All language subtitles for The.Roundup.No.Way.Out.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Archie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,255 --> 00:01:06,546 INCHEON SOUTH PORT, 2015 2 00:01:17,755 --> 00:01:20,046 Watch it, it’ll be a mess if the bags burst. 3 00:01:21,171 --> 00:01:23,130 Why ship them in paint buckets this time? 4 00:01:45,338 --> 00:01:46,713 He’s a cop. 5 00:01:47,296 --> 00:01:50,963 He knew we were bringing in raw goods on this ship. 6 00:02:13,505 --> 00:02:14,713 Get rid of it. 7 00:02:16,880 --> 00:02:18,463 Wrap him up and add weight. 8 00:02:18,463 --> 00:02:19,463 Hey. 9 00:02:19,921 --> 00:02:21,421 Why did you kill him? 10 00:02:21,421 --> 00:02:23,588 Why? Is it wrong to kill a cop? 11 00:02:24,463 --> 00:02:25,880 How did he get here? 12 00:02:26,255 --> 00:02:28,088 I think he tailed me. 13 00:02:28,088 --> 00:02:29,005 You bastard! 14 00:02:29,005 --> 00:02:31,546 And you didn’t know? 15 00:02:33,130 --> 00:02:34,130 You. 16 00:02:35,130 --> 00:02:36,546 I told you to be careful. 17 00:02:38,630 --> 00:02:39,880 I know, that’s enough. 18 00:02:40,088 --> 00:02:40,963 Stop it. 19 00:02:41,838 --> 00:02:42,588 Bring the money. 20 00:02:43,088 --> 00:02:43,838 Hiroshi. 21 00:02:49,880 --> 00:02:52,796 It’s for this month. More than usual. 22 00:02:53,838 --> 00:02:54,671 And the pills? 23 00:02:54,671 --> 00:02:56,921 We have 20 kilos. It’ll be ready soon. 24 00:02:56,921 --> 00:02:59,255 But we gotta be discreet. 25 00:02:59,796 --> 00:03:02,838 The boss in Japan suspects us of sneaking pills. 26 00:03:04,671 --> 00:03:06,963 Just be ready to meet the buyers tomorrow. 27 00:03:36,171 --> 00:03:41,130 THE ROUNDUP: NO WAY OUT 28 00:03:41,796 --> 00:03:43,921 But you cut in first. 29 00:03:43,921 --> 00:03:46,171 - Come here. - I’m not going anywhere. 30 00:03:46,588 --> 00:03:48,921 - What’re you doing? - Hey, shut off the camera. 31 00:03:48,921 --> 00:03:50,338 What are you looking at? 32 00:03:51,005 --> 00:03:52,921 - Why’d you honk? - Don’t hit him! 33 00:03:52,921 --> 00:03:54,338 - What’s wrong with you? - Come here. 34 00:03:54,338 --> 00:03:57,796 Wanna die, you shit? What are you looking at? 35 00:03:57,796 --> 00:04:00,796 What’s going on? Don’t do that! 36 00:04:00,796 --> 00:04:04,171 Sure, I get it. Get back inside. 37 00:04:04,546 --> 00:04:05,546 Go ahead. 38 00:04:05,546 --> 00:04:08,088 I said, get back inside. 39 00:04:17,588 --> 00:04:22,588 Hit me, hit me right now! 40 00:04:22,588 --> 00:04:23,713 Hey, stop. 41 00:04:25,671 --> 00:04:27,213 Who’s this prick? 42 00:04:27,838 --> 00:04:29,796 What’s with the fuss this morning? 43 00:04:30,630 --> 00:04:31,630 Who are you? 44 00:04:32,880 --> 00:04:34,546 Was this unprovoked? 45 00:04:34,546 --> 00:04:37,296 Just go, before I fucking kill you. 46 00:04:37,296 --> 00:04:39,505 I asked, was this unprovoked? 47 00:04:39,505 --> 00:04:41,588 Don’t provoke me, dickhead! 48 00:04:46,005 --> 00:04:47,630 Shit, you a boxer? 49 00:05:01,171 --> 00:05:02,630 Let me rub your tattoos off. 50 00:05:13,130 --> 00:05:14,463 Back off! 51 00:05:14,463 --> 00:05:16,630 I’m feeling shitty today. Step back. 52 00:05:17,088 --> 00:05:18,755 - I’ll stab you! - Watch out! 53 00:05:19,255 --> 00:05:20,421 I meant you. 54 00:05:24,796 --> 00:05:25,796 Police. 55 00:05:26,171 --> 00:05:27,421 Hurry up. 56 00:05:28,463 --> 00:05:31,921 Arrest these guys. And he needs help over there. 57 00:05:31,921 --> 00:05:33,921 - Sir, why’d you do that? - It wasn’t me. 58 00:05:33,921 --> 00:05:35,421 Sir, stay still. 59 00:05:35,421 --> 00:05:36,255 No, no. 60 00:05:36,255 --> 00:05:39,380 I was just... 61 00:05:40,463 --> 00:05:43,380 I’m a detective, okay? 62 00:05:43,380 --> 00:05:44,880 - I was never here. - A detective? 63 00:05:44,880 --> 00:05:47,546 Arrest them, and give him medical care. 64 00:05:47,921 --> 00:05:50,046 Move this car, please. 65 00:05:50,046 --> 00:05:51,630 I gotta go to work. 66 00:05:52,005 --> 00:05:53,255 I’m late. 67 00:05:53,255 --> 00:05:55,130 METRO INVESTIGATIONS 68 00:05:55,130 --> 00:05:57,546 Those scumbags you just caught 69 00:05:57,546 --> 00:05:59,963 made that mess in Seocho recently. 70 00:05:59,963 --> 00:06:02,546 We spent a year trying to catch them. How did you do that? 71 00:06:02,546 --> 00:06:04,380 I just knew it was them. 72 00:06:04,796 --> 00:06:05,963 Seok-do. 73 00:06:06,088 --> 00:06:08,296 Police should prove themselves with results. 74 00:06:08,296 --> 00:06:10,046 And that’s why you’re here. 75 00:06:10,046 --> 00:06:12,338 But please go easy on criminals. 76 00:06:12,713 --> 00:06:15,130 I did go easy on them. 77 00:06:16,630 --> 00:06:18,546 What do cops do anyway? 78 00:06:18,546 --> 00:06:20,421 Punish and serve, right? 79 00:06:22,255 --> 00:06:25,505 I thought we’re supposed to ‘protect’ and serve. 80 00:06:27,130 --> 00:06:29,713 Oh stop, at least he brings us good results. 81 00:06:29,713 --> 00:06:31,630 This only shows my nose. 82 00:06:31,630 --> 00:06:33,255 Since you were 20, 83 00:06:33,255 --> 00:06:36,838 I knew you’d be trouble giving up boxing to become a cop. 84 00:06:36,838 --> 00:06:40,546 Take one of these energy boosters. It’s from my wife. 85 00:06:40,755 --> 00:06:41,421 Hey, take it. 86 00:06:41,421 --> 00:06:42,796 - Give me one. - It’s not for you. 87 00:06:42,796 --> 00:06:45,546 - It’s made with grade-A musk. - Thank you! 88 00:06:45,546 --> 00:06:47,921 - Good for rejuvenation. - Wow. 89 00:06:47,921 --> 00:06:50,463 These are expensive so I eat only half each time. 90 00:06:50,463 --> 00:06:54,130 - Real men need more than half. - Use it or lose it. 91 00:06:54,130 --> 00:06:55,755 You ate the whole thing? 92 00:06:55,755 --> 00:06:57,338 Eating only half won’t work. 93 00:06:57,338 --> 00:06:58,755 This is great. 94 00:06:59,171 --> 00:07:00,255 Good. 95 00:07:01,880 --> 00:07:03,213 What the... 96 00:07:03,713 --> 00:07:06,005 - Yes, hello? - Where did they all go? 97 00:07:06,005 --> 00:07:07,796 - Hello? - How many did you eat? 98 00:07:07,796 --> 00:07:09,546 You know how expensive these are? 99 00:07:09,546 --> 00:07:10,921 How the hell should I know? 100 00:07:12,546 --> 00:07:14,588 - He’s talking to me, right? - Exactly. 101 00:07:15,130 --> 00:07:16,213 You bastards! 102 00:07:17,505 --> 00:07:18,880 All right, sir. 103 00:07:19,630 --> 00:07:21,838 We got a case in Cheongdam. Let’s go. 104 00:07:22,380 --> 00:07:23,588 Oh, my phone. 105 00:07:31,213 --> 00:07:32,713 - Where is it? - This way. 106 00:07:33,255 --> 00:07:35,880 A 28-year-old female fell from the 8th floor. 107 00:07:36,130 --> 00:07:38,921 We can’t tell the time of death since there’s no camera there. 108 00:07:39,130 --> 00:07:42,546 She came to the hotel with a man, but the man left by himself. 109 00:07:42,546 --> 00:07:44,296 It didn’t catch his face. 110 00:07:45,213 --> 00:07:46,338 Here it is. 111 00:07:50,463 --> 00:07:52,463 I notified her family. 112 00:07:53,796 --> 00:07:54,838 You’re here. 113 00:07:54,838 --> 00:07:58,963 Looks like they drank in the room, but there’s no sign of foul play. 114 00:07:59,088 --> 00:08:02,130 We got the male’s fingerprint, but the search turned up blank. 115 00:08:02,213 --> 00:08:04,046 Strange. Could he be a foreigner? 116 00:08:04,046 --> 00:08:06,171 I already told the guys to look into that. 117 00:08:06,171 --> 00:08:08,796 - Victim’s prior locations? - We’re checking nearby cameras. 118 00:08:09,046 --> 00:08:10,880 - Let’s find some witnesses. - Yes, sir. 119 00:08:10,880 --> 00:08:12,755 The victim went to a club. 120 00:08:12,755 --> 00:08:14,380 Her wristband said this. 121 00:08:16,171 --> 00:08:17,213 Club Orange? 122 00:08:17,213 --> 00:08:18,713 Let’s start with an autopsy. 123 00:08:18,713 --> 00:08:20,088 - Yes, sir. - Sure. 124 00:08:27,713 --> 00:08:30,338 NATIONAL FORENSIC SERVICE 125 00:08:30,338 --> 00:08:34,463 Ko’s autopsy shows head injuries and cervical spine fractures 126 00:08:34,463 --> 00:08:35,546 KO SUN-HEE 127 00:08:35,546 --> 00:08:37,213 which are common for deaths from falling. 128 00:08:37,213 --> 00:08:40,505 But the immediate cause was cardiac arrest. 129 00:08:41,005 --> 00:08:44,005 It was triggered by a fatal dose of narcotics, which-- 130 00:08:44,005 --> 00:08:46,130 You found drugs in her? 131 00:08:46,296 --> 00:08:50,088 It’s called Hiper, a recently reported new drug. 132 00:08:50,088 --> 00:08:53,171 It’s far stronger than other drugs like cocaine or meth, 133 00:08:53,171 --> 00:08:56,421 and as addictive as heroin, so it causes trouble. 134 00:08:57,463 --> 00:09:01,380 She had quite a lot in her blood. 135 00:09:01,630 --> 00:09:04,338 Are you saying someone tossed her dead body out? 136 00:09:04,463 --> 00:09:05,463 Yes. 137 00:09:07,546 --> 00:09:11,213 This girl could’ve been dead too, going to the club with the victim. 138 00:09:11,380 --> 00:09:13,130 - They’re done, go in. - Okay. 139 00:09:15,921 --> 00:09:16,630 Yeah. 140 00:09:16,838 --> 00:09:18,255 What did she say? 141 00:09:18,255 --> 00:09:21,755 She fainted after taking a drug from a Korean-Japanese. 142 00:09:21,755 --> 00:09:23,671 When she woke up, Ko was gone. 143 00:09:24,130 --> 00:09:26,421 He must’ve put drugs in their drinks. 144 00:09:26,755 --> 00:09:29,588 Let’s hand this over to the narcotics division. 145 00:09:29,921 --> 00:09:31,755 Look, this is a homicide. 146 00:09:32,088 --> 00:09:33,088 Seriously? 147 00:09:33,088 --> 00:09:35,171 I’ll take this case. 148 00:09:38,963 --> 00:09:42,630 The club’s not letting us check their surveillance cameras. 149 00:09:42,630 --> 00:09:44,380 So I requested a search warrant. 150 00:09:44,380 --> 00:09:45,630 Who’s the owner? 151 00:09:45,630 --> 00:09:48,630 There are three. One’s a thug named Lee Sang-chul. 152 00:09:48,630 --> 00:09:51,088 I kept calling him, but he’s not answering. 153 00:09:51,255 --> 00:09:53,463 - Let’s go there. - Without a warrant? 154 00:09:53,588 --> 00:09:54,755 It’s fine. 155 00:09:54,755 --> 00:09:57,463 It’s not like the disco clubs we used to go to. 156 00:09:57,463 --> 00:09:58,838 We can’t get in. 157 00:09:59,255 --> 00:10:00,338 Why not? 158 00:10:00,338 --> 00:10:03,838 They’re all about face control, so they’ll bounce you out. 159 00:10:06,088 --> 00:10:07,088 Come. 160 00:10:13,296 --> 00:10:15,255 - This is it, right? - Yes, Club Orange. 161 00:10:15,255 --> 00:10:16,296 I feel young again. 162 00:10:16,296 --> 00:10:18,088 Where is this bastard? 163 00:10:20,296 --> 00:10:21,380 That guy’s hot. 164 00:10:21,380 --> 00:10:23,796 What happened to face control? 165 00:10:24,421 --> 00:10:26,213 What is he, a thug? 166 00:10:27,421 --> 00:10:29,588 Hey, they’re looking at us. 167 00:10:29,588 --> 00:10:32,046 - Smile, he’s scary. - Just smile. 168 00:10:32,630 --> 00:10:34,713 - They’re smiling. - I wonder why. 169 00:10:34,921 --> 00:10:36,546 As always, you know. 170 00:10:37,546 --> 00:10:39,338 You still a ladies’ man? 171 00:10:39,630 --> 00:10:41,046 Still could be. 172 00:10:42,880 --> 00:10:43,671 Sir! 173 00:10:43,671 --> 00:10:45,130 What took you so long? 174 00:10:46,046 --> 00:10:49,005 Meet Open Sesame. He opens every club door. 175 00:10:49,546 --> 00:10:51,296 - Nice to meet you. - Pleasure is mine. 176 00:10:52,088 --> 00:10:54,713 I just need to get you in, right? 