 147 00:13:32,140 --> 00:13:33,540 Yeah, well, I'll leave that to y'all, Frank. 148 00:13:33,780 --> 00:13:34,540 To the press. 149 00:13:34,860 --> 00:13:36,160 Gotta make it calm home, anyway. 150 00:14:05,630 --> 00:14:07,090 How come it's bugs? 151 00:14:09,410 --> 00:14:10,830 I'm guessing you heard. 152 00:14:12,470 --> 00:14:12,730 Yeah. 153 00:14:14,050 --> 00:14:15,030 That'll be there's got to hear. 154 00:14:16,790 --> 00:14:17,970 I got into the capital. 155 00:14:18,670 --> 00:14:21,110 I promised to film the task force. 156 00:14:24,690 --> 00:14:26,690 I don't think we should have out there, Frank. 157 00:14:28,050 --> 00:14:29,810 I can't remember anything anyhow. 158 00:14:31,650 --> 00:14:32,690 I see myself smiling. 159 00:14:34,350 --> 00:14:38,710 I was being breakfast and I knew what was happening. 160 00:14:40,430 --> 00:14:42,090 But I just couldn't remember what to do. 161 00:14:42,310 --> 00:14:44,530 You know what I was doing. 162 00:14:48,710 --> 00:14:49,150 Fuckin'. 163 00:14:49,150 --> 00:14:49,590 Fuckin'. 164 00:14:49,590 --> 00:14:50,330 Decorated. 165 00:14:51,010 --> 00:14:52,210 A little more force beneath a crime. 166 00:14:52,210 --> 00:14:52,690 Look at that. 167 00:14:52,770 --> 00:14:54,050 Hey, hey, you're full. 168 00:14:59,570 --> 00:15:00,850 Four baldy calves. 169 00:15:02,010 --> 00:15:02,650 Worth maybe. 170 00:15:03,430 --> 00:15:04,650 Five hundred a piece. 171 00:15:05,470 --> 00:15:06,530 Caved in my skull. 172 00:15:09,370 --> 00:15:10,990 Two grand change. 173 00:15:11,350 --> 00:15:12,790 Where did you the guy that did this to ya? 174 00:15:13,150 --> 00:15:13,690 It's don't jam. 175 00:15:13,690 --> 00:15:14,790 I'll get him. 176 00:15:15,910 --> 00:15:17,350 I won't quit till we do. 177 00:15:25,950 --> 00:15:27,230 I have to turn in some danger. 178 00:15:30,010 --> 00:15:31,410 You're my prayers, don't you? 179 00:15:38,160 --> 00:15:40,040 Now, she's up in Glacier working cows. 180 00:15:40,840 --> 00:15:41,500 All the way there. 181 00:15:41,620 --> 00:15:42,460 Yeah, she's. 182 00:15:43,180 --> 00:15:44,420 And she's doing real well, back. 183 00:15:44,820 --> 00:15:45,160 Frank. 184 00:15:46,240 --> 00:15:46,440 Back. 185 00:15:47,620 --> 00:15:48,720 How's it sale so far? 186 00:15:49,700 --> 00:15:50,980 Better in the last weeks than that stuff. 187 00:15:51,880 --> 00:15:52,140 Good. 188 00:15:52,140 --> 00:15:55,160 You know, I saw a Rick Rod 20 head of blacks. 189 00:15:55,160 --> 00:15:56,160 Uh-huh. 190 00:15:56,320 --> 00:15:58,800 Said it would have about more of a 16 showed up in this one. 191 00:15:58,940 --> 00:15:59,500 Is that right? 192 00:16:00,200 --> 00:16:01,520 16, huh? 193 00:16:03,600 --> 00:16:04,900 Sounds like a trailer, though. 194 00:16:06,420 --> 00:16:07,220 What do you write, Rick? 195 00:16:07,660 --> 00:16:08,760 I'll do the best we can. 196 00:16:10,340 --> 00:16:11,660 The fight in 19th century criminals 197 00:16:11,660 --> 00:16:13,100 at 19th century methods. 198 00:16:13,500 --> 00:16:14,220 The lynchings. 199 00:16:14,420 --> 00:16:15,180 The frontier justice. 200 00:16:15,680 --> 00:16:16,620 Regulate us like Tom. 201 00:16:17,440 --> 00:16:18,720 You know they hung, Tom. 202 00:16:20,460 --> 00:16:21,780 Just like they looked today. 203 00:16:34,760 --> 00:16:38,520 You know, I ain't ever seen you push a pencil so fast. 204 00:16:38,840 --> 00:16:41,700 Bill, you mind my breakfast and it's fine right now. 205 00:16:42,360 --> 00:16:44,780 The only thing open is dairy queen. 206 00:16:45,520 --> 00:16:48,580 How about that coffee shop? I'll have a seven-year Davis. 207 00:16:49,620 --> 00:16:50,720 By the old Johansson spread. 208 00:16:52,220 --> 00:16:53,260 That should be over late. 209 00:16:54,260 --> 00:16:55,840 Frank, it's in the middle of nowhere. 210 00:16:58,200 --> 00:17:00,080 That the Johansson ranch you. 211 00:17:00,380 --> 00:17:00,880 You had it in the middle of nowhere. 212 00:17:02,900 --> 00:17:04,180 The Chilviop斯. 213 00:17:05,260 --> 00:17:08,000 It seems that the good ones leave town. 214 00:17:08,520 --> 00:17:10,800 This thing they can't know. 215 00:17:21,050 --> 00:17:23,090 Those are jokes, Mr. Harry. 216 00:17:30,040 --> 00:17:31,000 The crap. 217 00:17:54,710 --> 00:17:55,630 Thank you. 218 00:17:55,630 --> 00:17:56,010 Thank you. 219 00:17:56,870 --> 00:17:57,130 Thank you. 220 00:17:59,570 --> 00:18:00,990 The beach is a lot. 221 00:18:04,570 --> 00:18:06,630 Well, you know what? 222 00:18:07,470 --> 00:18:09,850 I just wanted to give you some good news and some bad news. 223 00:18:10,090 --> 00:18:11,570 I'll give you the good news first. 224 00:18:13,950 --> 00:18:14,870 Change pregnant. 225 00:18:16,530 --> 00:18:17,790 You never let her other. 226 00:18:18,410 --> 00:18:20,370 Since she's ever since I known James, she's been pregnant. 227 00:18:20,370 --> 00:18:23,250 Was I 3, 4, 4? 228 00:18:24,750 --> 00:18:26,510 So, no, if you ever heard of your own. 229 00:18:26,790 --> 00:18:29,230 Yeah, well, I just might have to auction off one or two. 230 00:18:29,350 --> 00:18:30,750 The little buggers are expensive. 231 00:18:34,150 --> 00:18:34,630 Which... 232 00:18:35,870 --> 00:18:38,090 Which leads me to the bad news. 233 00:18:39,730 --> 00:18:41,190 I'm going to put in my notice, Frank. 234 00:18:47,320 --> 00:18:47,600 Alright. 235 00:18:49,940 --> 00:18:50,760 Why are you moving? 236 00:18:51,600 --> 00:18:52,980 I don't know. Might have to. 237 00:18:53,760 --> 00:18:56,320 It's hard, Frank. I mean 27 grand a year. 238 00:18:56,460 --> 00:18:58,920 And five miles to feed in the 6th on the way. 239 00:18:59,820 --> 00:19:02,880 And we got for a bit, the government gives us a living wage. 240 00:19:03,020 --> 00:19:05,380 Christ, I don't even think they give us shit anymore. 241 00:19:06,420 --> 00:19:08,680 To busy chasing drug dealers and jockey this. 242 00:19:09,140 --> 00:19:11,460 And they don't give a good damn without a bunch of roslers. 243 00:19:12,460 --> 00:19:13,200 I mean, help. 244 00:19:13,560 --> 00:19:16,480 Half the country doesn't even know that people steal cattle anymore. 245 00:19:19,580 --> 00:19:20,960 That fella forget to pay his debt. 246 00:19:21,760 --> 00:19:23,640 That is all the time. 247 00:19:24,380 --> 00:19:26,580 There's a left yet. If you help me go get your money. 248 00:19:28,300 --> 00:19:31,300 There's no bother. He, he passes through here every other week. 249 00:19:31,500 --> 00:19:32,440 I'll get him on his next load. 250 00:19:33,520 --> 00:19:34,280 Are you ready, gentlemen? 251 00:19:34,760 --> 00:19:36,180 Well, I'll just take black coffee, ma'am. 252 00:19:36,600 --> 00:19:36,900 Sure. 253 00:19:37,200 --> 00:19:38,780 At coffee, I thought she was starving. 254 00:19:39,100 --> 00:19:40,160 About you, huh? 255 00:19:40,360 --> 00:19:42,340 Um, I guess I'll have one, too. 256 00:19:43,020 --> 00:19:44,540 You know what, Frank? You're probably right. 257 00:19:44,680 --> 00:19:45,720 We should just hit the road, huh? 258 00:19:45,960 --> 00:19:46,560 See, you're so. 259 00:19:47,580 --> 00:19:49,220 I'm that ready to close up anyhow. 260 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 You want those coffees to go? 261 00:19:51,140 --> 00:19:52,620 I've got to be great, thanks. 262 00:19:54,940 --> 00:19:56,520 No worries, I'm gonna hang out with you. 263 00:19:56,620 --> 00:20:00,760 No, no, Jamie, you'll have left over swarming when I get home, Frank. 