All language subtitles for The.Voyeurs.2021_WEBRip_1h56m19s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,716 --> 00:02:14,677 Feels like I'm signing my life away. 2 00:02:14,802 --> 00:02:16,428 No paint, no holes in the walls 3 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 and nothing can be suspended from the ceiling. 4 00:02:18,764 --> 00:02:20,266 Curtains? 5 00:02:20,349 --> 00:02:23,352 You know, Thomas, the owners don't rent to just anyone. 6 00:02:23,435 --> 00:02:24,603 This is happening. 7 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 Wait, Pippa, don't move. 8 00:02:26,105 --> 00:02:29,358 Can you please take our picture? 9 00:02:29,441 --> 00:02:30,693 Thank you. 10 00:02:30,818 --> 00:02:32,611 Hey. 11 00:02:40,244 --> 00:02:42,079 - Hey, turkey. - Hey, chicken. 12 00:02:42,162 --> 00:02:43,289 What's up? 13 00:02:43,372 --> 00:02:44,582 Nothing much. What's up with you? 14 00:02:44,665 --> 00:02:46,458 So, we're really gonna do this, huh? 15 00:02:46,584 --> 00:02:48,294 - Seems that way. Yeah. - Yeah. 16 00:02:48,419 --> 00:02:49,920 - It's a big step. - Huge step. Ooh. 17 00:02:50,045 --> 00:02:52,464 It's really big, and if this doesn't work out... 18 00:02:52,590 --> 00:02:54,592 - Ooh, woof. - It's gonna suck. 19 00:02:54,675 --> 00:02:56,886 Maybe we should just call it off now. 20 00:02:56,969 --> 00:02:58,345 Oh, yeah, maybe just, like, 21 00:02:58,429 --> 00:03:00,180 - quit while we're ahead? Yeah. - Just... just, yeah. 22 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 - Nice meeting you. Yeah, ni... - Nice-nice-nice talking to you. 23 00:03:01,974 --> 00:03:03,350 I'll take half of my stuff. 24 00:03:03,434 --> 00:03:05,603 And I will take the other half of the stuff. 25 00:03:05,728 --> 00:03:07,479 Yep. That make sense? 26 00:03:07,563 --> 00:03:09,148 Babe... 27 00:03:09,273 --> 00:03:11,025 this is our home. 28 00:03:11,108 --> 00:03:14,069 I get to live here with you. 29 00:03:17,197 --> 00:03:18,991 You don't. 30 00:03:19,116 --> 00:03:20,451 Not yet. 31 00:03:20,534 --> 00:03:23,078 Right. Sorry, sorry. 32 00:03:48,896 --> 00:03:50,314 Oh, what is this? 33 00:03:50,439 --> 00:03:51,982 - It's chlorophyll water. - What? 34 00:03:52,066 --> 00:03:54,985 Chlorophyll water. It's the secret to a long life. 35 00:03:55,069 --> 00:03:56,445 I will stick to my gewürztraminer, 36 00:03:56,528 --> 00:03:57,821 thank you very much. 37 00:03:57,905 --> 00:04:00,240 Okay, well, stick to your "ga-ga-bosh-bana-miner." 38 00:04:01,492 --> 00:04:02,826 Okay, wait. 39 00:04:02,910 --> 00:04:04,745 I know we just moved in together, 40 00:04:04,828 --> 00:04:06,956 but can we talk about kids? 41 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 - Kids? - Yes. 42 00:04:08,374 --> 00:04:09,750 Like, it's really important that we have 43 00:04:09,875 --> 00:04:11,502 - this conversation right now. - Okay. 44 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 Can we... 45 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 not have kids for at least four years? 46 00:04:15,297 --> 00:04:17,633 Yes. Geez... 47 00:04:17,716 --> 00:04:19,051 - Yeah? - Yes. Hell yes. 48 00:04:19,134 --> 00:04:20,636 Ugh. 49 00:04:20,719 --> 00:04:22,429 - Hey, don't act so... - You scared the shit out of me. 50 00:04:22,513 --> 00:04:25,265 Wait, but seriously, I was thinking about how 51 00:04:25,349 --> 00:04:28,519 I basically spent my entire life in school, right? 52 00:04:28,644 --> 00:04:29,812 As long as I've known you. 53 00:04:29,937 --> 00:04:31,105 Yeah, like, you spent your early 20s 54 00:04:31,188 --> 00:04:32,856 playing in some shitty punk clubs 55 00:04:32,940 --> 00:04:34,733 and doing God knows what. 56 00:04:34,858 --> 00:04:36,026 Drugs. 57 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 And I spent mine in the corner 58 00:04:37,861 --> 00:04:41,532 of some stuffy medical library studying till 2:00 a.m. 59 00:04:41,615 --> 00:04:43,033 - Right. - So I don't want some 60 00:04:43,117 --> 00:04:46,120 gooey toddler to come along and just mess up 61 00:04:46,245 --> 00:04:48,789 the last few years of being rebellious. 62 00:04:48,872 --> 00:04:50,374 Yeah. You know what, 63 00:04:50,499 --> 00:04:52,668 I-I've been thinking about rebellion, too, in my own way. 64 00:04:52,793 --> 00:04:54,586 You're about to say something stupid right now. 65 00:04:54,670 --> 00:04:55,879 No, no, I... 66 00:04:55,963 --> 00:04:58,424 Well, you might think I'm un poco loco, 67 00:04:58,507 --> 00:05:01,385 but I was thinking about taking up the accordion. 68 00:05:01,468 --> 00:05:03,303 No. Really? 69 00:05:03,387 --> 00:05:05,014 What-what are you talking about, then? 70 00:05:05,097 --> 00:05:06,932 I want to wake up Sunday morning 71 00:05:07,057 --> 00:05:09,101 with an awful hangover that reminds me 72 00:05:09,184 --> 00:05:11,895 of all the terrible decisions I made the night before. 73 00:05:11,979 --> 00:05:13,480 That is what I'm talking about. 74 00:05:13,564 --> 00:05:15,399 I'm here for it. Hey, you deserve it. 75 00:05:15,482 --> 00:05:18,110 You deserve all the hangovers in the world, Pippa. 76 00:05:18,193 --> 00:05:19,319 - I do. - You do. 77 00:05:19,403 --> 00:05:20,779 - I do. - Yes, you do. 78 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 To making wonderful, terrible decisions. 79 00:05:23,615 --> 00:05:26,285 To wonderful, terrible decisions. 80 00:05:28,203 --> 00:05:29,788 Come here. 81 00:05:32,124 --> 00:05:34,877 - I love you. - I love you, too. 82 00:05:46,138 --> 00:05:48,307 Oh, check out those two. 83 00:05:48,390 --> 00:05:50,851 What is he, like, a photographer or something? 84 00:05:50,934 --> 00:05:52,895 Looks like it. 85 00:05:53,020 --> 00:05:54,188 Wow. 86 00:05:54,271 --> 00:05:57,900 You can see right in. 87 00:05:58,025 --> 00:05:59,485 It's a nice pla... 88 00:05:59,568 --> 00:06:01,361 Oh, oh, kissy kissy. 89 00:06:02,654 --> 00:06:04,740 Aw, they're in love. 90 00:06:05,783 --> 00:06:07,409 Mm, it's getting spicy. 91 00:06:11,121 --> 00:06:12,790 - Oh. Oh. - Oh, that man is 92 00:06:12,915 --> 00:06:14,958 taking off her clothes. 93 00:06:15,042 --> 00:06:16,210 Um, Thomas... 94 00:06:16,335 --> 00:06:17,503 That is happening. 95 00:06:17,586 --> 00:06:18,962 - Thomas. - What? 96 00:06:19,088 --> 00:06:20,756 I don't think we should spy on our neighbors. 97 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 No, we're not spying. We're just... 98 00:06:22,966 --> 00:06:25,385 looking outside our window, and they happen to be 99 00:06:25,511 --> 00:06:27,137 in our field of vision. 100 00:06:27,262 --> 00:06:29,640 - Oh, oh, oh! - O-Okay. 101 00:06:29,765 --> 00:06:32,101 They have to know that people can see in. 102 00:06:32,184 --> 00:06:34,311 - Exactly. - Like, they have to know that. 103 00:06:34,436 --> 00:06:36,313 Have to know. Have to know. 104 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 Is he about to do what I think he's about to do? 105 00:06:38,816 --> 00:06:40,067 Yep. 106 00:06:40,150 --> 00:06:41,985 That is some good content. 107 00:06:42,069 --> 00:06:45,864 Okay. Thomas, we're officially being creepy weirdos. 108 00:06:45,989 --> 00:06:47,116 - Don't you agree? - No. 109 00:06:47,199 --> 00:06:49,409 What? They-they want us to look. 110 00:06:50,577 --> 00:06:52,746 But we'll stop because you want me to. 111 00:06:52,830 --> 00:06:53,956 Thank you. 112 00:06:54,081 --> 00:06:55,624 - It's our first night. - Right, right. 113 00:06:55,707 --> 00:06:58,544 Let's give our new neighbors some privacy. 114 00:06:58,627 --> 00:07:00,796 Oh, they're fucking now. Okay. 115 00:07:00,879 --> 00:07:02,798 Thomas, come on, perv. 116 00:07:02,923 --> 00:07:04,591 Okay, okay, okay. 117 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 Go get it. 118 00:07:06,260 --> 00:07:08,428 Go get it, boy. 119 00:07:52,389 --> 00:07:54,725 So... 120 00:07:54,808 --> 00:07:57,186 I got you a little... 121 00:08:00,105 --> 00:08:02,608 Thomas? 122 00:08:02,733 --> 00:08:04,484 Babe? 123 00:08:08,447 --> 00:08:10,532 Thomas. 124 00:08:11,366 --> 00:08:13,827 Thomas. 125 00:08:13,952 --> 00:08:15,495 Sex. 126 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 So, congratulations are in order. 127 00:08:48,153 --> 00:08:50,072 - What'd I do? - You, nothing. 128 00:08:50,197 --> 00:08:53,242 Me, I'm on day three of a social media blackout. 129 00:08:53,325 --> 00:08:55,285 No Insta, no Twitter. 130 00:08:55,369 --> 00:08:57,537 Joni and I pledged to go an entire month. 131 00:08:57,663 --> 00:08:59,289 - Mazel tov, Ari. - Mm-hmm. 132 00:08:59,373 --> 00:09:00,874 I just read that couples who decrease 133 00:09:00,958 --> 00:09:02,584 their amount of screen time 134 00:09:02,668 --> 00:09:05,379 can double or triple the amount of sex they have a month. 135 00:09:05,462 --> 00:09:06,964 - Yeah? - Mm-hmm. 136 00:09:07,047 --> 00:09:09,466 Uh, but what do they look at when they masturbate? 137 00:09:09,591 --> 00:09:12,719 Oh, my God, how is cohabitation going? 138 00:09:12,803 --> 00:09:15,472 The weirdest thing happened last night. 139 00:09:15,597 --> 00:09:18,016 - This couple, our neighbors across the way, - Mm-hmm. 140 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 They were totally doing it, and we could see right in. 141 00:09:21,186 --> 00:09:23,230 Oof magoof. How ugly were they? 142 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 They're not. They were, like, gorgeous. 143 00:09:24,940 --> 00:09:26,316 So, 144 00:09:26,400 --> 00:09:28,527 you pulled up a chair, popped some popcorn, 145 00:09:28,610 --> 00:09:30,112 broke out the binoculars? 146 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 - No. - Why not? 147 00:09:31,655 --> 00:09:34,157 Just because someone is allegedly allowing you 148 00:09:34,241 --> 00:09:37,035 to look in on their lives doesn't mean it's okay to watch. 149 00:09:37,119 --> 00:09:39,162 Hmm. Mm, you are 1,000% wrong about that. 150 00:09:39,288 --> 00:09:41,081 It is entirely acceptable to look. 151 00:09:41,206 --> 00:09:43,292 I mean, it sounds like they're exhibitionists. 152 00:09:43,375 --> 00:09:44,751 Doubtful. 153 00:09:44,876 --> 00:09:46,420 If they are exhibitionists, then watching them... 154 00:09:46,503 --> 00:09:48,463 It's, like, the polite thing to do, Pippa. 155 00:09:48,547 --> 00:09:50,465 I'll see you at lunch. 156 00:09:50,590 --> 00:09:52,634 So long, creep. 157 00:09:54,928 --> 00:09:57,597 You're gonna see so much better after this. 158 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 Just relax, okay? 159 00:10:01,351 --> 00:10:05,105 I've done 40 of these a week for the past 20 years, 160 00:10:05,230 --> 00:10:07,190 and well over half of them have gone right. 161 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 Just kidding, of course. 162 00:10:08,942 --> 00:10:11,069 Cannula, please. 163 00:10:11,194 --> 00:10:12,404 20 years. 164 00:10:12,487 --> 00:10:14,448 Yeah, and I'm still trying to figure out 165 00:10:14,531 --> 00:10:16,199 what I want to be when I grow up. 166 00:10:18,744 --> 00:10:20,287 Okay. 167 00:10:20,412 --> 00:10:23,165 In three, two, 168 00:10:23,248 --> 00:10:25,000 and... 169 00:10:28,628 --> 00:10:31,340 Bonjour. Hi. This is Pippa from L'optique. 170 00:10:31,423 --> 00:10:33,300 - Your glasses are ready. - Pippa? 171 00:10:33,383 --> 00:10:35,719 Uh, we're open till 6:00. 