Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:30,480 --> 00:00:32,800
The summer wind
3
00:00:32,880 --> 00:00:35,400
Came blowin' in
4
00:00:35,480 --> 00:00:39,200
From across the sea
5
00:00:40,880 --> 00:00:43,080
It lingered there
6
00:00:43,600 --> 00:00:46,200
To touch your hair
7
00:00:46,280 --> 00:00:49,080
And walk with me
8
00:00:51,200 --> 00:00:53,400
All summer long
9
00:00:53,680 --> 00:00:56,000
We sang a song
10
00:00:56,080 --> 00:01:01,080
And then we strolled that golden sand
11
00:01:03,480 --> 00:01:05,480
Two sweethearts
12
00:01:06,480 --> 00:01:09,200
And the summer wind
13
00:01:13,080 --> 00:01:15,400
Like painted kites
14
00:01:15,600 --> 00:01:17,600
Those days and nights
15
00:01:17,680 --> 00:01:20,680
They went flyin' by
16
00:01:23,600 --> 00:01:26,080
The world was new
17
00:01:26,280 --> 00:01:31,880
Beneath a blue umbrella sky
18
00:01:34,280 --> 00:01:39,000
Then softer than a piper man
19
00:01:39,200 --> 00:01:44,200
One day it called to you
20
00:01:46,000 --> 00:01:48,800
I lost you
21
00:01:49,400 --> 00:01:52,400
I lost you to the summer wind
22
00:01:55,800 --> 00:01:57,880
The autumn wind
23
00:01:58,080 --> 00:02:00,280
And the winter winds
24
00:02:00,400 --> 00:02:02,680
They have come and gone
25
00:02:06,480 --> 00:02:08,680
And still the days
26
00:02:08,800 --> 00:02:11,680
Those lonely days they go on an on
27
00:02:11,800 --> 00:02:14,600
Hi, Charlie. It's 3.30.
28
00:02:14,680 --> 00:02:17,880
I'm taking Beth's four o'clock class
cos she's got an audition.
29
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Sorry I won't be able to make your dinner.
30
00:02:20,080 --> 00:02:22,400
Hey, do me a favour, don't cook.
31
00:02:22,600 --> 00:02:23,800
- Jesus.
- Be good.
32
00:02:24,280 --> 00:02:26,800
That never end
33
00:02:29,400 --> 00:02:32,480
My fickle friend
34
00:02:33,480 --> 00:02:35,680
The summer wind
35
00:02:38,800 --> 00:02:40,680
The summer wind
36
00:02:42,800 --> 00:02:45,880
Warm summer wind
37
00:02:52,280 --> 00:02:54,400
Where the hell you been?
38
00:02:54,480 --> 00:02:56,480
Frankie.
39
00:03:03,200 --> 00:03:06,480
How come nobody keeps me waiting
when they're lookin' to borrow it?
40
00:03:06,600 --> 00:03:11,080
- You don't want it? You don't want it?
- Gimme the money. Gimme the money.
41
00:03:13,400 --> 00:03:16,480
- We gotta stop meeting like this.
- Gimme the money.
42
00:03:18,800 --> 00:03:20,280
Yeah, grazie.
43
00:03:21,600 --> 00:03:24,000
- Ronnie, I'm sorry.
- Paulie came in late too.
44
00:03:24,200 --> 00:03:26,880
- Paulie came in late?
- So I been short a waiter.
45
00:03:27,000 --> 00:03:29,400
He's your cousin,
but he pushes it to the hilt.
46
00:03:29,600 --> 00:03:33,200
- Hey, tell me about it.
- I been taking reservations half the day.
47
00:03:33,280 --> 00:03:36,480
Christ, don't people know
how bad the food is here?
48
00:03:36,680 --> 00:03:39,600
Ladies' room toilet
overflowed during lunch.
49
00:03:39,800 --> 00:03:44,080
To top it off, the old man's upstairs.
He's got a bug up his ass this big.
50
00:03:44,200 --> 00:03:46,800
- Claims he's bein' robbed blind.
- What else is new?
51
00:03:46,880 --> 00:03:49,800
He's not bullshittin'.
He's checking the waiters' dupes.
52
00:03:50,000 --> 00:03:52,880
He's checking the dupes tonight?