264 00:20:03,320 --> 00:20:04,680 You all thought about it? 265 00:20:05,740 --> 00:20:06,060 Quitting? 266 00:20:07,620 --> 00:20:09,620 I find that hard to believe you, Desperado. 267 00:20:10,700 --> 00:20:13,520 I don't mind being out there in the country, I don't mind just... 268 00:20:15,000 --> 00:20:16,020 No, no, no, no. 269 00:20:18,060 --> 00:20:20,020 Hard to find a woman who... 270 00:20:20,020 --> 00:20:21,980 Take to that kind of life. 271 00:20:23,040 --> 00:20:24,720 I need more than one alive times. 272 00:20:26,960 --> 00:20:27,960 Probably next to impossible. 273 00:20:29,420 --> 00:20:29,800 Oh, no. 274 00:20:30,960 --> 00:20:32,040 Maybe you'll get lucky. 275 00:20:32,880 --> 00:20:32,920 Yeah. 276 00:20:34,500 --> 00:20:34,880 All right. 277 00:20:35,800 --> 00:20:36,560 Coffee's on me. 278 00:20:36,580 --> 00:20:37,720 No, let me pay for this baby. 279 00:20:37,820 --> 00:20:39,080 The five miles to the five miles to the five miles. 280 00:20:39,200 --> 00:20:41,720 Would you let me buy my partner one last cup of Joe? 281 00:20:41,820 --> 00:20:42,120 All right. 282 00:20:46,720 --> 00:20:47,520 Thank you. 283 00:20:47,660 --> 00:20:49,280 I've got no sales service out here. 284 00:20:49,280 --> 00:20:51,020 Does that line still work? 285 00:20:51,440 --> 00:20:54,380 The phone company is still charging me every month, so we're better. 286 00:20:55,760 --> 00:20:56,800 Local calls on later. 287 00:20:57,060 --> 00:20:57,780 Yes, ma'am. 288 00:20:58,000 --> 00:20:58,740 Some get your change. 289 00:20:58,940 --> 00:21:00,080 No, you keep it. 290 00:21:00,260 --> 00:21:00,780 Yes, sir. 291 00:21:01,360 --> 00:21:02,360 Carreple on those roads. 292 00:21:03,520 --> 00:21:04,320 Thank you. 293 00:21:06,640 --> 00:21:08,280 Well, you get roll, and I'm going to make a phone call. 294 00:21:09,640 --> 00:21:09,840 Ah. 295 00:21:10,840 --> 00:21:12,680 I'm in no hurry, part. Take you time. 296 00:21:33,870 --> 00:21:35,030 Hello, you resell me. 297 00:21:35,230 --> 00:21:37,230 I must be busy doing something, but leave me a message. 298 00:21:37,230 --> 00:21:39,570 I promise I'm going to give back to you as soon as I can. 299 00:21:41,650 --> 00:21:43,130 Sylvia, it's Frank. 300 00:21:45,490 --> 00:21:46,950 Frank, minute from the other night. 301 00:21:49,130 --> 00:21:50,050 Just, um, 302 00:21:51,590 --> 00:21:53,590 wondering what you were doing in a couple days. 303 00:21:53,590 --> 00:21:56,530 If you're free, maybe, you don't say tomorrow. 304 00:22:01,570 --> 00:22:03,190 Great to see you again. 305 00:22:04,970 --> 00:22:06,350 Well, my number is 306 00:22:12,310 --> 00:22:12,750 4805093953. 307 00:22:16,350 --> 00:22:18,890 So, I'll talk to you. 308 00:23:03,020 --> 00:23:05,000 I can tell you are already going to miss me. 309 00:23:05,860 --> 00:23:07,320 You see those cattle charlers? 310 00:23:07,680 --> 00:23:09,320 The ones we just passed, yeah. 311 00:23:09,520 --> 00:23:11,840 About the one that nearly ran us up the roadways back. 312 00:23:13,000 --> 00:23:13,620 Yeah, so? 313 00:23:13,920 --> 00:23:15,460 We suppose they're doing this time of night. 314 00:23:17,580 --> 00:23:20,580 I don't know, they're probably coming back from the sails, just like us. 315 00:23:23,340 --> 00:23:24,260 Frank, what is it? 316 00:23:24,420 --> 00:23:26,060 I don't know, I don't know the dark. 317 00:23:28,600 --> 00:23:29,840 Since you be getting home? 318 00:23:30,020 --> 00:23:30,800 No, no, no. 319 00:23:31,140 --> 00:23:32,680 Now, I see that look in your eye. 320 00:23:33,840 --> 00:23:35,660 Go home near wife and kids, I'll let you know in the morning. 321 00:23:35,840 --> 00:23:38,520 No, sir. You just lead the way apart there. 322 00:23:39,000 --> 00:23:40,460 Everyone at home just sleep anyway. 323 00:23:41,560 --> 00:23:42,880 You got the balls for this? 324 00:25:06,610 --> 00:25:09,690 It's pretty trailers, that's all you guys. I'll probably more. 325 00:25:24,490 --> 00:25:27,170 Holy shit, that's quite an operation. 326 00:25:28,730 --> 00:25:29,870 Are you sure it ain't kosher? 327 00:25:30,750 --> 00:25:31,190 Oh, no. 328 00:25:31,370 --> 00:25:33,810 There ain't anything out there like this, this is not the always hearts. 329 00:25:34,530 --> 00:25:37,310 Yeah, big coffee cow here and a couple there. 330 00:25:37,470 --> 00:25:39,250 Yeah, 16 ricks past. 331 00:25:39,990 --> 00:25:43,150 Scavenging all they could till they got with, they want, and the time was right. 332 00:25:44,790 --> 00:25:46,990 Today, ain't we the lucky ones? 333 00:25:47,370 --> 00:25:47,790 Okay, us. 334 00:25:49,050 --> 00:25:50,870 I don't see a peep and up any running errands. 335 00:25:50,990 --> 00:25:52,570 That means they must have rebranded them already. 336 00:25:52,910 --> 00:25:55,110 Yeah, they're taking them someplace when they'll have to. 337 00:25:55,310 --> 00:25:56,210 You did take them out here? 338 00:25:56,450 --> 00:25:57,730 Nah, I lost mine a way back. 339 00:25:59,250 --> 00:26:00,130 Well, we're all done. 340 00:26:00,890 --> 00:26:01,430 Red truck. 341 00:26:02,190 --> 00:26:02,590 Oh, yeah. 342 00:26:03,390 --> 00:26:04,850 That's the dead beat from the donor. 343 00:26:10,370 --> 00:26:12,110 Looks like he's one calling the shots. 344 00:26:12,830 --> 00:26:15,170 Oh, well, there's a fifth one. 345 00:26:15,290 --> 00:26:16,070 Yeah, I see him. 346 00:26:16,210 --> 00:26:18,550 That big old bully boy. 347 00:26:25,950 --> 00:26:27,790 Hey, dad, get to eat enough this right now. 348 00:26:30,930 --> 00:26:31,330 Ella. 349 00:26:32,650 --> 00:26:36,110 Man, you're not live on Brett alone, but perhaps you should consider it. 350 00:26:38,430 --> 00:26:39,770 Third, what's that line? 351 00:26:40,230 --> 00:26:43,310 In a bottle about, uh, he would have sinned cast the first one. 352 00:26:43,350 --> 00:26:46,350 That's Jesus telling you to shut the hell up, stop saying people. 353 00:26:49,970 --> 00:26:50,550 Hey, Harris. 354 00:26:51,050 --> 00:26:52,810 I don't know what Peggy sees in you. 355 00:26:53,690 --> 00:26:56,170 Harris, why do we invite this fat piece of shit? 356 00:26:58,190 --> 00:26:59,170 It's good for morale. 357 00:26:59,870 --> 00:27:01,650 I get it to have her faster than he can load it. 358 00:27:02,050 --> 00:27:03,110 Are you two now? 359 00:27:03,630 --> 00:27:05,590 If you haven't been late, we've been on the road by now. 360 00:27:05,590 --> 00:27:06,110 Later. 361 00:27:06,590 --> 00:27:10,150 Which one of you geniuses in Spotify has been bread and know the difference between way by mass? 362 00:27:10,650 --> 00:27:11,850 He need me, you know it. 363 00:27:12,390 --> 00:27:13,310 Watch your mouth, kid. 364 00:27:14,290 --> 00:27:17,850 It seems that we have probable cause on this one, you know. 365 00:27:18,650 --> 00:27:19,430 We ask you. 366 00:27:20,770 --> 00:27:21,990 We have one choice. 367 00:27:24,110 --> 00:27:24,590 There are nothing. 368 00:27:26,590 --> 00:27:27,030 Uh-oh. 369 00:27:28,570 --> 00:27:29,950 Get some women, call us in. 370 00:27:30,110 --> 00:27:31,130 Wait for a moment, by the highway. 371 00:27:32,890 --> 00:27:33,310 The war. 372 00:27:33,930 --> 00:27:35,430 Let's take him now. 373 00:27:38,860 --> 00:27:41,860 Well, I'll give you sitting on my ass. 374 00:27:41,980 --> 00:27:44,820 Get a freaking best next week and be pissed if we didn't. 375 00:27:44,860 --> 00:27:45,760 I'm not a boy. 376 00:27:48,140 --> 00:27:48,880 You carry him. 377 00:27:50,000 --> 00:27:53,260 No, I didn't think we were going to re-enact the OK Corral this morning. 