172 00:10:35,802 --> 00:10:37,721 You're welcome. Bye. 173 00:10:37,846 --> 00:10:39,973 What is this? 174 00:10:40,098 --> 00:10:43,268 So, in Japan, birds are described as 175 00:10:43,352 --> 00:10:46,355 "two eyes with wings," and for good reason. 176 00:10:46,438 --> 00:10:48,106 Their acuity is so strong 177 00:10:48,190 --> 00:10:50,150 that from the top of an eight-story building 178 00:10:50,233 --> 00:10:53,653 they can pick out a single ant crawling on the sidewalk below. 179 00:10:53,737 --> 00:10:55,489 Uh-huh. 180 00:10:55,572 --> 00:10:56,907 Why are you telling her this? 181 00:10:56,990 --> 00:10:58,700 Well, it's a little housewarming present. 182 00:10:58,784 --> 00:11:00,952 Oh. 183 00:11:04,456 --> 00:11:06,124 When you see birds 184 00:11:06,249 --> 00:11:08,377 drinking from this outside your window, 185 00:11:08,460 --> 00:11:10,504 let it be a little reminder of how imperfect 186 00:11:10,587 --> 00:11:12,339 our own species' vision is. 187 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 You and I, 188 00:11:14,174 --> 00:11:17,636 all we're doing here is making it slightly better. 189 00:11:17,761 --> 00:11:19,930 Thank you. 190 00:11:20,055 --> 00:11:21,723 I want a present. 191 00:11:27,145 --> 00:11:28,897 Hey, babe. 192 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 - Hi. - Voilà. 193 00:11:31,274 --> 00:11:33,068 Thomas, this is so cute. 194 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 We kind of look like Bert and Ernie. 195 00:11:36,321 --> 00:11:40,200 What's going on with our friendly next-door neighbors? 196 00:11:40,283 --> 00:11:42,911 Really? This is gonna be a thing? 197 00:11:43,036 --> 00:11:44,621 Look. They're just like us. 198 00:11:44,746 --> 00:11:46,331 They're nothing like us. 199 00:11:46,415 --> 00:11:48,125 They're way cooler. 200 00:11:48,250 --> 00:11:49,167 Yeah. 201 00:11:49,251 --> 00:11:50,752 Hey, stop being so obvious. 202 00:11:50,836 --> 00:11:53,505 - Oh, okay. Secret time. - Ooh. 203 00:11:53,630 --> 00:11:55,173 Ooh. 204 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 How do we become their friends? 205 00:11:58,593 --> 00:12:00,846 You want to become BFFs with the neighbors 206 00:12:00,929 --> 00:12:03,390 - we now seem to be stalking? - Yeah. Why not? 207 00:12:03,473 --> 00:12:06,101 I bet that sake he's drinking is top-shelf. 208 00:12:06,184 --> 00:12:07,894 He could pour me some, 209 00:12:07,978 --> 00:12:09,855 and I could pretend to know the difference. 210 00:12:09,938 --> 00:12:12,107 And then she could show you all the cute boutiques 211 00:12:12,190 --> 00:12:13,608 to shop at in the neighborhood. 212 00:12:13,733 --> 00:12:15,819 Yeah, 'cause all girls do is shop. 213 00:12:15,902 --> 00:12:18,363 Okay, fine. I'll-I'll learn about the boutiques, then. 214 00:12:18,447 --> 00:12:19,906 Shit. 215 00:12:19,990 --> 00:12:21,366 What are their names? 216 00:12:21,491 --> 00:12:24,619 Uh, she's definitely a Margot. 217 00:12:24,703 --> 00:12:27,038 Oh, yeah, of course. She's clearly a Margot. 218 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 And that's... Brent. 219 00:12:30,083 --> 00:12:31,751 Well, maybe Brent can also 220 00:12:31,877 --> 00:12:33,628 tell me how to sculpt my body hair. 221 00:12:33,753 --> 00:12:35,672 Caught a glimpse of his pubes yesterday. 222 00:12:35,755 --> 00:12:37,466 They were exquisitely manscaped. 223 00:12:37,549 --> 00:12:39,134 Would you ever want me to do that? 224 00:12:39,217 --> 00:12:40,510 Shave your pubes? 225 00:12:40,635 --> 00:12:42,012 - Yeah. - No. 226 00:12:42,095 --> 00:12:44,389 W-Wouldn't they grow back prickly or something? 227 00:12:44,514 --> 00:12:45,807 "Prickly." 228 00:12:45,891 --> 00:12:47,142 Wait. 229 00:12:47,225 --> 00:12:49,227 Is... is he choking? 230 00:12:49,352 --> 00:12:50,437 Oh, shit. 231 00:12:50,562 --> 00:12:52,147 - That guy can't breathe. - I know. 232 00:12:52,230 --> 00:12:53,940 - And she can't see him. - I-I know. What do we do? 233 00:12:54,024 --> 00:12:56,276 - Okay, here we go. - Oh. Good, good, good. Yes. 234 00:12:56,359 --> 00:12:58,778 - N-No, no. - No! Go to the kitchen! 235 00:12:58,862 --> 00:12:59,988 The kitchen! 236 00:13:00,071 --> 00:13:01,364 Take off your headphones, girlfriend! 237 00:13:01,490 --> 00:13:03,950 Ugh, my... This is, like, an emergency. 238 00:13:04,034 --> 00:13:06,536 Okay, uh, I-I should... call 911? 239 00:13:06,620 --> 00:13:08,288 No, you're... they're not gonna get there fast enough. 240 00:13:08,413 --> 00:13:10,332 - You need to go over there. - Okay, but then they'll know 241 00:13:10,415 --> 00:13:11,583 that we were spying. 242 00:13:11,708 --> 00:13:12,834 Yeah, but then he won't be dead. Go! 243 00:13:12,918 --> 00:13:14,461 Shit. Okay, right. Shit. 244 00:13:14,586 --> 00:13:16,713 - I have to go over there? - Go! 245 00:13:16,838 --> 00:13:19,299 Okay. Yeah, yeah. All right, all right. 246 00:13:21,510 --> 00:13:23,637 Wait! Thomas, come back, come back, come back. 247 00:13:23,720 --> 00:13:25,055 What? What? 248 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 - No, not like that. - No, no, no. 249 00:13:26,681 --> 00:13:28,433 What are you doing? No, no, no, no. 250 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 - No. Come on. Harder, harder, harder. - No! What is she doing? 251 00:13:30,227 --> 00:13:32,229 - Oh, come on. - Come on. What are you doing? 252 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 - Oh, look! - Come on! 253 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 - Look! - Like this! 254 00:13:36,066 --> 00:13:37,901 - Yeah! Yeah, go! - Yeah! That's right! 255 00:13:38,026 --> 00:13:39,819 - You got this, girl! - Go, go, go! Go, go, go, go! 256 00:13:39,903 --> 00:13:41,488 - Push, push, push, push. - Come on. You got this! 257 00:13:41,571 --> 00:13:43,114 - There you go. There you go. - You got this! 258 00:13:43,198 --> 00:13:44,449 There you go. There you go. There you go. 259 00:13:44,574 --> 00:13:46,201 - Yeah! Yes! - Oh, my gosh! 260 00:13:46,326 --> 00:13:48,078 Yeah! 261 00:13:48,161 --> 00:13:49,579 We did it! 262 00:13:49,704 --> 00:13:51,081 Oh, my God, we did it. 263 00:13:51,164 --> 00:13:53,083 - We did. Oh, my God. - We did it. 264 00:13:54,668 --> 00:13:56,378 He just spit up a spicy tuna roll. 265 00:13:56,503 --> 00:13:58,088 Kinky. 266 00:13:58,171 --> 00:14:01,216 - Ew. No, ew! Ew! - Ooh... 267 00:17:01,479 --> 00:17:04,399 So, this might be a little problematic. 268 00:17:04,482 --> 00:17:07,944 Why? They know we can see in, so why not? 269 00:17:09,446 --> 00:17:10,739 Wait. 270 00:17:10,822 --> 00:17:13,158 Somebody's got some company. 271 00:17:13,241 --> 00:17:15,160 I think this guy's pretty successful. 272 00:17:15,243 --> 00:17:17,495 Yeah, he doesn't do commercials. 273 00:17:17,579 --> 00:17:19,080 That's a sore spot, baby. 274 00:17:19,164 --> 00:17:20,457 Sorry. 275 00:17:20,540 --> 00:17:21,958 Ooh. 276 00:17:22,041 --> 00:17:23,460 Oh, I think she was there this afternoon. 277 00:17:23,585 --> 00:17:26,129 - Can I take a look? - Yeah. 278 00:17:28,047 --> 00:17:30,341 - Wow. These get so close. - I know, right? 279 00:17:30,425 --> 00:17:33,261 - They were only a hundred bucks. - Only? Did you negotiate? 280 00:17:33,344 --> 00:17:34,888 No. Should I have? 281 00:17:35,013 --> 00:17:36,973 Yeah, you probably could've got 'em for 50. 282 00:17:37,098 --> 00:17:38,433 Man. 283 00:17:38,516 --> 00:17:41,644 Fun fact... this guy touched her butt earlier. 284 00:17:44,022 --> 00:17:46,316 Oh, what's he doing? 285 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 Impromptu photo shoot? 286 00:17:48,651 --> 00:17:50,612 Here. 287 00:17:53,406 --> 00:17:55,950 It's... a me, Mario. 288 00:17:57,911 --> 00:18:00,079 I like her overalls, though. 289 00:18:00,205 --> 00:18:01,790 - Oh, sh... Whoa. - What's happening? 290 00:18:01,915 --> 00:18:04,083 - What just happened? - What's happening? 291 00:18:04,209 --> 00:18:06,628 "Hello, world. I do push-ups." 292 00:18:06,711 --> 00:18:09,506 Yeah, me too, bub, sometimes. 293 00:18:10,423 --> 00:18:11,966 Uh, whoa, whoa. 294 00:18:12,050 --> 00:18:14,052 "Take off your shirt. That's what friends do." 295 00:18:14,135 --> 00:18:15,470 "Best friends?" 296 00:18:15,553 --> 00:18:16,846 "Yeah, we're best friends forever." 297 00:18:16,930 --> 00:18:17,972 "Aw." 298 00:18:18,097 --> 00:18:20,016 - "Take off your clothes." - "Okay." 299 00:18:24,521 --> 00:18:26,523 Whoa, this is so sus. 300 00:18:26,606 --> 00:18:28,608 He's buttering her up. 301 00:18:28,733 --> 00:18:30,610 - Ooh. Clink! - Clink. 302 00:18:30,693 --> 00:18:32,862 Hey-yo. Boobs. 303 00:18:32,946 --> 00:18:36,241 - Stop. - Boobs, babe. There's boobs. 304 00:18:38,201 --> 00:18:39,661 Do you think she wants it? 305 00:18:39,744 --> 00:18:41,371 I don't know. 306 00:18:41,454 --> 00:18:43,665 Oh, I think she wants it. 307 00:18:45,291 --> 00:18:46,876 What if Margot comes home? 308 00:18:46,960 --> 00:18:49,212 I know. I know. 309 00:18:51,005 --> 00:18:53,049 Are we bad people for watching this? 310 00:18:53,174 --> 00:18:54,801 No. 311 00:18:56,344 --> 00:18:58,805 This guy gets a lot of action. 312 00:18:58,888 --> 00:19:01,015 Hmm. 313 00:19:01,099 --> 00:19:03,768 Here. Keep watching. 314 00:19:03,893 --> 00:19:05,937 Okay. 315 00:19:06,771 --> 00:19:08,398 What are you doing? 316 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 Taking your shirt off, babe. 317 00:19:10,149 --> 00:19:12,402 Oh, sorry. 318 00:19:13,945 --> 00:19:15,780 - Pippa. - Take it off. 319 00:19:18,783 --> 00:19:20,660 And now what? 320 00:19:20,785 --> 00:19:22,203 Keep watching. 321 00:19:22,287 --> 00:19:23,955 Okay. 322 00:19:35,925 --> 00:19:38,887 - What are they doing? - Um... 323 00:19:39,971 --> 00:19:41,598 He's kissing her neck and... 324 00:19:41,681 --> 00:19:43,349 What are we doing? That's so crazy. 325 00:19:43,474 --> 00:19:46,019 - Come on. Pay attention. - This is crazy. 326 00:19:46,144 --> 00:19:48,313 Pay attention. 327 00:19:50,189 --> 00:19:52,150 Um... okay. 328 00:19:52,275 --> 00:19:54,152 He, uh... 329 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 Yeah? 330 00:20:05,121 --> 00:20:07,624 Yeah? 331 00:20:13,087 --> 00:20:14,923 My turn. 332 00:20:16,174 --> 00:20:19,010 - Come on, take 'em off. - Yes, ma'am. 333 00:20:24,140 --> 00:20:26,684 - Are you sure? - Yeah. 334 00:21:01,219 --> 00:21:03,096 I love you. 335 00:21:03,221 --> 00:21:04,681 Love you, too. 336 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 Um, can you go a little faster? 337 00:21:06,557 --> 00:21:08,017 Yeah. Sure. 338 00:21:09,852 --> 00:21:11,729 Um, a little harder. 339 00:21:11,854 --> 00:21:13,564 - Like that? - Yeah. 340 00:21:22,907 --> 00:21:24,200 I think I'm gonna... 341 00:21:24,283 --> 00:21:25,326 C-Can you... can you just hold it? 342 00:21:25,410 --> 00:21:26,577 Yeah. Yeah, I'll try. 343 00:21:26,703 --> 00:21:28,788 Just slow down if you have to. 344 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 No, I'm gonna... 345 00:21:44,846 --> 00:21:47,265 I'm sorry. 346 00:21:47,348 --> 00:21:49,267 I'm sorry. 347 00:21:49,350 --> 00:21:52,603 It's okay. Why are you apologizing? 348 00:21:56,816 --> 00:21:58,901 That was faster than usual. 349 00:21:59,027 --> 00:22:01,404 It was great. 350 00:22:01,487 --> 00:22:04,657 I mean, we've just never done that before. 