177 00:10:54,713 --> 00:10:57,338 But if you make it obvious you’re a cop... 178 00:10:58,088 --> 00:11:00,338 - Shut up and hurry. - Let’s go. 179 00:11:03,671 --> 00:11:05,505 - Hey, Sesame. - Hey, bro. 180 00:11:05,505 --> 00:11:08,338 - Where are your rich guests? - Right here. 181 00:11:08,838 --> 00:11:11,005 Seriously? They don’t look like it. 182 00:11:11,005 --> 00:11:13,005 No, they’re filthy rich! 183 00:11:13,421 --> 00:11:15,046 Okay, follow me. 184 00:11:18,671 --> 00:11:19,963 Step right in. 185 00:11:23,588 --> 00:11:24,630 Take it. 186 00:11:25,880 --> 00:11:27,546 Nice. Thank you! 187 00:12:09,338 --> 00:12:11,505 You’re not allowed here. Go away. 188 00:12:11,755 --> 00:12:14,421 I got company in the MVP room. 189 00:12:15,130 --> 00:12:16,755 I said, go away. 190 00:12:17,630 --> 00:12:20,921 Don’t touch me. I really know someone inside. 191 00:12:20,921 --> 00:12:22,755 - Move aside. - Get lost. 192 00:12:24,255 --> 00:12:25,630 Can’t you hear me? 193 00:12:45,088 --> 00:12:47,088 - Give me some cash. - Shit. 194 00:12:48,046 --> 00:12:49,921 - Later. - Yeah, thanks! 195 00:12:54,130 --> 00:12:55,671 Don’t you come here too often? 196 00:12:55,671 --> 00:12:57,380 This place is the best, though. 197 00:12:58,046 --> 00:13:00,421 - Got more Hiper? - Isn’t it great? 198 00:13:00,421 --> 00:13:02,755 I wanna reach the peak, so hand me all you’ve got. 199 00:13:02,755 --> 00:13:06,213 Too many of these will get us in trouble. 200 00:13:06,213 --> 00:13:09,130 - Dude, I got this. - Wonderful. 201 00:13:12,421 --> 00:13:14,005 That dickhead. 202 00:13:20,463 --> 00:13:22,380 Good evening, gentlemen. 203 00:13:24,005 --> 00:13:26,796 Two, four, six, seven, eight... 204 00:13:27,880 --> 00:13:29,046 What the fuck? 205 00:13:29,588 --> 00:13:31,088 These are drugs, huh? 206 00:13:31,088 --> 00:13:32,088 What? 207 00:13:32,880 --> 00:13:34,755 - You little shit... - Give it back. 208 00:13:35,255 --> 00:13:37,255 - They’re not vitamins. - It’s mine. 209 00:13:37,463 --> 00:13:38,213 You prick. 210 00:13:38,213 --> 00:13:40,838 Give it back you fucker, you know who my dad... 211 00:13:43,713 --> 00:13:44,588 What is it? 212 00:13:44,588 --> 00:13:46,796 - Take it. - Huh? 213 00:13:47,296 --> 00:13:48,630 They’re drugs. 214 00:13:48,921 --> 00:13:50,213 - Drugs? - Yeah. 215 00:13:50,421 --> 00:13:52,796 Call the head office and take this brat in. 216 00:13:53,171 --> 00:13:54,796 I’m turning this place over. 217 00:13:55,046 --> 00:13:58,130 This here is so hard to get, but we finally got some. 218 00:13:58,130 --> 00:14:00,755 Let’s all get wasted today! 219 00:14:00,755 --> 00:14:02,046 Let’s do it! 220 00:14:04,588 --> 00:14:07,296 These are dope with alcohol. 221 00:14:07,921 --> 00:14:10,213 - Who’s that? - You a new bouncer? 222 00:14:10,213 --> 00:14:11,671 You can’t just barge in, get out. 223 00:14:11,671 --> 00:14:13,005 Hey, hold on. 224 00:14:13,005 --> 00:14:13,963 Stop. 225 00:14:14,171 --> 00:14:17,005 Put all of those in here. 226 00:14:17,963 --> 00:14:18,921 What’s this? 227 00:14:18,921 --> 00:14:19,921 Quiet. 228 00:14:20,380 --> 00:14:22,630 Shit, what are you doing? 229 00:14:22,630 --> 00:14:23,880 Looks great. 230 00:14:23,880 --> 00:14:26,463 Why are you putting these in the bag? 231 00:14:26,671 --> 00:14:27,963 Hey, look here. 232 00:14:29,088 --> 00:14:30,213 What? 233 00:14:30,671 --> 00:14:32,088 - Why am I doing this? - Good. 234 00:14:32,421 --> 00:14:33,630 What the fuck are you... 235 00:14:33,630 --> 00:14:35,505 - Sit down. - It fucking hurts! 236 00:14:35,505 --> 00:14:36,671 You shitbag! 237 00:14:37,880 --> 00:14:39,088 Anyone out there? 238 00:14:39,088 --> 00:14:40,796 - Shit! - Sit down. 239 00:14:42,463 --> 00:14:44,213 There you are, you son of a bitch. 240 00:14:44,338 --> 00:14:45,630 You fucking... 241 00:14:48,630 --> 00:14:50,963 - Hey, don’t do it. - Fuck! 242 00:15:01,505 --> 00:15:03,963 You work here, right? 243 00:15:04,296 --> 00:15:05,171 I’m sorry. 244 00:15:05,171 --> 00:15:06,380 Where’s your boss? 245 00:15:07,380 --> 00:15:10,296 Let’s go! Oppa Gangnam style. 246 00:15:13,796 --> 00:15:15,380 Cheongdam style. 247 00:15:17,130 --> 00:15:18,213 What the fuck? 248 00:15:19,880 --> 00:15:21,088 Hold on. 249 00:15:22,296 --> 00:15:23,838 What are you, a bouncer? 250 00:15:24,338 --> 00:15:26,671 - Hey, Sang-chul. - “Hey”? 251 00:15:27,255 --> 00:15:28,505 Fucking asshole. 252 00:15:30,838 --> 00:15:32,630 Wow, this fucking... 253 00:15:34,630 --> 00:15:36,713 How dare you throw a punch at me? 254 00:15:36,713 --> 00:15:38,755 What are you, a thug? 255 00:15:38,755 --> 00:15:40,213 No, he is. 256 00:15:42,921 --> 00:15:45,171 Pathetic little shits... 257 00:15:45,588 --> 00:15:47,005 - Great job, Man-jae. - Sir. 258 00:15:47,005 --> 00:15:48,755 Which car should I get in? 259 00:15:49,338 --> 00:15:50,546 What the hell? 260 00:15:51,338 --> 00:15:53,880 Good job, Seok-do. Are we done here? 261 00:15:53,880 --> 00:15:56,380 Wait and see. This is just the beginning. 262 00:15:56,505 --> 00:15:58,963 Police are proven with results. Go get ‘em. 263 00:16:01,630 --> 00:16:03,671 - Is he here? - He’s waiting for you. 264 00:16:09,005 --> 00:16:10,255 Welcome, my brother. 265 00:16:10,255 --> 00:16:12,255 - Good to see you. - Me too. 266 00:16:12,713 --> 00:16:14,630 Say hello. This is Mr. Baek. 267 00:16:14,630 --> 00:16:16,338 - Nice to meet you. - I’m Tomo. 268 00:16:17,380 --> 00:16:18,380 This way. 269 00:16:19,088 --> 00:16:22,088 I visit Korea every month, and this Korean boss treats me 270 00:16:22,255 --> 00:16:24,755 with good drugs and booze. 271 00:16:27,005 --> 00:16:28,755 And here, is the president of our partner company. 272 00:16:29,463 --> 00:16:31,505 She’s the president of our partner company. 273 00:16:32,130 --> 00:16:33,421 Nice to meet you. 274 00:16:36,255 --> 00:16:38,213 Let’s see the product. 275 00:16:46,880 --> 00:16:49,505 I know this. This is Hiper. 276 00:16:50,505 --> 00:16:54,588 Heard this is hard to get because of issues in Japan. 277 00:16:54,588 --> 00:16:56,921 Thanks to these guys, it’s getting distributed again. 278 00:16:57,130 --> 00:16:59,755 It’s even cheaper than in Japan. 279 00:17:05,088 --> 00:17:06,755 How much can I get? 280 00:17:07,296 --> 00:17:09,046 How much can I get? 281 00:17:11,213 --> 00:17:13,213 She’s a true boss lady. 282 00:17:13,213 --> 00:17:16,088 We hope to buy as much as we can. 283 00:17:18,421 --> 00:17:20,546 For her, I can bring 20 kilos 284 00:17:21,588 --> 00:17:24,046 by the day after tomorrow. 285 00:17:24,046 --> 00:17:28,755 That’ll be 30 million dollars. Is that okay? 286 00:17:46,463 --> 00:17:47,880 Here’s the down payment. 287 00:17:48,088 --> 00:17:49,963 If it goes well this time, 288 00:17:50,588 --> 00:17:52,796 we’ll continue to do business with you. 289 00:17:53,921 --> 00:17:55,463 I’ll make you rich. 290 00:17:59,505 --> 00:18:03,046 I’ll take care of customs, so don’t worry about that. 291 00:18:03,046 --> 00:18:05,296 He said not to worry about customs. 292 00:18:06,130 --> 00:18:09,921 Well, now. Let’s make a toast. 293 00:18:10,880 --> 00:18:12,338 So, this is from the club? 294 00:18:12,338 --> 00:18:14,505 Yes, he’s the one who took Ko. 295 00:18:15,046 --> 00:18:17,755 Stop. That’s him. 296 00:18:17,755 --> 00:18:19,838 The video quality is so bad. 297 00:18:19,963 --> 00:18:22,130 Bring the owner of the club. 298 00:18:22,130 --> 00:18:23,130 Yes, sir. 299 00:18:24,963 --> 00:18:26,505 Do you know him or not? 300 00:18:29,588 --> 00:18:34,296 He sold drugs at your place. Spill it or else! 301 00:18:34,963 --> 00:18:38,463 I want to spill it, but I really don’t know. 302 00:18:39,005 --> 00:18:43,796 How the hell do I know what my staff do behind my back? 303 00:18:44,130 --> 00:18:48,296 But fuck, is it right for the police to drag in an innocent man, 304 00:18:48,296 --> 00:18:51,421 interrogate him, and force an investigation? 305 00:18:51,421 --> 00:18:54,046 This is why people call you guys pigs! 306 00:18:54,505 --> 00:18:56,088 Hey, get me a coffee. 307 00:18:56,088 --> 00:18:56,880 Me? 308 00:18:56,880 --> 00:18:58,671 Yeah, you. He’s talking to you. 309 00:18:59,880 --> 00:19:02,671 - Look at him glare. - Wow, you’re gonna regret that words. 310 00:19:04,546 --> 00:19:05,755 No, not that again. 311 00:19:05,755 --> 00:19:08,671 They’ll nail us if we cover up the camera again. 312 00:19:09,130 --> 00:19:09,963 Then, 313 00:19:10,796 --> 00:19:12,630 let’s clean the Room of Truth. 314 00:19:13,588 --> 00:19:14,921 Yep, it could use a cleaning. 315 00:19:14,921 --> 00:19:16,380 - David? - Got it. 316 00:19:17,963 --> 00:19:19,546 I don’t think it’s a good idea. 317 00:19:29,130 --> 00:19:30,921 It’s so dusty here. 318 00:19:36,255 --> 00:19:38,380 Oh? What’s wrong with him? 319 00:19:38,380 --> 00:19:39,463 Get him up. 320 00:19:39,713 --> 00:19:42,588 - Get up, sir. - Watch your head. 321 00:19:46,213 --> 00:19:47,505 - It’s okay. - I’m sorry. 322 00:19:48,046 --> 00:19:49,630 - I’m sorry. - Just sit up. 323 00:19:49,880 --> 00:19:51,671 You suddenly felt ill, huh? 324 00:19:51,671 --> 00:19:53,505 - I’m really sorry. - It’s fine, no worries. 325 00:19:54,088 --> 00:19:55,713 Ready? Go. 326 00:19:55,880 --> 00:19:58,255 He’s a VIP who visits us once a week. 327 00:19:58,255 --> 00:20:02,005 I turned a blind eye to the drugs since they boost our sales big time. 328 00:20:03,463 --> 00:20:04,046 And? 329 00:20:05,546 --> 00:20:06,671 That’s all. 330 00:20:06,671 --> 00:20:08,921 - Let’s clean a bit more. - Poor thing. 331 00:20:09,796 --> 00:20:12,130 Wait! Please... 332 00:20:14,005 --> 00:20:14,630 Okay. 333 00:20:16,713 --> 00:20:17,630 Continue. 334 00:20:17,630 --> 00:20:20,130 This guy Hiroshi is a junkie from Incheon 335 00:20:20,338 --> 00:20:22,838 who’s been visiting us since last year. 336 00:20:23,046 --> 00:20:25,505 We just let him in because of money. 337 00:20:25,838 --> 00:20:28,088 We don’t sell drugs. 338 00:20:28,088 --> 00:20:30,046 - I’m not lying. - Where is he now? 339 00:20:30,838 --> 00:20:33,921 Gangnam or Incheon, but I’m not sure. 340 00:20:34,255 --> 00:20:35,255 Okay. 341 00:20:35,838 --> 00:20:38,880 Hand him over and get me Hiroshi’s location. 342 00:20:38,880 --> 00:20:39,671 Yes, sir. 343 00:20:39,671 --> 00:20:43,171 I’ll shake down the junkies in Seoul. Someone should go to Incheon. 344 00:20:43,171 --> 00:20:44,546 I’ll go with the boys. 345 00:20:44,546 --> 00:20:45,796 - You will? - Yes. 346 00:20:46,088 --> 00:20:47,880 Okay, take him now. 347 00:20:47,880 --> 00:20:48,713 Yes, sir. 348 00:20:51,255 --> 00:20:52,880 So you’re saying, 349 00:20:53,088 --> 00:20:57,880 this lady named Ms. Jung is still distributing drugs in Gangnam. 350 00:20:57,880 --> 00:21:01,046 Yes, she runs an exclusive bar for rich people. 351 00:21:01,046 --> 00:21:02,880 It’s open only to members, 352 00:21:02,880 --> 00:21:04,921 and they secretly distribute pills there. 353 00:21:05,213 --> 00:21:07,588 But I won’t go in there. 354 00:21:07,588 --> 00:21:10,838 Her brother’s a thug, and he’ll kill me if I get caught. 355 00:21:10,838 --> 00:21:14,338 I’m already on the run because of your mess yesterday. 356 00:21:14,338 --> 00:21:17,296 I’ll let you go if you just take me there. 357 00:21:17,630 --> 00:21:19,505 Here, take these. 358 00:21:21,713 --> 00:21:23,088 - It’s here? - Yes. 359 00:21:27,005 --> 00:21:28,546 It’s locked, you bastard. 360 00:21:28,546 --> 00:21:30,171 That’s not my problem. 361 00:21:30,796 --> 00:21:32,546 - Sir, wait. - Don’t worry. 362 00:21:32,546 --> 00:21:34,713 Seriously, I’ll be in deep shit. 363 00:21:34,713 --> 00:21:37,380 It’s fine. Just check if this is the place. 