378 00:27:53,460 --> 00:27:54,260 I taught you what he's saying. 379 00:27:56,340 --> 00:27:56,940 Careful with her. 380 00:27:57,120 --> 00:27:57,660 It's my baby. 381 00:27:59,460 --> 00:28:00,220 We'll deal. 382 00:28:00,980 --> 00:28:01,660 You go last. 383 00:28:02,620 --> 00:28:03,080 All right. 384 00:28:07,760 --> 00:28:10,120 Now make yourself easier. We'll go get my two out of the cow. 385 00:28:10,300 --> 00:28:10,720 What you? 386 00:28:10,980 --> 00:28:12,900 I'll know you still say I'm going to call your mama. 387 00:28:13,660 --> 00:28:14,840 I swear to God. 388 00:28:15,500 --> 00:28:17,840 Every single day, that boy's making me mad 389 00:28:17,840 --> 00:28:19,600 than a mosquito and a manicured factor. 390 00:28:20,060 --> 00:28:20,460 Sashimi. 391 00:28:20,800 --> 00:28:21,700 Oh, Philips, fat. 392 00:28:22,220 --> 00:28:22,840 Philips are brilliant. 393 00:28:23,120 --> 00:28:24,660 Let the Philips be breaking into the cows. 394 00:28:25,460 --> 00:28:25,680 Oh, Kirk. 395 00:28:26,040 --> 00:28:26,260 Hey. 396 00:28:26,600 --> 00:28:27,460 We're not going to die these. 397 00:28:27,520 --> 00:28:28,560 Don't tell them we're stolen from nothing. 398 00:28:29,060 --> 00:28:30,360 Then what happens at the waste station? 399 00:28:30,780 --> 00:28:32,100 We're home in 80,000 pounds. 400 00:28:32,240 --> 00:28:32,980 Too much, okay? 401 00:28:33,380 --> 00:28:34,380 We're loaded up. Let's roll. 402 00:28:34,800 --> 00:28:35,840 Wait, we got to re-brand him now. 403 00:28:35,920 --> 00:28:36,480 Pack it up. 404 00:28:36,480 --> 00:28:37,920 We're brand him down the road. 405 00:28:37,920 --> 00:28:38,960 Hold it. 406 00:28:39,940 --> 00:28:40,180 Hey. 407 00:28:42,580 --> 00:28:44,340 Long alive stock. 408 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 It's no sudden moves, hey. 409 00:28:48,440 --> 00:28:48,680 Look. 410 00:28:49,280 --> 00:28:50,300 Oklahoma Department of Agriculture. 411 00:28:50,980 --> 00:28:51,780 Don't move. 412 00:28:52,120 --> 00:28:52,580 Okay, Mr. 413 00:28:53,360 --> 00:28:54,460 Not a sound, you understand? 414 00:28:55,200 --> 00:28:55,800 Yes, sir. 415 00:28:56,180 --> 00:28:57,380 All right, I interior to hurt you. 416 00:28:57,500 --> 00:28:58,160 Let's go. 417 00:29:00,280 --> 00:29:01,700 We'll see hands in a year. 418 00:29:02,800 --> 00:29:04,100 Anyone reaches anyone as a tape. 419 00:29:04,100 --> 00:29:06,600 Last I checked at any legal transport room. 420 00:29:07,300 --> 00:29:08,640 Your own stock, huh? 421 00:29:09,100 --> 00:29:10,860 You have five different braids in there. 422 00:29:11,100 --> 00:29:12,960 Hold your machine. We've ran such a goddamn mouth. 423 00:29:13,400 --> 00:29:15,380 Sir, I need to see some identification. 424 00:29:15,920 --> 00:29:17,260 They're in a compliment 50 miles a year. 425 00:29:17,360 --> 00:29:18,400 The one gives a shit what you need. 426 00:29:18,500 --> 00:29:18,820 Move. 427 00:29:19,180 --> 00:29:20,020 I'm sorry, Kurt. You came right away. 428 00:29:20,020 --> 00:29:21,240 Don't let me shut the fuck up. 429 00:29:21,440 --> 00:29:22,680 Everybody just stop talking. 430 00:29:23,860 --> 00:29:25,060 The Department of Agriculture. 431 00:29:25,260 --> 00:29:25,620 Agriculture. 432 00:29:26,480 --> 00:29:28,640 Guess in this isn't your first time getting arrested, Kurt. 433 00:29:29,880 --> 00:29:30,800 Hey, my first rodeo. 434 00:29:30,940 --> 00:29:32,920 I want to expect you to sit a good example for your boys. 435 00:29:33,520 --> 00:29:35,200 Everyone line up against the truck. 436 00:29:35,480 --> 00:29:35,980 Let's bread them. 437 00:29:38,680 --> 00:29:39,880 The owner is for rustling cows. 438 00:29:53,060 --> 00:29:54,320 We're missing one. 439 00:29:54,320 --> 00:29:54,680 Cones! 440 00:29:55,140 --> 00:29:55,440 Hairs! 441 00:29:55,900 --> 00:29:56,460 This is... 442 00:30:37,220 --> 00:30:38,020 That's gnarly. 443 00:30:39,660 --> 00:30:40,360 Follow me. 444 00:30:40,860 --> 00:30:42,560 You can't let the dead bury their own dead. 445 00:30:43,120 --> 00:30:43,780 I held it at me. 446 00:30:44,140 --> 00:30:45,740 It means three no law out here. 447 00:30:45,860 --> 00:30:47,260 It's up what comes out of the barrel of a gun. 448 00:30:49,140 --> 00:30:50,040 Holders five of us. 449 00:30:50,680 --> 00:30:52,180 Shouldn't take us too long to smoke a mouth. 450 00:30:52,500 --> 00:30:53,400 We're looking all day. 451 00:30:54,280 --> 00:30:54,300 I'm sorry. 452 00:30:54,300 --> 00:30:55,680 It's what they want. 453 00:30:56,320 --> 00:30:57,680 It's what we let them go. 454 00:30:59,180 --> 00:31:00,440 No, we go. 455 00:31:01,540 --> 00:31:03,400 We'll be in Texas before they can call in the cavalry. 456 00:31:04,420 --> 00:31:05,580 Okay, what about this body? 457 00:31:08,420 --> 00:31:09,920 That the coyotes eat. 458 00:31:12,080 --> 00:31:13,760 They didn't walk in. 459 00:31:15,360 --> 00:31:16,600 Yeah, I'm on it. 460 00:31:16,960 --> 00:31:17,420 Come on. 461 00:31:17,900 --> 00:31:18,360 Let's go. 462 00:31:18,740 --> 00:31:19,240 Come on. 463 00:34:31,240 --> 00:34:31,580 Hey! 464 00:34:32,400 --> 00:34:32,780 Hey! 465 00:34:41,120 --> 00:34:42,680 I ain't taking on no passengers. 466 00:34:42,900 --> 00:34:44,200 Just need two trucks go by here. 467 00:34:44,520 --> 00:34:45,280 No sir. 468 00:34:45,860 --> 00:34:46,860 I heard him, no. 469 00:34:47,340 --> 00:34:48,000 Can you be right? 470 00:34:49,460 --> 00:34:49,860 It's important. 471 00:34:51,340 --> 00:34:53,880 Well, Mama told me not to pick up strangers. 472 00:34:54,340 --> 00:34:55,920 Chris, you've been gay in nearly 20 years. 473 00:34:55,980 --> 00:34:57,600 Listen, mister. I'm a livestock officer. 474 00:34:58,100 --> 00:35:00,080 Those trucks are full of stone cows driven by rustlers. 475 00:35:00,680 --> 00:35:03,140 I need to get out to the highway and contact the authorities as soon as possible. 476 00:35:03,780 --> 00:35:04,100 Rustlers. 477 00:35:04,900 --> 00:35:06,520 I heard this do a hang of man for that. 478 00:35:06,720 --> 00:35:08,200 Can you give you a ride or not? 479 00:35:08,780 --> 00:35:09,900 You say you go to that highway? 480 00:35:09,900 --> 00:35:11,860 Well, officer. 481 00:35:12,840 --> 00:35:14,080 I'm going in any other direction. 482 00:35:14,540 --> 00:35:15,500 Did you hear what I just said? 483 00:35:15,700 --> 00:35:16,660 I sure did. 484 00:35:17,160 --> 00:35:20,380 I'll sort it around and take that by half an hour go to. 485 00:35:20,800 --> 00:35:24,120 Sometimes, when there's pop in these parts, there's valuable things. 486 00:35:25,020 --> 00:35:26,500 Well, you're fine as my partner. 487 00:35:27,620 --> 00:35:28,660 He's dead. 488 00:35:30,460 --> 00:35:31,580 I'll take you to the highway. 489 00:35:32,140 --> 00:35:32,460 No further. 490 00:35:34,600 --> 00:35:35,520 Pardon my miss. 491 00:35:42,730 --> 00:35:44,330 My friend's called me, Axe. 492 00:35:44,950 --> 00:35:46,770 But I ain't got no friends at all more. 493 00:35:46,890 --> 00:35:48,470 So you can come to whatever you want to. 494 00:35:48,670 --> 00:35:49,630 Well, I'm Frank Bennett. 495 00:35:51,170 --> 00:35:52,330 You need any service out here, Axe? 496 00:35:52,690 --> 00:35:55,250 Sorry, I'm off of that grief tonight. 497 00:35:56,070 --> 00:35:59,430 You don't must care for no authority telling me what I can and can't do neither. 498 00:36:01,810 --> 00:36:03,430 You only want to lose out here, didn't you, Harris? 499 00:36:04,790 --> 00:36:05,230 You're Jones? 