351 00:22:06,993 --> 00:22:09,245 It was hot. 352 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 All right, I'm gonna get you a washcloth. 353 00:22:11,414 --> 00:22:13,666 - Love you. - Love you, too. 354 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 I mean... 355 00:23:45,716 --> 00:23:47,426 it's totally obvious. 356 00:23:47,552 --> 00:23:50,888 Margot is Brent's wife, serious girlfriend or whatever. 357 00:23:50,972 --> 00:23:52,390 And while she was out of town, 358 00:23:52,515 --> 00:23:54,559 Brent got thirsty and straight-up cheated on her. 359 00:23:54,642 --> 00:23:57,270 - That's my theory, too. - Uh, okay. 360 00:23:57,353 --> 00:23:59,105 How can we be so sure? I mean, maybe they're just, 361 00:23:59,188 --> 00:24:01,399 like, in an open relationship or something. 362 00:24:01,524 --> 00:24:03,276 No. 363 00:24:03,359 --> 00:24:05,444 Or maybe you're projecting your feelings 364 00:24:05,528 --> 00:24:07,029 about monogamy onto them? 365 00:24:07,155 --> 00:24:09,157 - But what are the odds of that, though? - What? 366 00:24:09,240 --> 00:24:10,616 That they're swingers or... 367 00:24:10,700 --> 00:24:12,618 Do people use the word "swinger" anymore? 368 00:24:12,743 --> 00:24:16,164 Siri, what percentage of couples are in an open relationship? 369 00:24:16,289 --> 00:24:17,999 You think Siri can answer that question? 370 00:24:18,082 --> 00:24:20,501 Blumstein and Schwartz found that 15% 371 00:24:20,585 --> 00:24:21,878 of married couples share an agreement 372 00:24:21,961 --> 00:24:24,338 that allows for extramarital sex. 373 00:24:24,463 --> 00:24:25,923 15%? 374 00:24:26,007 --> 00:24:27,175 I'm legit impressed. 375 00:24:27,300 --> 00:24:28,718 And that's an average, I'm assuming. 376 00:24:28,801 --> 00:24:29,844 I bet that within the greater metropolitan area 377 00:24:29,969 --> 00:24:31,220 it's, like, way higher. 378 00:24:31,304 --> 00:24:32,763 I mean, this place is fuck city. 379 00:24:33,890 --> 00:24:35,349 - But poor Margot. - Yeah. 380 00:24:35,433 --> 00:24:38,311 - Poor Margot. - Yes. It's so wrong. 381 00:24:42,190 --> 00:24:45,484 I just wish we could hear what they were saying to each other. 382 00:24:47,111 --> 00:24:48,738 Huh. 383 00:24:48,821 --> 00:24:50,615 - Huh. - Brother. 384 00:24:50,698 --> 00:24:52,074 Hmm. Sibling. 385 00:24:52,200 --> 00:24:53,159 What? 386 00:24:53,284 --> 00:24:54,911 Nothing. 387 00:24:54,994 --> 00:24:56,871 Joni, you just said, "Huh." 388 00:24:56,954 --> 00:24:58,331 Like, "Huh, I just had a thought 389 00:24:58,414 --> 00:25:00,208 that would be relevant to this conversation." 390 00:25:01,500 --> 00:25:02,793 So... 391 00:25:02,919 --> 00:25:03,836 Okay. 392 00:25:03,920 --> 00:25:05,296 When Tommy and I were in college, 393 00:25:05,379 --> 00:25:06,672 he used to have this huge crush 394 00:25:06,756 --> 00:25:08,883 on this super cute lit major named Kylie. 395 00:25:08,966 --> 00:25:10,426 All these dorks wanted to get with her, 396 00:25:10,551 --> 00:25:12,386 but none of them had the balls to, 397 00:25:12,470 --> 00:25:14,305 you know, actually talk to her. 398 00:25:14,430 --> 00:25:16,641 Please continue. 399 00:25:16,766 --> 00:25:18,351 One night, I went over to smoke weed 400 00:25:18,434 --> 00:25:19,852 and watch Deep Blue Sea... 401 00:25:19,936 --> 00:25:21,604 - As one does. - And I discover 402 00:25:21,729 --> 00:25:23,981 they figured out how to jerry-rig a laser pointer 403 00:25:24,065 --> 00:25:25,566 into a long-range microphone 404 00:25:25,650 --> 00:25:27,735 so that we could all low-key listen in 405 00:25:27,818 --> 00:25:30,363 on Kylie's private conversations 406 00:25:30,446 --> 00:25:32,949 in hopes that she would miraculously be confessing 407 00:25:33,032 --> 00:25:34,742 - her love for one of them. - Mon Dieu. 408 00:25:34,825 --> 00:25:37,995 - You were an accomplice to this? - No. 409 00:25:38,079 --> 00:25:39,523 - Maybe. - Uh-huh. 410 00:25:39,623 --> 00:25:40,723 Okay, it was his idea, 411 00:25:40,748 --> 00:25:42,083 and he masterminded the whole thing 412 00:25:42,166 --> 00:25:44,126 after watching a tutorial on YouTube. 413 00:25:44,252 --> 00:25:45,544 What happened? 414 00:25:45,670 --> 00:25:47,463 - Nothing. Uh, it was... - Uh, we turned it on. 415 00:25:47,546 --> 00:25:49,215 - No. - And... 416 00:25:49,298 --> 00:25:51,342 the instant we got a signal, everybody was crushed 417 00:25:51,467 --> 00:25:53,552 because, from the moaning and the giggling, 418 00:25:53,636 --> 00:25:55,429 it became immediately apparent 419 00:25:55,554 --> 00:25:58,975 that Kylie and her roommate were having a naked tickle party 420 00:25:59,058 --> 00:26:00,226 with Seth Gildenstein. 421 00:26:00,309 --> 00:26:02,603 - Gildenstein? - It's Gildensteen, yeah. 422 00:26:02,687 --> 00:26:04,313 Kylie was in the 15%. 423 00:26:04,438 --> 00:26:05,773 But a trivia note on Seth Gildensteen... 424 00:26:05,856 --> 00:26:07,692 Never was he seen in a pair of shoes. 425 00:26:07,775 --> 00:26:09,318 - Sorry, what? - Like, he only ever wore Rollerblades. 426 00:26:09,402 --> 00:26:11,654 Yeah, and still somehow got laid. 427 00:26:11,737 --> 00:26:12,905 Laid a lot. 428 00:26:13,030 --> 00:26:14,991 Enough about Seth's choice of footwear. 429 00:26:15,992 --> 00:26:20,204 How does this laser pointer thingy work? 430 00:26:22,039 --> 00:26:23,582 Okay, class. 431 00:26:23,666 --> 00:26:26,669 Large picture windows just like this one, 432 00:26:26,794 --> 00:26:28,963 when you make a noise, they vibrate. 433 00:26:29,088 --> 00:26:30,298 Like, right now, this is vibrating 434 00:26:30,381 --> 00:26:31,674 from the sound of my voice. 435 00:26:31,757 --> 00:26:33,968 So, if you shine a laser through it, 436 00:26:34,051 --> 00:26:36,053 what do you think happens to the beam? 437 00:26:36,178 --> 00:26:37,930 It also vibrates. 438 00:26:38,014 --> 00:26:39,682 Gold star for you. Exactly. 439 00:26:39,807 --> 00:26:42,893 The little dot of the laser wiggles from the vibrations. 440 00:26:42,977 --> 00:26:45,021 And if you can capture the pattern of the wiggling, 441 00:26:45,146 --> 00:26:48,357 you can translate that into waveforms you can actually hear. 442 00:26:48,441 --> 00:26:49,984 Why haven't we done this yet? 443 00:26:50,067 --> 00:26:52,445 Well, Pippa, it's probably illegal, 444 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 and B, we can't. 445 00:26:54,447 --> 00:26:55,865 I mean, if we shine a laser 446 00:26:55,990 --> 00:26:57,950 into their apartment, it terminates. 447 00:26:58,075 --> 00:27:00,077 There's no way to capture the vibrations 448 00:27:00,202 --> 00:27:01,787 from across the street. 449 00:27:01,871 --> 00:27:04,665 In order to do that, we'd have to bounce the beam back here. 450 00:27:04,749 --> 00:27:05,875 Wait, what? 451 00:27:06,000 --> 00:27:08,210 Unless we sneak into Brent's studio 452 00:27:08,336 --> 00:27:10,504 and perfectly place a mirror behind his window, 453 00:27:10,588 --> 00:27:11,964 we're out of luck. 454 00:27:12,089 --> 00:27:14,383 There's a satyr in their apartment. 455 00:27:14,508 --> 00:27:15,343 What? 456 00:27:15,426 --> 00:27:16,594 You know, a satyr. 457 00:27:16,677 --> 00:27:18,596 The Roman fertility spirit. Look. 458 00:27:44,413 --> 00:27:46,582 I have a bad idea. 459 00:27:46,707 --> 00:27:49,377 I cannot believe we're doing this right now. 460 00:27:49,460 --> 00:27:51,379 This is exactly what I'm talking about. 461 00:27:51,504 --> 00:27:53,381 Future us is gonna be so impressed. 462 00:27:53,464 --> 00:27:55,674 Yeah, well, present-tense me is freaking the fuck out. 463 00:27:55,758 --> 00:27:57,885 - Present tense you is also sober. - True. 464 00:27:58,010 --> 00:28:00,554 What's the worst thing that could happen? 465 00:28:32,169 --> 00:28:33,796 Oh, um... 466 00:28:35,965 --> 00:28:37,758 - Uh, uh... - Yo! 467 00:28:37,883 --> 00:28:39,844 - Thomas! - Yo! 468 00:28:40,594 --> 00:28:41,679 Hey, bro. 469 00:28:41,762 --> 00:28:44,098 - Thomas. - Bro! Bro. 470 00:28:44,181 --> 00:28:45,766 Hey. 471 00:29:49,246 --> 00:29:51,499 What the fuck was all that? 472 00:30:08,390 --> 00:30:09,975 To wonderful, terrible decisions. 473 00:30:10,059 --> 00:30:11,810 To wonderful, terrible decisions. 474 00:30:11,936 --> 00:30:13,103 Clink. 475 00:30:18,108 --> 00:30:20,236 - Is it chipped? - No, you're good. You're good. 476 00:30:42,508 --> 00:30:44,468 What...? 477 00:30:46,512 --> 00:30:49,515 So, yeah, I was doing the band thing for a while. 478 00:30:49,598 --> 00:30:51,308 - Now I switched to commercials. - Yeah, yeah. 479 00:30:51,392 --> 00:30:52,768 More stable pay. 480 00:30:52,893 --> 00:30:54,395 Well, what was the name of your band? 481 00:30:54,478 --> 00:30:56,397 Um, we were actually called "Stress". 482 00:30:56,522 --> 00:30:57,898 - Stress. I love that. - Mm-hmm. 483 00:30:58,023 --> 00:31:00,067 Sorry, I got to stretch a little bit. 484 00:31:14,957 --> 00:31:16,041 Hey. 485 00:31:16,166 --> 00:31:17,793 Nice costume! 486 00:31:17,876 --> 00:31:19,169 Straight fire, Margot. 487 00:31:20,546 --> 00:31:22,214 How's everyone doing over here? 488 00:31:22,298 --> 00:31:24,216 Can I get a hit of that? 489 00:31:24,341 --> 00:31:25,426 Thanks, Zorro. 490 00:31:29,805 --> 00:31:32,057 Well, make yourselves at home. 491 00:31:32,141 --> 00:31:34,476 Su casa, mi casa. 492 00:31:37,396 --> 00:31:40,441 She could have dressed as any of the Tenenbaums, 493 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 but no... Margot. 494 00:31:43,485 --> 00:31:45,487 So, how did we do, chicken? 495 00:31:45,571 --> 00:31:46,989 Mission accomplished. 496 00:31:47,072 --> 00:31:49,742 Yes, that's what I like to hear. 497 00:31:53,579 --> 00:31:54,872 All right. Ready? 498 00:31:54,997 --> 00:31:55,914 Copy. 499 00:31:55,998 --> 00:31:57,291 Okay. 500 00:31:57,374 --> 00:32:00,377 So, you're looking for a little green dot. 501 00:32:00,461 --> 00:32:02,504 Tell me to move it up or down or whatever. 502 00:32:02,588 --> 00:32:03,881 I don't see it. 503 00:32:04,006 --> 00:32:05,341 Well, it's there somewhere. 504 00:32:05,424 --> 00:32:06,884 I know, but I don't see it. 505 00:32:06,967 --> 00:32:08,969 Turn it off, turn it off, turn it off! 506 00:32:09,053 --> 00:32:10,262 What? 507 00:32:10,346 --> 00:32:11,805 A second longer, they were gonna think 508 00:32:11,889 --> 00:32:13,557 they were gonna get assassinated. 509 00:32:13,641 --> 00:32:16,393 Okay. Start lower. 510 00:32:16,477 --> 00:32:17,394 Okay, okay. 511 00:32:17,478 --> 00:32:19,271 Okay, go right. 512 00:32:19,396 --> 00:32:21,315 A little more... and stop. 513 00:32:21,440 --> 00:32:24,193 Stop, stop. And now go up. 514 00:32:24,276 --> 00:32:26,195 A little higher. 515 00:32:26,278 --> 00:32:28,405 A little more, and stop. 516 00:32:29,323 --> 00:32:30,240 Mwah. 517 00:32:30,366 --> 00:32:31,450 Now what? 518 00:32:31,575 --> 00:32:33,535 Now we hope that the angle of the mirror 519 00:32:33,619 --> 00:32:35,454 bounced it back here somewhere. 520 00:32:35,537 --> 00:32:38,582 This isn't the most scientific of methods. 521 00:32:40,084 --> 00:32:41,877 Hold on. 522 00:32:47,424 --> 00:32:48,926 Aw. 523 00:33:02,731 --> 00:33:04,983 I am so impressed right now. 524 00:33:15,369 --> 00:33:16,620 Man. 525 00:33:16,745 --> 00:33:18,372 Wait, wait. Wait. 526 00:33:29,258 --> 00:33:31,802 They sound like the teachers from Charlie Brown. 