You tell Paulie?
53
00:03:53,000 --> 00:03:55,600
I already told Paulie.
The party is over for a while.
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,280
And you're the guy on the line with him.
55
00:04:02,080 --> 00:04:05,200
- Has Nicky been in yet?
- He's late, like everybody else.
56
00:04:05,280 --> 00:04:08,400
Oh, and the machine's been
out of Marlboros for a week now.
57
00:04:08,600 --> 00:04:10,880
And J3 on the jukebox sticks.
58
00:04:16,880 --> 00:04:19,400
And this bimbo broad
you're gettin' started with,
59
00:04:19,600 --> 00:04:21,800
this is Johnny Mack's private stock.
60
00:04:21,880 --> 00:04:25,080
Who's getting started?
Huh? What am I doin'?
61
00:04:26,880 --> 00:04:28,880
What did I do?
62
00:04:43,000 --> 00:04:45,080
Is Paulie here?
63
00:04:58,000 --> 00:05:01,280
- Will you give me a break?
- I'm comin', I'm comin'.
64
00:05:01,800 --> 00:05:04,600
- Hey, Paulie, now. Come on.
- You got it.
65
00:05:08,480 --> 00:05:12,880
That's good, Charlie. Minchia,
the house had some nice week here.
66
00:05:13,600 --> 00:05:16,480
$195. What do you want for yourself?
67
00:05:17,480 --> 00:05:20,400
- Let me grab 15 for a cab fare.
- You got it.
68
00:05:21,600 --> 00:05:25,000
- Paulie make his payment?
- Paulie who?
69
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Anything I can get for you?
70
00:05:28,080 --> 00:05:31,800
My name is Paulie. If you need anything
you will call me, yes? Absolutely.
71
00:05:32,000 --> 00:05:35,600
- Hey, what number came in today?
- Brooklyn number? 417.
72
00:05:35,800 --> 00:05:38,200
- What did you have? 325?
- No, I had 417.
73
00:05:38,400 --> 00:05:40,600
- Not with me, you didn't.
- 325.
74
00:05:40,800 --> 00:05:42,880
- You got it.
- Billy.
75
00:05:46,600 --> 00:05:48,480
Walter, any time on table six.
76
00:05:53,600 --> 00:05:57,000
You OK with your Shylocks out there?
I got a few, if you need it, man.
77
00:05:57,200 --> 00:06:01,080
Ronnie warn you about the old man?
Paulie, it's serious.
78
00:06:02,080 --> 00:06:06,080
Cut that out, you Argentine degenerate.
That's my cousin's ass you're rubbin'.
79
00:06:06,200 --> 00:06:11,800
That's family. This ain't some filthy
little jail in Caracas. It's Amer-ii-ca!
80
00:06:15,000 --> 00:06:18,800
- Where the hell are my clams?
- Can we have some fuckin' plates?
81
00:06:19,000 --> 00:06:20,880
Come on!
82
00:06:25,800 --> 00:06:28,200
Keep quiet. Shut up. Just eat, huh?
83
00:06:28,400 --> 00:06:33,400
Patty, enjoy the scarol'. Vito, dig in.
Everything is taken care of. Alla salute.
84
00:06:34,800 --> 00:06:36,600
- Salut'.
- Salut'.
85
00:06:39,600 --> 00:06:41,600
You like the steak?
86
00:06:43,600 --> 00:06:45,800
Who's got the big table?
87
00:06:46,000 --> 00:06:48,800
- Maybe Paulie.
- Maybe Paulie.
88
00:06:52,200 --> 00:06:54,680
- Walter's half whacked.
- Walter the cook?
89
00:06:55,800 --> 00:06:58,880
Walter the cook? You know
another Walter in the place?
90
00:06:59,000 --> 00:07:01,680
- Somebody fed him vodka.
- What's wrong with this?
91
00:07:01,880 --> 00:07:04,080
Ah, he ordered Beefeaters. Says it ain't.
92
00:07:04,200 --> 00:07:07,080
Nobody would do that.
Who'd give that boozer a drink?
93
00:07:07,200 --> 00:07:11,800
All the waiters know better. Of course,
I can't vouch for the busboys.