500 00:36:06,490 --> 00:36:07,770 Can't say I do. 501 00:36:08,770 --> 00:36:10,910 Both around here are mostly mine in our own business. 502 00:36:11,830 --> 00:36:13,330 And your business is taking what isn't theirs. 503 00:36:20,400 --> 00:36:22,160 There's a dinner just up the road. 504 00:36:23,180 --> 00:36:23,960 Can you take me there? 505 00:36:24,260 --> 00:36:26,620 I see it's in a highway and no further. 506 00:36:27,360 --> 00:36:28,880 No, you're home from your people. 507 00:36:30,020 --> 00:36:30,660 Thanks for riding. 508 00:36:32,640 --> 00:36:35,960 Hey, you weren't lying about that friend of yours. 509 00:36:36,160 --> 00:36:38,300 It got himself sat up back there, was he? 510 00:36:40,060 --> 00:36:40,940 I'll see for yourself. 511 00:36:42,040 --> 00:36:42,980 I'll take me to that niner. 512 00:37:51,560 --> 00:37:52,280 I'm sorry. 513 00:37:52,480 --> 00:37:53,500 Man, I need to use your phone. 514 00:37:55,340 --> 00:37:56,540 Are you afraid down or something? 515 00:37:56,660 --> 00:37:57,800 I need to call the police. 516 00:37:58,920 --> 00:37:59,120 What? 517 00:38:00,120 --> 00:38:00,660 Yeah, we are. 518 00:38:01,440 --> 00:38:02,600 Please, officer, you can kill him. 519 00:38:02,720 --> 00:38:03,940 Some cow rustle, just easy here. 520 00:38:04,160 --> 00:38:05,280 Now, if you want, let me use your phone. 521 00:38:06,720 --> 00:38:08,500 I'll have to break you and do without your safe cell. 522 00:38:08,740 --> 00:38:09,980 I ain't got no phone. 523 00:38:10,860 --> 00:38:12,260 There's no cell service out here. 524 00:38:15,660 --> 00:38:16,740 You can use one on the down. 525 00:38:17,060 --> 00:38:17,420 Okay. 526 00:38:30,080 --> 00:38:31,480 The first thing? 527 00:38:34,480 --> 00:38:35,460 Or is your truck? 528 00:38:36,040 --> 00:38:37,780 Don't tell me he got stolen, too. 529 00:38:38,240 --> 00:38:39,520 You weren't on the way here? 530 00:38:40,120 --> 00:38:41,520 But you could use a glass of water. 531 00:38:43,100 --> 00:38:43,980 Hang it up. 532 00:38:44,200 --> 00:38:45,160 And drop that car being. 533 00:38:46,620 --> 00:38:48,100 And I don't want any trouble on my ears. 534 00:38:48,180 --> 00:38:49,580 I can't hang it up. 535 00:38:49,960 --> 00:38:51,180 Or you will be the one hurting. 536 00:38:51,980 --> 00:38:54,040 I'd kill before, and I will again, so help me. 537 00:39:01,600 --> 00:39:02,180 Now, the raffle. 538 00:39:02,180 --> 00:39:05,640 Throw it over my way. 539 00:39:09,560 --> 00:39:14,400 Pick the phone back up. Pick it up. 540 00:39:15,980 --> 00:39:17,620 Now die this number. 541 00:39:19,180 --> 00:39:24,040 9-8-2. 5-8-1. 25-38. 542 00:39:32,410 --> 00:39:32,910 It's raining. 543 00:39:37,170 --> 00:39:38,370 Tell me it's piggy. 544 00:39:40,670 --> 00:39:41,230 It's piggy. 545 00:39:42,110 --> 00:39:44,090 Tell me I need to speak to Jones. 546 00:39:44,170 --> 00:39:45,590 She needs to speak to Jones. 547 00:39:47,130 --> 00:39:48,710 Kurt, it's piggy for God's sake. 548 00:39:48,790 --> 00:39:50,590 Tell Jones to call me now. 549 00:39:54,370 --> 00:39:55,010 Line one day. 550 00:39:55,510 --> 00:39:56,170 Here you go. 551 00:39:57,010 --> 00:40:03,050 You know, man, I'm kind of thirsty after all. 552 00:40:03,550 --> 00:40:04,230 Stay back. 553 00:40:16,040 --> 00:40:16,520 Jones? 554 00:40:17,400 --> 00:40:18,880 Tell me who you are. 555 00:40:22,600 --> 00:40:24,920 I'm Frank, but I'm a last talk officer. 556 00:40:24,920 --> 00:40:26,820 Tell him what Peggy's doing. 557 00:40:27,220 --> 00:40:29,200 Peggy's pointing a shotgun on me. 558 00:40:29,820 --> 00:40:34,120 Now, ask him if he wants me to kill you. 559 00:40:37,750 --> 00:40:39,450 You order to kill me. 560 00:40:43,750 --> 00:40:45,290 You didn't say yes. 561 00:40:45,570 --> 00:40:46,570 You didn't say no, either. 562 00:40:48,410 --> 00:40:49,450 That's where they got. 563 00:40:50,330 --> 00:40:51,290 Where are you? 564 00:40:51,870 --> 00:40:53,190 No, we're coming back. 565 00:40:56,070 --> 00:40:57,190 They're coming back. 566 00:40:59,450 --> 00:41:00,630 We're the line at the wall. 567 00:41:01,190 --> 00:41:02,250 Okay, so get the jump on me. 568 00:41:09,640 --> 00:41:11,800 Come on, Peggy, think about it. 569 00:41:11,960 --> 00:41:13,380 You know, I can't get away with this. 570 00:41:14,320 --> 00:41:15,840 Well, there's me or someone else you'll get arrested. 571 00:41:16,700 --> 00:41:17,300 If you're lucky. 572 00:41:18,140 --> 00:41:18,900 Or if you're not. 573 00:41:19,280 --> 00:41:20,020 Worst, huh? 574 00:41:21,080 --> 00:41:22,660 Tell that to your copper and they wasted. 575 00:41:23,720 --> 00:41:24,120 Yeah. 576 00:41:24,900 --> 00:41:26,360 They came by here on the way out. 577 00:41:26,580 --> 00:41:27,320 Say you might be coming. 578 00:41:27,580 --> 00:41:28,600 Yeah, well, they were right. 579 00:41:30,160 --> 00:41:31,140 They made his wife a little. 580 00:41:34,660 --> 00:41:35,540 Enter your pockets. 581 00:41:36,820 --> 00:41:39,400 I see your hand make for a gun you won't have on no more. 582 00:41:41,820 --> 00:41:43,360 Get over there, I'll sink. 583 00:41:45,800 --> 00:41:46,600 Come on. 584 00:41:54,600 --> 00:41:55,300 Put it in the drain. 585 00:41:57,720 --> 00:41:58,920 Let's carry your husband. 586 00:42:00,900 --> 00:42:02,400 You don't get to make small talk with me, Mr. 587 00:42:02,620 --> 00:42:03,560 Now, do as I told you. 588 00:42:03,720 --> 00:42:05,960 If you were about to die, you'd love to do a message. 589 00:42:07,360 --> 00:42:08,240 Won't you want to listen to it? 590 00:42:08,320 --> 00:42:09,080 Don't you talk about it. 591 00:42:09,140 --> 00:42:09,500 Why? 592 00:42:10,740 --> 00:42:12,560 Because he never asked you to marry him. 593 00:42:13,060 --> 00:42:14,380 Because he was never there for you, Peggy. 594 00:42:15,060 --> 00:42:16,060 You don't know Kurt anything. 595 00:42:17,060 --> 00:42:18,600 You don't know anything about me. 596 00:42:18,840 --> 00:42:20,340 Well, I know he's been time in the pen. 597 00:42:21,240 --> 00:42:21,740 Yes, sir. 598 00:42:22,520 --> 00:42:22,900 No, sir. 599 00:42:23,320 --> 00:42:24,340 You're so smart. 600 00:42:24,340 --> 00:42:27,340 Guess you know what kind of a person that makes me that? 601 00:42:28,540 --> 00:42:29,620 Let's listen to something. 602 00:42:32,080 --> 00:42:33,780 Hey, Frank, I was hoping you'd call. 603 00:42:34,340 --> 00:42:37,160 Tomorrow night's free, and I can leave Dad for a couple. 604 00:42:38,160 --> 00:42:39,500 Just give me call in the morning. 605 00:42:40,520 --> 00:42:41,280 Good night. 606 00:42:43,180 --> 00:42:44,740 Is that your wife or something? 607 00:42:45,500 --> 00:42:46,920 My wife is dead. 608 00:42:49,080 --> 00:42:52,560 Don't expect me to feel sorry for you. 609 00:42:52,560 --> 00:42:54,580 Drop that phone in the drain. 610 00:43:01,560 --> 00:43:02,680 Drop the phone! 611 00:43:06,820 --> 00:43:09,480 Turn on the disposal. Switches on the left. 612 00:44:31,520 --> 00:44:33,480 Oh, I'm not seen enough blood. 613 00:44:35,300 --> 00:44:35,880 Suit yourself. 614 00:44:59,020 --> 00:45:01,440 Some of them bitch punched me, Kurt. 615 00:45:01,760 --> 00:45:02,540 Look at my face. 616 00:45:03,200 --> 00:45:04,000 Damn it. 617 00:45:04,120 --> 00:45:04,760 Come here. 618 00:45:04,760 --> 00:45:05,580 You did this to you? 619 00:45:05,860 --> 00:45:07,160 You fucking did this to you? 620 00:45:07,620 --> 00:45:08,780 I'm gonna fucking kill him. 621 00:45:11,900 --> 00:45:12,700 Oh, yeah. 622 00:45:21,460 --> 00:45:22,580 No, we should probably scare her, right? 