527 00:33:31,885 --> 00:33:33,971 - Wah-wah, wah-wah, wah. - Wah-wah. 528 00:33:34,054 --> 00:33:36,098 Wah-wah-wah, wah-wah-wah. 529 00:33:41,812 --> 00:33:43,981 So if I'm feeling upset about something, 530 00:33:44,106 --> 00:33:45,816 I should just hide it? 531 00:33:45,941 --> 00:33:48,569 Yes! 532 00:33:48,652 --> 00:33:51,280 I saw you go into the bathroom with some woman. 533 00:33:51,363 --> 00:33:52,906 Oh, you've got to be kidding me. 534 00:33:52,990 --> 00:33:55,409 In front of everybody. 535 00:33:55,534 --> 00:33:57,745 Are you fucking stupid? 536 00:33:58,662 --> 00:34:02,082 Did you think people can't see you? 537 00:34:02,166 --> 00:34:03,709 Did you? Hello! Hi! 538 00:34:03,834 --> 00:34:06,754 I can't keep having this conversation. 539 00:34:06,837 --> 00:34:09,214 Okay, all right, fine, you really want to do it now? 540 00:34:09,339 --> 00:34:11,967 - Yeah. - Tell me the truth. 541 00:34:12,050 --> 00:34:13,677 Do you still love me? 542 00:34:13,761 --> 00:34:15,471 Oh, fuck you. What? 543 00:34:15,554 --> 00:34:17,181 Do you? 544 00:34:17,264 --> 00:34:18,432 How-how... I'm sorry. 545 00:34:18,515 --> 00:34:20,017 How are you getting that from this? 546 00:34:20,100 --> 00:34:21,602 Do you still love me? 547 00:34:21,685 --> 00:34:23,729 Don't do this to me. Don't do that. 548 00:34:23,812 --> 00:34:25,355 Don't do that. 549 00:34:25,439 --> 00:34:27,191 Look, I think... I think you-you want to leave me 550 00:34:27,274 --> 00:34:29,109 but you-you haven't got the fucking balls to do it, 551 00:34:29,234 --> 00:34:31,111 so you come up with all these ridiculous excuses 552 00:34:31,236 --> 00:34:33,447 just to try and make it my fault and not yours. 553 00:34:33,572 --> 00:34:36,283 No. No, no, no, I saw you. 554 00:34:36,366 --> 00:34:37,659 You know, I... we're to the point 555 00:34:37,785 --> 00:34:38,911 I shouldn't even have to explain myself. 556 00:34:38,994 --> 00:34:40,621 You're supposed to trust me. 557 00:34:40,704 --> 00:34:42,790 You really think that I would fuck someone in our apartment? 558 00:34:42,915 --> 00:34:44,875 - Is that what you think of me? - I-I thought... 559 00:34:44,958 --> 00:34:46,627 - I saw you. - You thought what? 560 00:34:46,710 --> 00:34:49,087 You know, I get it. I get it. You're insecure about my work. 561 00:34:49,171 --> 00:34:50,631 I get it. That makes sense. 562 00:34:50,714 --> 00:34:52,299 Okay, you've told me a hundred times. 563 00:34:52,382 --> 00:34:54,384 But without my work, who's gonna pay for all this? 564 00:34:54,510 --> 00:34:55,886 - Are you? Huh? - That's not fair. 565 00:34:55,969 --> 00:34:57,304 Your income gonna support us? 566 00:34:57,387 --> 00:34:59,223 I mean, if you get... if we get divorced, 567 00:34:59,306 --> 00:35:01,099 don't know what you're gonna do. 568 00:35:01,183 --> 00:35:02,684 Whoa, whoa. I... 569 00:35:02,810 --> 00:35:04,728 I don't want a divorce. 570 00:35:04,812 --> 00:35:06,980 I-I... No. 571 00:35:07,064 --> 00:35:09,107 At a certain point, I have to start thinking about it, Jules. 572 00:35:09,191 --> 00:35:10,734 - I'm trying my best here. - I sorry, Seb. Sorry. 573 00:35:10,818 --> 00:35:13,654 I'm really trying, but what... what else can I do? 574 00:35:13,779 --> 00:35:16,490 How long am I supposed to put up with this? 575 00:35:18,450 --> 00:35:19,993 I'm sorry. 576 00:35:20,077 --> 00:35:21,411 If you're sorry, you'd change. 577 00:35:21,537 --> 00:35:22,830 I will. I will. 578 00:35:22,955 --> 00:35:24,414 Will you? Don't. Will you? 579 00:35:24,540 --> 00:35:26,458 Huh? Will you? 580 00:35:26,542 --> 00:35:28,293 - Will you change? - Yes. 581 00:35:28,418 --> 00:35:29,878 - You will? - Yes. 582 00:35:29,962 --> 00:35:31,630 Okay, so did I fuck someone tonight? 583 00:35:31,755 --> 00:35:32,923 - No. No. - No? 584 00:35:33,048 --> 00:35:34,466 Did-did... Was someone sucking my cock? 585 00:35:34,550 --> 00:35:35,634 - No. - No, they weren't. 586 00:35:35,759 --> 00:35:37,177 - Do you still love me? - Yes. 587 00:35:37,261 --> 00:35:40,222 Then stop acting like such a fucking cunt! 588 00:35:40,305 --> 00:35:42,140 I'm tired. 589 00:36:15,007 --> 00:36:17,134 - You okay? - Yeah, I just... 590 00:36:17,217 --> 00:36:20,554 I think I'm coming down with something. 591 00:36:20,679 --> 00:36:22,139 Yeah. 592 00:36:22,264 --> 00:36:25,726 There's a nasty hangover going through Montreal right now. 593 00:36:35,652 --> 00:36:37,863 Hey, pip-squeak? 594 00:36:37,988 --> 00:36:40,866 Can you come here for a sec? 595 00:36:52,878 --> 00:36:55,172 Hello. Uh... 596 00:36:56,506 --> 00:36:58,383 How may I help you? 597 00:36:58,467 --> 00:37:01,094 Hi. I'm just looking for some new glasses. 598 00:37:01,219 --> 00:37:03,889 Pippa is the best at picking out frames. 599 00:37:03,972 --> 00:37:05,223 Really? 600 00:37:05,349 --> 00:37:07,225 - Did you bring your prescription? - No. 601 00:37:07,309 --> 00:37:10,228 I actually haven't had my eyes checked in, like, a few years. 602 00:37:10,312 --> 00:37:12,064 It might've changed. 603 00:37:12,147 --> 00:37:15,317 Pippa, you could squeeze her in before your 2:30, right? 604 00:37:15,400 --> 00:37:17,110 Uh, an eye exam? 605 00:37:17,235 --> 00:37:20,697 Oh, that would be great. 606 00:37:20,781 --> 00:37:23,700 - Uh, sure. Yeah. - Thank you. 607 00:37:23,825 --> 00:37:26,119 Um, I'm Julia, by the way. 608 00:37:27,204 --> 00:37:28,372 Pippa. 609 00:37:28,497 --> 00:37:31,083 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 610 00:37:32,709 --> 00:37:36,964 I, F, O, 611 00:37:37,089 --> 00:37:39,716 Z, uh... 612 00:37:39,841 --> 00:37:41,468 oh, P? 613 00:37:41,593 --> 00:37:44,721 Oh, could be another F? 614 00:37:44,805 --> 00:37:47,015 I can't tell. 615 00:37:47,140 --> 00:37:49,309 Uh, here. 616 00:37:52,562 --> 00:37:55,816 A... or B? 617 00:37:55,899 --> 00:37:59,069 Um, can I see that again? 618 00:38:00,320 --> 00:38:03,657 A... or B? 619 00:38:05,325 --> 00:38:07,244 They look exactly the same to me. 620 00:38:07,369 --> 00:38:08,537 Is that okay? 621 00:38:08,662 --> 00:38:10,330 Uh... 622 00:38:10,414 --> 00:38:12,374 You have terrible vision. 623 00:38:12,499 --> 00:38:14,334 But... 624 00:38:14,418 --> 00:38:16,128 most people's vision sucks. 625 00:38:16,211 --> 00:38:18,296 It's how I have a job. 626 00:38:18,422 --> 00:38:20,340 I'm gonna look at the surface of your eye 627 00:38:20,424 --> 00:38:22,175 to see if there's any imperfections. 628 00:38:22,300 --> 00:38:24,052 - Okay. - So just put your chin... 629 00:38:24,177 --> 00:38:26,221 - right there. - Mm-hmm. 630 00:38:26,304 --> 00:38:29,391 You're gonna see a bright light for a second. 631 00:38:54,249 --> 00:38:57,127 Okay. I'm gonna come in closer now. 632 00:38:59,838 --> 00:39:01,256 Okay. 633 00:39:03,050 --> 00:39:05,093 Look up. 634 00:39:06,970 --> 00:39:08,388 Left. 635 00:39:08,513 --> 00:39:10,098 Good. 636 00:39:10,223 --> 00:39:12,184 Right. 637 00:39:12,309 --> 00:39:14,352 Good. 638 00:39:19,524 --> 00:39:21,401 Once again. 639 00:39:27,616 --> 00:39:29,868 I'm so indecisive. What do you think? 640 00:39:29,951 --> 00:39:33,205 Well, those are definitely more... 641 00:39:33,330 --> 00:39:35,290 "sexy librarian." 642 00:39:36,583 --> 00:39:38,627 - Sexy librarian? - Yeah, like... 643 00:39:38,710 --> 00:39:40,420 "Meet me in the stacks, big boy. 644 00:39:40,504 --> 00:39:43,048 Let's read the latest Emma Straub novel together." 645 00:39:43,131 --> 00:39:46,718 Where these, they're more "femme fatale." 646 00:39:46,843 --> 00:39:49,262 Like... "I'm gonna bang Doogie Howser, 647 00:39:49,346 --> 00:39:50,764 then slit his throat." 648 00:39:50,847 --> 00:39:52,557 Oh, my God. 649 00:39:52,641 --> 00:39:54,643 Do you think I can pull these off? 650 00:39:54,768 --> 00:39:55,894 Course you can. 651 00:39:56,019 --> 00:39:58,355 The great thing about new glasses is 652 00:39:58,438 --> 00:40:00,148 you get to decide who you want to be. 653 00:40:00,232 --> 00:40:02,067 Well, okay. 654 00:40:02,150 --> 00:40:04,611 These ones remind me of my barista. 655 00:40:04,736 --> 00:40:05,779 So... 656 00:40:05,862 --> 00:40:07,864 I guess... 657 00:40:07,948 --> 00:40:10,742 I am the femme fatale. 658 00:40:11,576 --> 00:40:13,286 I think you might be. 659 00:40:13,411 --> 00:40:15,789 They really are so you. 660 00:40:16,790 --> 00:40:20,627 Hey, um, this might sound weird... 661 00:40:22,170 --> 00:40:26,258 Maybe this is awkward. Um, would you ever want to get 662 00:40:26,341 --> 00:40:29,386 a cup of coffee sometime or something? 663 00:40:29,511 --> 00:40:30,470 Is that weird? 664 00:40:30,595 --> 00:40:31,888 No. 665 00:40:32,013 --> 00:40:33,223 Are you sure? 666 00:40:33,306 --> 00:40:35,267 No, I'd... I'd love that. 667 00:40:35,392 --> 00:40:38,895 I mean, I know we just met, but you seem cool. 668 00:40:38,979 --> 00:40:40,730 Thank you. 669 00:40:40,814 --> 00:40:43,275 Well, uh, can I have your number? 670 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 Yeah. My cell. 671 00:40:45,902 --> 00:40:48,071 Awesome. Um, well, some friends of mine 672 00:40:48,196 --> 00:40:49,573 opened a spa this weekend. 673 00:40:49,656 --> 00:40:52,242 Maybe we could check that out or something? 674 00:40:52,325 --> 00:40:53,702 - I'll call you. - Yeah. 675 00:40:53,785 --> 00:40:55,954 - That-that sounds amazing. - Okay. 676 00:40:56,037 --> 00:40:58,999 - Bye. - Bye. 677 00:41:01,376 --> 00:41:03,503 Mom, what's wrong? 678 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 Whether it's your birthday, 679 00:41:20,353 --> 00:41:22,272 anniversary or any old Tuesday, 680 00:41:22,397 --> 00:41:24,191 there's always a reason to celebrate. 681 00:41:24,316 --> 00:41:26,401 So don't let E.D. ruin your party. 682 00:41:26,484 --> 00:41:28,570 Ask your doctor if your heart is healthy enough for... 683 00:41:45,754 --> 00:41:47,589 Can you put your fingers around the frame? 684 00:41:47,672 --> 00:41:49,132 It's your frame. It's not a prop. 685 00:41:49,257 --> 00:41:50,675 You own it, okay? 686 00:41:50,759 --> 00:41:52,385 I mean, I'd love to go down on you. 687 00:41:52,510 --> 00:41:54,137 What? What did he just say? 688 00:41:54,221 --> 00:41:56,848 Okay, try this. Put your arms up at the top. 689 00:41:56,932 --> 00:41:58,433 That's it. Hold it. 690 00:41:58,558 --> 00:41:59,935 You earned it. Come on. 691 00:42:00,018 --> 00:42:01,811 "Oh, we just both have our shirts off. 692 00:42:01,895 --> 00:42:04,773 And everything is fine and completely professional." 693 00:42:04,898 --> 00:42:06,358 Ever since you walked in here, 694 00:42:06,441 --> 00:42:08,235 I've been wondering what you taste like. 695 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 Oh, geez Louise. 696 00:42:09,778 --> 00:42:12,739 - Can you take it down a notch? - Okay. 697 00:42:12,822 --> 00:42:14,699 Got it. 698 00:42:14,824 --> 00:42:16,076 See? Look at your face. 699 00:42:16,159 --> 00:42:18,578 - It's a trap. - You're genuinely shocked. 700 00:42:18,662 --> 00:42:20,747 I thought you were being serious. 701 00:42:20,872 --> 00:42:22,332 I was. 702 00:42:22,415 --> 00:42:24,292 No. No, no, no, no, no. 703 00:42:24,376 --> 00:42:25,835 Too touchy. 704 00:42:25,919 --> 00:42:28,296 Get your big-ass necklace and get out of there, girl. 705 00:42:28,421 --> 00:42:30,757 There's no extra charge for it. 706 00:42:30,840 --> 00:42:32,634 You usually charge? 707 00:42:32,717 --> 00:42:34,636 Oh, yeah, usually, it's an extra 200 bucks... 