94
00:07:12,000 --> 00:07:13,880
The big party on table eight?
95
00:07:14,800 --> 00:07:17,200
- Let me see the check.
- I got that ticket, man.
96
00:07:17,280 --> 00:07:18,880
- Let me see it.
- What for?
97
00:07:19,080 --> 00:07:22,680
Cos you're running a contract
and half the dishes aren't on the check.
98
00:07:22,800 --> 00:07:26,480
No? We'll borrow a thousand apiece
from Frankie Shy and bet it on the check.
99
00:07:26,600 --> 00:07:30,000
If you got more than six entr�es
on it, you win. I count, uh...
100
00:07:30,680 --> 00:07:34,680
I count 12 entr�es... I count 12 entr�es
on that table, three of them steaks.
101
00:07:34,800 --> 00:07:38,880
I'll go you double or nothin' if you got
a single fuckin' steak on that check.
102
00:07:39,080 --> 00:07:43,280
Careful on that double or nothin',
Charlie. You'll lose your ass on that bet.
103
00:07:43,480 --> 00:07:45,400
Gimme the book.
104
00:07:46,000 --> 00:07:50,280
Hey, Charlie, you were in. Hey, man,
I'm serious. You were in for a ten-spot.
105
00:07:50,400 --> 00:07:54,400
Six entr�es. Six entr�es, huh?
You're a greedy bastard. You know that?
106
00:07:54,600 --> 00:07:59,080
- You're a greedy bastard.
- I had you figured for a sawbuck.
107
00:07:59,200 --> 00:08:02,080
A sawbuck? To tide me over
when the old man fires me?
108
00:08:02,280 --> 00:08:05,400
Relax. That old asshole
won't know a thing.
109
00:08:05,480 --> 00:08:08,680
Plus you fed the cook vodka
to get your food out without dupes.
110
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
Another hour, he'll go face-ass down
into a bowl of scaloppine.
111
00:08:12,200 --> 00:08:16,200
I'm gonna have to go behind
the range, blow another $80 shirt.
112
00:08:16,400 --> 00:08:18,880
That ought to be enough
so you stop screwin' me.
113
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Screwin' you?
114
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
I wasn't screwin' you, Charlie.
115
00:08:24,800 --> 00:08:28,480
- I had you figured for a sawbuck.
- I don't want a sawbuck, all right?
116
00:08:28,680 --> 00:08:32,480
I want my job. Cousin or no cousin,
that's the last check you rob. Capeesh?
117
00:08:32,600 --> 00:08:36,680
- Capeesh. I understand.
- You understand me? I'm serious now.
118
00:08:38,680 --> 00:08:41,800
Fix your tie. Fix your tie.
119
00:08:42,000 --> 00:08:44,280
You're such a fuckin' slob.
120
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
- This good?
- Go.
121
00:08:49,600 --> 00:08:53,080
- Do you have my charge tips?
- No. I'm not done yet, Waldo.
122
00:08:53,200 --> 00:08:56,480
Mr Owner would like to see you
after you check out.
123
00:09:00,200 --> 00:09:03,080
And you, you little prick...
124
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
You stole my clams.
125
00:09:07,280 --> 00:09:09,280
Hey, Paulie, don't play with him.
126
00:09:19,000 --> 00:09:22,480
We're not gettin' rich
in this place, Charlie.
127
00:09:23,000 --> 00:09:26,400
You'll never get your own
joint like this. Never.
128
00:09:32,600 --> 00:09:37,280
- We're breaking our ass for nickels.
- Hey, will you let me check out, please?
129
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
Good night, Charles.
130
00:09:43,600 --> 00:09:45,480
Charles?
131
00:09:48,680 --> 00:09:50,680
Charles.
132
00:09:54,400 --> 00:09:58,280
I'm out. On the street. He fired us.
They nailed you on that big check.
133
00:09:58,480 --> 00:10:02,000
He should die. Die! Die, you old bastard!
134
00:10:02,080 --> 00:10:04,800
No, you should die.
Ronnie told you it was my job.
135
00:10:05,000 --> 00:10:07,080
Charlie. Hey, man.
136
00:10:07,200 --> 00:10:11,080
Hey, don't blame me for what that old
bastard done to ya. He fired you. Him!