623 00:45:22,740 --> 00:45:23,760 She's trying to call the cops by now. 624 00:45:23,880 --> 00:45:25,220 No, fucking way, he did. 625 00:45:25,320 --> 00:45:25,980 I killed the bombs. 626 00:45:26,340 --> 00:45:26,780 I ain't stupid. 627 00:45:28,000 --> 00:45:28,920 I killed him too. 628 00:45:30,860 --> 00:45:32,220 Hey, bad for a woman. 629 00:45:33,240 --> 00:45:34,020 Hey, you think you took a car? 630 00:45:34,600 --> 00:45:35,840 It don't run. 631 00:45:36,540 --> 00:45:37,340 How could she actually say? 632 00:45:37,440 --> 00:45:38,840 She just said it don't fucking run. 633 00:45:39,020 --> 00:45:40,500 I don't appreciate the way you talk to me. 634 00:45:41,120 --> 00:45:42,020 How would you do that? 635 00:45:51,420 --> 00:45:53,180 What the fuck did you think you're doing? 636 00:45:53,680 --> 00:45:54,980 You shoot my place now? 637 00:45:55,400 --> 00:45:57,260 I weren't myself to the bone to bail death. 638 00:45:57,260 --> 00:45:58,180 You'll pay for that. 639 00:45:58,220 --> 00:45:59,240 How could you just calm down? 640 00:45:59,360 --> 00:46:00,640 Tell me to calm down again. 641 00:46:01,100 --> 00:46:02,060 Look at my face. 642 00:46:02,060 --> 00:46:04,840 This is because of his stupid ass plan. 643 00:46:04,940 --> 00:46:06,320 He's got about me a new TV. 644 00:46:06,360 --> 00:46:07,840 He will buy you a new TV. 645 00:46:08,120 --> 00:46:08,860 Eight that right, Jules? 646 00:46:10,600 --> 00:46:11,400 What now, sir? 647 00:46:34,100 --> 00:46:34,820 He's close. 648 00:46:35,660 --> 00:46:36,140 Look, Jones. 649 00:46:36,900 --> 00:46:38,080 We can't get him this time. 650 00:46:38,660 --> 00:46:39,460 He's not getting away. 651 00:46:39,720 --> 00:46:44,900 Well, he's got no truck, no cell phone. 652 00:46:45,920 --> 00:46:47,680 No way out of here, but to walk. 653 00:46:48,400 --> 00:46:50,280 And it's several hours in the next town. 654 00:46:50,800 --> 00:46:52,660 Now, if we move fast and move now, 655 00:46:52,820 --> 00:46:54,540 we can be an umbrella by then. 656 00:47:05,770 --> 00:47:07,170 Worst case, we drop the stock. 657 00:47:07,210 --> 00:47:08,750 We sell the stock! 658 00:47:10,670 --> 00:47:11,510 No matter what. 659 00:47:12,750 --> 00:47:13,770 And what about Peggy? 660 00:47:17,130 --> 00:47:19,530 I'll see you guys with me. 661 00:47:23,190 --> 00:47:33,620 Those trucks were there intended. 662 00:47:35,360 --> 00:47:37,360 Now, look, I know it's been a hell of a day. 663 00:47:37,500 --> 00:47:37,960 I know that. 664 00:47:38,860 --> 00:47:39,860 Hell of a day. 665 00:47:41,080 --> 00:47:42,480 I know I can rely on you, Kirk. 666 00:47:45,200 --> 00:47:45,380 Right. 667 00:47:48,600 --> 00:47:49,800 Yeah, yeah. 668 00:47:52,900 --> 00:47:53,500 Let's go. 669 00:47:55,620 --> 00:47:58,180 Jesus Christ, I just accepted God. 670 00:47:58,720 --> 00:48:01,060 What do you mean, Hank? 671 00:48:03,180 --> 00:48:03,820 Dearly departed. 672 00:48:04,240 --> 00:48:05,700 No, no, no, he was that partial. 673 00:48:06,920 --> 00:48:07,400 No. 674 00:48:10,620 --> 00:48:40,760 What a hell house they can have in us throwing with jokes. 675 00:48:41,720 --> 00:48:42,820 Shitty horse and you. 676 00:49:01,960 --> 00:49:03,240 Hey, we got a flat. 677 00:49:03,440 --> 00:49:05,840 Is he going to take my 15 or 20 to fix it? 678 00:49:06,120 --> 00:49:08,520 We must take up a nailer, screw back at the diner. 679 00:49:09,660 --> 00:49:12,060 Hey, go away before that damn hell. 680 00:49:16,240 --> 00:49:18,360 Yeah, you want us to turn back and help him? 681 00:49:18,480 --> 00:49:19,340 We'll keep going, Johnny. 682 00:49:21,400 --> 00:49:22,860 Make sure they get back on the road. 683 00:49:23,400 --> 00:49:23,840 Nice job. 684 00:49:24,920 --> 00:49:25,960 What do we do this as well? 685 00:49:26,640 --> 00:49:29,360 We're going back to help you, so if you find a place to turn around. 686 00:49:29,720 --> 00:49:31,540 Get it fixed, get back on track. 687 00:49:32,480 --> 00:49:34,760 Johnny, don't worry about it. I haven't fix it like it is planned. 688 00:49:40,520 --> 00:49:42,480 Oh fuck, I didn't do this now. 689 00:49:52,020 --> 00:49:53,020 Look at him. 690 00:50:02,710 --> 00:50:03,930 I'll wet that ram too. 691 00:50:05,370 --> 00:50:06,550 That's what she said. 692 00:50:07,090 --> 00:50:09,310 Hey, we got to move God damn it. 693 00:50:09,710 --> 00:50:11,370 I had never let anybody out down once. 694 00:50:11,610 --> 00:50:12,250 Not once. 695 00:50:12,710 --> 00:50:13,590 I don't deserve that. 696 00:50:16,990 --> 00:50:17,870 Sorry, Philip. 697 00:50:18,730 --> 00:50:21,170 When I think about what that son of a bitch did to Peggy. 698 00:50:21,170 --> 00:50:22,950 It makes me crazy as hell. 699 00:50:22,970 --> 00:50:23,690 I know. 700 00:50:25,710 --> 00:50:26,230 I don't know. 701 00:50:30,260 --> 00:50:31,360 She's looking big dog. 702 00:50:31,680 --> 00:50:33,940 She's got me working hard and I'm going to strip her. 703 00:50:36,840 --> 00:50:38,080 Hurry it up. 704 00:50:38,300 --> 00:50:39,060 We gotta get a move on. 705 00:50:39,220 --> 00:50:39,740 Yeah, deep. 706 00:50:39,920 --> 00:50:40,860 We don't know who's around. 707 00:50:41,720 --> 00:50:41,940 Freeze. 708 00:50:47,920 --> 00:50:48,820 Drop the bar. 709 00:50:50,060 --> 00:50:50,860 Johnny's on the truck. 710 00:50:54,660 --> 00:50:55,140 Kurt. 711 00:50:55,520 --> 00:50:56,400 Do what he says. 712 00:50:58,220 --> 00:50:59,840 Don't even think about it. 713 00:51:00,840 --> 00:51:01,080 Kurt. 714 00:51:02,080 --> 00:51:02,440 Fuck. 715 00:51:14,640 --> 00:51:15,100 Shit. 716 00:51:15,220 --> 00:51:16,240 Hey, hey, you're all right. 717 00:51:20,100 --> 00:51:20,580 Dude. 718 00:51:21,620 --> 00:51:22,520 I'll take you out over. 719 00:51:23,260 --> 00:51:24,120 You got him, mama. 720 00:51:24,640 --> 00:51:25,120 I promise. 721 00:51:25,880 --> 00:51:26,600 Just be quiet, boy. 722 00:51:26,740 --> 00:51:27,620 You're fine. You're okay. 723 00:51:28,280 --> 00:51:28,740 You're all right. 724 00:51:28,760 --> 00:51:29,040 What? 725 00:51:29,040 --> 00:51:31,020 You just think he needs it now. 726 00:51:31,220 --> 00:51:32,540 He needs rest, everything's fine. 727 00:51:44,440 --> 00:51:45,720 He's killed my nephew. 728 00:51:46,780 --> 00:51:47,740 He killed himself. 729 00:51:54,950 --> 00:51:56,870 Don't shoot me, mister. I don't do nothing. 730 00:51:57,610 --> 00:51:59,030 Nothing, huh? 731 00:51:59,790 --> 00:52:00,610 I don't get you. 732 00:52:06,340 --> 00:52:08,240 Back there, let them cows out. 733 00:52:10,380 --> 00:52:10,980 Are you crazy? 734 00:52:11,660 --> 00:52:12,120 Yeah. 735 00:52:13,640 --> 00:52:14,580 Maybe I am here. 736 00:52:50,800 --> 00:52:51,520 Rest here. 737 00:52:51,820 --> 00:52:54,440 Make me let these cows go. It's the same thing he's killing me. 738 00:52:56,840 --> 00:52:57,560 Open it. 739 00:53:25,170 --> 00:53:26,370 We gonna do with them. 740 00:53:26,730 --> 00:53:27,810 We'll let them go. 741 00:53:28,330 --> 00:53:29,030 Free range. 742 00:53:30,990 --> 00:53:31,930 They won't go far. 743 00:53:32,210 --> 00:53:33,830 Anything I could do to me, Jones, we'll get them. 744 00:53:35,450 --> 00:53:37,310 Wait, wait, this is whaling. What's your model, Marker? 745 00:53:40,110 --> 00:53:40,710 We'll be coming. 746 00:53:42,690 --> 00:53:44,370 Maybe they're almost done to can't hear the radio. 