708 00:42:34,761 --> 00:42:37,305 the cunnilingus fee... but I'll waive it for you. 709 00:42:37,389 --> 00:42:39,724 Oh, my God. 710 00:42:39,808 --> 00:42:41,685 Well, I appreciate that. 711 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 Look, come on. What's the issue? 712 00:42:43,728 --> 00:42:46,398 - Come on, bruh. - I'm not gonna... 713 00:42:46,481 --> 00:42:48,149 Look, you can go sit on the metro 714 00:42:48,275 --> 00:42:50,694 and wonder what it would've been like if you stayed, 715 00:42:50,777 --> 00:42:54,531 or you can stay for 30 minutes, 716 00:42:54,614 --> 00:42:57,826 and I'll make you come harder than you ever thought possible. 717 00:42:57,909 --> 00:43:00,412 What? What? I... 718 00:43:00,495 --> 00:43:03,206 This can't actually work. 719 00:43:06,668 --> 00:43:09,004 - Okay. - Ugh. 720 00:43:09,087 --> 00:43:11,006 All right. 721 00:43:24,936 --> 00:43:27,272 - Feels good, right? - Yeah. 722 00:43:35,822 --> 00:43:36,906 What? 723 00:43:36,990 --> 00:43:38,199 Uh-huh. 724 00:43:38,325 --> 00:43:40,118 - What? What? - Yeah. 725 00:43:40,201 --> 00:43:41,286 - Yes. - Shut up. 726 00:43:41,369 --> 00:43:42,454 - I know! - What? 727 00:43:42,537 --> 00:43:44,080 Did you talk to her? 728 00:43:44,164 --> 00:43:47,083 If, by "her," you mean Julia, then yeah. 729 00:43:47,208 --> 00:43:48,626 Julia? 730 00:43:48,710 --> 00:43:51,129 But, dude, I know what the inside of her oculus looks like. 731 00:43:51,254 --> 00:43:53,465 Of all the eye clinics in the world... 732 00:43:53,548 --> 00:43:55,091 She walks into mine. 733 00:43:55,175 --> 00:43:58,470 And what's even crazier, we totally hit it off 734 00:43:58,553 --> 00:44:00,472 and we're gonna hang out this weekend. 735 00:44:00,555 --> 00:44:02,349 - This is crazy! - To be honest, 736 00:44:02,432 --> 00:44:04,142 I think that she just needs a friend. 737 00:44:04,267 --> 00:44:08,104 Someone to talk to about her super unhealthy relationship. 738 00:44:08,188 --> 00:44:10,732 Uh, y-yeah, I saw him today. 739 00:44:10,815 --> 00:44:13,318 He-he kind of took advantage of this girl. 740 00:44:13,401 --> 00:44:16,696 What? He screwed someone while she was with me? 741 00:44:16,780 --> 00:44:18,656 Uh, technically oral, 742 00:44:18,782 --> 00:44:21,826 but it was not cool, so... 743 00:44:21,910 --> 00:44:23,745 I don't know, I-I was thinking, 744 00:44:23,870 --> 00:44:26,247 and I think maybe this isn't good for us. 745 00:44:26,373 --> 00:44:27,832 Yeah. I agree. 746 00:44:27,916 --> 00:44:29,501 It felt weird not telling her. 747 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 Yeah, but it-it feels weird to be spying 748 00:44:31,336 --> 00:44:32,462 on our neighbors, right? 749 00:44:32,545 --> 00:44:34,005 I mean, sneaking around, 750 00:44:34,089 --> 00:44:36,007 keeping our lights off so they don't see us. 751 00:44:36,091 --> 00:44:38,802 You're not really seeing her this weekend, are you? 752 00:44:38,927 --> 00:44:41,388 If I was cheating on you, wouldn't you want to know? 753 00:44:41,513 --> 00:44:43,431 I don't know that I would. 754 00:44:43,556 --> 00:44:46,518 I don't love that you keep going to these hypothetical places. 755 00:44:46,601 --> 00:44:48,395 But it's not hypothetical here. 756 00:44:48,478 --> 00:44:51,147 That asshole is being totally unfaithful, 757 00:44:51,231 --> 00:44:52,690 and we know that, so now I have 758 00:44:52,774 --> 00:44:55,860 the moral responsibility to do the right thing. 759 00:44:55,944 --> 00:44:57,904 Okay, hey, hey, hey. Hey. 760 00:44:58,029 --> 00:45:00,407 Chicken. Babe. 761 00:45:00,532 --> 00:45:02,492 When we decided to move in together, 762 00:45:02,575 --> 00:45:06,413 I-I was excited about you and me taking this step. 763 00:45:06,496 --> 00:45:08,456 I get that you're trying to do the right thing... 764 00:45:08,581 --> 00:45:11,668 I-I-I get it... but let's get back to us. 765 00:45:13,128 --> 00:45:17,048 Maybe I-I could just tell her this weekend. 766 00:45:25,557 --> 00:45:27,517 Am I not enough for you? 767 00:45:27,600 --> 00:45:29,978 I promise I will rip the Band-Aid off and be done. 768 00:45:30,061 --> 00:45:31,479 You're not listening. 769 00:45:31,604 --> 00:45:34,149 Maybe it'll give her the confidence she need... 770 00:45:34,232 --> 00:45:35,567 Where are you going? 771 00:45:35,692 --> 00:45:37,110 - I'm going to get a drink. - But we were just... 772 00:45:37,235 --> 00:45:39,654 Pippa, she doesn't need to be saved. 773 00:45:39,737 --> 00:45:41,823 She doesn't need to be saved by you. 774 00:45:41,906 --> 00:45:43,616 This is straight-up none of your business. 775 00:45:43,700 --> 00:45:46,286 Thomas. 776 00:45:56,713 --> 00:45:58,798 Hello. 777 00:45:58,923 --> 00:46:01,050 Hello. 778 00:46:01,134 --> 00:46:03,136 Baby, I'm talking to you. 779 00:46:03,219 --> 00:46:05,054 Yeah? 780 00:46:08,224 --> 00:46:10,310 Hmm? Hmm? 781 00:46:16,774 --> 00:46:20,487 I was feeling gloomy all day 782 00:46:20,612 --> 00:46:23,072 because of our little spat last night. 783 00:46:23,198 --> 00:46:25,033 And... 784 00:46:25,116 --> 00:46:27,035 I really didn't mean it. 785 00:46:27,160 --> 00:46:30,580 I was kind of hoping I could make it up to you. 786 00:46:33,208 --> 00:46:35,418 - Baby. - Mm-hmm? 787 00:46:36,503 --> 00:46:38,213 Um... 788 00:46:39,506 --> 00:46:42,842 - Just... - Just relax, will you? 789 00:46:42,926 --> 00:46:44,761 Okay, I am... I am relaxed. 790 00:46:44,844 --> 00:46:46,721 - You're not relaxed. - I'm just... I am relaxed. 791 00:46:46,804 --> 00:46:49,766 - Mm-mm. - I'm just not really 792 00:46:49,849 --> 00:46:51,935 in the mood for it, okay? 793 00:46:52,018 --> 00:46:54,979 Are you sure I can't convince you? 794 00:46:55,063 --> 00:46:58,024 We can do birthday-only stuff. 795 00:46:59,359 --> 00:47:01,110 Hey, you're really sweet. It's just... 796 00:47:01,236 --> 00:47:03,530 just not tonight, okay? 797 00:47:03,613 --> 00:47:05,532 I forgive you for yesterday. 798 00:47:05,657 --> 00:47:07,408 I do. 799 00:47:36,396 --> 00:47:38,147 Pippa. Pippa. 800 00:47:38,231 --> 00:47:40,275 Hi. Hi. 801 00:47:40,358 --> 00:47:42,652 Mwah. Mwah. Oh, my God, I so need this. 802 00:47:42,735 --> 00:47:44,946 Kind of had a rough week. 803 00:47:45,071 --> 00:47:47,031 Let's go. 804 00:47:50,827 --> 00:47:53,997 You seem to really love your job. 805 00:47:54,080 --> 00:47:56,541 I do. I... I don't know, 806 00:47:56,666 --> 00:48:00,670 I-I had the realization the other day that... 807 00:48:00,753 --> 00:48:02,589 I really like ophthalmology. 808 00:48:02,672 --> 00:48:05,049 Like, it just, it makes sense to my brain. 809 00:48:05,133 --> 00:48:06,968 You're really good at it. 810 00:48:07,051 --> 00:48:08,386 Thank you. 811 00:48:08,469 --> 00:48:11,598 But I'm gonna be doing it for the rest of my life. 812 00:48:11,723 --> 00:48:14,309 And I've finally achieved the one thing 813 00:48:14,392 --> 00:48:16,978 that I've worked years and years to do, 814 00:48:17,061 --> 00:48:20,607 and in the process, I kind of killed off 815 00:48:20,690 --> 00:48:23,026 all possibilities of something else. 816 00:48:23,151 --> 00:48:24,569 - Yeah. - It's like when you're 817 00:48:24,652 --> 00:48:26,821 so obsessed with something that you forget 818 00:48:26,904 --> 00:48:30,116 to pick your head up and look around and go, 819 00:48:30,199 --> 00:48:31,784 "Oh, wait. 820 00:48:31,868 --> 00:48:33,786 What am I even doing?" 821 00:48:35,788 --> 00:48:39,000 But you're too far down the rabbit hole. 822 00:48:42,503 --> 00:48:44,672 Yeah. 823 00:48:44,756 --> 00:48:47,091 I have the opposite problem as you. 824 00:48:47,175 --> 00:48:49,010 What do you do? 825 00:48:49,135 --> 00:48:51,679 I'm kind of trying to figure that out. 826 00:48:51,763 --> 00:48:53,640 I was a... 827 00:48:53,765 --> 00:48:55,433 I was a model. 828 00:48:55,516 --> 00:48:57,060 Oh, my God. 829 00:48:57,185 --> 00:48:59,020 I say that like I'm embarrassed about it. 830 00:48:59,103 --> 00:49:01,105 Um, I was a model, 831 00:49:01,189 --> 00:49:03,232 but I'm not anymore. 832 00:49:03,358 --> 00:49:05,026 What do you mean? 833 00:49:05,109 --> 00:49:06,819 It's complicated. 834 00:49:06,903 --> 00:49:10,782 I guess it's hard to find deeper meaning in your work 835 00:49:10,865 --> 00:49:13,409 when your job is to force up a smile every day 836 00:49:13,493 --> 00:49:16,788 for the world to decide whether you're sexy enough. 837 00:49:16,871 --> 00:49:20,124 I mean, even though you feel numb and objectified, 838 00:49:20,249 --> 00:49:21,959 you're addicted because 839 00:49:22,043 --> 00:49:24,921 your sense of self-worth is all wrapped up in it. 840 00:49:25,004 --> 00:49:28,466 I decided that my second nervous breakdown 841 00:49:28,591 --> 00:49:30,635 would be my last. 842 00:49:31,761 --> 00:49:33,471 I walked away. 843 00:49:33,596 --> 00:49:36,599 Now I'm looking at the rest of my life, and I'm so lost. 844 00:49:36,724 --> 00:49:38,768 But... 845 00:49:38,851 --> 00:49:41,396 you could do anything. 846 00:49:41,479 --> 00:49:44,148 What's holding you back? 847 00:49:44,273 --> 00:49:46,275 Honestly, myself. 848 00:49:46,359 --> 00:49:49,779 I have like 8,000 interests and zero skills. 849 00:49:49,904 --> 00:49:51,447 Come on, that's not true. 850 00:49:51,531 --> 00:49:53,908 Seriously. I... I didn't go to college. 851 00:49:53,991 --> 00:49:55,576 I can barely type. 852 00:49:55,702 --> 00:49:57,370 I just bought this wireless printer, 853 00:49:57,495 --> 00:49:59,622 and it took me literally forever to figure out how it works. 854 00:49:59,706 --> 00:50:01,624 Yeah, well, on the plus side, 855 00:50:01,708 --> 00:50:03,710 you don't have any student loans. 856 00:50:03,793 --> 00:50:06,337 On the minus side, I don't have a career. 857 00:50:06,421 --> 00:50:08,756 My husband, he got me this job 858 00:50:08,840 --> 00:50:11,801 working at this, like, fancy-pants photo studio. 859 00:50:11,926 --> 00:50:14,220 And it's cool, I get to travel around 860 00:50:14,303 --> 00:50:16,889 for gallery openings and such, and it's-it's neat, 861 00:50:17,014 --> 00:50:21,269 but it's not my raison d'être. 862 00:50:43,499 --> 00:50:46,335 This feels so nice. 863 00:50:50,465 --> 00:50:52,383 What are you waiting for? 864 00:51:01,934 --> 00:51:04,687 So, your husband, what's he do? 865 00:51:04,771 --> 00:51:06,564 Oh. His name's Sebastian. Well, Seb. 866 00:51:06,689 --> 00:51:07,857 Seb. 867 00:51:07,940 --> 00:51:10,026 He's a photographer. 868 00:51:10,109 --> 00:51:11,736 Like, a real one. 869 00:51:11,819 --> 00:51:14,238 Kind of a name in that world, actually. 870 00:51:14,363 --> 00:51:15,865 He's a genius. 871 00:51:15,948 --> 00:51:18,284 I mean, I know people throw that word around a lot, 872 00:51:18,367 --> 00:51:20,036 but he really is one. 873 00:51:20,870 --> 00:51:22,538 Did you guys meet through work? 874 00:51:22,622 --> 00:51:26,292 We... might've slept together after a shoot. 875 00:51:26,375 --> 00:51:29,545 Usually when that would happen, 876 00:51:29,629 --> 00:51:33,716 I was just another exotic flavor for them to try, but... 877 00:51:33,841 --> 00:51:38,471 Seb, he loves me. 878 00:51:39,305 --> 00:51:40,723 He sounds like a catch. 879 00:51:40,807 --> 00:51:44,101 Oh, and he's, like, incredible in bed, so... 880 00:51:45,937 --> 00:51:48,731 Oh, must be all sunshine and roses, then, huh? 881 00:51:48,815 --> 00:51:50,233 Yeah... 882 00:51:50,316 --> 00:51:54,654 I mean, he's an artist, so he's... 883 00:51:54,737 --> 00:51:56,447 eccentric. 