364 00:21:37,588 --> 00:21:38,963 Hey, Sesame. 365 00:21:39,130 --> 00:21:40,713 Oh, hello. 366 00:21:40,880 --> 00:21:43,630 How did you get in? And who are you two? 367 00:21:45,838 --> 00:21:47,755 Did you break open the door? 368 00:21:48,046 --> 00:21:50,338 - I mean... - Did you break the door? 369 00:21:50,338 --> 00:21:51,921 Go fix it now. 370 00:21:52,213 --> 00:21:54,671 - Why did you do that? - I’m so sorry. 371 00:21:54,671 --> 00:21:56,796 Jin-su, who is it? 372 00:21:56,796 --> 00:21:58,338 It’s nothing. 373 00:21:58,671 --> 00:22:00,755 We came to see Ms. Jung. 374 00:22:00,921 --> 00:22:02,880 Is she your friend or what? 375 00:22:02,880 --> 00:22:05,130 Get out. I said get out you fuck... 376 00:22:07,588 --> 00:22:10,088 Calm down, okay? We are cops. 377 00:22:10,088 --> 00:22:11,421 You fucking shit. 378 00:22:11,421 --> 00:22:13,546 - This is my ID... - Bring it on. 379 00:22:14,046 --> 00:22:14,630 Did you dodge? 380 00:22:14,630 --> 00:22:16,546 How dare you throw a punch at me? 381 00:22:21,546 --> 00:22:22,921 We’re cops. 382 00:22:23,255 --> 00:22:25,171 - Who are you? - I’ll look around the counter. 383 00:22:25,171 --> 00:22:27,588 Why are you doing this here? 384 00:22:28,505 --> 00:22:30,838 I said, who the fuck are you? 385 00:22:31,088 --> 00:22:33,005 I told you, we’re cops. 386 00:22:33,005 --> 00:22:34,588 - Cops? - Are you Ms. Jung? 387 00:22:34,588 --> 00:22:36,463 I heard you sell drugs. Where are they? 388 00:22:36,463 --> 00:22:38,338 Excuse me? What drugs? 389 00:22:38,338 --> 00:22:41,588 - We heard all about it. - What? Hold on. 390 00:22:41,588 --> 00:22:43,296 What are you doing? 391 00:22:43,296 --> 00:22:46,630 Hey, what are you doing? Stop. 392 00:22:47,046 --> 00:22:48,671 Don’t touch that. 393 00:22:50,546 --> 00:22:52,130 Why’s there a drawer here? 394 00:22:52,546 --> 00:22:54,880 What’s wrong with a drawer? 395 00:22:55,755 --> 00:22:57,588 Hon, talk to me. 396 00:22:57,755 --> 00:22:59,630 Please, sir. 397 00:23:00,130 --> 00:23:01,421 Sir! 398 00:23:05,630 --> 00:23:06,380 Dammit. 399 00:23:07,130 --> 00:23:08,130 - Hey. - Yes? 400 00:23:08,130 --> 00:23:10,171 Feeling bad? Sit up straight. 401 00:23:11,046 --> 00:23:13,505 How dare you throw a punch at a cop? 402 00:23:13,505 --> 00:23:17,171 But if you tell the truth, I’ll cut you some slack. 403 00:23:17,171 --> 00:23:18,255 Tell me now. 404 00:23:19,546 --> 00:23:23,213 Actually, when I was young, my father was an alcoholic-- 405 00:23:23,213 --> 00:23:25,421 - Come on. - Stop that. 406 00:23:25,421 --> 00:23:27,505 Do you know him? Take a look. 407 00:23:29,296 --> 00:23:30,921 Hiroshi. 408 00:23:31,463 --> 00:23:33,546 He came to our bar once a week. 409 00:23:33,546 --> 00:23:36,338 - I first met him in Incheon... - Do pills come in through Incheon? 410 00:23:37,046 --> 00:23:38,671 They make pills themselves. 411 00:23:38,671 --> 00:23:41,296 I was told that he’s a gangster from Japan. 412 00:23:41,796 --> 00:23:43,005 You mean yakuza? 413 00:23:47,005 --> 00:23:50,338 Sir, I got Hiroshi’s location. We’ll get him now. 414 00:23:50,338 --> 00:23:53,130 He’s a yakuza. Do you speak Japanese? 415 00:23:53,130 --> 00:23:54,213 No, sir. 416 00:23:54,213 --> 00:23:56,671 I can speak Japanese. I’ll take care of it. 417 00:23:56,671 --> 00:23:57,505 Okay, but be careful. 418 00:24:00,046 --> 00:24:02,171 Shit, should I have gone? 419 00:24:06,588 --> 00:24:07,588 Sir, 420 00:24:08,380 --> 00:24:11,005 that’s enough for today. 421 00:24:15,546 --> 00:24:16,296 What was that? 422 00:24:26,963 --> 00:24:28,046 Hello? 423 00:24:30,588 --> 00:24:31,421 Who is it? 424 00:24:35,296 --> 00:24:36,963 Can you move your car? 425 00:24:39,005 --> 00:24:40,130 Who the fuck are you? 426 00:24:40,963 --> 00:24:41,796 Move! 427 00:24:42,005 --> 00:24:42,880 Get him! 428 00:24:56,421 --> 00:24:57,755 Damn! 429 00:25:01,630 --> 00:25:04,005 - You prick! - My ears! 430 00:25:14,755 --> 00:25:16,296 I’ll strangle... 431 00:25:19,880 --> 00:25:21,130 He’s on drugs. 432 00:25:22,380 --> 00:25:23,505 You shit! 433 00:25:25,546 --> 00:25:26,880 Help, our rookie! 434 00:25:39,421 --> 00:25:40,296 You alright? 435 00:25:41,505 --> 00:25:42,838 That was so close. 436 00:25:45,171 --> 00:25:46,463 What’s that? 437 00:25:48,130 --> 00:25:49,338 You pricks. 438 00:25:49,588 --> 00:25:54,046 Where did you get this? This is a police gun. 439 00:25:54,421 --> 00:25:55,755 Can’t you speak Korean? 440 00:25:56,005 --> 00:25:57,046 You’re laughing? 441 00:25:57,046 --> 00:25:59,130 How dare you drug people to death, huh? 442 00:25:59,130 --> 00:26:03,213 I’ll press every charge I know so you get 30 years. 443 00:26:03,213 --> 00:26:05,213 Look at his face! He understood you. 444 00:26:05,213 --> 00:26:06,671 Captain, you got a call. 445 00:26:09,505 --> 00:26:10,255 Seok-do. 446 00:26:10,505 --> 00:26:11,921 How did it go? 447 00:26:11,921 --> 00:26:13,713 We’re on our way with Hiroshi. 448 00:26:13,921 --> 00:26:15,213 Well done! 449 00:26:15,630 --> 00:26:18,130 Did they really think they could get away? 450 00:26:18,130 --> 00:26:20,921 Hey, we found a ton of drugs in his house. 451 00:26:21,338 --> 00:26:23,255 Got to be at least 20 kilos. 452 00:26:23,963 --> 00:26:26,296 We really hit the jackpot!- Great job. 453 00:26:26,296 --> 00:26:28,255 Yeah, I’ll buy you a drink... 454 00:26:33,755 --> 00:26:34,838 Hello? 455 00:26:35,546 --> 00:26:36,463 Captain? Hello? 456 00:27:12,213 --> 00:27:13,171 Hey. 457 00:27:13,838 --> 00:27:14,671 Hey! 458 00:27:17,838 --> 00:27:19,338 You can’t leave me here. 459 00:27:19,921 --> 00:27:21,130 Take me with you. 460 00:27:42,880 --> 00:27:44,338 Let’s get to work! 461 00:27:44,338 --> 00:27:45,338 Yes, sir. 462 00:27:47,005 --> 00:27:48,713 - Check the front. - Yes, sir. 463 00:27:48,713 --> 00:27:49,796 - Take the plate off. - Okay. 464 00:27:49,796 --> 00:27:50,963 Bring the tools. 465 00:28:07,255 --> 00:28:09,880 Boss, it’s good we kept an eye on Hiroshi. 466 00:28:10,630 --> 00:28:11,838 What about Tomo? 467 00:28:12,005 --> 00:28:13,546 I already talked to him. 468 00:28:40,171 --> 00:28:41,255 Wait right there. 469 00:28:43,005 --> 00:28:44,338 Who are you pricks? 470 00:28:44,338 --> 00:28:45,213 What the hell? 471 00:28:45,213 --> 00:28:46,671 Don’t you know us? 472 00:28:48,713 --> 00:28:50,463 - Better train the newbie. - What’s this? 473 00:28:50,463 --> 00:28:51,130 Stop! 474 00:28:52,755 --> 00:28:53,838 Enough! 475 00:28:54,546 --> 00:28:55,546 Why’d you kill Hiroshi? 476 00:28:58,463 --> 00:29:00,588 You let the cops take the pills? 477 00:29:08,630 --> 00:29:10,921 If Ichijo finds out, we’re all dead. 478 00:29:11,880 --> 00:29:13,880 He’ll know we snuck the pills. 479 00:29:14,880 --> 00:29:16,130 Then don’t let him know. 480 00:29:18,880 --> 00:29:20,380 If you mess this up... 481 00:29:21,505 --> 00:29:23,130 you’re all dead to me. 482 00:29:30,880 --> 00:29:32,588 We’re meeting Baek tomorrow. 483 00:29:32,588 --> 00:29:33,880 Re-package them. 484 00:29:39,630 --> 00:29:42,130 A police van leaving a crime scene was raided. 485 00:29:42,130 --> 00:29:45,046 Two arrested suspects died on site 486 00:29:45,046 --> 00:29:47,588 and 20 kg of drugs were also stolen. 487 00:29:47,588 --> 00:29:49,421 Seok-do, over here. It’s this way. 488 00:29:49,421 --> 00:29:50,630 Stop touching me. 489 00:29:50,630 --> 00:29:53,421 - Let me do it. - I’m sorry. 490 00:29:53,421 --> 00:29:54,963 Jong-su! 491 00:29:56,796 --> 00:29:58,296 Hey, sit down. 492 00:29:58,671 --> 00:30:00,630 - Are you alright? - What happened? 493 00:30:00,630 --> 00:30:01,755 I’m sorry, sir. 494 00:30:01,755 --> 00:30:03,838 - Don’t be! - Are you okay? 495 00:30:04,130 --> 00:30:06,046 - Yes, sir! - We’re fine. 496 00:30:07,130 --> 00:30:08,463 What about Captain? 497 00:30:08,463 --> 00:30:10,046 He’s in emergency surgery. 498 00:30:10,338 --> 00:30:12,171 He injured his head badly. 499 00:30:12,171 --> 00:30:13,963 Dammit... 500 00:30:15,921 --> 00:30:19,755 We have to send these out today, so hurry. 501 00:30:20,463 --> 00:30:22,255 Crabs today? 502 00:30:22,671 --> 00:30:24,921 They stink. 503 00:30:26,046 --> 00:30:28,671 Stuff them deep down there. 504 00:30:31,046 --> 00:30:32,838 Hello? How are you? 505 00:30:33,630 --> 00:30:35,463 Right now? 506 00:30:35,796 --> 00:30:39,046 Yes, okay. 507 00:30:39,505 --> 00:30:41,505 Hey, Tomo’s on his way. 508 00:30:42,255 --> 00:30:44,671 Why pop in so suddenly? 509 00:30:44,671 --> 00:30:48,838 But I’ve got this all prepared, since that’s the way I roll... 510 00:30:49,588 --> 00:30:50,796 He’s already here? 511 00:30:51,130 --> 00:30:53,880 He chooses today to show up early? 512 00:30:55,546 --> 00:30:57,463 Welcome, Japanese. 513 00:30:59,046 --> 00:31:00,463 This month’s money. 514 00:31:04,755 --> 00:31:06,838 Did you find the drugs? 515 00:31:07,921 --> 00:31:10,130 Check these again. 516 00:31:14,505 --> 00:31:16,088 What the... 517 00:31:16,088 --> 00:31:18,296 Shit! It’s a fucking mess. 518 00:31:18,296 --> 00:31:20,588 We’re in a rush, so clean it up. 519 00:31:20,588 --> 00:31:22,505 - Sure. Hey! - Yes, sir. 520 00:31:28,838 --> 00:31:30,546 Heard Hiroshi is dead. 521 00:31:30,546 --> 00:31:32,380 Will that get us in trouble? 522 00:31:32,671 --> 00:31:34,005 Shut it. 523 00:31:34,838 --> 00:31:37,213 Forget about the 20 kilos, too. 524 00:31:37,713 --> 00:31:38,505 Understand? 525 00:31:39,255 --> 00:31:40,463 Understood. 526 00:31:41,963 --> 00:31:45,088 From now on, you’re in charge of Hiroshi’s districts. 527 00:31:46,255 --> 00:31:48,046 I already talked to my partner. 528 00:31:48,588 --> 00:31:50,796 Really? Awesome. 529 00:31:51,171 --> 00:31:53,505 Shouldn’t I meet your partner then? 530 00:31:56,630 --> 00:31:58,296 It’s better if you don’t. 531 00:31:58,796 --> 00:31:59,921 Just do as I say. 532 00:32:00,630 --> 00:32:03,671 Alright, that’s fine. I just want the money. 533 00:32:04,005 --> 00:32:06,338 Hey, hurry and pack them up nicely. 534 00:32:06,588 --> 00:32:09,088 Eat up the eel and get better. 535 00:32:09,088 --> 00:32:11,213 - Looks good. - Thank you. 536 00:32:11,880 --> 00:32:14,046 Did you really not see anything? 537 00:32:14,338 --> 00:32:15,630 Well... 538 00:32:15,838 --> 00:32:17,630 There were no cameras, and we got knocked out. 539 00:32:17,630 --> 00:32:19,296 They were following us. 540 00:32:19,296 --> 00:32:21,005 Let them eat in peace. 541 00:32:21,005 --> 00:32:21,755 Eat up. 542 00:32:21,755 --> 00:32:23,296 - Yes, sir. - Thank you. 543 00:32:24,005 --> 00:32:25,921 Didn’t you see what they were wearing? 544 00:32:26,671 --> 00:32:28,921 Sorry, it was just too dark. 545 00:32:29,463 --> 00:32:31,046 - Ask them later. - Okay. 546 00:32:31,046 --> 00:32:32,380 Hurry and dig in. 547 00:32:32,380 --> 00:32:34,296 - Take a bite. - Thank... 548 00:32:34,505 --> 00:32:35,255 Sir. 549 00:32:35,713 --> 00:32:37,171 Dong-gu, what’s up? 550 00:32:37,171 --> 00:32:39,213 I’m here for a case. How are you? 551 00:32:39,213 --> 00:32:40,213 Yeah, I’m fine. 552 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 Hey. 553 00:32:42,255 --> 00:32:46,088 He used to work with me, and relocated here a while ago. 554 00:32:46,338 --> 00:32:48,963 Hi, I’m Hwang Dong-gu, Bukbu Narcotics Division. 555 00:32:48,963 --> 00:32:50,505 - I’m Gong Tae-il. - Alright. 