747 00:53:48,980 --> 00:53:50,180 What now? 748 00:53:53,440 --> 00:53:54,680 You need to answer some questions. 749 00:53:57,080 --> 00:53:59,060 To hell with this. 750 00:54:00,100 --> 00:54:01,660 Just sell the job that. 751 00:54:02,660 --> 00:54:03,440 Stop the fucking truck. 752 00:54:04,940 --> 00:54:05,500 Kill the engine. 753 00:54:07,020 --> 00:54:07,180 Okay. 754 00:54:10,280 --> 00:54:11,700 Who's that up there with Phil? 755 00:54:12,280 --> 00:54:13,500 That's that count of detective. 756 00:54:14,080 --> 00:54:14,820 The cow cop. 757 00:54:15,480 --> 00:54:15,800 Yeah. 758 00:54:19,460 --> 00:54:21,380 What are you going to do with that? 759 00:54:21,860 --> 00:54:23,280 I'm going to do it. We should have done before. 760 00:54:24,480 --> 00:54:25,240 Okay, yeah. 761 00:54:26,120 --> 00:54:28,040 You're going to do what we need to do. 762 00:54:28,340 --> 00:54:29,400 I'm going to stay here. I'll protect this. 763 00:54:29,620 --> 00:54:29,900 No. 764 00:54:33,920 --> 00:54:34,780 You're my backup. 765 00:54:36,180 --> 00:54:37,280 You know, you use one of these things? 766 00:54:40,100 --> 00:54:41,100 Yeah, I mean, I had to be gone. 767 00:54:41,340 --> 00:54:42,600 Jesus Christ. 768 00:54:43,120 --> 00:54:44,940 I'm fucking aim that gun at me. 769 00:54:45,240 --> 00:54:48,140 Listen, you squeeze that trigger and it goes bang. 770 00:54:48,580 --> 00:54:49,780 You're on my six. 771 00:54:50,640 --> 00:54:51,280 What's the six? 772 00:54:53,140 --> 00:54:53,900 Fuck that. 773 00:54:54,480 --> 00:54:55,960 Get out of the truck and follow me. 774 00:54:57,600 --> 00:54:57,860 Six? 775 00:54:58,100 --> 00:54:59,400 Well, that get out of the fucking truck. 776 00:55:00,100 --> 00:55:00,580 Fucking company. 777 00:55:29,620 --> 00:55:31,640 Where's he at? He's... 778 00:55:31,640 --> 00:55:32,900 Jones, where's he taking the stock? 779 00:55:35,240 --> 00:55:36,820 Tell him he might as well help you stuff. 780 00:55:37,580 --> 00:55:38,920 I ain't never over for Jones. 781 00:55:51,610 --> 00:55:59,120 Well, they'll... hey, they'll come on. 782 00:55:59,720 --> 00:56:00,860 Get your shit together. 783 00:56:01,140 --> 00:56:03,080 I need you in that truck and drive him off. 784 00:56:03,320 --> 00:56:05,240 I'll shoot his ass as soon as I see him. 785 00:56:05,260 --> 00:56:07,580 I'm not going out there. The fuck you're not. 786 00:56:11,740 --> 00:56:12,520 Are you telling me? 787 00:56:12,540 --> 00:56:13,460 Fuck out there. 788 00:56:24,710 --> 00:56:25,570 Stop here! 789 00:56:26,050 --> 00:56:27,090 I shot him! 790 00:56:28,430 --> 00:56:29,630 They're going my cows off. 791 00:56:31,510 --> 00:56:32,810 Who's the truck down? 792 00:56:34,410 --> 00:56:39,260 No, no, no. 793 00:56:44,560 --> 00:56:45,000 You... 794 00:56:54,730 --> 00:56:56,690 Got into some trouble in the row. 795 00:56:57,530 --> 00:56:58,810 It says nothing to do with you all the time. 796 00:59:17,220 --> 00:59:24,100 I thought you was full of shit, but I went back and seen that friend of yours I 797 00:59:24,100 --> 00:59:28,320 screwed up and split out. You should take the hell up a fight. 798 00:59:31,380 --> 00:59:31,440 Yeah. 799 00:59:42,090 --> 00:59:46,010 I just wanted to have the deputy times you. When you like it or not, I don't like it. 800 00:59:46,070 --> 00:59:48,910 Well, that's too bad. I paid after me. 801 00:59:49,990 --> 00:59:55,510 I do solemnly swear that I will support and defend the constitution of the United States. 802 00:59:56,430 --> 00:59:58,330 So help me, God. Oh, help me, God. 803 00:59:58,330 --> 01:00:00,070 That's enough for me. 804 01:00:01,170 --> 01:00:05,150 Wait, I need a badge. No. It's not a requirement. 805 01:00:05,550 --> 01:00:07,990 It is for me. I need a badge. 806 01:00:10,990 --> 01:00:14,290 Well, I don't have a spare one. Well, that one's okay. 807 01:00:29,270 --> 01:00:32,490 What's up with him? Oh, he ain't got no file left in him. 808 01:00:39,350 --> 01:00:43,110 I got a gun and a badge, mother fucker. 809 01:00:44,110 --> 01:00:47,890 I drove past some fat man all in half. I think with these fellas. 810 01:00:48,690 --> 01:00:49,070 Beautiful. 811 01:00:51,130 --> 01:00:53,550 Sure won't. Where are you going now? 812 01:00:54,510 --> 01:00:55,470 Where's your truck? 813 01:00:57,430 --> 01:00:58,110 I don't remember. 814 01:01:01,030 --> 01:01:02,030 I'm sorry. 815 01:01:02,610 --> 01:01:06,370 I waited somewhere around that corner. I can drive you to it. 816 01:01:16,830 --> 01:01:17,650 I didn't back. 817 01:01:18,550 --> 01:01:19,950 Yeah, man, that was a little more. 818 01:01:30,820 --> 01:01:32,360 You haven't told him I have to talk to him. 819 01:01:34,060 --> 01:01:35,080 Yeah, I was a toy. 820 01:01:39,270 --> 01:01:41,330 I didn't hear anything other than the partner. 821 01:01:45,520 --> 01:01:46,880 Yeah, I'll tell you what. 822 01:01:47,780 --> 01:01:50,600 You go find a phone. I want you to call the state police. 823 01:01:51,960 --> 01:01:55,980 You tell them what's going on. You tell them you deserve the diner. You die to feel me. 824 01:02:08,930 --> 01:02:11,890 Don't touch that. We can eat. 825 01:02:28,960 --> 01:02:30,360 That bill's wrong. 826 01:02:31,600 --> 01:02:32,960 I'm given to me, piece of shit. 827 01:02:36,600 --> 01:02:37,740 Where are you honey? 828 01:02:38,260 --> 01:02:40,000 I'm under the hell by now. 829 01:02:40,520 --> 01:02:41,740 I put the kids to sleep. 830 01:02:42,480 --> 01:02:45,380 And he was asking after me and he cried for a bit. 831 01:02:45,840 --> 01:02:47,680 I told him this was your last night on the ship. 832 01:02:47,680 --> 01:02:50,460 And he'd be there to put him to bed for now on. 833 01:02:51,000 --> 01:02:52,960 I know, it was a hard decision honey. 834 01:02:53,400 --> 01:02:54,800 But it was the right one. 835 01:02:55,240 --> 01:02:57,700 For us, your family, anyways. 836 01:02:58,620 --> 01:02:59,620 I'd love you. 837 01:02:59,920 --> 01:03:00,600 Be safe. 838 01:03:01,040 --> 01:03:02,080 And we'll see you soon. 839 01:03:04,780 --> 01:03:07,180 Well, that is Johnny. Well, yeah. 840 01:03:07,180 --> 01:03:08,580 Well, it will be Johnny. 841 01:03:09,540 --> 01:03:10,240 I win, man. 842 01:03:10,840 --> 01:03:11,620 To respect. 843 01:03:13,180 --> 01:03:14,120 Yeah, this is well. 844 01:03:15,260 --> 01:03:16,300 We're headed east. 845 01:03:17,240 --> 01:03:18,740 Go back to the diner. 846 01:03:18,740 --> 01:03:19,780 What the hell is going on, sir? 847 01:03:19,980 --> 01:03:21,180 The names on the radio. 848 01:03:24,120 --> 01:03:25,080 What are you willing? 849 01:03:25,640 --> 01:03:26,600 Is really back on the road? 850 01:03:28,200 --> 01:03:28,560 No. 851 01:03:29,520 --> 01:03:30,920 Just right back at the Cal Company. 852 01:03:34,710 --> 01:03:35,250 Where's Kurt? 853 01:03:35,810 --> 01:03:41,460 Well, Kurt didn't want to be. 854 01:03:41,600 --> 01:03:42,600 Go tell him nothing. 855 01:03:47,840 --> 01:03:48,340 I knew it. 856 01:03:50,550 --> 01:03:50,810 Hey. 857 01:03:51,330 --> 01:03:52,810 What a cold he's served. 858 01:03:53,870 --> 01:03:55,010 Can you hear Parker? 859 01:03:55,350 --> 01:03:55,970 Can you hear him? 860 01:03:56,090 --> 01:03:56,630 No, it all. 861 01:03:57,790 --> 01:04:00,230 What do you mean like a screw in the yard? 862 01:04:01,530 --> 01:04:04,070 You think you can pity me, mother fucker? 863 01:04:04,590 --> 01:04:05,550 You're going to get yours. 864 01:04:05,690 --> 01:04:06,610 So what you did to my Kurt? 865 01:04:06,790 --> 01:04:07,930 I'm going to find you! 866 01:04:13,840 --> 01:04:14,320 Nurse. 