884 00:51:56,572 --> 00:52:00,952 Um, that comes with a certain baggage. 885 00:52:01,035 --> 00:52:03,830 But without him, I... 886 00:52:03,955 --> 00:52:07,166 don't know what I'd do with my life. 887 00:52:08,459 --> 00:52:10,628 He's all I've got. 888 00:52:31,899 --> 00:52:33,985 Are you okay, Margot? 889 00:52:38,364 --> 00:52:40,449 Who's Margot? 890 00:52:41,325 --> 00:52:42,743 Julia. 891 00:52:42,869 --> 00:52:44,662 I'm so sorry. I know your name. 892 00:52:44,745 --> 00:52:47,456 Margot. That is so funny, 893 00:52:47,582 --> 00:52:49,876 'cause, like, I just had this Hallow... 894 00:52:49,959 --> 00:52:55,298 Anyway, my husband is just a complex individual is all. 895 00:52:56,591 --> 00:52:58,676 You should meet him sometime. 896 00:53:00,219 --> 00:53:02,305 - Yeah. - Yeah. 897 00:53:02,388 --> 00:53:04,432 Yeah, I will. Thank you. 898 00:53:04,557 --> 00:53:06,183 Bye. 899 00:53:06,309 --> 00:53:08,144 See you. 900 00:53:53,898 --> 00:53:55,983 No peeking. 901 00:54:01,489 --> 00:54:02,823 Aw. 902 00:58:25,836 --> 00:58:27,755 Jules. 903 00:58:27,838 --> 00:58:30,341 - What are you doing up? - Uh, reading. 904 00:58:32,009 --> 00:58:34,511 That new book I mentioned. 905 00:58:34,637 --> 00:58:37,014 - Must be engrossing. - Yeah. 906 00:58:39,600 --> 00:58:41,894 Yeah. What are you doing up? 907 00:58:42,019 --> 00:58:43,604 - Just getting some water. - Pippa! 908 00:58:43,687 --> 00:58:44,897 - Thomas. - What are you doing? 909 00:58:45,022 --> 00:58:46,065 No, no, don't. 910 00:58:46,148 --> 00:58:47,358 Thom... You-you don't understand. 911 00:58:47,441 --> 00:58:48,776 I thought we were done with this. 912 00:58:48,859 --> 00:58:50,569 - I'm really worried. - Worried about what? 913 00:58:50,653 --> 00:58:52,363 Think I must've eaten something 914 00:58:52,488 --> 00:58:53,697 that didn't agree with me. 915 00:58:53,822 --> 00:58:54,990 Don't stay up too late. 916 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 - Good night. - Oh, good night. 917 00:58:57,159 --> 00:58:58,869 Yeah, I'm real worried, too. 918 00:58:58,953 --> 00:59:01,705 Why are you acting so ridiculous? 919 00:59:12,925 --> 00:59:14,843 What did you do? 920 00:59:22,559 --> 00:59:25,145 - Pippa, what did you do? - No, shh! 921 00:59:27,189 --> 00:59:28,899 You told her. 922 00:59:29,024 --> 00:59:31,193 Thomas, I had to. 923 00:59:44,164 --> 00:59:45,791 Look at her. 924 00:59:45,874 --> 00:59:48,794 - Look at her! - I know you think this is wrong. 925 00:59:48,877 --> 00:59:50,004 It is wrong. 926 00:59:50,129 --> 00:59:51,797 I couldn't just sit back and watch. 927 00:59:51,880 --> 00:59:53,382 You didn't need to watch, Pippa. 928 00:59:53,465 --> 00:59:55,634 We both decided to peer in on them. We both did that. 929 00:59:55,718 --> 00:59:58,304 So it's not my fault that we discovered this. 930 00:59:58,387 --> 00:59:59,513 Wait. What is she doing? 931 00:59:59,596 --> 01:00:00,848 It was your idea in the first place. 932 01:00:00,931 --> 01:00:02,266 Pippa, give me those. 933 01:00:02,391 --> 01:00:03,976 What? 934 01:00:12,735 --> 01:00:14,570 Oh, my God. 935 01:00:15,571 --> 01:00:17,448 Is she... 936 01:00:19,908 --> 01:00:22,202 Thomas, what... what-what do we do? 937 01:00:22,286 --> 01:00:24,580 Jesus, are we gonna watch this woman stab this man? 938 01:00:24,705 --> 01:00:26,457 - I'm calling the cops. - No. 939 01:00:26,540 --> 01:00:27,875 No, you-you can't call the cops. 940 01:00:27,958 --> 01:00:29,043 I'm calling the cops. We're about to watch 941 01:00:29,126 --> 01:00:30,252 a murder that you instigated. 942 01:00:30,336 --> 01:00:32,338 I didn't tell her to kill anyone. 943 01:00:32,421 --> 01:00:34,381 - Don't call the police. - Then what do we do, Pippa? 944 01:00:34,506 --> 01:00:36,342 I don't know! 945 01:01:21,720 --> 01:01:23,680 Fuck! 946 01:01:24,515 --> 01:01:26,809 I wish we had another room. 947 01:01:53,335 --> 01:01:55,045 Say when. 948 01:01:55,879 --> 01:01:57,714 When. 949 01:02:11,145 --> 01:02:13,021 Thomas. 950 01:02:13,147 --> 01:02:15,315 Yeah. 951 01:02:16,775 --> 01:02:20,654 You have every right in the world to be mad at me. 952 01:02:22,114 --> 01:02:24,158 I am. 953 01:02:27,035 --> 01:02:30,831 I'm-I'm disappointed, you know? 954 01:02:32,916 --> 01:02:34,626 Yeah. 955 01:02:34,710 --> 01:02:36,420 I know. 956 01:02:39,173 --> 01:02:41,758 I want to know that I can trust you. 957 01:02:43,385 --> 01:02:45,262 You can. 958 01:02:48,474 --> 01:02:50,601 I want to feel like I'm enough for you. 959 01:02:50,726 --> 01:02:52,436 You are. 960 01:02:54,605 --> 01:02:56,899 I'm done. 961 01:02:56,982 --> 01:02:59,776 I will throw away the binoculars. 962 01:02:59,860 --> 01:03:03,489 I... I will not see her again. 963 01:03:04,531 --> 01:03:06,575 I'm sorry. 964 01:03:13,123 --> 01:03:15,000 Okay. 965 01:03:22,216 --> 01:03:24,218 Can I get a hug? 966 01:03:25,260 --> 01:03:26,803 Yeah. 967 01:03:30,516 --> 01:03:33,018 I love you. 968 01:03:33,977 --> 01:03:36,146 I love you, too. 969 01:03:47,074 --> 01:03:49,159 No. 970 01:03:49,243 --> 01:03:51,286 What? 971 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 No. 972 01:03:54,331 --> 01:03:57,376 - What are you doing? - No, no, no, no. 973 01:04:07,386 --> 01:04:08,929 Oh, my... 974 01:04:09,054 --> 01:04:10,264 No. 975 01:04:13,392 --> 01:04:16,603 Wh-What do, what do we, what do we do? 976 01:04:24,194 --> 01:04:25,821 Thomas. 977 01:04:28,365 --> 01:04:29,866 Uh... 978 01:04:29,992 --> 01:04:31,618 - I have to go. - Wait. What? 979 01:04:31,743 --> 01:04:33,620 - I can't be here. - Where are you going? 980 01:04:33,704 --> 01:04:36,248 I don't know. Maybe I'll stay with my sisters. 981 01:04:36,331 --> 01:04:38,166 I just can't be here. 982 01:04:38,250 --> 01:04:40,586 T-T-Thomas, you can't go. 983 01:04:40,711 --> 01:04:43,005 - No. - Thomas, no, please, you can't. 984 01:04:43,130 --> 01:04:44,590 - I need you right now. - No, no. 985 01:04:44,715 --> 01:04:46,383 - I-I can't be with you. - Thomas, wait! 986 01:04:46,466 --> 01:04:48,135 I told you we needed to stop, but no, 987 01:04:48,260 --> 01:04:50,012 you and your goddamn sense of self-righteousness 988 01:04:50,137 --> 01:04:51,763 - had to go and do that. - Thomas, I... 989 01:04:51,847 --> 01:04:53,724 Thomas, I'm really scared, and I need you. 990 01:04:53,849 --> 01:04:56,226 Please don't go. I-I love you. 991 01:04:56,310 --> 01:04:57,894 If you loved me, you would've listened to me. 992 01:04:58,020 --> 01:04:59,855 How was I supposed to know what was gonna happen? 993 01:04:59,938 --> 01:05:01,315 Like, what am I supposed to do? 994 01:05:01,440 --> 01:05:03,775 There's nothing you can do, Pippa! She's dead! 995 01:05:03,900 --> 01:05:05,319 Because of you! 996 01:05:05,444 --> 01:05:07,529 You ended that fucking woman's life! 997 01:05:07,613 --> 01:05:09,531 - You did that. - Stop. 998 01:05:09,615 --> 01:05:12,951 - I don't even know you anymore. - Please just stop. 999 01:05:15,162 --> 01:05:17,039 We're done. 1000 01:05:17,122 --> 01:05:18,749 It's over. 1001 01:05:18,874 --> 01:05:20,375 Thomas! 1002 01:05:39,353 --> 01:05:42,189 Hi. Uh, it's Pippa from L'optique. 1003 01:05:42,272 --> 01:05:44,483 Yeah, your glasses came in. 1004 01:05:44,608 --> 01:05:47,319 Open till 6:00. Mm-hmm. 1005 01:06:15,681 --> 01:06:18,058 Hi. You haven't reached Julia, 1006 01:06:18,183 --> 01:06:21,019 but if you're feeling quaint, please leave a voice mail. 1007 01:06:21,103 --> 01:06:23,063 Beep. 1008 01:06:23,146 --> 01:06:25,482 Uh, hi, uh, Julia. 1009 01:06:25,565 --> 01:06:29,861 It's-it's... it's Pippa, the ophthalmologist. 1010 01:06:29,986 --> 01:06:31,613 Um... 1011 01:06:31,738 --> 01:06:35,242 I just... I wanted to let you know... 1012 01:06:35,325 --> 01:06:38,662 Well, I wanted to let you know... 1013 01:06:40,205 --> 01:06:42,082 uh, y-your glasses are ready. 1014 01:06:42,165 --> 01:06:44,501 Uh, you... 1015 01:06:44,626 --> 01:06:46,503 I'm-I'm really sorry. 1016 01:06:46,586 --> 01:06:48,755 I'm so sorry. I didn't know. 1017 01:06:48,839 --> 01:06:50,841 If I would have known, I would have never done that. 1018 01:06:50,924 --> 01:06:52,384 I'm so sorry. I don't know why... 1019 01:06:52,467 --> 01:06:54,720 I don't know why that happened. 1020 01:06:54,803 --> 01:06:57,848 I'm... I'm so sorry. 1021 01:06:59,975 --> 01:07:02,185 I'm so sorry. 1022 01:10:33,688 --> 01:10:35,440 Do I know you? 1023 01:10:35,523 --> 01:10:37,484 Uh, I-I... 1024 01:10:37,609 --> 01:10:39,945 I don't think you do. 1025 01:10:40,070 --> 01:10:42,364 You've got a familiar face. 1026 01:10:42,489 --> 01:10:44,407 Pretty eyes. 1027 01:10:44,491 --> 01:10:46,451 Thanks. 1028 01:10:47,285 --> 01:10:48,578 What would you like? 1029 01:10:48,662 --> 01:10:50,997 Uh, vodka tonic, s'il vous plaît. 1030 01:10:51,081 --> 01:10:54,042 No. It's not the kind of place you order a vodka tonic. 1031 01:10:54,125 --> 01:10:55,752 Deux penicillin. Merci. 1032 01:11:02,133 --> 01:11:05,053 You don't mind if I sit here, do you? 1033 01:11:05,136 --> 01:11:07,764 I'll move when your Tinder hookup arrives. 1034 01:11:10,183 --> 01:11:12,143 No, I-I don't mind. 1035 01:11:14,646 --> 01:11:16,439 So, stranger, 1036 01:11:16,523 --> 01:11:18,984 I'm trying to work something out. 1037 01:11:19,818 --> 01:11:22,028 Can I ask you a question? 1038 01:11:22,153 --> 01:11:24,155 Um... 1039 01:11:24,239 --> 01:11:26,074 Yeah, sure. 1040 01:11:26,157 --> 01:11:27,909 It's a personal question. 1041 01:11:31,246 --> 01:11:33,498 Do you watch pornography? 1042 01:11:33,581 --> 01:11:35,333 Um... 1043 01:11:35,417 --> 01:11:37,460 - E-Excuse me? - Porn. 1044 01:11:37,544 --> 01:11:38,753 Do you watch it? 1045 01:11:39,879 --> 01:11:42,007 Uh, not frequently. No. 1046 01:11:42,090 --> 01:11:44,092 But on occasion? 1047 01:11:44,217 --> 01:11:45,677 - Maybe. - Right. 1048 01:11:45,802 --> 01:11:48,054 Most people watch porn all the time. 1049 01:11:48,138 --> 01:11:50,807 Husbands, wives, girlfriends, boyfriends, 1050 01:11:50,932 --> 01:11:54,102 lovers, moms, dads, pets, everyone. 1051 01:11:54,185 --> 01:11:55,687 Everyone watches porn. 1052 01:11:55,770 --> 01:11:57,939 Now, I bet you there's a dozen people on this block 1053 01:11:58,023 --> 01:12:00,316 jerking off to porn right this very second. 1054 01:12:00,400 --> 01:12:02,944 People in very serious relationships. 1055 01:12:03,028 --> 01:12:05,321 And it doesn't matter, right? 1056 01:12:06,448 --> 01:12:08,366 Can I ask you another question? 1057 01:12:08,491 --> 01:12:10,702 You ever been in a serious relationship? 1058 01:12:12,537 --> 01:12:14,414 Yeah. 1059 01:12:14,497 --> 01:12:17,375 And did your boyfriend or girlfriend... 1060 01:12:17,500 --> 01:12:18,793 It's a boyfriend. 1061 01:12:18,877 --> 01:12:20,795 Did your boyfriend ever masturbate? 1062 01:12:20,879 --> 01:12:22,630 Um... 1063 01:12:22,714 --> 01:12:24,340 - Probably. - He did. 1064 01:12:24,466 --> 01:12:26,009 Did you? 1065 01:12:26,134 --> 01:12:27,594 Maybe. 1066 01:12:27,677 --> 01:12:31,806 And did this simple act change the love you had for him? 1067 01:12:31,931 --> 01:12:32,766 No. 1068 01:12:32,891 --> 01:12:34,142 It didn't. Why is that? 1069 01:12:34,267 --> 01:12:35,810 I don't know. Because it's meaningless. 