556 00:32:50,505 --> 00:32:51,713 What’s going on? 557 00:32:52,546 --> 00:32:53,963 Have a look at this. 558 00:32:54,296 --> 00:32:55,463 What is it? 559 00:32:55,463 --> 00:32:56,588 What’s this? 560 00:32:56,588 --> 00:32:57,755 You guys know this? 561 00:32:57,755 --> 00:32:59,005 EVIDENCE NO.3 562 00:32:59,005 --> 00:33:00,130 Looks like the gun we found. 563 00:33:00,130 --> 00:33:02,088 Yes, we took it with the drugs. 564 00:33:02,380 --> 00:33:04,796 Well, this is our captain’s gun. 565 00:33:05,421 --> 00:33:08,046 He went missing a couple days ago. 566 00:33:08,296 --> 00:33:09,838 He went missing? 567 00:33:10,338 --> 00:33:13,046 Our captain investigated Hiper too. 568 00:33:14,588 --> 00:33:17,588 Actually, this was one of Guryong’s cases, 569 00:33:17,588 --> 00:33:20,838 but Captain got suspicious, and looked into the case on his own. 570 00:33:20,838 --> 00:33:22,838 Then it seems the yakuza found out. 571 00:33:22,838 --> 00:33:24,838 Since when have they been a problem? 572 00:33:24,838 --> 00:33:25,838 Here. 573 00:33:27,380 --> 00:33:30,505 According to my source, three years ago, 574 00:33:30,505 --> 00:33:34,546 the yakuza and the White Shark Clan started selling Hiper everywhere. 575 00:33:34,546 --> 00:33:38,380 The head of the White Sharks was killed 2 years ago. 576 00:33:38,630 --> 00:33:43,130 The whole gang was taken in, and the drugs were gone. 577 00:33:43,130 --> 00:33:48,005 But the yakuza found another partner to traffick Hiper again. 578 00:33:48,296 --> 00:33:50,046 Who’s in charge of this case? 579 00:33:50,046 --> 00:33:52,005 GURYONG POLICE STATION 580 00:33:52,005 --> 00:33:56,296 We shouldn’t be prying into another team’s investigations. 581 00:33:56,671 --> 00:33:58,338 But I’m curious. 582 00:33:58,755 --> 00:34:02,421 The captain here is known to be a good cop too. 583 00:34:02,713 --> 00:34:06,963 He caught the White Shark Clan and even got promoted twice. 584 00:34:07,838 --> 00:34:09,838 Have I ever caused trouble? 585 00:34:10,255 --> 00:34:11,255 Yeah. 586 00:34:21,921 --> 00:34:23,505 Sorry to keep you waiting. 587 00:34:23,505 --> 00:34:25,296 I’m Captain Joo Sung-chul, Narcotics Division. 588 00:34:25,296 --> 00:34:26,546 Hello, I’m Ma Seok-do. 589 00:34:26,796 --> 00:34:29,463 - Metro Investigations, huh? - Yes, I’m Kim Man-jae. 590 00:34:30,713 --> 00:34:31,880 - Please, sit. - Sure. 591 00:34:36,963 --> 00:34:39,380 I heard about your team’s accident. 592 00:34:39,713 --> 00:34:41,463 I felt so bad. 593 00:34:42,296 --> 00:34:44,338 We gotta arrest those dirtbags. 594 00:34:44,630 --> 00:34:46,671 Yeah, that’s why I’m here. 595 00:34:47,130 --> 00:34:49,796 I heard this is related to the yakuza. 596 00:34:50,296 --> 00:34:52,380 Did you find anything yet? 597 00:34:53,880 --> 00:34:56,255 We’re investigating right now, 598 00:34:56,546 --> 00:34:58,380 but certain things are unconfirmed. 599 00:34:58,380 --> 00:35:01,130 So we can’t tell you for sure. 600 00:35:02,838 --> 00:35:07,463 It’s just that my boys got hurt. I just wanna see that jerk’s face-- 601 00:35:07,463 --> 00:35:11,171 Right. I wanna see his face too. 602 00:35:13,338 --> 00:35:16,463 - Then why don’t you hurry... - Wait, hold on... 603 00:35:16,463 --> 00:35:19,421 I think that’s enough. Let’s leave it there. 604 00:35:20,421 --> 00:35:23,755 I’m sorry about this. We’ll come by some other time. 605 00:35:23,963 --> 00:35:25,046 You can stay. 606 00:35:25,046 --> 00:35:26,505 I’d rather not. 607 00:35:28,005 --> 00:35:29,421 Escort them out. 608 00:35:30,880 --> 00:35:32,421 Just leave it to us. 609 00:35:32,421 --> 00:35:34,213 We’ll give you a call if something comes up. 610 00:35:34,213 --> 00:35:35,380 - Alright, then. - Yes. 611 00:35:35,380 --> 00:35:37,171 - Hey, wait. - What? 612 00:35:38,171 --> 00:35:42,255 Do you know Captain Jeong, who’s gone missing? 613 00:35:43,505 --> 00:35:44,171 Who? 614 00:35:44,421 --> 00:35:46,171 Captain Jeong Kyung-sik. 615 00:35:48,046 --> 00:35:52,130 Oh, right. Captain Jeong at Bukbu Station. 616 00:35:52,671 --> 00:35:54,921 I’m sorry to say this as a fellow cop, 617 00:35:54,921 --> 00:35:56,921 but he had some problems. 618 00:35:57,505 --> 00:35:58,630 What kind? 619 00:35:59,505 --> 00:36:01,380 Not sure I can tell you... 620 00:36:03,796 --> 00:36:05,505 It’s not your case, 621 00:36:05,921 --> 00:36:09,338 so I don’t think it’s appropriate for you to ask. 622 00:36:10,421 --> 00:36:11,713 Sensitive, aren’t you. 623 00:36:13,380 --> 00:36:15,255 Hey, come on. 624 00:36:15,255 --> 00:36:17,130 - Stop that. - Alright, alright. 625 00:36:18,338 --> 00:36:20,338 Well then. 626 00:36:22,921 --> 00:36:25,505 Call me at this number if something comes up. 627 00:36:28,338 --> 00:36:29,588 Will do. 628 00:36:33,463 --> 00:36:36,380 Yes, thank you. Goodbye. 629 00:36:45,005 --> 00:36:47,088 SUN’S CHINESE CUISINE 630 00:36:51,088 --> 00:36:52,838 I gave him the wrong card. 631 00:36:52,838 --> 00:36:55,380 No, don’t go back. He’s not going to call anyway. 632 00:36:55,380 --> 00:36:57,380 Why would he? 633 00:36:57,630 --> 00:36:58,671 Wanna go back? 634 00:36:58,671 --> 00:36:59,796 Dammit. 635 00:36:59,796 --> 00:37:00,796 What for? 636 00:37:00,796 --> 00:37:02,671 What if he calls the Chinese restaurant? 637 00:37:02,671 --> 00:37:03,421 Let’s just go. 638 00:37:05,755 --> 00:37:08,338 They seemed uncomfortable. 639 00:37:08,630 --> 00:37:10,088 Yeah, with you. 640 00:37:11,380 --> 00:37:13,046 He looked nice... 641 00:37:13,630 --> 00:37:15,171 Nice, my ass. 642 00:37:16,671 --> 00:37:20,880 He was good-looking, like me, but something was off. 643 00:37:22,755 --> 00:37:24,005 What’s that look? 644 00:37:24,005 --> 00:37:25,838 I didn’t say anything. 645 00:37:26,213 --> 00:37:28,338 By the way, the Deputy Chief wants a call. 646 00:37:28,338 --> 00:37:29,046 Why? 647 00:37:29,046 --> 00:37:33,046 He said to stop causing a mess without due process. 648 00:37:33,046 --> 00:37:35,255 He knows you too well. 649 00:37:35,421 --> 00:37:36,963 A little too well. 650 00:37:37,255 --> 00:37:39,838 But we’ll lose our suspect that way. 651 00:37:42,505 --> 00:37:43,921 Hey, Dong-gu. 652 00:37:44,505 --> 00:37:47,130 Where’s that source of yours? 653 00:37:47,338 --> 00:37:48,963 Babe, I want a Gucci too. 654 00:37:49,255 --> 00:37:50,463 Go wait in the car. 655 00:37:52,838 --> 00:37:56,005 Have a feast today and work hard tomorrow. 656 00:37:56,005 --> 00:37:56,838 Yes, sir. 657 00:37:57,505 --> 00:37:59,380 You got those Guccis I sent you? 658 00:37:59,380 --> 00:38:00,963 Thank you, sir! 659 00:38:00,963 --> 00:38:01,921 Alright. 660 00:38:08,088 --> 00:38:09,630 Goodbye, sir! 661 00:38:15,130 --> 00:38:16,671 What the heck? 662 00:38:20,088 --> 00:38:21,755 - You kidding? - Where are you going? 663 00:38:21,755 --> 00:38:25,296 Hey, move your damn car! 664 00:38:26,463 --> 00:38:28,296 - Can’t you hear me? - Babe, don’t. 665 00:38:28,296 --> 00:38:30,463 Are you two motherfuckers deaf? 666 00:38:30,713 --> 00:38:33,546 Move your fucking car! 667 00:38:36,505 --> 00:38:37,921 So, you’re on the beefy side? 668 00:38:37,921 --> 00:38:39,213 Are you Cherry? 669 00:38:39,213 --> 00:38:41,588 What? Am I your buddy? 670 00:38:41,796 --> 00:38:43,671 I used to be a martial artist. 671 00:38:43,671 --> 00:38:44,796 This is my last warning. 672 00:38:44,796 --> 00:38:47,296 Stop messing around, 673 00:38:47,296 --> 00:38:48,505 and just get in the car. 674 00:38:48,505 --> 00:38:51,796 Fuck, you want a taste of me? 675 00:38:56,505 --> 00:38:59,421 Don’t hurt him, you’re a pro fighter. 676 00:38:59,963 --> 00:39:01,421 For fuck’s sake. 677 00:39:02,296 --> 00:39:03,630 So embarrassing. 678 00:39:04,505 --> 00:39:05,838 You’re gonna regret this. 679 00:39:06,463 --> 00:39:07,046 Dammit. 680 00:39:12,130 --> 00:39:13,296 Way too hard. 681 00:39:14,005 --> 00:39:15,296 - Hey, man. - Is he asleep? 682 00:39:15,296 --> 00:39:16,130 Wake up. 683 00:39:16,630 --> 00:39:18,463 Breathe, man. 684 00:39:18,463 --> 00:39:19,838 Is he okay? 685 00:39:19,838 --> 00:39:21,255 I’ll wake him up. 686 00:39:24,130 --> 00:39:25,421 Babe, are you okay? 687 00:39:25,421 --> 00:39:27,963 CLUB CYBER CEO CHERRY 688 00:39:28,880 --> 00:39:32,088 Is this guy really your source inside the White Shark Clan? 689 00:39:32,088 --> 00:39:34,088 It’s true, despite his looks. 690 00:39:34,338 --> 00:39:36,255 We should’ve gotten here faster. 691 00:39:36,255 --> 00:39:37,921 I’m sorry. Your face... 692 00:39:39,255 --> 00:39:43,255 So, you sell used cars, and run a club too? 693 00:39:43,588 --> 00:39:44,338 Yeah. 694 00:39:44,338 --> 00:39:48,255 I heard lots of yakuza come to your club. 695 00:39:48,255 --> 00:39:50,088 They sell drugs there, right? 696 00:39:53,713 --> 00:39:54,796 A guy named Tomo, 697 00:39:54,796 --> 00:39:57,838 he comes every weekend to do drugs and beat people up. 698 00:39:58,630 --> 00:39:59,546 Here. 699 00:39:59,796 --> 00:40:01,171 - Tomo? - Yep. 700 00:40:02,130 --> 00:40:03,630 The one on the left. 701 00:40:04,921 --> 00:40:06,005 Tomo... 702 00:40:06,005 --> 00:40:07,130 Where is this guy? 703 00:40:07,505 --> 00:40:09,463 He’s probably clubbing. 704 00:40:10,088 --> 00:40:10,921 Lead the way. 705 00:40:12,921 --> 00:40:15,046 I’ll just notify my staff there. 706 00:40:15,046 --> 00:40:16,921 She’s Japanese, so she can translate too. 707 00:40:17,130 --> 00:40:19,005 I can’t be seen with a cop. 708 00:40:19,838 --> 00:40:21,546 Or I could punch you again. 709 00:40:21,546 --> 00:40:22,630 Is that so? 710 00:40:22,630 --> 00:40:23,921 Let’s go then. 711 00:40:26,171 --> 00:40:28,963 TOKYO, JAPAN 712 00:40:30,046 --> 00:40:31,005 Welcome back, sir. 713 00:40:47,380 --> 00:40:49,963 I think Tomo’s messing around with the pills. 714 00:40:50,921 --> 00:40:56,505 Why don’t you go to Korea and fix things up. 715 00:41:19,171 --> 00:41:20,421 I’ve arrived, sir. 716 00:41:20,421 --> 00:41:21,255 Welcome, sir. 717 00:41:31,880 --> 00:41:33,796 I’ll let you know when I find the pills. 718 00:41:36,630 --> 00:41:37,755 Where is Tomo now? 719 00:41:37,921 --> 00:41:39,255 We can’t reach him right now. 720 00:41:41,838 --> 00:41:44,171 I’ll fix things up perfectly. 721 00:41:46,546 --> 00:41:48,088 - Let’s go to the office. - Yes, sir. 722 00:41:58,421 --> 00:42:00,130 When is Tomo coming? 723 00:42:01,421 --> 00:42:02,421 He’s a bit late. 724 00:42:04,463 --> 00:42:06,213 Isn’t today the promised day? 725 00:42:08,421 --> 00:42:10,463 We’re getting off to a bad start. 726 00:42:18,963 --> 00:42:20,088 Where are you? 727 00:42:20,088 --> 00:42:21,421 We have a problem. 728 00:42:21,796 --> 00:42:25,171 One of our guys told Ichijo we took some pills. 729 00:42:26,088 --> 00:42:27,046 So? 730 00:42:27,671 --> 00:42:29,755 Ichijo sent a guy after us. 731 00:42:30,005 --> 00:42:32,130 A couple guys already betrayed us. 732 00:42:32,671 --> 00:42:33,421 And? 733 00:42:33,421 --> 00:42:35,380 This guy’s the real deal. 734 00:42:35,380 --> 00:42:37,296 I’m gonna lie low for a while. 735 00:42:37,505 --> 00:42:39,588 We’ll all die if things go wrong. 736 00:42:40,171 --> 00:42:41,171 The pills... 737 00:42:41,338 --> 00:42:42,921 I’ll keep them for my safety. 738 00:42:46,463 --> 00:42:47,463 Okay. 739 00:42:50,588 --> 00:42:53,630 Looks like there’s a problem. 740 00:42:55,213 --> 00:42:56,588 It’s no big deal. 741 00:42:57,713 --> 00:42:59,421 Just give me two more days. 742 00:43:05,588 --> 00:43:07,630 If you don’t bring it then, 743 00:43:08,713 --> 00:43:10,630 you’ll regret it. 744 00:43:13,088 --> 00:43:16,630 We don’t care that you’re a cop. 745 00:43:28,088 --> 00:43:29,588 We’ll find Tomo. 746 00:43:31,838 --> 00:43:33,338 - Hurry! - Yes, sir. 747 00:43:58,005 --> 00:43:59,088 It’s Ricky! 