867 01:04:15,240 --> 01:04:15,940 Are you drunk? 868 01:04:17,420 --> 01:04:18,900 I'm guessing Harris is the big fella. 869 01:04:21,240 --> 01:04:22,880 Ah, he will get arrested either. 870 01:04:23,660 --> 01:04:25,220 See, he's dead now, too. 871 01:04:28,880 --> 01:04:29,680 What do you want, Catacop? 872 01:04:30,500 --> 01:04:31,820 No, it's not that one. What do you want? 873 01:04:33,160 --> 01:04:35,460 I think you're here for the Texas motor, huh? 874 01:04:35,700 --> 01:04:36,680 Don't brand-state, right? 875 01:04:38,420 --> 01:04:40,680 Between two of us, we got 150,000 of beef. 876 01:04:41,820 --> 01:04:42,800 It's quite a hall, Jones. 877 01:04:43,620 --> 01:04:45,660 Of course, you didn't quite work out to what you wanted, did it? 878 01:04:46,000 --> 01:04:47,220 First of all, it's true, it's all over. 879 01:04:47,300 --> 01:04:47,920 I only 288. 880 01:04:49,000 --> 01:04:50,320 Your second's moving in the other direction. 881 01:04:51,660 --> 01:04:52,580 So what's going to be, Jones? 882 01:04:53,780 --> 01:04:55,300 Let's make it to the Texas border. 883 01:04:56,820 --> 01:04:58,580 There's going to be a whole bunch of boys that are waiting for you. 884 01:05:00,060 --> 01:05:01,380 Well, I see it. 885 01:05:02,580 --> 01:05:03,560 You got one choice. 886 01:05:04,800 --> 01:05:05,280 We're on another. 887 01:05:10,400 --> 01:05:13,160 You can come get the cows I took from you. 888 01:05:13,320 --> 01:05:14,620 If it finished the job, 889 01:05:15,740 --> 01:05:16,580 I'll be waiting for the daughter. 890 01:05:31,610 --> 01:05:32,850 We have to go back. 891 01:05:33,890 --> 01:05:35,610 We have to go back and take care of him. 892 01:05:35,630 --> 01:05:36,990 Where's the vehicle? I don't think it. 893 01:05:36,990 --> 01:05:40,070 You know why you're thinking he's back there setting us up. 894 01:05:40,550 --> 01:05:42,090 We'll stay to the plant. 895 01:05:43,490 --> 01:05:44,990 I did my time. 896 01:05:46,710 --> 01:05:49,630 I'm not doing it. I will not go back to the joke. 897 01:05:49,990 --> 01:05:50,530 You will. 898 01:05:50,730 --> 01:05:52,070 I will at that pig breeze. 899 01:05:52,270 --> 01:05:53,070 He's bluffing. 900 01:05:53,290 --> 01:05:54,250 What about the kid? 901 01:05:54,570 --> 01:05:56,550 Yeah, if he's scared, he'll squeal, they all do. 902 01:06:03,260 --> 01:06:04,880 You were always so good to cut. 903 01:06:07,180 --> 01:06:07,980 Get in my friend. 904 01:06:13,560 --> 01:06:14,920 I'm all alone now, Jones. 905 01:06:17,080 --> 01:06:19,000 I'll see you in the way you look at me. 906 01:06:29,330 --> 01:06:31,570 You were real man. 907 01:06:34,250 --> 01:06:34,730 And... 908 01:06:34,730 --> 01:06:36,130 And the truth is... 909 01:06:38,810 --> 01:06:40,150 I don't want to be alone. 910 01:06:45,340 --> 01:06:47,880 Brown now, don't think I won't use this thing. 911 01:06:49,020 --> 01:06:49,980 Here's your brains. 912 01:06:51,900 --> 01:06:53,100 Feelings will get you killed. 913 01:06:53,100 --> 01:06:55,880 Did you not hear what he did to my current? 914 01:06:56,340 --> 01:06:57,240 Turn around now. 915 01:06:58,360 --> 01:07:00,560 Or else, where I kill you and I'll grab myself. 916 01:07:07,560 --> 01:07:08,920 Turn around now. 917 01:07:09,520 --> 01:07:10,800 I know you got what it takes. 918 01:07:11,040 --> 01:07:13,300 Which is why you're all at Milna's dealing cattle. 919 01:07:14,080 --> 01:07:14,520 Relax. 920 01:07:17,860 --> 01:07:19,300 Go back for the kids. 921 01:07:49,300 --> 01:07:50,860 I've done that, yes. 922 01:07:51,480 --> 01:07:53,420 Let me in the final. I've got a great history. 923 01:07:53,940 --> 01:07:54,760 I'm the bumper. 924 01:07:55,960 --> 01:07:58,740 I can be here for a couple of hours. I'll be done with you by then. 925 01:07:58,960 --> 01:07:59,660 You want me in the final? 926 01:07:59,840 --> 01:08:00,760 So I won't run away. 927 01:08:01,560 --> 01:08:02,600 I'm going to cuff him. 928 01:08:03,060 --> 01:08:03,560 You got a firearm? 929 01:08:04,000 --> 01:08:04,740 Just a revolver. 930 01:08:04,940 --> 01:08:05,780 Take that. 931 01:08:06,420 --> 01:08:09,280 Speaking of being, this guy goes slaughtered a couple. 932 01:08:09,500 --> 01:08:10,860 I hate when he was killing your friend. 933 01:08:11,340 --> 01:08:13,860 Do you mind when I came up with this and would you? 934 01:08:14,640 --> 01:08:16,360 Not be mine for a month. 935 01:08:16,900 --> 01:08:19,240 Well, I see if he leg a part's already been dead. 936 01:08:19,560 --> 01:08:21,680 You weren't it? 937 01:08:24,120 --> 01:08:25,320 This is down. 938 01:08:27,160 --> 01:08:28,160 Which one should you speak of? 939 01:08:36,000 --> 01:08:36,880 It's Philip. 940 01:08:38,100 --> 01:08:39,580 Tell him to get him. 941 01:08:39,700 --> 01:08:40,520 Get it! 942 01:08:41,940 --> 01:08:42,380 Oh! 943 01:08:43,000 --> 01:08:43,440 Hi. 944 01:08:44,760 --> 01:08:46,700 This time for me. I'm going home. 945 01:08:46,800 --> 01:08:47,640 Get in the truck. 946 01:08:48,100 --> 01:08:50,960 I ain't dying for no cows. I am deal and he done. 947 01:08:51,060 --> 01:08:52,260 Get any fat fuck. 948 01:08:52,440 --> 01:08:52,960 Yes, ma'am. 949 01:09:06,740 --> 01:09:09,560 That murder and shit had's gonna die. 950 01:09:12,860 --> 01:09:15,240 You mean the guy I can take care of right now? 951 01:09:16,420 --> 01:09:17,600 He's just sitting ducking there. 952 01:09:17,880 --> 01:09:19,240 He's shooting my whole place so, wouldn't you? 953 01:09:20,880 --> 01:09:22,140 That's my livelihood in there. 954 01:09:22,140 --> 01:09:24,700 You'll make more money from this trucking ahead than you will. 955 01:09:24,920 --> 01:09:25,940 That guy damn dump. 956 01:09:27,080 --> 01:09:28,580 That dump's all I got left. 957 01:09:30,500 --> 01:09:31,440 Get out! 958 01:09:55,140 --> 01:09:55,560 Jones? 959 01:09:56,720 --> 01:09:56,900 Right? 960 01:10:04,780 --> 01:10:06,520 What's your smell there? 961 01:10:12,940 --> 01:10:13,900 Stand up. 962 01:10:15,520 --> 01:10:16,460 I wouldn't beg. 963 01:10:19,260 --> 01:10:19,660 Thanks. 964 01:10:20,160 --> 01:10:21,680 What the fuck are you doing here? 965 01:10:21,880 --> 01:10:25,060 Let's just say I ain't come for begging and eggs. 966 01:10:28,810 --> 01:10:29,410 That's where. 967 01:10:30,410 --> 01:10:33,310 That's where I'll kill you, too. I got nothing to lose now. 968 01:10:33,510 --> 01:10:35,490 As far as I'm concerned, pay you just an accessory. 969 01:10:36,810 --> 01:10:37,650 That ain't a large sentence. 970 01:10:38,650 --> 01:10:40,010 You killed my car! 971 01:10:40,230 --> 01:10:41,270 It's hurt killed himself. 972 01:10:41,990 --> 01:10:43,250 That's what you're about to do. 973 01:10:44,290 --> 01:10:45,370 He had a chance to live. 974 01:10:46,370 --> 01:10:47,090 So do you. 975 01:10:49,410 --> 01:10:51,150 I should have shot you before. 976 01:10:53,910 --> 01:10:55,150 You ruined me. 977 01:11:04,220 --> 01:11:04,820 Hey, Jones, they call me. 978 01:11:05,300 --> 01:11:06,480 No, no, no, no, no! 979 01:11:07,460 --> 01:11:08,760 I mean, do it! 980 01:11:08,760 --> 01:11:09,500 Wake up, motherfucker! 981 01:11:10,880 --> 01:11:13,660 What now, Mr. clone allows truck agent? 982 01:11:18,720 --> 01:11:19,460 Oh, my kid. 983 01:11:21,280 --> 01:11:22,480 To see us, bitch. 984 01:11:30,380 --> 01:11:31,300 Sit down, Jones. 985 01:11:39,370 --> 01:11:41,270 I thought we might be able to sort things out. 986 01:11:42,050 --> 01:11:43,570 Man, the man you and me. 987 01:11:44,990 --> 01:11:47,330 I get about some of that delicious coffee yours. 