137
00:10:11,200 --> 00:10:14,400
- Hey, let me out of here.
- We were starving in that shithouse.
138
00:10:14,600 --> 00:10:18,200
Hey, why don't you grow up?
Why don't you just fucking grow up?
139
00:10:18,400 --> 00:10:20,400
- Charlie.
- Charlie. What?
140
00:10:20,800 --> 00:10:24,400
We were like a couple of victims in there.
You know, we could do better.
141
00:10:24,600 --> 00:10:28,880
We could do a thousand per cent better.
Hey, man, don't think so small.
142
00:10:29,000 --> 00:10:31,800
For once in your life,
don't worry about a lousy job, OK?
143
00:10:31,880 --> 00:10:35,200
Don't worry about a job? What
the fuck should I worry about, huh?
144
00:10:35,400 --> 00:10:38,000
I owe six stores,
I got two Shylocks to feed...
145
00:10:38,080 --> 00:10:42,680
I got Shylocks too. You ain't alone here.
And those other assholes, the stores...?
146
00:10:42,800 --> 00:10:46,000
You got no job now. They can't
collect no money off you.
147
00:10:46,080 --> 00:10:50,000
Why can't you just admit you was wrong?
Why can't you say "I was wrong"?
148
00:10:50,200 --> 00:10:52,000
- Wrong?
- Yeah, wrong.
149
00:10:52,200 --> 00:10:54,080
Where was I wrong?
150
00:10:55,480 --> 00:10:58,280
- What did you say?
- I said "Where was I wrong?"
151
00:10:58,480 --> 00:11:02,880
Where was you wrong? Ronnie told you
not to rob. You robbed. That got me fired.
152
00:11:03,080 --> 00:11:05,800
You was wrong.
You understand that? You were wrong.
153
00:11:05,880 --> 00:11:10,880
I didn't figure I'd get caught. If I figured
I'd get caught, I'd be 1000 per cent wrong.
154
00:11:11,080 --> 00:11:15,000
But if I didn't figure I'd get caught,
I wasn't jeopardising your job, man.
155
00:11:15,080 --> 00:11:19,200
- Hey, don't you understand, Charlie?
- You fucking bastard.
156
00:11:19,400 --> 00:11:21,880
- Hey!
- Keep your hands off me.
157
00:11:22,000 --> 00:11:25,080
- Look what you did to my suit.
- I'm sorry.
158
00:11:25,800 --> 00:11:29,200
What do you need a fancy suit for?
You got no job to wear it to, man.
159
00:11:29,400 --> 00:11:31,280
- What did you say?
- Come on.
160
00:11:31,400 --> 00:11:33,480
Huh? Say that again.
161
00:11:33,680 --> 00:11:36,200
Say it again. Say it again.
162
00:11:36,400 --> 00:11:38,800
Say... say what you just said again.
163
00:11:39,400 --> 00:11:42,080
About my suit. Say what I don't need.
164
00:11:42,600 --> 00:11:46,000
- Tell me what I don't need.
- What do you need a fancy suit for?
165
00:11:46,080 --> 00:11:48,400
You got no job to wear it to, man.
166
00:11:50,680 --> 00:11:53,400
That's right. Why?
167
00:11:57,080 --> 00:11:59,000
Here's your button.
168
00:11:59,800 --> 00:12:04,680
Come on, man. Hey, man, let's go watch
the sun come up like the old days.
169
00:12:04,800 --> 00:12:06,680
Hey, Charluccio.
170
00:12:06,800 --> 00:12:10,200
We'll sit and have a couple
of cognacs, like gentlemen.
171
00:12:12,480 --> 00:12:14,880
Hey, let me tell you something.
172
00:12:16,000 --> 00:12:19,480
I don't have time to sit
and watch the sun come up.
173
00:12:19,680 --> 00:12:22,280
Capeesh? I don't have time.
174
00:12:45,200 --> 00:12:47,480
I could teach another aerobics class.
175
00:12:48,800 --> 00:12:51,080
There's some models
trying out for a commercial.
176
00:12:51,280 --> 00:12:54,280
It would mean a few
extra dollars next week.
177
00:12:56,800 --> 00:13:02,000
Great. Oh, Wallach's wants 300, or they're
gonna give it to a collection agency.