748 00:45:24,505 --> 00:45:25,963 Where’s Tomo? 749 00:45:26,380 --> 00:45:27,838 I don’t know. 750 00:45:41,796 --> 00:45:43,255 He’s not here. 751 00:45:46,505 --> 00:45:48,963 You have to find him. 752 00:45:49,921 --> 00:45:50,963 Yes, sir. 753 00:45:57,713 --> 00:45:59,421 Sir, this is the back door. 754 00:46:00,255 --> 00:46:03,630 You promised, I have nothing to do with this. 755 00:46:03,880 --> 00:46:05,130 Okay, hurry up. 756 00:46:05,713 --> 00:46:08,963 - What is it, a hangout for geeks? - It’s a real club. 757 00:46:10,130 --> 00:46:11,255 Hey, Mimi. 758 00:46:11,755 --> 00:46:13,546 Hang up for a sec. 759 00:46:15,171 --> 00:46:16,546 You got beat up again? 760 00:46:17,296 --> 00:46:18,755 Are the Japanese guys here? 761 00:46:18,880 --> 00:46:21,213 High and crazy like always. 762 00:46:21,546 --> 00:46:23,630 They’re putting it on their tab again. 763 00:46:23,630 --> 00:46:27,296 I’ll take care of it. Just bring these guys in. 764 00:46:29,671 --> 00:46:31,421 More gangsters, great. 765 00:46:31,421 --> 00:46:33,005 Stop that. 766 00:46:33,005 --> 00:46:36,046 Please follow Mimi inside. 767 00:46:36,796 --> 00:46:37,838 Come with me. 768 00:46:37,838 --> 00:46:39,546 - Dong-gu, use the back doors. - Yes, sir. 769 00:46:39,546 --> 00:46:40,921 Arigatou. 770 00:46:40,921 --> 00:46:43,005 Yep, it’s here. Good luck. 771 00:46:45,088 --> 00:46:46,630 Damn bastard. 772 00:47:04,380 --> 00:47:05,505 It’s here. 773 00:47:12,671 --> 00:47:14,505 Wait, my stomach hurts. 774 00:47:16,171 --> 00:47:18,088 Hey, no ugly men allowed here. 775 00:47:18,130 --> 00:47:21,296 We’re police officers. We’re looking for Tomo. 776 00:47:22,838 --> 00:47:23,421 Get lost. 777 00:47:23,796 --> 00:47:24,838 Can you translate? 778 00:47:24,838 --> 00:47:25,588 Fuck off. 779 00:47:28,713 --> 00:47:30,046 Hey, no one move. 780 00:47:31,213 --> 00:47:31,963 Stand back. 781 00:47:31,963 --> 00:47:34,380 Don’t move. It’s the police. 782 00:47:37,588 --> 00:47:39,296 These punks don’t get it. 783 00:47:43,046 --> 00:47:44,588 Wait, calm down. 784 00:47:56,838 --> 00:47:58,630 Hey, get the car! 785 00:48:00,630 --> 00:48:02,046 Where you going, punk? 786 00:48:23,380 --> 00:48:24,338 Watch out! 787 00:48:35,255 --> 00:48:36,463 Where’s Tomo? 788 00:48:40,463 --> 00:48:41,588 Excuse me. 789 00:48:41,796 --> 00:48:42,338 Hey. 790 00:48:42,755 --> 00:48:44,463 Hey, don’t hide. 791 00:48:45,838 --> 00:48:46,630 Get over here. 792 00:48:54,838 --> 00:48:56,380 Where’s Tomo? 793 00:48:58,421 --> 00:48:59,588 You bastard. 794 00:49:01,296 --> 00:49:03,338 Don’t hit my stomach! 795 00:49:07,005 --> 00:49:08,255 I told you... 796 00:49:09,380 --> 00:49:11,755 - What’s this smell? - Tomo’s not here. 797 00:49:13,796 --> 00:49:15,546 Where is Tomo? 798 00:49:16,088 --> 00:49:19,088 Boss, Tomo is in a hotel in Songdo. 799 00:49:19,546 --> 00:49:21,588 Alright. Meet me there. 800 00:49:25,880 --> 00:49:27,130 - Hurry! - Yes, sir. 801 00:49:29,088 --> 00:49:30,088 Let’s go. 802 00:49:43,005 --> 00:49:45,713 - You were the rat? - That’s right. 803 00:49:45,713 --> 00:49:46,921 Damn you. 804 00:49:46,921 --> 00:49:48,046 Damn traitor. 805 00:49:55,005 --> 00:49:56,546 You look terrible. 806 00:50:00,796 --> 00:50:03,213 Joo Sung-chul left me no choice. 807 00:50:05,380 --> 00:50:06,713 I’ll make things right. 808 00:50:06,713 --> 00:50:08,463 Ichijo is furious. 809 00:50:09,380 --> 00:50:11,130 Hand over the pills. 810 00:50:16,796 --> 00:50:17,796 Tomo’s here? 811 00:50:17,796 --> 00:50:19,005 Yes, he is. 812 00:50:20,463 --> 00:50:21,838 What room is he in? 813 00:50:21,838 --> 00:50:23,505 Room 1610. 814 00:50:36,880 --> 00:50:37,880 Hey, back up! 815 00:50:39,546 --> 00:50:40,755 Stop that car! 816 00:50:40,755 --> 00:50:41,630 Stop it? 817 00:50:44,671 --> 00:50:45,546 Block it! 818 00:50:55,255 --> 00:50:57,005 Drop the knife! 819 00:51:15,213 --> 00:51:16,046 Hey. 820 00:51:30,588 --> 00:51:32,213 Seok-do! Dammit. 821 00:51:34,088 --> 00:51:35,588 Get him in. 822 00:51:49,046 --> 00:51:50,630 Man-jae, get in the car! 823 00:51:58,671 --> 00:51:59,380 What is it? 824 00:51:59,380 --> 00:52:01,005 The car won’t start. 825 00:52:01,088 --> 00:52:02,130 Dammit. 826 00:52:04,088 --> 00:52:05,505 What’s wrong with this? 827 00:52:06,671 --> 00:52:07,421 What the... 828 00:52:07,421 --> 00:52:08,755 Shit. 829 00:52:12,005 --> 00:52:13,296 Turn off the damn wipers. 830 00:52:16,713 --> 00:52:20,505 There are two dead yakuza. 831 00:52:21,255 --> 00:52:23,755 - The license plates? - I looked up... 832 00:52:25,421 --> 00:52:29,421 They looked them up, and they’re unregistered cars. 833 00:52:30,005 --> 00:52:32,546 They were caught on the hotel cameras, 834 00:52:32,546 --> 00:52:35,046 so I’ll look them up. 835 00:52:35,296 --> 00:52:36,171 Okay. 836 00:52:36,546 --> 00:52:37,921 Are you okay? Does it hurt? 837 00:52:38,046 --> 00:52:38,963 Is it here? 838 00:52:38,963 --> 00:52:40,588 Don’t touch me. 839 00:52:46,380 --> 00:52:48,130 It’s the Metro Investigations. 840 00:52:53,671 --> 00:52:55,505 It’s this bastard that took Tomo. 841 00:52:55,796 --> 00:52:58,171 The guy that Tomo talked about. 842 00:52:58,171 --> 00:52:59,963 - The pills? - They’re not at the hotel. 843 00:52:59,963 --> 00:53:01,880 Why are those guys here anyway? 844 00:53:02,130 --> 00:53:04,713 Those cops are looking for Tomo too. 845 00:53:05,546 --> 00:53:08,463 They’re such a pain in the ass. 846 00:53:09,088 --> 00:53:12,588 Baek gave us two days, what now? 847 00:53:13,463 --> 00:53:15,088 Find this guy first. 848 00:53:28,880 --> 00:53:30,546 Let me ask once more. 849 00:53:31,463 --> 00:53:34,463 Where are the drugs? 850 00:53:36,421 --> 00:53:39,630 You’ll kill me if I spill it. 851 00:53:40,255 --> 00:53:42,671 Let me go, and I’ll give them to you. 852 00:53:44,130 --> 00:53:44,963 Go on. 853 00:53:45,546 --> 00:53:48,463 Don’t you want those pills too? 854 00:53:49,380 --> 00:53:50,046 Come on. 855 00:53:50,546 --> 00:53:51,796 They’re worth 30 million. 856 00:53:52,796 --> 00:53:56,255 Only I know where they are. 857 00:53:57,255 --> 00:53:58,296 Really? 858 00:54:01,546 --> 00:54:03,130 I’ll just find them myself. 859 00:54:12,546 --> 00:54:14,255 Look for where the pills might be. 860 00:54:14,755 --> 00:54:16,755 What about Joo? 861 00:54:19,213 --> 00:54:20,963 Joo Sung-chul... 862 00:54:38,130 --> 00:54:39,880 Stupid bastard. 863 00:54:46,088 --> 00:54:47,796 Alright, let us know if you find out more. 864 00:54:47,796 --> 00:54:49,088 Okay. 865 00:54:49,088 --> 00:54:51,130 Tomo is dead? 866 00:54:51,296 --> 00:54:53,171 Yes, the guys you met last night 867 00:54:53,171 --> 00:54:55,338 killed him in plain sight at a fishing wharf. 868 00:54:55,338 --> 00:54:56,921 Things are getting out of hand. 869 00:54:56,921 --> 00:54:58,338 Dammit. 870 00:54:58,796 --> 00:55:00,171 I should’ve caught those guys. 871 00:55:00,546 --> 00:55:03,546 Guys, can we go somewhere else though? 872 00:55:03,546 --> 00:55:05,088 Isn’t it a little raunchy here? 873 00:55:05,088 --> 00:55:06,421 He brought us here. 874 00:55:06,421 --> 00:55:09,005 It’s because we’re on this case unofficially. 875 00:55:09,005 --> 00:55:11,630 - Hey! - No, sir? 876 00:55:11,630 --> 00:55:13,671 What do you mean, no? I didn’t say anything. 877 00:55:13,838 --> 00:55:15,338 I mean, yes. 878 00:55:15,963 --> 00:55:17,755 What do you mean, yes? 879 00:55:18,505 --> 00:55:19,755 I don’t know. 880 00:55:20,255 --> 00:55:22,421 You don’t know? Come here, I’ll show you. 881 00:55:22,713 --> 00:55:23,630 Come, sit. 882 00:55:27,505 --> 00:55:30,296 - You better be quick to answer. - Yes. 883 00:55:30,671 --> 00:55:33,463 Shitting your pants like that. What’s with those pants? 884 00:55:33,463 --> 00:55:34,755 We got them from the front desk. 885 00:55:34,755 --> 00:55:36,588 I told you not to punch my stomach. 886 00:55:36,588 --> 00:55:39,255 - Turn on the lights. - I will. 887 00:55:41,296 --> 00:55:44,046 So, you and the yakuza... 888 00:55:44,046 --> 00:55:46,171 What the hell? 889 00:55:46,171 --> 00:55:47,380 What’s with this? 890 00:55:47,380 --> 00:55:49,005 Hey, turn this shit off. 891 00:55:49,005 --> 00:55:50,421 I pressed stop. 892 00:55:50,421 --> 00:55:53,963 - Wait, it’s not working. - No, it’s off now. 893 00:55:53,963 --> 00:55:55,005 I’m sorry. 894 00:55:55,005 --> 00:55:57,338 - Just unplug the thing. - What the... 895 00:56:04,088 --> 00:56:05,130 Hey. 896 00:56:05,130 --> 00:56:07,380 What do you do with the yakuza? 897 00:56:08,713 --> 00:56:11,505 I don’t do anything bad with them. 898 00:56:11,505 --> 00:56:14,838 I just package and deliver the goods. 899 00:56:14,838 --> 00:56:17,255 That’s bad, you criminal. 900 00:56:17,880 --> 00:56:20,713 You know how many people were killed because of those pills? 901 00:56:21,088 --> 00:56:22,296 I don’t know. 902 00:56:23,796 --> 00:56:24,921 Hey, then... 903 00:56:25,213 --> 00:56:26,755 Have you seen this man before? 904 00:56:26,755 --> 00:56:28,088 Look carefully. 905 00:56:29,088 --> 00:56:30,171 No, I haven’t. 906 00:56:30,421 --> 00:56:31,296 You haven’t? 907 00:56:31,588 --> 00:56:32,421 Yeah. 908 00:56:32,630 --> 00:56:34,630 Then who ambushed us? 909 00:56:35,880 --> 00:56:37,255 I have no idea. 910 00:56:37,463 --> 00:56:39,088 - You don’t know? - What? 911 00:56:39,588 --> 00:56:40,921 Hey, lock the doors. 912 00:56:40,921 --> 00:56:41,838 Yes, sir. 913 00:56:41,838 --> 00:56:42,546 No, wait. 914 00:56:42,546 --> 00:56:45,088 Just tell the truth when we give you the chance. 915 00:56:46,130 --> 00:56:48,838 Let’s have an ambulance on standby. 916 00:56:48,838 --> 00:56:49,713 I’ll do it. 917 00:56:49,713 --> 00:56:50,755 Hey, wait a second. 918 00:56:50,755 --> 00:56:51,421 Wait, wait. 919 00:56:53,588 --> 00:56:55,380 I don’t know who ambushed you. 920 00:56:55,380 --> 00:56:58,755 But I know it wasn’t the yakuza. 921 00:57:00,380 --> 00:57:01,921 There’s another person. 922 00:57:02,171 --> 00:57:04,088 They have a partner. 923 00:57:05,255 --> 00:57:06,588 Another person... 924 00:57:06,838 --> 00:57:07,546 Who? 925 00:57:12,505 --> 00:57:13,713 You filthy rats. 926 00:57:13,713 --> 00:57:15,380 How dare you turn us in? 927 00:57:19,796 --> 00:57:20,880 Come here. 928 00:57:21,921 --> 00:57:23,130 Fucking traitor. 929 00:57:24,255 --> 00:57:25,630 Who killed Tomo? 930 00:57:26,671 --> 00:57:27,421 Ricky. 931 00:57:27,880 --> 00:57:28,630 Ricky? 932 00:57:28,630 --> 00:57:31,880 Yeah, Ricky. The killer that Ichijo sent. 933 00:57:32,421 --> 00:57:33,713 Did he take the pills? 934 00:57:34,546 --> 00:57:35,880 I don’t know. 935 00:57:38,046 --> 00:57:39,963 You don’t know? 936 00:57:40,838 --> 00:57:42,380 Where are the pills? 937 00:57:42,671 --> 00:57:44,713 I really don’t know. 938 00:57:45,255 --> 00:57:47,296 Ricky’s looking for them too. 939 00:57:47,838 --> 00:57:50,546 Damn it, Tomo hid them somewhere. 940 00:58:01,171 --> 00:58:03,046 Go to Ricky, and tell him this. 941 00:58:04,463 --> 00:58:07,421 He’s dead if he touches my pills. 942 00:58:09,046 --> 00:58:13,546 Wow, you investigated a lot, but there’s no picture of me. 943 00:58:13,546 --> 00:58:15,838 Shut it, you’re here with us. 944 00:58:15,838 --> 00:58:16,963 Yes, I am. 945 00:58:16,963 --> 00:58:19,755 So, the guy who attacked us and took the pills 946 00:58:19,755 --> 00:58:21,046 is the mystery man? 947 00:58:21,755 --> 00:58:22,588 Maybe. 