988 01:11:48,830 --> 01:11:49,950 Go fuck yourself. 989 01:11:51,410 --> 01:11:52,210 Thank you. 990 01:11:58,650 --> 01:11:59,750 You married? You got a family? 991 01:12:01,870 --> 01:12:02,270 Yeah. 992 01:12:03,670 --> 01:12:04,750 I didn't think so. 993 01:12:05,550 --> 01:12:06,770 Mary, man, what a went home. 994 01:12:06,950 --> 01:12:08,710 I said we risked this life out here. 995 01:12:09,130 --> 01:12:11,850 Jason beef, that's probably covered with a good insurance policy. 996 01:12:12,090 --> 01:12:13,270 But I ain't just a job for me. 997 01:12:13,350 --> 01:12:14,530 Well, we got that in common. 998 01:12:15,870 --> 01:12:18,070 Not a lot of opportunities for men like us as their friend. 999 01:12:18,230 --> 01:12:19,170 I have a decent life. 1000 01:12:19,590 --> 01:12:20,870 Call this decent, sort of. 1001 01:12:21,010 --> 01:12:21,990 It's all fashion. 1002 01:12:28,330 --> 01:12:29,950 I want to get that nose, look at that bag. 1003 01:12:31,190 --> 01:12:31,550 Sir. 1004 01:12:37,660 --> 01:12:39,680 The righteous are always looking for righteousness. 1005 01:12:42,080 --> 01:12:44,200 But what they're really looking for is order. 1006 01:12:46,960 --> 01:12:48,640 He will have an order too, too. 1007 01:12:50,400 --> 01:12:55,160 Sometimes, this order is the path to righteousness. 1008 01:13:17,400 --> 01:13:18,280 He's sobbing. 1009 01:13:18,440 --> 01:13:18,620 He's sobbing. 1010 01:13:18,620 --> 01:13:19,020 Where's the name? 1011 01:13:19,160 --> 01:13:20,040 It's a big. 1012 01:13:20,200 --> 01:13:21,500 I'm not trying to... 1013 01:13:22,080 --> 01:13:23,640 ...do not make me hear you, darling. 1014 01:13:25,240 --> 01:13:25,800 We're back! 1015 01:13:26,140 --> 01:13:26,880 There we go! 1016 01:13:27,080 --> 01:13:29,260 You killed my partner. 1017 01:13:29,640 --> 01:13:31,040 You put stone cap in it, sir. 1018 01:13:31,360 --> 01:13:32,060 You'll pay for that. 1019 01:13:32,560 --> 01:13:33,340 There you go! 1020 01:13:33,580 --> 01:13:35,240 Oklahoma, it was shows. 1021 01:13:35,240 --> 01:13:36,340 He did it. 1022 01:13:36,340 --> 01:13:37,660 He'd bring that man without a word. 1023 01:14:03,480 --> 01:14:04,520 Go ahead. 1024 01:14:07,950 --> 01:14:08,730 You alright? 1025 01:14:09,530 --> 01:14:10,650 Yeah, I'm good. 1026 01:14:14,480 --> 01:14:16,120 Never saw the woman before. 1027 01:14:17,520 --> 01:14:18,260 That's your ally. 1028 01:14:19,460 --> 01:14:21,180 Leave me here, son of a bitch. 1029 01:14:24,860 --> 01:14:27,080 Actually, you got anywhere out there, you wrote. 1030 01:14:27,640 --> 01:14:29,040 It depends on what you got in the... 1031 01:14:31,120 --> 01:14:32,440 ...something old fashion. 1032 01:14:34,940 --> 01:14:35,820 Get up. 1033 01:14:52,730 --> 01:14:54,870 I'm only going to make him look straight ahead. 1034 01:15:06,340 --> 01:15:06,900 Sit on the bumper. 1035 01:15:17,270 --> 01:15:18,410 Pull him on, good and tight. 1036 01:15:23,490 --> 01:15:25,350 You got to get her out. 1037 01:15:25,510 --> 01:15:28,470 We'll tie this off with you. 1038 01:15:30,590 --> 01:15:33,150 Didn't you swear by somehow with that pole of the law? 1039 01:15:33,350 --> 01:15:34,750 I didn't plan on ordering it. 1040 01:15:42,260 --> 01:15:43,920 Make sure it's that real good. 1041 01:15:56,720 --> 01:15:57,520 Get up. 1042 01:16:01,580 --> 01:16:03,020 Stop up there. 1043 01:16:04,780 --> 01:16:05,680 I have a phone at bullet. 1044 01:16:06,240 --> 01:16:07,060 I'll give you a bullet. 1045 01:16:07,940 --> 01:16:09,440 You're not going to like where I put it. 1046 01:16:11,700 --> 01:16:13,320 Why did you call the cuss? 1047 01:16:14,140 --> 01:16:16,020 I promise I won't take off. 1048 01:16:16,300 --> 01:16:17,220 Think about yourself. 1049 01:16:17,800 --> 01:16:20,640 I'll think about all the people that won't suffer because of you to get up there. 1050 01:16:24,000 --> 01:16:25,600 I got to pull her out as next. 1051 01:16:25,700 --> 01:16:26,820 He's making you an accessory. 1052 01:16:27,480 --> 01:16:28,100 Thank you, my man. 1053 01:16:28,280 --> 01:16:30,880 He thinks you're a huge gunning. 1054 01:16:31,060 --> 01:16:32,080 That pain is here. 1055 01:16:32,980 --> 01:16:33,980 That's what this is about. 1056 01:16:34,500 --> 01:16:35,140 What man? 1057 01:16:35,940 --> 01:16:37,000 A real nice and tight. 1058 01:16:37,240 --> 01:16:37,840 Wait, wait. 1059 01:16:39,780 --> 01:16:41,360 Wait, wait. 1060 01:16:42,060 --> 01:16:43,800 Yes, we'll slaughter beef to collect. 1061 01:16:45,300 --> 01:16:46,380 Well, well, well. 1062 01:16:46,640 --> 01:16:49,400 I do got somewhere to deal with. 1063 01:16:49,960 --> 01:16:50,380 Action. 1064 01:16:53,660 --> 01:16:55,420 Don't forget you exist. 1065 01:17:02,480 --> 01:17:03,980 Get a small boss. 1066 01:17:06,700 --> 01:17:07,840 Go on, go on. 1067 01:17:08,300 --> 01:17:09,200 They're already cold. 1068 01:17:09,700 --> 01:17:10,860 Don't shoot me with this truck. 1069 01:17:12,820 --> 01:17:13,120 Action! 1070 01:17:20,400 --> 01:17:22,440 It's a very honourable of you. 1071 01:17:23,100 --> 01:17:23,680 It's honest. 1072 01:17:25,320 --> 01:17:26,120 Just say we're here. 1073 01:17:26,800 --> 01:17:28,060 Wait, what? 1074 01:17:28,060 --> 01:17:28,400 Wait, what? 1075 01:17:32,600 --> 01:17:34,120 Please, please. 1076 01:17:34,560 --> 01:17:35,160 Please, please, please, please. 1077 01:17:35,560 --> 01:17:36,200 Please. Please. 1078 01:17:38,140 --> 01:17:38,340 One. 1079 01:18:07,010 --> 01:18:09,530 You know how many people you've heard? 1080 01:18:12,670 --> 01:18:15,110 Do you know the damage you've done? 1081 01:18:16,170 --> 01:18:17,110 I ain't going to kill you. 1082 01:18:18,470 --> 01:18:30,410 I won't rely live away for you. I'll enter my house just to find you. Not you. Or anyone else will stop that. 1083 01:18:34,110 --> 01:18:36,550 Make God have mercy on your soul. 1084 01:19:06,370 --> 01:19:08,130 I'll see you later. 1085 01:19:08,130 --> 01:19:27,410 I'm fine, I'm fine. That's not live in pain. 1086 01:19:31,040 --> 01:19:32,040 I brought you some flowers. 1087 01:19:40,130 --> 01:19:42,230 Anyone coming in? 1088 01:19:45,440 --> 01:19:47,080 I was wondering if you'd come. 1089 01:19:49,000 --> 01:19:50,320 You've got to tie it up. 1090 01:21:11,890 --> 01:21:15,750 Dear Mr. Bennett, we're writing this letter of support to you. 1091 01:21:16,090 --> 01:21:18,670 We're victims of rustling and lost everything. 1092 01:21:18,670 --> 01:21:21,650 We know about devastation and this causes. 1093 01:21:21,730 --> 01:21:24,110 Courage. In this day and age, it's worth working up. 1094 01:21:24,150 --> 01:21:26,850 They love to you. And we hope you're through this rough tattoo. 1095 01:21:27,070 --> 01:21:31,510 Your noble actions last summer, we've been blessed with a notice of what the client has done. 1096 01:21:31,510 --> 01:21:32,130 Let me know. 1097 01:21:32,630 --> 01:21:36,050 You have our appreciation and respect for doing something for the working men. 1098 01:21:36,150 --> 01:21:39,610 I'm writing this letter on behalf of my husband, Jeff Rochelle B. 1099 01:21:40,050 --> 01:21:41,930 We saw your story on the local news. 1100 01:21:41,950 --> 01:21:45,750 We thank you, Mr. Bennett. And if you ever need a place to stay, 1101 01:21:45,750 --> 01:21:48,670 out with Texas Way, you give us a heart. 70648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.