178
00:13:03,000 --> 00:13:07,600
We can cut back a little too.
We eat out a lot more than we have to.
179
00:13:09,080 --> 00:13:11,400
- You gonna cook?
- I can cook.
180
00:13:11,600 --> 00:13:14,080
You can cook. You can't cook.
181
00:13:22,680 --> 00:13:24,880
I don't fuckin' believe this.
182
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
She's got 11 months
worth of parking tickets here.
183
00:13:28,200 --> 00:13:30,680
- The fuckin' bitch.
- Who?
184
00:13:30,800 --> 00:13:34,200
Who? Cooky. Who else? Cooky.
She's still got the Buick in my name.
185
00:13:34,400 --> 00:13:36,280
Goddamn it.
186
00:13:37,280 --> 00:13:39,480
Let her pay them. It's only fair.
187
00:13:39,600 --> 00:13:43,880
How can you say "Let her pay"? Every
penny that she gets comes from me.
188
00:13:44,800 --> 00:13:47,480
Jesus Christ! It's almost two grand.
189
00:13:47,600 --> 00:13:50,200
She must be parking
on the fuckin' sidewalk.
190
00:13:50,800 --> 00:13:52,880
Take the car back.
191
00:13:53,080 --> 00:13:57,280
She got three brothers who belong in
a zoo. They'll start a war over that thing.
192
00:13:57,400 --> 00:14:00,680
- So what are you gonna do?
- I'll manage.
193
00:14:00,800 --> 00:14:03,200
So what are you talking about, then?
194
00:14:03,400 --> 00:14:05,480
Why you bein' such a cooze, huh?
195
00:14:11,280 --> 00:14:13,200
Was that an accident?
196
00:14:13,400 --> 00:14:15,680
Huh? Was that an accident?
197
00:14:15,800 --> 00:14:18,400
- I don't think so.
- Jesus Christ.
198
00:14:20,880 --> 00:14:22,880
Why did you do that?
199
00:14:31,280 --> 00:14:33,280
I'm sorry.
200
00:14:35,080 --> 00:14:37,080
You can hit.
201
00:14:40,200 --> 00:14:42,880
Finding a job will pick you up.
202
00:14:43,000 --> 00:14:47,480
- You'll get your reflexes back.
- I think I already have my reflexes back.
203
00:15:01,880 --> 00:15:04,080
The summer wind
204
00:15:04,280 --> 00:15:06,600
Came blowin' in
205
00:15:06,680 --> 00:15:09,400
From across the sea
206
00:15:12,200 --> 00:15:14,600
It lingered there
207
00:15:14,800 --> 00:15:17,280
To touch your hair
208
00:15:17,400 --> 00:15:20,680
And walk with me
209
00:15:22,480 --> 00:15:24,680
All summer long
210
00:15:24,880 --> 00:15:27,000
We sang a song
211
00:15:27,400 --> 00:15:33,080
And then we strolled that golden sand
212
00:15:34,680 --> 00:15:37,200
Two sweethearts
213
00:15:37,800 --> 00:15:41,000
And the summer wind
214
00:15:44,280 --> 00:15:46,480
Like painted kites
215
00:15:46,680 --> 00:15:48,800
Those days and nights
216
00:15:49,000 --> 00:15:51,800
They went flyin' by
217
00:15:54,800 --> 00:15:57,400
The world was new
218
00:15:57,600 --> 00:16:03,200
Beneath a blue umbrella sky
219
00:16:03,400 --> 00:16:05,480
Hey, Charlie Moran. How the hell are you?
220
00:16:05,680 --> 00:16:08,200
- How you doing?
- What's happening, baby?
221
00:16:09,600 --> 00:16:12,680
- I'm not doing any good in there.
- You know anybody who does?
222
00:16:12,880 --> 00:16:15,880
- So what's happening? How's Cooky?
- Cooky's history.
223
00:16:16,800 --> 00:16:19,280
- I'm sorry.
- It's all right. Don't worry.
224
00:16:19,400 --> 00:16:21,880
So, what's happening with you?
What are you doing?
225
00:16:22,000 --> 00:16:24,800
- Waiting.
- You're waiting? For what?