948 00:58:23,963 --> 00:58:24,671 Maybe? 949 00:58:25,005 --> 00:58:27,546 When Tomo brings the ingredients from Japan, 950 00:58:27,546 --> 00:58:30,713 these yakuza process them and then start selling them. 951 00:58:30,713 --> 00:58:33,963 This mystery man watches over them and makes this possible. 952 00:58:34,713 --> 00:58:35,963 Hey, then... 953 00:58:36,963 --> 00:58:38,380 You know this guy, Ricky? 954 00:58:38,380 --> 00:58:39,921 It’s my first time seeing him. 955 00:58:41,130 --> 00:58:43,213 This is from Japan. Read it. 956 00:58:43,213 --> 00:58:44,838 You want me to brief you? 957 00:58:45,130 --> 00:58:47,046 You know them best, so you do it. 958 00:58:47,296 --> 00:58:48,880 Oh, okay. 959 00:58:49,755 --> 00:58:53,213 Name, Ricky. Ichijo’s No. 1 fixer. 960 00:58:53,213 --> 00:58:55,796 He’s known to be the best killer in their gang. 961 00:58:55,796 --> 00:58:57,713 He even threw a grenade recently. 962 00:58:57,713 --> 00:59:00,296 Why did he come to Korea? 963 00:59:00,505 --> 00:59:01,505 I don’t know. 964 00:59:01,505 --> 00:59:02,213 Again? 965 00:59:03,380 --> 00:59:04,171 Oh! 966 00:59:04,171 --> 00:59:05,255 What is it? 967 00:59:05,255 --> 00:59:06,255 Got it! 968 00:59:06,505 --> 00:59:10,505 Tomo and this mystery man stashed some of the drugs. 969 00:59:10,505 --> 00:59:12,671 The 20 kilos you’re looking for. 970 00:59:13,296 --> 00:59:15,921 Ricky’s here to get them back! 971 00:59:15,921 --> 00:59:19,796 That means Ricky will go see the mystery man? 972 00:59:20,088 --> 00:59:20,796 Huh? 973 00:59:20,796 --> 00:59:22,796 Okay, whatever. 974 00:59:23,046 --> 00:59:25,130 We’ll just grab both of them at once. 975 00:59:25,838 --> 00:59:27,713 But we gotta find the drugs first. 976 00:59:27,713 --> 00:59:29,421 Damn, that’s our boss. 977 00:59:30,713 --> 00:59:31,880 Have you lost it? 978 00:59:33,505 --> 00:59:34,796 Go stand in the corner. 979 00:59:38,213 --> 00:59:40,505 Bad guys need to be taught a lesson. 980 00:59:40,755 --> 00:59:43,713 - Where are you going? - My arm... 981 00:59:43,713 --> 00:59:45,588 Seok-do, where are you? 982 00:59:45,713 --> 00:59:47,046 I’m heading there now. 983 00:59:47,046 --> 00:59:50,213 You gotta get plenty of rest for that head injury. 984 00:59:50,213 --> 00:59:53,130 But these bastards are on the loose! 985 00:59:53,463 --> 00:59:57,088 I’ll catch them all. You just relax, okay? 986 00:59:57,088 --> 00:59:58,171 How can I relax? 987 00:59:58,338 --> 00:59:59,755 You wait there. 988 01:00:00,130 --> 01:00:01,546 Jeez, this guy... 989 01:00:02,796 --> 01:00:03,880 - Man-jae. - Yes? 990 01:00:03,880 --> 01:00:06,921 Tell the boys to keep Captain at the hospital. 991 01:00:06,921 --> 01:00:07,713 Yes, sir. 992 01:00:15,630 --> 01:00:16,671 It’s hot in here. 993 01:00:16,671 --> 01:00:19,338 No luck, huh? 994 01:00:19,921 --> 01:00:23,088 I told you they’re not in my office. 995 01:00:23,421 --> 01:00:25,546 And with all due respect, 996 01:00:25,546 --> 01:00:29,171 you gotta crack open the window when someone’s in the car, 997 01:00:29,171 --> 01:00:31,588 or he could die of suffocation. 998 01:00:31,588 --> 01:00:35,171 Trust me, we won’t let you die until we’re finished. 999 01:00:36,213 --> 01:00:38,505 Hey, any other places to search? 1000 01:00:39,588 --> 01:00:42,088 Maybe Tomo’s front company office? 1001 01:00:44,005 --> 01:00:44,880 Yeah? 1002 01:00:45,046 --> 01:00:47,088 Sir, we found Captain Jeong’s body. 1003 01:00:47,755 --> 01:00:50,630 Anglers found it, washed up on a breakwater. 1004 01:00:51,130 --> 01:00:54,380 Looks like he was killed on the day he disappeared. 1005 01:00:55,171 --> 01:00:57,588 He was still alive when they sank him. 1006 01:01:01,880 --> 01:01:05,380 These psychos are killing cops now. 1007 01:01:06,963 --> 01:01:08,755 They’re nuts. 1008 01:01:09,505 --> 01:01:11,255 Shit. 1009 01:01:13,421 --> 01:01:14,338 Where are you? 1010 01:01:14,338 --> 01:01:16,005 Sir, I’m in Tomo’s office. 1011 01:01:16,171 --> 01:01:17,463 You have to find them. 1012 01:01:24,421 --> 01:01:26,838 Where did that bastard hide them? 1013 01:01:51,713 --> 01:01:52,755 Hey, 1014 01:01:53,463 --> 01:01:54,796 who are you guys? 1015 01:02:00,213 --> 01:02:01,463 Joo Sung-chul? 1016 01:02:02,588 --> 01:02:03,421 Ricky? 1017 01:02:05,213 --> 01:02:06,921 Looking for the drugs? 1018 01:02:08,130 --> 01:02:10,463 What the fuck is he saying? 1019 01:02:10,463 --> 01:02:11,338 Kill him. 1020 01:02:13,880 --> 01:02:15,796 Stand back or I’ll kill you! 1021 01:02:41,880 --> 01:02:43,296 He’s not Joo. 1022 01:02:43,921 --> 01:02:45,171 It’s one of his officers. 1023 01:02:49,130 --> 01:02:51,630 It’s no fun if I find him too soon. 1024 01:03:14,338 --> 01:03:16,005 Got my message well? 1025 01:03:18,171 --> 01:03:20,546 Looks like you and Tomo have been busy. 1026 01:03:21,671 --> 01:03:24,546 The Chairman’s not pleased about you stealing the drugs. 1027 01:03:24,755 --> 01:03:26,463 You made a mistake. 1028 01:03:26,880 --> 01:03:28,630 Should’ve killed me too. 1029 01:03:28,796 --> 01:03:30,713 It was the Chairman’s mistake not to kill him. 1030 01:03:33,630 --> 01:03:38,463 Return them now, and I can let this one go. 1031 01:03:41,005 --> 01:03:43,213 I made you rich, didn’t I? 1032 01:03:43,505 --> 01:03:45,088 I’m only taking my share. 1033 01:03:45,880 --> 01:03:47,213 Or you can buy them back. 1034 01:03:47,880 --> 01:03:49,380 He wants money. 1035 01:03:53,296 --> 01:03:54,921 You’re a big boy now? 1036 01:03:56,505 --> 01:03:58,171 Talking back to me like that. 1037 01:03:59,588 --> 01:04:01,671 You must think I’m a fool to negotiate with you. 1038 01:04:02,713 --> 01:04:04,338 The drugs are his. 1039 01:04:05,380 --> 01:04:06,880 Suit yourself then. 1040 01:04:07,963 --> 01:04:09,630 I’m all for having fun. 1041 01:04:10,046 --> 01:04:11,255 What’s that? 1042 01:04:12,338 --> 01:04:13,546 He’s ready for fun. 1043 01:04:22,338 --> 01:04:24,171 I’ll look forward to it too. 1044 01:04:24,880 --> 01:04:27,880 I’ve sent an exceptional fixer. 1045 01:04:30,171 --> 01:04:31,588 Have fun with him. 1046 01:04:38,171 --> 01:04:39,963 Let’s wrap it up now. 1047 01:04:44,380 --> 01:04:47,046 Looks like Ricky has cleaned up the entire gang. 1048 01:04:47,713 --> 01:04:48,921 What about the drugs? 1049 01:04:50,171 --> 01:04:51,338 They’re not here. 1050 01:04:52,046 --> 01:04:54,255 We’re meeting Baek in a few hours. 1051 01:04:54,963 --> 01:04:56,296 What should we do? 1052 01:05:00,005 --> 01:05:01,380 We’ve got no choice. 1053 01:05:02,046 --> 01:05:03,255 We’ll meet him. 1054 01:05:23,338 --> 01:05:24,255 The drugs? 1055 01:05:26,546 --> 01:05:28,046 Let me talk to her. 1056 01:05:30,005 --> 01:05:31,088 Step aside. 1057 01:05:32,963 --> 01:05:34,130 You fucking with us? 1058 01:05:36,130 --> 01:05:37,671 We’re the triad! 1059 01:06:18,296 --> 01:06:19,380 Come here. 1060 01:06:42,505 --> 01:06:44,296 I don’t need you anymore. 1061 01:07:08,796 --> 01:07:10,838 You’re still buying ours, okay? 1062 01:07:16,088 --> 01:07:18,421 This is Tomo’s office. 1063 01:07:19,213 --> 01:07:20,838 What’s going on here? 1064 01:07:22,005 --> 01:07:23,463 Good afternoon. 1065 01:07:23,838 --> 01:07:26,713 Metro Investigations. What happened here? 1066 01:07:27,796 --> 01:07:30,213 It’s a homicide case. The victim’s a police officer. 1067 01:07:30,213 --> 01:07:31,380 Really? 1068 01:07:32,796 --> 01:07:33,796 Here. 1069 01:07:34,755 --> 01:07:37,005 Lee Kang-ho? He works for Joo. 1070 01:07:37,005 --> 01:07:40,921 He was looking for something, smashing the wall with a hammer. 1071 01:07:42,338 --> 01:07:44,046 You know the time of death? 1072 01:07:44,046 --> 01:07:45,380 Around 2 a.m. 1073 01:07:47,963 --> 01:07:49,046 - Let’s go. - Okay. 1074 01:07:49,046 --> 01:07:50,546 Just do as I say! 1075 01:07:53,130 --> 01:07:55,046 That son of a bitch. 1076 01:07:55,921 --> 01:07:56,921 Boss. 1077 01:07:57,546 --> 01:08:00,088 The HQ is starting an internal investigation of us. 1078 01:08:00,546 --> 01:08:02,088 These fuckers. 1079 01:08:04,546 --> 01:08:05,963 Let’s take off with the drugs. 1080 01:08:05,963 --> 01:08:09,130 What about Ricky? He’s looking for them too. 1081 01:08:09,588 --> 01:08:11,088 We’ll kill him. 1082 01:08:12,213 --> 01:08:15,380 Get rid of those files. You too. 1083 01:08:15,380 --> 01:08:17,588 Are you sure about this? This is against... 1084 01:08:17,588 --> 01:08:21,088 Just do it, you motherfucker. Have you lost your mind? 1085 01:08:21,088 --> 01:08:22,255 Excuse me. 1086 01:08:22,255 --> 01:08:24,130 Is Captain Joo here? 1087 01:08:25,255 --> 01:08:26,505 No, please leave. 1088 01:08:27,255 --> 01:08:28,963 - He’s not here. - He’s out! 1089 01:08:28,963 --> 01:08:30,671 Alright, we’ll be back later. 1090 01:08:32,171 --> 01:08:33,796 We can ask him instead. 1091 01:08:33,796 --> 01:08:35,088 Really? 1092 01:08:35,296 --> 01:08:36,213 One second. 1093 01:08:36,213 --> 01:08:38,588 Will you stop harassing us? 1094 01:08:38,588 --> 01:08:39,588 What is it? 1095 01:08:39,588 --> 01:08:41,505 - Let me ask something. - Please... 1096 01:08:41,505 --> 01:08:43,963 Why was your man at Tomo’s office last night? 1097 01:08:44,380 --> 01:08:46,130 Hey, let’s just ask this later... 1098 01:08:46,130 --> 01:08:48,671 How do I know? Maybe he was investigating. 1099 01:08:48,671 --> 01:08:49,838 At 2 a.m.? 1100 01:08:50,546 --> 01:08:52,213 Was he getting the drugs? 1101 01:08:52,213 --> 01:08:54,338 - You’re questioning me? - No, no. 1102 01:08:54,338 --> 01:08:55,838 - You talking down to me? - That’s not good. 1103 01:08:55,838 --> 01:08:59,338 - We’re not in the mood, so fuck off. - Watch it there, man. 1104 01:08:59,338 --> 01:09:00,463 Fuck? 1105 01:09:00,463 --> 01:09:01,838 Yeah, fuck. Got a problem? 1106 01:09:01,838 --> 01:09:06,588 Stop provoking him. I don’t want you to get hurt. 1107 01:09:06,588 --> 01:09:10,505 For fuck’s sake, why keep meddling in our case? 1108 01:09:10,505 --> 01:09:12,505 I’ll beat your ass up, you fucking... 1109 01:09:13,171 --> 01:09:15,505 You shithead. 1110 01:09:17,755 --> 01:09:18,880 Relax, man. 1111 01:09:21,130 --> 01:09:23,880 Let’s save this for later, okay? 1112 01:09:26,921 --> 01:09:29,255 Cuss at me again, and I’ll knock you out. 1113 01:09:31,296 --> 01:09:32,296 Let’s go. 1114 01:09:32,671 --> 01:09:34,713 Get your hand x-rayed. 1115 01:09:39,338 --> 01:09:40,338 So? 1116 01:09:40,963 --> 01:09:42,546 Something’s off, isn’t it? 1117 01:09:43,046 --> 01:09:45,130 - They’re hiding something. - Right? 1118 01:09:47,880 --> 01:09:50,130 But we need more than a hunch. 1119 01:09:51,588 --> 01:09:53,255 We gotta find proof. 1120 01:09:53,880 --> 01:09:54,921 Wait. 1121 01:09:56,130 --> 01:09:59,921 I know a yacht club that was run by the yakuza. 1122 01:10:00,713 --> 01:10:02,713 Never mind. That one’s closed. 1123 01:10:02,838 --> 01:10:04,421 - No. - Hold on. 1124 01:10:04,421 --> 01:10:05,546 Let’s go there. 1125 01:10:05,546 --> 01:10:06,713 Really? Okay. 1126 01:10:06,713 --> 01:10:08,171 I’ll give you the address. 1127 01:10:08,171 --> 01:10:09,421 Good job. 1128 01:10:09,421 --> 01:10:11,421 Keep thinking like that, okay? 1129 01:10:11,838 --> 01:10:12,713 Roger that. 1130 01:10:12,713 --> 01:10:13,588 - Well done! - Let’s go! 1131 01:10:13,588 --> 01:10:15,713 - I’ll tell Hwang to join us. - Okay! 1132 01:10:16,005 --> 01:10:17,421 Shut up and sit properly. 1133 01:10:17,421 --> 01:10:20,880 But promise me you’ll crack open the window later. 