1070 01:12:35,894 --> 01:12:38,271 Exactly. And tell me this... 1071 01:12:38,396 --> 01:12:41,524 What's the difference between your vibrator and a human penis? 1072 01:12:41,608 --> 01:12:43,485 How do you know I have a vibrator? 1073 01:12:43,568 --> 01:12:44,861 'Cause you're a woman. 1074 01:12:44,944 --> 01:12:48,490 A vibrator doesn't have feelings. 1075 01:12:49,574 --> 01:12:51,701 A vibrator isn't connected to a brain. 1076 01:12:51,785 --> 01:12:53,953 I would argue that most penises aren't connected to a brain. 1077 01:12:54,037 --> 01:12:55,997 A vibrator isn't connected to a soul. 1078 01:12:56,081 --> 01:12:57,624 Well, I don't know about you, 1079 01:12:57,749 --> 01:12:59,626 but I've had plenty of sex that was just as meaningless, 1080 01:12:59,709 --> 01:13:01,336 if not more meaningless than masturbation. 1081 01:13:01,419 --> 01:13:03,838 The only difference is it's just more fun 1082 01:13:03,963 --> 01:13:06,966 having sex with a person than it is with your hand. 1083 01:13:07,050 --> 01:13:09,594 Not everyone agrees with you. 1084 01:13:13,765 --> 01:13:16,392 No, they don't. 1085 01:13:17,769 --> 01:13:20,939 No matter how much you fucking love them. 1086 01:13:36,955 --> 01:13:39,165 Sorry, I'm just... I'm... 1087 01:13:40,333 --> 01:13:43,461 I'm going through the most difficult, um, 1088 01:13:43,545 --> 01:13:46,589 separation of my life right now. 1089 01:13:46,673 --> 01:13:48,591 And, um... 1090 01:13:48,716 --> 01:13:51,219 I know I can be a bit blunt. I'm sorry. 1091 01:13:52,679 --> 01:13:54,806 It's okay. 1092 01:13:54,889 --> 01:13:56,766 Thanks. 1093 01:14:15,201 --> 01:14:17,787 "The Ass and His Masters." 1094 01:14:17,912 --> 01:14:19,205 Say what? 1095 01:14:19,330 --> 01:14:20,748 "The Ass and His Masters." 1096 01:14:20,832 --> 01:14:23,126 It's a fable. You just made me think of it. 1097 01:14:23,251 --> 01:14:26,880 The ass referring to a donkey in this case. 1098 01:14:27,005 --> 01:14:29,632 Story goes... This donkey, he's owned 1099 01:14:29,716 --> 01:14:31,551 by an herb farmer who doesn't feed him well. 1100 01:14:31,676 --> 01:14:35,263 He has to work in this garden all day long, and he's starving. 1101 01:14:35,388 --> 01:14:38,183 So he goes to this god Jupiter, and he's like, 1102 01:14:38,308 --> 01:14:40,685 "Hey, man, can I please get a new master? 1103 01:14:40,768 --> 01:14:42,020 I'm starving over here." 1104 01:14:42,103 --> 01:14:43,897 And Jupiter's feeling really gracious, 1105 01:14:43,980 --> 01:14:46,608 so he's like, "Sure thing. Wish granted." 1106 01:14:46,691 --> 01:14:49,611 And the next day, the donkey, he is sold to a potter. 1107 01:14:49,694 --> 01:14:52,488 Great. Life must be peaches and cream now, right? 1108 01:14:52,572 --> 01:14:55,074 Wrong. It's the worst job a donkey could have. 1109 01:14:55,200 --> 01:14:57,076 He's fed well, but now he has to carry 1110 01:14:57,160 --> 01:14:59,829 these super heavy bricks to and fro all day. 1111 01:14:59,913 --> 01:15:02,248 So he goes to Jupiter again, and he's like, 1112 01:15:02,373 --> 01:15:05,501 "Hey, Jupiter, I really need another master, please." 1113 01:15:05,585 --> 01:15:08,671 Jupiter's like, "Whoa, slow your roll, man. 1114 01:15:08,755 --> 01:15:11,716 I'm only gonna do this one more time. Are you sure?" 1115 01:15:11,841 --> 01:15:13,927 And donkey's like, "I got this pain in my back, 1116 01:15:14,010 --> 01:15:15,261 "and it won't go away. 1117 01:15:15,386 --> 01:15:17,096 "There's no such thing as Advil yet. 1118 01:15:17,180 --> 01:15:18,973 Will you please just do me this favor?" 1119 01:15:19,098 --> 01:15:22,977 So, the next day, the donkey is sold again, 1120 01:15:23,061 --> 01:15:26,856 to a leather tanner who hangs donkey, 1121 01:15:26,940 --> 01:15:28,983 bleeds him out, skins him 1122 01:15:29,108 --> 01:15:32,695 and turns him into a pair of sandals. 1123 01:15:32,779 --> 01:15:34,447 Moral of the story... 1124 01:15:34,530 --> 01:15:36,658 He who finds discontentment in one place 1125 01:15:36,741 --> 01:15:40,036 is unlikely to find happiness in another. 1126 01:15:44,040 --> 01:15:47,043 You know why Aesop wrote that fable? 1127 01:15:48,628 --> 01:15:53,216 I-I just said, to show that the grass isn't greener. 1128 01:15:54,300 --> 01:15:56,469 No. 1129 01:15:56,552 --> 01:15:58,721 He wrote it for his slaves. 1130 01:15:58,805 --> 01:16:00,098 So when they're feeling down, 1131 01:16:00,223 --> 01:16:01,683 they could tell each other that story 1132 01:16:01,766 --> 01:16:04,227 and make themselves feel better. 1133 01:16:05,520 --> 01:16:07,313 When in reality, 1134 01:16:07,438 --> 01:16:10,233 they were just deeply, deeply repressed. 1135 01:16:16,072 --> 01:16:18,533 Would it be strange if I asked to take your picture? 1136 01:16:43,641 --> 01:16:45,560 Watch out for broken glass. 1137 01:16:45,643 --> 01:16:47,687 I had a little accident. 1138 01:16:51,357 --> 01:16:53,693 It's a nice place. 1139 01:16:53,776 --> 01:16:56,487 Let's break out the good stuff, shall we? 1140 01:16:57,739 --> 01:16:59,240 Scassari. 1141 01:16:59,324 --> 01:17:03,453 The grapes are grown under the shadow of a volcano in Italy. 1142 01:17:06,247 --> 01:17:08,416 So you're a professional? 1143 01:17:09,792 --> 01:17:11,711 Sure. 1144 01:17:22,930 --> 01:17:25,767 You know, my latest exhibition opens in a few weeks. 1145 01:17:25,850 --> 01:17:27,685 You should come. 1146 01:17:28,853 --> 01:17:31,898 Uh, I'll think about it. 1147 01:17:36,152 --> 01:17:37,904 Would you stand there for me? 1148 01:17:38,029 --> 01:17:40,073 Yeah. 1149 01:17:46,871 --> 01:17:48,414 Turn to me. 1150 01:17:50,875 --> 01:17:53,044 Those eyes. 1151 01:17:53,878 --> 01:17:55,963 You sure we've never met before? 1152 01:18:06,349 --> 01:18:08,267 Oh, my hair's not really... 1153 01:18:08,393 --> 01:18:09,477 No, it's good. 1154 01:18:09,560 --> 01:18:11,270 Um... 1155 01:18:11,354 --> 01:18:14,273 I-I don't know what I'm doing. 1156 01:18:15,566 --> 01:18:18,778 Just do whatever I tell you to do, and it will be perfect. 1157 01:18:20,488 --> 01:18:22,740 Put your left hand on your shoulder. 1158 01:18:23,574 --> 01:18:25,243 Head down. 1159 01:18:26,744 --> 01:18:28,454 You look so kind. 1160 01:18:30,289 --> 01:18:32,083 Eyes to me. 1161 01:18:38,131 --> 01:18:39,590 Is it okay? 1162 01:18:39,674 --> 01:18:42,969 It's just this... this jumper. 1163 01:18:44,011 --> 01:18:45,680 What's your bra look like? 1164 01:18:47,181 --> 01:18:48,599 Subtle. 1165 01:18:48,683 --> 01:18:50,893 Look, I work with naked models pretty much every day, 1166 01:18:50,977 --> 01:18:54,105 so I forget it's... it's out of the ordinary. 1167 01:18:54,188 --> 01:18:57,108 But if you're not comfortable, it's cool. 1168 01:19:00,695 --> 01:19:04,282 No, it's-it's... it's fine. 1169 01:19:04,407 --> 01:19:06,117 Um... 1170 01:19:06,242 --> 01:19:08,119 just, like... 1171 01:19:10,329 --> 01:19:12,457 Cute. 1172 01:19:12,540 --> 01:19:14,584 Mind if I snap a few? 1173 01:19:24,719 --> 01:19:26,721 Uh, let me. 1174 01:19:33,019 --> 01:19:35,062 Um. 1175 01:19:35,188 --> 01:19:36,939 I wasn't ready. 1176 01:19:37,023 --> 01:19:40,067 I tend to take my best pictures when you least expect it. 1177 01:19:46,365 --> 01:19:48,618 Now what? 1178 01:19:49,452 --> 01:19:51,412 What about your underwear? 1179 01:20:11,224 --> 01:20:13,267 Turn away from me. 1180 01:20:15,102 --> 01:20:16,521 Okay. 1181 01:20:16,604 --> 01:20:18,940 You have a magnificent body. 1182 01:20:20,900 --> 01:20:22,568 Thank you. 1183 01:20:23,402 --> 01:20:24,529 Eyes to me. 1184 01:20:24,654 --> 01:20:26,405 Chin up slightly. 1185 01:20:26,489 --> 01:20:29,283 That's it. Now take off your bra. 1186 01:20:30,409 --> 01:20:31,953 Uh, what? 1187 01:20:32,078 --> 01:20:32,995 Okay. 1188 01:20:33,120 --> 01:20:35,206 I'll make it less awkward. 1189 01:20:37,500 --> 01:20:38,626 What are you doing? 1190 01:20:38,751 --> 01:20:40,962 What does it look like? 1191 01:20:56,102 --> 01:20:58,563 - Nice socks. - Thanks. 1192 01:21:06,320 --> 01:21:08,322 Your turn. 1193 01:21:55,036 --> 01:21:57,413 What the fuck am I doing? 1194 01:22:03,461 --> 01:22:05,463 What's wrong? 1195 01:22:05,546 --> 01:22:08,090 You just... you know, you just... 1196 01:22:08,174 --> 01:22:10,676 you just remind me of someone. That's all. 1197 01:22:12,678 --> 01:22:14,764 I'm so sorry. 1198 01:22:14,847 --> 01:22:17,183 No, it's not your fault. 1199 01:23:32,299 --> 01:23:33,843 Uh, s-s-stop. 1200 01:23:33,968 --> 01:23:35,594 Stop, stop, stop. 1201 01:23:38,514 --> 01:23:40,933 Um, go, go get a condom. 1202 01:25:49,311 --> 01:25:51,021 Pippa? 1203 01:26:01,991 --> 01:26:04,326 Oh, that's fucking disgusting. 1204 01:26:09,874 --> 01:26:11,458 Here you go, guys. 1205 01:26:11,542 --> 01:26:13,419 It's good for you. 1206 01:27:30,746 --> 01:27:33,207 Fuck. 1207 01:29:37,748 --> 01:29:39,249 And... 1208 01:29:39,333 --> 01:29:42,336 the next morning, that's... 1209 01:29:42,419 --> 01:29:44,713 that's when I found him. 1210 01:29:44,797 --> 01:29:47,800 I-I had to tell you. 1211 01:29:49,051 --> 01:29:51,261 I had to tell someone. 1212 01:29:52,930 --> 01:29:56,016 I understand if you never want to talk to me again. 1213 01:29:59,728 --> 01:30:01,688 Wait. 1214 01:30:01,772 --> 01:30:04,191 Pippa, you think this is your fault? 1215 01:30:04,274 --> 01:30:06,318 I'm the reason it all happened. 1216 01:30:06,443 --> 01:30:09,488 You cannot blame yourself for this. 1217 01:30:09,571 --> 01:30:11,448 I caused the whole thing to... 1218 01:30:11,532 --> 01:30:13,200 No, no, no. Yes, it is tragic. 1219 01:30:13,325 --> 01:30:15,744 It's more than tragic... it is fucking insane... 1220 01:30:15,828 --> 01:30:17,996 But you had no idea that this would happen. 1221 01:30:18,080 --> 01:30:19,915 I mean, you were just dumped. 1222 01:30:19,998 --> 01:30:22,000 And yeah, maybe you deserved it. 1223 01:30:22,084 --> 01:30:23,168 That part doesn't matter. 1224 01:30:23,293 --> 01:30:25,212 You are a single woman. 1225 01:30:25,337 --> 01:30:27,381 And it is common knowledge that the fastest way 1226 01:30:27,464 --> 01:30:30,467 to mend a broken heart is to do the most unhealthy, 1227 01:30:30,551 --> 01:30:33,470 fucked-up shit you can possibly think of. 1228 01:30:33,554 --> 01:30:34,888 Yeah, okay, maybe doing it with 1229 01:30:34,972 --> 01:30:36,431 the depressed widower that you're stalking 1230 01:30:36,515 --> 01:30:38,100 is a bit, like, at the extreme end of that, 1231 01:30:38,183 --> 01:30:40,352 but it is part of the deal. 1232 01:30:41,186 --> 01:30:43,856 It just... it doesn't feel real. 1233 01:30:45,065 --> 01:30:46,692 Hey. 1234 01:30:46,817 --> 01:30:49,528 You are so super fucked-up right now, 1235 01:30:49,611 --> 01:30:52,531 and you better seek therapy like tomorrow. 1236 01:30:53,740 --> 01:30:56,410 But you're a good person, Pippa. 1237 01:30:56,493 --> 01:30:59,830 Even if it doesn't feel like that right now. 1238 01:31:01,874 --> 01:31:05,210 If I'm such a good person, why do I want to see him again? 1239 01:31:05,294 --> 01:31:07,129 He's, like, disappeared. 1240 01:31:07,254 --> 01:31:12,885 I know it sounds irrational, but if I could just see him, 1241 01:31:12,968 --> 01:31:15,512 maybe I could move on. I... 1242 01:31:19,224 --> 01:31:21,518 It's stupid. I know. 1243 01:31:22,436 --> 01:31:24,271 Okay. 1244 01:31:25,522 --> 01:31:27,816 Well, if he's not at home, 1245 01:31:27,900 --> 01:31:30,110 where do you think he is? 1246 01:31:33,488 --> 01:31:34,990 Pippa? 