226
00:16:25,000 --> 00:16:27,600
- Work.
- I'm not gonna bullshit with you now.
227
00:16:27,800 --> 00:16:31,480
I swear to God, business is off with me.
I'm down 35 per cent on my dinners.
228
00:16:31,800 --> 00:16:35,280
You're up against a wall, I put you
on the floor a couple of shifts a week.
229
00:16:35,400 --> 00:16:37,800
You work as a waiter, OK?
230
00:16:38,000 --> 00:16:39,600
- Work as a waiter?
- Yeah.
231
00:16:39,800 --> 00:16:42,680
- I look like a waiter to you?
- No. I'm offering you a job.
232
00:16:42,800 --> 00:16:45,880
- You want to put me on as a waiter?
- Are you mad at me over this?
233
00:16:46,000 --> 00:16:50,480
- I wouldn't work in your restaurant...
- Do me a favour. Go fuck yourself.
234
00:16:52,080 --> 00:16:54,080
Fuckin' creep, you!
235
00:16:57,080 --> 00:17:00,800
Maybe you should take a waiter's job
until somethin' better opens up.
236
00:17:01,000 --> 00:17:03,480
Diane, give me a break, huh?
237
00:17:04,280 --> 00:17:05,800
Just a thought.
238
00:17:05,880 --> 00:17:09,280
You want me to save up
my little tip cup every night?
239
00:17:09,400 --> 00:17:12,400
In 20 years, maybe I'll have
enough to own a place?
240
00:17:12,600 --> 00:17:14,480
It's honest work, Charlie.
241
00:17:15,600 --> 00:17:18,680
Somethin' I learned a long time ago
about honest work.
242
00:17:18,800 --> 00:17:22,080
When people say they got honest work
for you, you know what they got?
243
00:17:22,200 --> 00:17:24,400
- What?
- A shit job. That's what they got.
244
00:17:24,480 --> 00:17:28,200
Do you ever think we don't have to own
the restaurant to move to the country?
245
00:17:28,400 --> 00:17:31,280
You could find a job managing
a place. I could get work.
246
00:17:31,480 --> 00:17:35,280
Diane, I'm not gonna head up
to Maine and start choppin' wood.
247
00:17:35,400 --> 00:17:38,200
When we leave the city,
I'm gonna leave as an owner.
248
00:17:38,400 --> 00:17:41,280
How are you gonna see your son
when you leave?
249
00:17:41,400 --> 00:17:43,480
I'll work it out.
250
00:17:44,280 --> 00:17:46,800
What's the sudden interest in my kid?
251
00:17:47,000 --> 00:17:48,880
It's not sudden.
252
00:17:50,000 --> 00:17:53,600
I'm curious. Doesn't it bother you
to only see Vinny once a week?
253
00:17:53,800 --> 00:17:55,680
Yeah, it bothers me. Yeah.
254
00:17:56,480 --> 00:18:00,880
It bothers me. When Cooky and I first split
up, I used to see the kid every other day.
255
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
I used to take him to the zoo.
I took him to the ferry.
256
00:18:04,080 --> 00:18:07,000
- I dropped money at every Carvel stand.
- And?
257
00:18:07,080 --> 00:18:11,680
And what? Then Cooky and her scumbag
brothers knocked me down all week long.
258
00:18:11,880 --> 00:18:14,600
Bang, bang, bang. No mercy.
So by the time I got the kid,
259
00:18:14,800 --> 00:18:18,200
I got nothin' but tight lips
and a frown all day.
260
00:18:21,600 --> 00:18:24,280
It might be different if it was our kid.
261
00:18:30,680 --> 00:18:33,400
Not at this point in my life.
I mean, you know.
262
00:18:34,400 --> 00:18:38,280
You know, maybe down the road
sometime. But not right now.
263
00:18:39,800 --> 00:18:42,080
Why not right now?
264
00:18:42,200 --> 00:18:45,400
Because I got my back against
the wall right now. That's why.
265
00:18:45,600 --> 00:18:48,480
I got no job. You want me
to put it a different way for you?
266
00:18:48,600 --> 00:18:51,600
I'm outta work right now.
I got no money. Capeesh?
267
00:18:51,680 --> 00:18:53,880
I got two Shylocks
I gotta carry on my back.