1134 01:10:26,546 --> 01:10:28,255 Is it being refurbished? 1135 01:10:33,963 --> 01:10:35,296 Behave yourself. 1136 01:10:37,505 --> 01:10:41,755 Thanks for opening the tiniest crack, assholes. 1137 01:10:47,505 --> 01:10:48,421 Hey. 1138 01:10:49,796 --> 01:10:50,838 Who are you? 1139 01:10:51,838 --> 01:10:53,046 Leave. 1140 01:10:53,046 --> 01:10:54,255 We’re not open. 1141 01:10:55,755 --> 01:10:56,671 Leave. 1142 01:10:57,088 --> 01:10:58,921 - We’re the police. - I said, get out. 1143 01:11:02,713 --> 01:11:03,421 Cops! 1144 01:11:09,880 --> 01:11:10,796 Hey, you. 1145 01:11:11,171 --> 01:11:12,130 Come here. 1146 01:11:12,130 --> 01:11:12,963 Kill them. 1147 01:11:34,588 --> 01:11:35,880 We met in the parking lot. 1148 01:11:45,796 --> 01:11:46,838 Huh? 1149 01:11:46,838 --> 01:11:48,130 Done already? 1150 01:11:49,880 --> 01:11:52,630 Give me that, and stay down. 1151 01:11:54,171 --> 01:11:55,463 You, translate. 1152 01:11:55,588 --> 01:11:56,296 Okay. 1153 01:11:56,546 --> 01:11:58,338 Why did you come here? 1154 01:11:58,338 --> 01:12:00,130 Why are you here? 1155 01:12:02,046 --> 01:12:03,713 We’re here for money. 1156 01:12:04,755 --> 01:12:06,463 For money. 1157 01:12:07,130 --> 01:12:08,880 Show some respect. 1158 01:12:09,046 --> 01:12:10,171 To collect money, sir. 1159 01:12:10,171 --> 01:12:13,005 No, you came for the drugs. Where are they? 1160 01:12:13,421 --> 01:12:14,921 Where are the drugs? 1161 01:12:15,838 --> 01:12:17,171 I don’t know. 1162 01:12:17,838 --> 01:12:18,880 He doesn’t know. 1163 01:12:18,880 --> 01:12:21,005 Tell me the truth or else... 1164 01:12:21,630 --> 01:12:22,796 Where are they? 1165 01:12:23,463 --> 01:12:25,880 Tell me, or you die. 1166 01:12:26,963 --> 01:12:30,171 We don’t know, we’re looking too. 1167 01:12:30,588 --> 01:12:31,713 We really don’t know. 1168 01:12:31,963 --> 01:12:33,505 We’re looking for them too. 1169 01:12:37,671 --> 01:12:39,088 - Dong-gu. - Yes. 1170 01:12:39,088 --> 01:12:41,963 - Arrest them and raise security. - Yes, sir. 1171 01:12:41,963 --> 01:12:43,505 Take that fool in my car too. 1172 01:12:43,505 --> 01:12:45,838 - Come here. - Sir, please... 1173 01:12:48,755 --> 01:12:51,130 Why run a yacht business anyway? 1174 01:12:52,755 --> 01:12:55,546 What the hell? What are these keys for? 1175 01:12:56,838 --> 01:12:58,213 There are so many. 1176 01:12:58,213 --> 01:12:59,546 Are these for yachts? 1177 01:13:00,213 --> 01:13:01,671 This one’s a keycard. 1178 01:13:02,921 --> 01:13:04,880 It’s got the yakuza’s emblem. 1179 01:13:05,130 --> 01:13:06,130 Lucy? 1180 01:13:09,130 --> 01:13:10,130 Lucy. 1181 01:13:26,338 --> 01:13:27,755 - Check everything. - Okay. 1182 01:13:29,505 --> 01:13:31,880 Where did they hide it? 1183 01:13:45,338 --> 01:13:47,630 Come look at this! 1184 01:13:51,671 --> 01:13:54,213 Whatever is inside, it’s locked tight. 1185 01:13:54,213 --> 01:13:55,880 - There must be something here. - Yeah. 1186 01:13:55,880 --> 01:13:57,005 Open it. 1187 01:14:00,130 --> 01:14:01,963 I think you should do it. 1188 01:14:02,171 --> 01:14:03,421 Seriously? 1189 01:14:14,046 --> 01:14:15,380 What the hell? 1190 01:14:19,088 --> 01:14:22,380 - This was their lab. - No wonder we couldn’t find it. 1191 01:14:22,380 --> 01:14:24,296 Unbelievable. 1192 01:14:29,296 --> 01:14:32,588 Looks like they mixed the ingredients and produced them here. 1193 01:14:40,046 --> 01:14:40,671 Seok-do. 1194 01:14:41,963 --> 01:14:42,963 One more time? 1195 01:14:42,963 --> 01:14:44,130 You do it. 1196 01:14:44,130 --> 01:14:46,671 Come on. Should be easy for you. 1197 01:14:47,380 --> 01:14:48,296 Gosh. 1198 01:14:50,880 --> 01:14:53,880 This is a safe. You can’t force this open. 1199 01:14:53,880 --> 01:14:55,255 Gotta use a brain. 1200 01:14:55,546 --> 01:14:57,130 - A brain? - How? 1201 01:15:03,838 --> 01:15:04,546 There we go. 1202 01:15:09,796 --> 01:15:10,630 Bingo. 1203 01:15:15,796 --> 01:15:17,921 Bingo? 1204 01:15:18,713 --> 01:15:19,838 This piece of... 1205 01:15:19,838 --> 01:15:21,088 It won’t budge. 1206 01:15:24,713 --> 01:15:26,005 It’s open. 1207 01:15:26,505 --> 01:15:27,963 He tore it up. 1208 01:15:28,171 --> 01:15:30,130 - What are these? - Just ropes? 1209 01:15:36,880 --> 01:15:38,046 Follow me. 1210 01:15:40,796 --> 01:15:42,463 - You see anything? - What is it? 1211 01:15:42,463 --> 01:15:43,796 What’s this rope for? 1212 01:15:45,338 --> 01:15:46,546 - Pull it up? - There! 1213 01:15:54,713 --> 01:15:55,755 Hiper. 1214 01:15:58,380 --> 01:15:59,463 Found it. 1215 01:16:09,921 --> 01:16:11,505 Boss, we found Ricky. 1216 01:16:12,546 --> 01:16:13,671 You sure? 1217 01:16:13,671 --> 01:16:16,380 Yes, we tailed that yakuza you let go. 1218 01:16:17,171 --> 01:16:17,963 And the boys? 1219 01:16:19,088 --> 01:16:20,338 I have them here. 1220 01:16:21,046 --> 01:16:22,880 Some unregistered guns too. 1221 01:16:23,005 --> 01:16:24,088 Get ready. 1222 01:16:24,088 --> 01:16:25,005 Yes, sir. 1223 01:16:30,171 --> 01:16:32,171 All that trouble for this? 1224 01:16:32,588 --> 01:16:34,838 We have the pills, so what now? 1225 01:16:34,838 --> 01:16:37,338 - Cherry was a White Shark, right? - Yes. 1226 01:16:37,755 --> 01:16:38,838 Let’s go see him. 1227 01:16:39,088 --> 01:16:41,713 Joo will definitely take the bait. 1228 01:16:42,671 --> 01:16:44,671 - Isn’t this basically new? - Yes, sir. 1229 01:16:45,213 --> 01:16:46,296 Sign the papers now. 1230 01:16:46,505 --> 01:16:49,338 But this isn’t the car we saw in the photo. 1231 01:16:49,338 --> 01:16:50,671 Not gonna take it? 1232 01:16:50,671 --> 01:16:52,755 After wasting my fucking time? 1233 01:16:52,755 --> 01:16:54,630 Hey, are you shitting me? 1234 01:16:55,213 --> 01:16:57,296 This is the car in the photo. 1235 01:16:57,296 --> 01:16:59,880 Fuck it. Bring me the papers. 1236 01:16:59,880 --> 01:17:00,880 Yes, sir. 1237 01:17:03,213 --> 01:17:04,755 Still working at this hour? 1238 01:17:05,421 --> 01:17:07,338 Doing what? Selling cars? 1239 01:17:07,630 --> 01:17:10,671 It’s got dirt all over it. Is this a flood car? 1240 01:17:10,880 --> 01:17:12,171 A flood car? 1241 01:17:12,505 --> 01:17:13,671 Dirt here too. 1242 01:17:13,671 --> 01:17:15,088 You crook. 1243 01:17:15,421 --> 01:17:17,046 Does it even run? 1244 01:17:17,046 --> 01:17:19,046 Yes, it’s a flood car. 1245 01:17:19,255 --> 01:17:21,005 But we test-drove and everything. 1246 01:17:21,005 --> 01:17:22,046 Yes, we did. 1247 01:17:22,046 --> 01:17:25,671 We didn’t want this car, but you kept pushing it on us. 1248 01:17:25,880 --> 01:17:26,713 You did? 1249 01:17:26,713 --> 01:17:28,463 No, when did I do that? 1250 01:17:28,463 --> 01:17:29,713 Just now. 1251 01:17:29,713 --> 01:17:32,338 How much did he ask? What’s the price? 1252 01:17:32,505 --> 01:17:34,671 - Three big ones. - Yeah? 1253 01:17:34,671 --> 01:17:35,755 That’s a bargain. 1254 01:17:35,755 --> 01:17:38,421 For a car like this, it’s a pretty good deal. 1255 01:17:38,796 --> 01:17:40,046 You’re right, sir. 1256 01:17:41,088 --> 01:17:42,171 Three dollars. 1257 01:17:42,171 --> 01:17:43,088 Sorry? 1258 01:17:43,088 --> 01:17:44,463 - How much? - Three bucks. 1259 01:17:44,838 --> 01:17:46,338 - Really? - Sure. 1260 01:17:47,421 --> 01:17:48,880 Can we do this? 1261 01:17:48,880 --> 01:17:51,046 Apparently it’s worth $1,500 at junkyards. 1262 01:17:51,463 --> 01:17:53,338 - Thank you, sir. - Good bye. 1263 01:17:56,421 --> 01:17:58,838 We’re no bullies. They are. 1264 01:17:59,213 --> 01:18:00,338 Those fuckers. 1265 01:18:00,338 --> 01:18:01,921 - Get your ass here! - Yes, sir. 1266 01:18:03,921 --> 01:18:07,171 Aren’t you curious who murdered your boss? 1267 01:18:07,505 --> 01:18:10,421 Are you trying to piss me off? 1268 01:18:10,421 --> 01:18:14,505 I told you he won’t like it. Leave him alone. 1269 01:18:14,505 --> 01:18:15,838 But wait. 1270 01:18:16,421 --> 01:18:17,796 What about him? 1271 01:18:18,630 --> 01:18:21,255 Hey, don’t you want to catch whoever did this? 1272 01:18:22,088 --> 01:18:23,338 - Sure, I do. - Right? 1273 01:18:23,921 --> 01:18:25,630 You’ve got a chance here. 1274 01:18:26,046 --> 01:18:26,713 I do? 1275 01:18:27,088 --> 01:18:29,296 I need you to do something for me. 1276 01:18:43,421 --> 01:18:45,380 We get it done, and we’re out. 1277 01:18:45,380 --> 01:18:46,380 Yes, sir. 1278 01:18:48,088 --> 01:18:50,755 LOOKING FOR THE DRUGS? 1279 01:19:04,671 --> 01:19:07,880 Hello, remember me from the White Shark clan? 1280 01:19:07,880 --> 01:19:09,005 It’s Cherry. 1281 01:19:10,963 --> 01:19:13,088 CAPTAIN JOO 1282 01:19:15,130 --> 01:19:16,130 What is it? 1283 01:19:18,213 --> 01:19:19,630 I happen to have... 1284 01:19:19,630 --> 01:19:23,213 20 kilos of Hiper with me. 1285 01:19:23,880 --> 01:19:25,546 Isn’t this the yakuza’s? 1286 01:19:31,588 --> 01:19:32,630 Hello? 1287 01:19:34,838 --> 01:19:35,755 So? 1288 01:19:36,255 --> 01:19:37,505 - What? - Sorry? 1289 01:19:42,338 --> 01:19:42,963 He hung up. 1290 01:19:42,963 --> 01:19:45,005 This guy’s smart. 1291 01:19:45,630 --> 01:19:47,046 Send him a picture. 1292 01:20:08,130 --> 01:20:09,255 Answer it. 1293 01:20:11,671 --> 01:20:12,255 Yes? 1294 01:20:15,296 --> 01:20:17,088 - What’s your demand? - Huh? 1295 01:20:18,505 --> 01:20:20,296 Well, um... 1296 01:20:21,338 --> 01:20:22,671 GIVE YOU A DEAL 1297 01:20:24,380 --> 01:20:27,755 You know, White Sharks used to run this business. 1298 01:20:28,171 --> 01:20:30,588 Let us back in. 1299 01:20:31,421 --> 01:20:36,755 Even if we sell this on our own, I know you’ll bust us in no time. 1300 01:20:37,713 --> 01:20:42,380 Let us back in the game, and we’ll hand this over to you. 1301 01:20:45,546 --> 01:20:47,463 I’ll send you the address. 1302 01:20:47,463 --> 01:20:49,463 Be there in an hour, alone. 1303 01:20:51,671 --> 01:20:53,255 Got him. Good. 1304 01:20:53,255 --> 01:20:56,630 Wait, Joo was the yakuza’s partner in crime? 1305 01:20:56,630 --> 01:20:58,755 Hey, it’s all up to you now. 1306 01:20:58,755 --> 01:21:00,046 That’s right. 1307 01:21:00,046 --> 01:21:02,963 He told me to come alone. Am I going alone? 1308 01:21:03,171 --> 01:21:04,005 Of course. 1309 01:21:05,546 --> 01:21:07,171 Got a better option? 1310 01:21:10,963 --> 01:21:14,421 Tae-su, we found the suspect. We’ll get him in the act. 1311 01:21:14,713 --> 01:21:16,463 Can you come with the boys? 1312 01:21:16,463 --> 01:21:18,255 Where? I’m on my way. 1313 01:21:18,255 --> 01:21:19,963 I’ll send you the address. 1314 01:21:20,630 --> 01:21:21,880 What now? 1315 01:21:24,838 --> 01:21:26,255 A change of plan. 1316 01:21:34,171 --> 01:21:35,255 You prick! 1317 01:21:37,005 --> 01:21:38,880 How dare you set foot in here? 1318 01:21:40,755 --> 01:21:42,005 Out of the way! 1319 01:21:45,296 --> 01:21:46,171 Step back. 1320 01:21:47,046 --> 01:21:49,005 You want the drugs? 1321 01:21:49,296 --> 01:21:51,213 You want those drugs? 1322 01:21:51,755 --> 01:21:53,088 Do you have them? 1323 01:21:55,255 --> 01:21:56,838 Let’s make a deal. 1324 01:21:57,796 --> 01:21:59,421 I know where they are. 1325 01:22:03,838 --> 01:22:05,213 What am I doing? 1326 01:22:06,088 --> 01:22:08,005 Hey, ready? 1327 01:22:08,255 --> 01:22:10,671 Cherry, don’t worry. You got this. 1328 01:22:11,963 --> 01:22:14,046 Am I really on my own? 1329 01:22:14,838 --> 01:22:18,588 Just deliver the bag. We’ll bust him at the right time. 1330 01:22:18,588 --> 01:22:20,338 What if Joo fires at me? 1331 01:22:21,338 --> 01:22:22,255 Duck. 1332 01:22:22,505 --> 01:22:23,588 Get in. 1333 01:22:24,046 --> 01:22:25,546 Fuck me. 1334 01:22:37,255 --> 01:22:38,713 This is crazy. 