1247 01:31:36,700 --> 01:31:38,619 It's opening night. 1248 01:31:57,137 --> 01:31:58,388 Drink? 1249 01:31:58,513 --> 01:31:59,765 Sure. 1250 01:32:05,187 --> 01:32:07,022 I didn't think you'd come. 1251 01:32:07,105 --> 01:32:09,274 I came. 1252 01:32:09,399 --> 01:32:10,817 This is... 1253 01:32:10,901 --> 01:32:12,527 really cool. 1254 01:32:12,611 --> 01:32:14,238 I can't wait to see the photos. 1255 01:32:14,363 --> 01:32:15,364 Cool. 1256 01:32:15,447 --> 01:32:17,783 Yeah, it's really fucking cool. 1257 01:32:22,955 --> 01:32:25,332 - Are you okay? - Seb. 1258 01:32:25,415 --> 01:32:28,085 That's my cue. Thanks for coming. 1259 01:32:30,879 --> 01:32:33,340 A, thanks for introducing me. 1260 01:32:33,423 --> 01:32:36,802 And B, like, not what I pictured. 1261 01:32:50,524 --> 01:32:53,402 Now, before we begin, 1262 01:32:53,527 --> 01:32:56,780 I should say that this particular project 1263 01:32:56,863 --> 01:32:58,907 was a collaboration. 1264 01:33:01,660 --> 01:33:03,912 My partner in crime on this... 1265 01:33:03,996 --> 01:33:06,248 the love of my life... 1266 01:33:06,373 --> 01:33:08,959 Julia Novatore. 1267 01:33:10,794 --> 01:33:11,962 So... 1268 01:33:12,045 --> 01:33:13,672 - I really want to go home. - Okay. 1269 01:33:13,797 --> 01:33:16,341 It seems only right that she should be up here with me. 1270 01:33:16,425 --> 01:33:18,302 Everyone, Julia. 1271 01:33:20,470 --> 01:33:22,306 Come on. 1272 01:33:37,446 --> 01:33:39,448 Hi. 1273 01:33:39,573 --> 01:33:43,744 This new exhibition tells a modern fable. 1274 01:33:43,827 --> 01:33:45,954 It's a tragic tale 1275 01:33:46,038 --> 01:33:49,291 of a sweet young woman named Pippa. 1276 01:33:56,673 --> 01:33:58,759 Oh, my God. 1277 01:34:05,349 --> 01:34:08,101 Pippa lives in the apartment we own 1278 01:34:08,185 --> 01:34:10,312 across the way from our studio. 1279 01:34:11,646 --> 01:34:14,149 When she and her boyfriend Thomas 1280 01:34:14,232 --> 01:34:16,693 first moved in together, their future was bright. 1281 01:34:16,777 --> 01:34:19,613 Things were... things were downright peachy. 1282 01:34:20,947 --> 01:34:22,741 Then they got a little distracted 1283 01:34:22,824 --> 01:34:25,285 by the strangers across the way. 1284 01:34:25,410 --> 01:34:26,953 Us. 1285 01:34:27,079 --> 01:34:30,499 They cared more about what was going on 1286 01:34:30,582 --> 01:34:32,793 in other people's lives than they did their own. 1287 01:34:32,876 --> 01:34:35,462 And what started out as a fun little hobby 1288 01:34:35,587 --> 01:34:37,672 turned into a bit of an obsession. 1289 01:34:39,174 --> 01:34:40,759 They gate-crashed our Halloween party 1290 01:34:40,842 --> 01:34:42,344 and planted a microphone 1291 01:34:42,427 --> 01:34:45,305 so they could secretly listen in on our conversations. 1292 01:34:45,389 --> 01:34:48,016 Uh, totally illegal, by the way. 1293 01:34:49,267 --> 01:34:52,729 And yet, somehow, Pippa decided that she was... 1294 01:34:52,813 --> 01:34:54,815 she was doing the right thing. 1295 01:34:55,649 --> 01:34:58,026 First, this tore them apart emotionally. 1296 01:34:58,110 --> 01:35:00,529 And then... it tore them apart forever. 1297 01:35:11,289 --> 01:35:13,333 Little did she realize, 1298 01:35:13,417 --> 01:35:16,753 the whole time that they were watching us... 1299 01:35:16,837 --> 01:35:19,172 We were really watching them. 1300 01:35:28,473 --> 01:35:30,684 Pippa! 1301 01:35:30,809 --> 01:35:32,769 Pippa! 1302 01:37:54,327 --> 01:37:56,246 Yep. Those are my boobs. 1303 01:37:56,329 --> 01:37:58,957 This is the place. 1304 01:38:55,305 --> 01:38:57,432 This is the image release form they signed. 1305 01:38:57,515 --> 01:39:00,018 It's the last page of their lease. 1306 01:39:00,143 --> 01:39:02,395 Plain and simple. 1307 01:39:02,520 --> 01:39:05,649 Now, do I know if they actually read it? 1308 01:39:05,774 --> 01:39:07,192 No. 1309 01:39:07,275 --> 01:39:10,070 But that's not my responsibility. 1310 01:39:10,153 --> 01:39:12,322 Let me ask you this. 1311 01:39:12,405 --> 01:39:14,574 How many times this week has something popped up 1312 01:39:14,658 --> 01:39:16,618 on your computer screen saying, 1313 01:39:16,701 --> 01:39:18,495 "Please agree to the terms and conditions," 1314 01:39:18,578 --> 01:39:22,332 and you've just clicked yes and not even thought twice about it? 1315 01:39:22,415 --> 01:39:24,584 I mean, it's something we've grown accustomed to, no? 1316 01:39:29,589 --> 01:39:31,675 But does that give you the right to, uh... 1317 01:39:31,758 --> 01:39:33,259 Oh, uh... it's tragic. 1318 01:39:33,385 --> 01:39:36,221 And we both feel so horrible about it, don't we, Seb? 1319 01:39:36,346 --> 01:39:38,348 - Of course. - But if anything, 1320 01:39:38,431 --> 01:39:41,059 it's a warning, because it's unprecedented, really, 1321 01:39:41,142 --> 01:39:43,853 the access we give people into our lives today. 1322 01:39:43,978 --> 01:39:46,898 It is entirely socially acceptable... 1323 01:39:47,023 --> 01:39:49,317 No, socially expected... For us to be able 1324 01:39:49,442 --> 01:39:51,403 to stalk people we may or may not know 1325 01:39:51,486 --> 01:39:52,987 in order to get a glimpse into 1326 01:39:53,071 --> 01:39:55,281 that partially true version of their lives. 1327 01:39:56,116 --> 01:39:58,368 Seb and I lived a version of our life 1328 01:39:58,451 --> 01:40:00,578 for Pippa and Thomas to see. 1329 01:40:00,662 --> 01:40:02,122 Yes, we created our own narrative 1330 01:40:02,205 --> 01:40:04,749 and made it available for them to watch. 1331 01:40:04,833 --> 01:40:07,252 We gave them front-row seats. 1332 01:40:08,503 --> 01:40:10,296 And they did. 1333 01:40:10,380 --> 01:40:12,507 They tuned right in. 1334 01:40:13,633 --> 01:40:16,052 All we had to do was watch back. 1335 01:40:20,265 --> 01:40:21,891 Berlin, Copenhagen... 1336 01:40:23,393 --> 01:40:25,353 So, uh, in addition to premiering 1337 01:40:25,437 --> 01:40:27,814 - internationally in Tokyo... - Everywhere. 1338 01:40:27,939 --> 01:40:30,108 We've sold it everywhere. It's a rousing success. 1339 01:40:30,233 --> 01:40:33,153 We're now the toast of the art community, and guess what... 1340 01:40:33,278 --> 01:40:36,072 We made a disgusting amount of money in the process. 1341 01:40:37,115 --> 01:40:40,702 Now, do you have anything actually interesting to ask us? 1342 01:40:53,339 --> 01:40:55,842 How many times can someone be congratulated? 1343 01:40:55,925 --> 01:40:57,552 Oh, your favorite. 1344 01:41:00,138 --> 01:41:01,931 "Scass-er-y." 1345 01:41:02,056 --> 01:41:03,641 Scassari. 1346 01:41:04,517 --> 01:41:05,602 Who sent it? 1347 01:41:05,727 --> 01:41:07,437 Um... 1348 01:41:08,521 --> 01:41:10,607 "So thrilled to be featuring The Voyeurs 1349 01:41:10,690 --> 01:41:13,318 in our upcoming season." 1350 01:41:13,443 --> 01:41:15,403 The Tate. 1351 01:41:17,155 --> 01:41:18,948 Oh, that's great. 1352 01:41:28,124 --> 01:41:29,542 Baby. 1353 01:41:29,667 --> 01:41:31,836 You have to get over this. 1354 01:41:41,095 --> 01:41:43,973 Don't you ever feel guilty? 1355 01:41:48,353 --> 01:41:50,271 No. 1356 01:42:45,076 --> 01:42:46,244 Up there. 1357 01:42:48,329 --> 01:42:50,081 What is she doing? 1358 01:42:50,206 --> 01:42:52,000 She's fucking lost it. 1359 01:42:52,083 --> 01:42:54,878 What do you think you know, Pippa? 1360 01:43:03,469 --> 01:43:05,430 Pippa! 1361 01:43:23,823 --> 01:43:25,783 We just want to talk to you. 1362 01:43:35,585 --> 01:43:37,420 Hey! 1363 01:44:00,902 --> 01:44:02,236 Please. 1364 01:44:02,320 --> 01:44:05,365 Is all this really necessary, Pippa? 1365 01:44:05,448 --> 01:44:06,866 Just... just leave me alone. 1366 01:44:06,950 --> 01:44:08,409 What is it that you think you know? 1367 01:44:08,534 --> 01:44:09,911 I-I don't... I don't... I don't know. 1368 01:44:09,994 --> 01:44:11,746 These are some pretty serious accusations. 1369 01:44:11,871 --> 01:44:14,040 They must have come from somewhere. 1370 01:44:15,583 --> 01:44:17,543 Stop fucking us around. 1371 01:44:25,969 --> 01:44:28,012 When I... when I watched you, 1372 01:44:28,137 --> 01:44:30,348 I believed every moment. 1373 01:44:33,351 --> 01:44:35,311 Even though none of it was real. 1374 01:44:37,230 --> 01:44:39,732 But when Thomas died, 1375 01:44:39,857 --> 01:44:42,944 it didn't feel true, but he's still gone. 1376 01:44:46,948 --> 01:44:49,534 He would've never done that. 1377 01:44:49,617 --> 01:44:52,453 And I don't know for sure, but I think you drugged him. 1378 01:44:56,249 --> 01:44:58,793 And then you made it look like he did it himself. 1379 01:45:00,920 --> 01:45:03,214 That is a hell of a theory, Pippa. 1380 01:45:03,297 --> 01:45:06,050 Do you have any proof? 1381 01:45:06,175 --> 01:45:07,593 No. 1382 01:45:07,677 --> 01:45:09,470 Then what are we all doing here? 1383 01:45:10,972 --> 01:45:13,266 You manipulated me. 1384 01:45:13,391 --> 01:45:15,643 You seduced me. 1385 01:45:16,561 --> 01:45:18,354 You exposed me. 1386 01:45:18,438 --> 01:45:23,234 And you think you could hurt me again, but you can't. 1387 01:45:23,317 --> 01:45:25,737 Because I have nothing left. 1388 01:45:26,738 --> 01:45:28,781 So I just need to know this one last thing, 1389 01:45:28,906 --> 01:45:31,409 and then you'll never see me again. 1390 01:45:33,661 --> 01:45:35,872 How could you do this? 1391 01:45:36,914 --> 01:45:38,750 We, uh... we didn't. 1392 01:45:38,875 --> 01:45:40,585 It was you who told me... 1393 01:45:40,710 --> 01:45:45,006 it's like when you're so obsessed with something 1394 01:45:45,131 --> 01:45:48,551 that you forget to pick your head up, look around and go, 1395 01:45:48,634 --> 01:45:52,013 "Oh, wait. What am I even doing?" 1396 01:45:52,096 --> 01:45:54,682 But you're too far down the... 1397 01:46:02,732 --> 01:46:04,984 You're too fa... 1398 01:46:08,071 --> 01:46:09,405 Seb. 1399 01:46:09,489 --> 01:46:11,699 What's... 1400 01:46:11,783 --> 01:46:12,784 Julia. 1401 01:46:12,909 --> 01:46:14,077 Hey. 1402 01:46:14,160 --> 01:46:15,536 Hey, talk to me. 1403 01:46:15,620 --> 01:46:17,747 What's wrong? What's wrong, baby? 1404 01:46:17,872 --> 01:46:19,749 Come on. Come on. 1405 01:46:19,874 --> 01:46:21,834 Baby, what... 1406 01:46:22,710 --> 01:46:24,003 What did you do? 1407 01:46:24,087 --> 01:46:26,214 You weigh a little bit more, 1408 01:46:26,297 --> 01:46:28,549 so it might take a minute to kick in. 1409 01:46:31,552 --> 01:46:33,763 What the fuck did you do? 1410 01:46:36,057 --> 01:46:38,893 That wine was a little gift from me. 1411 01:46:44,315 --> 01:46:47,485 Look at me. Look at me! 1412 01:46:48,361 --> 01:46:50,780 Take one final look. 1413 01:46:50,905 --> 01:46:53,825 'Cause it's the last thing you're ever gonna see. 1414 01:47:45,626 --> 01:47:47,044 Our first breakfast. 1415 01:47:48,546 --> 01:47:51,215 Not a bad view. 1416 01:47:55,970 --> 01:47:58,014 You can really see in. 1417 01:47:59,932 --> 01:48:02,476 Are you creeping on our neighbors? 1418 01:48:04,604 --> 01:48:07,440 Look at those two. What are they doing? 1419 01:48:07,565 --> 01:48:08,774 Where? 1420 01:48:08,858 --> 01:48:10,568 Honey, right there. 1421 01:48:14,071 --> 01:48:16,616 I really got to get my eyes checked. 1422 01:48:17,783 --> 01:48:19,827 Mind your own business. 97857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.