268
00:18:54,080 --> 00:18:58,880
I got a marshal who wants to put a lien
on my salary, when and if I get a salary.
269
00:18:59,080 --> 00:19:01,800
I got an ex-wife and I got a kid
I gotta feed every week.
270
00:19:02,000 --> 00:19:04,880
Listen to you. You're always
saying I. "I got to...
271
00:19:05,080 --> 00:19:07,680
Whoa, whoa! Don't play
games with me, all right?
272
00:19:07,800 --> 00:19:10,680
- I'm not playing games.
- What do you wanna do? Fight?
273
00:19:10,800 --> 00:19:14,480
- Shut up, dammit! Fuck off!
- Hey! What do you wanna do?
274
00:19:14,680 --> 00:19:18,600
Look, I'm going to go begging
around the Village for a while, right?
275
00:19:18,880 --> 00:19:22,280
I need a dose of sanity
in my life. Yeah, hey.
276
00:19:24,080 --> 00:19:25,600
Charlie?
277
00:19:26,480 --> 00:19:28,480
- Charlie!
- What? What do you want?
278
00:19:28,600 --> 00:19:30,880
What do you want? What?
279
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
What do you want?
280
00:19:33,200 --> 00:19:36,200
What? What do you want?
Speak. What do you want?
281
00:19:36,400 --> 00:19:38,600
- I'm pregnant.
- Come over here.
282
00:19:39,200 --> 00:19:42,480
Come over here. Come over here.
283
00:19:42,680 --> 00:19:45,600
Come over here.
Come over here, right now.
284
00:19:45,680 --> 00:19:47,600
Come over here, right now.
285
00:19:47,800 --> 00:19:52,200
No, wait a minute. Wait a minute. Don't
come over here. Don't come over here.
286
00:20:06,480 --> 00:20:09,880
Grandpa had hundreds
of birds he kept up here on the roof.
287
00:20:10,080 --> 00:20:14,680
He had all different kinds.
He had tipplets, he had flights,
288
00:20:14,800 --> 00:20:18,080
he had tumblers, he had nuns...
You know what nuns are?
289
00:20:18,280 --> 00:20:20,400
They're pigeons.
290
00:20:20,600 --> 00:20:25,000
He had one of the most beautiful flocks
in the whole Village up here in this coop.
291
00:20:25,080 --> 00:20:28,800
They had pigeon wars over these birds.
Grandpa stood up here with a stick.
292
00:20:29,000 --> 00:20:31,080
He went like this to bring the birds home.
293
00:20:31,280 --> 00:20:35,880
Hey, Vinny. Most of your grandfather's
time here was spent cleaning up bird shit.
294
00:20:36,280 --> 00:20:38,600
It was.
295
00:20:44,680 --> 00:20:50,480
Hey, Vinny. Tell your old man to listen.
Cousin Paulie's got somethin' cookin'.
296
00:20:50,680 --> 00:20:54,280
He'll thank me for gettin' us out of
that sentence we were servin' at Sal's.
297
00:20:54,400 --> 00:20:56,880
- Hey, I wanna find my own job alone.
- Job?
298
00:20:57,600 --> 00:21:01,280
Job? Who's talkin' about a job?
I'm talkin' about a move, man.
299
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
I'll pass.
300
00:21:02,680 --> 00:21:05,000
How can he pass on somethin'
he don't even hear?
301
00:21:05,400 --> 00:21:07,400
I don't know.
302
00:21:07,800 --> 00:21:12,280
This is a score, man. Nice and easy,
and the guy I'm in with is a pro, Charlie.
303
00:21:12,400 --> 00:21:14,600
An absolute pro, man.
304
00:21:14,800 --> 00:21:19,280
Yeah? Well, you're an amateur, like me.
We're not professional thieves, Paulie.
305
00:21:23,680 --> 00:21:26,800
Where you been? I'm waitin' an hour!
I gotta go shoppin'.
306
00:21:27,000 --> 00:21:30,800
- Hey, Cooky, don't bust my balls.
- Come on, honey.
307
00:21:31,000 --> 00:21:33,080
- Jesus Christ.
- Hey, Dad.
308
00:21:35,200 --> 00:21:38,480
- Oh, wonderful, wonderful.