1335 01:22:56,338 --> 01:22:57,630 I’m here. 1336 01:22:58,380 --> 01:22:59,671 It’s the 3rd floor. 1337 01:22:59,671 --> 01:23:00,921 Okay. 1338 01:23:08,671 --> 01:23:09,796 Get ready. 1339 01:23:30,546 --> 01:23:32,338 Shit. 1340 01:23:41,171 --> 01:23:42,921 Captain, I’m here. 1341 01:23:45,380 --> 01:23:46,588 Captain? 1342 01:23:52,963 --> 01:23:54,171 I’m so fucked. 1343 01:23:54,171 --> 01:23:55,213 Help! 1344 01:24:01,671 --> 01:24:02,671 Sir! 1345 01:24:03,505 --> 01:24:04,921 Help me... 1346 01:24:11,921 --> 01:24:13,255 You’re that cop. 1347 01:24:13,630 --> 01:24:16,005 Joo, that bastard. 1348 01:24:21,796 --> 01:24:23,005 What the fuck... 1349 01:24:27,921 --> 01:24:31,338 It’s been awhile. What’s taking him so long? 1350 01:24:31,505 --> 01:24:33,005 Should we go in? 1351 01:24:33,171 --> 01:24:34,255 Let’s do that. 1352 01:24:36,130 --> 01:24:36,838 Open it. 1353 01:24:42,171 --> 01:24:43,463 It’s salt. 1354 01:24:43,963 --> 01:24:44,921 I’m fucked. 1355 01:24:48,421 --> 01:24:49,713 Shit... 1356 01:24:54,296 --> 01:24:55,380 Where is it? 1357 01:24:58,338 --> 01:25:00,255 Please, I don’t speak Japanese. 1358 01:25:00,546 --> 01:25:01,963 Where are the pills? 1359 01:25:03,421 --> 01:25:05,963 He knows. I know nothing. 1360 01:25:06,671 --> 01:25:08,171 That asshole... 1361 01:25:10,421 --> 01:25:13,630 - Doesn’t feel right. - Let’s go check it out. 1362 01:25:14,671 --> 01:25:15,588 Give me the pills. 1363 01:25:15,588 --> 01:25:16,921 You son of a... 1364 01:25:18,046 --> 01:25:19,713 Let go of me! 1365 01:25:30,463 --> 01:25:31,588 Joo Sung-chul! 1366 01:25:31,588 --> 01:25:36,046 Joo Sung-chul, you fooled me? 1367 01:25:37,171 --> 01:25:38,505 It’s not safe here. 1368 01:25:38,505 --> 01:25:39,921 We must leave. 1369 01:25:40,713 --> 01:25:41,713 It was only salt... 1370 01:25:41,713 --> 01:25:43,296 Bring the cop too. 1371 01:25:55,463 --> 01:25:56,421 Hurry up! 1372 01:25:57,546 --> 01:25:59,380 Arrest all these scumbags! 1373 01:26:01,255 --> 01:26:02,296 Man-jae! 1374 01:26:05,963 --> 01:26:07,213 You alright? 1375 01:26:07,213 --> 01:26:08,338 I’m fine. 1376 01:26:08,713 --> 01:26:09,963 Where’s Seok-do? 1377 01:26:11,296 --> 01:26:12,630 Dong-gu, come! 1378 01:26:13,963 --> 01:26:16,838 Seok-do! Seok-do! 1379 01:26:18,380 --> 01:26:19,380 Hey! 1380 01:26:19,380 --> 01:26:20,588 That’s Ricky! 1381 01:26:22,171 --> 01:26:23,380 Where you going? 1382 01:26:23,921 --> 01:26:24,963 Stop! 1383 01:26:25,755 --> 01:26:27,338 And who are you? 1384 01:26:29,421 --> 01:26:31,296 I asked you a question. 1385 01:26:40,880 --> 01:26:43,046 You motherfucker! 1386 01:26:53,338 --> 01:26:54,463 Seok-do... 1387 01:26:55,963 --> 01:26:57,421 Seok-do... 1388 01:27:08,963 --> 01:27:10,588 Get rid of these tonight. 1389 01:27:17,713 --> 01:27:18,755 Hey! 1390 01:27:22,213 --> 01:27:23,463 Where are the drugs? 1391 01:27:23,921 --> 01:27:25,130 Where are the drugs? 1392 01:27:26,338 --> 01:27:28,005 - Up your ass. - Beat him. 1393 01:27:28,713 --> 01:27:29,963 It’s nothing. 1394 01:27:37,255 --> 01:27:39,338 JOO SUNG-CHUL 1395 01:27:39,338 --> 01:27:42,921 Joo Sung-chul, are you playing with me? 1396 01:27:42,921 --> 01:27:44,713 Where the hell are you? 1397 01:27:45,421 --> 01:27:47,171 I’m taking the drugs. 1398 01:27:48,171 --> 01:27:49,796 Good luck with the rest. 1399 01:27:50,380 --> 01:27:52,005 He’s getting away with the drugs! 1400 01:27:55,296 --> 01:27:56,255 Fuck! 1401 01:28:08,546 --> 01:28:10,963 Jeez, can we stop this now? 1402 01:28:12,921 --> 01:28:15,213 Joo’s headed somewhere? 1403 01:28:17,380 --> 01:28:19,671 Fuck, I’m running out of time. 1404 01:28:20,671 --> 01:28:21,588 Maha. 1405 01:28:22,338 --> 01:28:23,005 Sir. 1406 01:28:25,005 --> 01:28:26,005 Mr. Ma? 1407 01:28:26,255 --> 01:28:27,546 Same here. 1408 01:29:15,588 --> 01:29:17,171 So you know how to punch. 1409 01:29:18,588 --> 01:29:19,880 Gosh, I’m tired. 1410 01:29:26,963 --> 01:29:28,963 Shit, nowhere to run. 1411 01:29:31,046 --> 01:29:33,171 This is where you die. 1412 01:29:33,838 --> 01:29:35,380 That sword... 1413 01:29:36,130 --> 01:29:37,088 Wait. 1414 01:29:39,671 --> 01:29:41,421 Put it in here for evidence. 1415 01:29:42,880 --> 01:29:43,963 Zip it! 1416 01:29:45,463 --> 01:29:47,338 You didn’t let me zip it. 1417 01:30:57,505 --> 01:30:58,921 Dammit. 1418 01:31:00,838 --> 01:31:02,421 Seok-do! 1419 01:31:03,963 --> 01:31:05,963 So? Did you get Ricky? 1420 01:31:05,963 --> 01:31:07,130 Catched him? 1421 01:31:07,130 --> 01:31:08,255 There he is. 1422 01:31:08,713 --> 01:31:09,671 Always late. 1423 01:31:09,671 --> 01:31:11,588 We had to check the cameras to find you. 1424 01:31:12,213 --> 01:31:14,588 We gotta stop him before he runs. 1425 01:31:15,505 --> 01:31:16,755 Hold this for me. 1426 01:31:16,755 --> 01:31:17,630 What’s it? 1427 01:31:17,630 --> 01:31:18,296 Damn. 1428 01:31:18,296 --> 01:31:19,421 Are you okay? 1429 01:31:20,421 --> 01:31:23,463 Wait, what are they up to now? 1430 01:31:25,963 --> 01:31:28,171 Get everything. That’s our pension. 1431 01:31:28,380 --> 01:31:29,505 Check your passport, sir. 1432 01:31:30,880 --> 01:31:32,171 The boat’s ready too? 1433 01:31:32,171 --> 01:31:34,755 It’s waiting at the south port. 1434 01:31:35,213 --> 01:31:37,130 The timing is perfect. 1435 01:31:37,338 --> 01:31:39,463 Chief wants us in his office tomorrow morning. 1436 01:31:39,463 --> 01:31:41,338 MS. PRESIDENT SAYS MONEY IS READY 1437 01:31:41,630 --> 01:31:43,963 He can come see me in China. 1438 01:32:00,130 --> 01:32:01,088 Stop! 1439 01:32:19,213 --> 01:32:21,296 Come on out! Who are you? 1440 01:32:22,255 --> 01:32:23,546 Who the fuck... 1441 01:32:23,546 --> 01:32:25,463 He’s still alive? 1442 01:32:25,796 --> 01:32:26,963 Ta-da. 1443 01:32:31,005 --> 01:32:32,005 Handle him. 1444 01:32:32,005 --> 01:32:33,380 Let’s get him! 1445 01:32:33,796 --> 01:32:34,755 You son of a bitch! 1446 01:32:35,463 --> 01:32:37,046 You had it coming. 1447 01:32:37,838 --> 01:32:40,338 What are you doing? This is a police station. 1448 01:32:40,338 --> 01:32:42,255 We’re police too! 1449 01:32:42,505 --> 01:32:45,213 - Hold on. - Stop resisting! 1450 01:32:45,463 --> 01:32:47,005 He’s getting away. 1451 01:32:49,921 --> 01:32:51,963 My apologies, gentlemen. 1452 01:32:51,963 --> 01:32:54,338 Metro Investigations. 1453 01:32:54,338 --> 01:32:56,880 I’m a detective. Get your hands off me! 1454 01:33:12,213 --> 01:33:13,921 MA SEOK-DO, THE MAN 1455 01:33:16,046 --> 01:33:17,296 You tracked me? 1456 01:33:17,296 --> 01:33:18,421 Running away? 1457 01:33:18,421 --> 01:33:19,713 Bullshit. 1458 01:33:20,088 --> 01:33:22,463 I’m waiting for you. Hurry. 1459 01:33:22,921 --> 01:33:25,171 You kill people and call yourself a cop? 1460 01:33:25,713 --> 01:33:27,713 I call it collateral damage. 1461 01:33:28,921 --> 01:33:32,296 Before the law, you need some ass-whooping. 1462 01:34:13,796 --> 01:34:15,213 Broken ribs? 1463 01:34:17,671 --> 01:34:19,963 My whole body feels broken. 1464 01:34:26,838 --> 01:34:28,296 Detective Ma. 1465 01:34:30,921 --> 01:34:32,296 I’ll make you an offer. 1466 01:34:33,796 --> 01:34:35,505 That bag’s worth 30 million. 1467 01:34:36,755 --> 01:34:38,130 If we split this... 1468 01:34:38,130 --> 01:34:41,255 Don’t even say fifty-fifty. 1469 01:34:41,921 --> 01:34:43,213 I know I get fifty. 1470 01:34:46,380 --> 01:34:48,505 I guess I’ll kill you, then. 1471 01:34:51,421 --> 01:34:53,463 You have the right to remain silent, 1472 01:34:53,838 --> 01:34:55,713 and I’ll get you a lawyer myself. 1473 01:34:56,713 --> 01:34:57,755 Come in. 1474 01:35:00,088 --> 01:35:02,005 Meet your lawyer. 1475 01:35:30,213 --> 01:35:31,921 Die, you bastard! 1476 01:35:34,713 --> 01:35:35,880 You done? 1477 01:35:44,088 --> 01:35:45,255 Get up. 1478 01:35:55,755 --> 01:35:58,838 Sorry, but I’m not done with you yet. 1479 01:36:14,046 --> 01:36:15,421 You... 1480 01:36:17,463 --> 01:36:19,130 You think you won? 1481 01:36:26,755 --> 01:36:28,588 Ma Seok-do, you son of a... 1482 01:36:35,838 --> 01:36:37,213 Seok-do! 1483 01:36:37,588 --> 01:36:39,380 Hey, what happened? 1484 01:36:40,921 --> 01:36:42,588 - Clean this mess for me. - Where’s... 1485 01:36:42,588 --> 01:36:44,630 - Are you alright? - You’re late again. 1486 01:36:45,713 --> 01:36:49,005 He’d better be alive. Get an ambulance here. 1487 01:36:50,463 --> 01:36:55,380 Yakuza members have been arrested for trafficking a new drug in Korea. 1488 01:36:56,005 --> 01:36:59,046 The criminal who colluded with the yakuza 1489 01:36:59,046 --> 01:37:01,588 is reportedly a member of the police force. 1490 01:37:02,255 --> 01:37:04,088 Nice work, boys! 1491 01:37:04,088 --> 01:37:05,838 You were a bit too harsh on some guys, 1492 01:37:05,838 --> 01:37:08,338 but it’s your hard work that saved the day. 1493 01:37:08,546 --> 01:37:10,338 Bravo! 1494 01:37:11,213 --> 01:37:13,921 Yeah, he flattened me with a single punch! 1495 01:37:13,921 --> 01:37:16,380 You should be glad you’re not in jail. 1496 01:37:16,671 --> 01:37:19,213 Now, everyone. Look what I’ve got! 1497 01:37:19,213 --> 01:37:20,296 No way... 1498 01:37:20,296 --> 01:37:21,463 It’s a bonus! 1499 01:37:23,255 --> 01:37:24,921 - Take these. - So generous of you. 1500 01:37:28,713 --> 01:37:29,796 Where’s mine? 1501 01:37:29,796 --> 01:37:32,838 You owe me a grand for all that mess you made. 1502 01:37:35,005 --> 01:37:37,880 Excuse me now. I have a meeting early tomorrow. 1503 01:37:37,880 --> 01:37:39,630 No, come on! 1504 01:37:40,171 --> 01:37:42,046 Great job, everyone! 1505 01:37:42,838 --> 01:37:43,921 Thank you, sir. 1506 01:37:43,921 --> 01:37:45,046 Captain, 1507 01:37:45,796 --> 01:37:46,796 this is on me. 1508 01:37:47,213 --> 01:37:48,796 Can I get a menu here? 1509 01:37:50,463 --> 01:37:52,880 Guys, raise your glasses. 1510 01:37:52,880 --> 01:37:53,546 Yes, sir. 1511 01:37:53,546 --> 01:37:55,880 You all did a hell of a job. 1512 01:37:56,380 --> 01:37:58,838 Everyone, cheers! 1513 01:37:58,838 --> 01:38:00,671 Cheers! 1514 01:38:02,588 --> 01:38:04,588 Don LEE 1515 01:38:05,588 --> 01:38:07,588 LEE Jun-hyuk 1516 01:38:25,630 --> 01:38:29,796 3 YEARS LATER 1517 01:38:43,046 --> 01:38:45,046 Baby, thanks for the gift. 1518 01:38:45,546 --> 01:38:46,921 Sorry about yesterday. 1519 01:38:46,921 --> 01:38:49,630 Isn’t this too expensive? 1520 01:38:49,838 --> 01:38:51,005 Don’t worry about it. 1521 01:38:51,005 --> 01:38:52,630 Hey, he’s here. 1522 01:38:53,880 --> 01:38:55,421 Good afternoon, sir. 1523 01:38:55,796 --> 01:38:57,338 Did you rig the new machines? 1524 01:38:57,338 --> 01:38:59,630 Yes, they’re all ready. 1525 01:38:59,880 --> 01:39:01,213 - Show me. - This way, sir. 1526 01:39:01,380 --> 01:39:02,421 Hold my Gucci. 1527 01:39:13,338 --> 01:39:15,880 Hey, lower the score to 7000. 1528 01:39:15,880 --> 01:39:20,005 That way people will try more out of embarrassment! 1529 01:39:21,796 --> 01:39:22,880 That’s my car. 1530 01:39:22,880 --> 01:39:23,963 Who’s that? 1531 01:39:23,963 --> 01:39:26,546 Who the fuck touches my car? 1532 01:39:27,421 --> 01:39:28,380 Who are you? 1533 01:39:39,171 --> 01:39:42,296 Jang I-su, I got a job for you. 1534 01:39:44,630 --> 01:39:47,088 Not you again! 1535 01:39:51,963 --> 01:39:53,963 Directed by LEE Sang-yong 94739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.