- Come on, honey.
309
00:21:46,480 --> 00:21:49,880
She'll have you payin' taxes
if you're not careful, man.
310
00:21:50,000 --> 00:21:53,680
They're all the same. They like you
to think small, you know?
311
00:21:53,880 --> 00:21:57,080
A couple of weeks out of work,
you'll start thinkin' small too.
312
00:21:57,200 --> 00:22:02,400
Tips, pay, plus what you robbed -
you were bringing home 600 a week.
313
00:22:02,480 --> 00:22:06,480
Where you gonna find that, huh?
Where you gonna find that, huh?
314
00:22:06,600 --> 00:22:10,400
- You take a girl out, you drop 100 bucks.
- Hey, more than 100, Charlie.
315
00:22:10,480 --> 00:22:15,600
I mean, I like to look good, you know?
Lobsters, wine, a couple of sambucas...
316
00:22:15,800 --> 00:22:19,600
When I drop 100 on my night off,
I figure I got away cheap, like I robbed 50.
317
00:22:19,680 --> 00:22:22,600
Soon money ain't gonna be
no problem, Charlie.
318
00:22:22,800 --> 00:22:26,680
- I got something big goin' for me, man.
- Oh, yeah? What?
319
00:22:26,800 --> 00:22:29,200
I own a piece of a thoroughbred.
320
00:22:29,280 --> 00:22:31,800
- A what?
- A thoroughbred.
321
00:22:32,800 --> 00:22:34,880
A fuckin' racehorse, Charlie.
322
00:22:35,000 --> 00:22:37,680
I'm in with Tommy Botondo
and Jimmy the Cheese Man.
323
00:22:37,800 --> 00:22:40,680
Five thou apiece we went for.
324
00:22:40,800 --> 00:22:44,080
- Where did you get 5,000?
- I went on the street for it.
325
00:22:44,200 --> 00:22:48,000
- On the street? What are you, stunato?
- Hey, man, we got a score set up.
326
00:22:48,080 --> 00:22:50,480
If you'd listen, money
ain't gonna be no problem.
327
00:22:50,680 --> 00:22:53,880
Paulie, what do you or Jimmy
the Cheese Man know about horses?
328
00:22:54,080 --> 00:22:58,080
I don't have to know nothin' in this deal.
I got in on a swindle with this horse.
329
00:22:58,280 --> 00:23:01,880
This horse's father won
the Belmont Stakes, man.
330
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
Any horse wins the Belmont Stakes,
the yearlings go for maybe 600 big ones.
331
00:23:06,200 --> 00:23:09,280
That's exactly it.
We got her for 15 grand, man.
332
00:23:09,400 --> 00:23:12,280
It was like shopliftin', buyin' this horse.
333
00:23:12,400 --> 00:23:15,280
Have you ever heard
of artificial inspiration?
334
00:23:16,200 --> 00:23:18,280
It don't just work with people, Charlie.
335
00:23:18,480 --> 00:23:22,600
See, horses can have babies
by artificial inspiration too, man.
336
00:23:22,680 --> 00:23:28,280
Like, let's say you got a couple of horses
worth... a million dollars apiece.
337
00:23:28,400 --> 00:23:31,080
You don't wanna set 'em loose
in some field to screw.
338
00:23:31,280 --> 00:23:35,200
I mean, how many times you yourself
pull a muscle or somethin' screwin'?
339
00:23:35,280 --> 00:23:37,680
And these great big stallions,
they get horny,
340
00:23:37,800 --> 00:23:40,080
they could kick
the mother horse in the head.
341
00:23:40,280 --> 00:23:43,880
- Ba-boom. You're out a million dollars.
- So what's the point?
342
00:23:44,000 --> 00:23:45,480
- Point?
- Yeah.
343
00:23:45,680 --> 00:23:50,080
Jimmy the Cheese Man got in with
the groom of this champion horse.
344
00:23:51,200 --> 00:23:54,080
We got some of this champion's jism.
345
00:23:54,200 --> 00:23:56,480
The groom jerked the horse off.
346
00:23:56,600 --> 00:23:59,480
He beat his meat right in the stable.
347
00:24:00,000 --> 00:24:02,280
Well, my horse's mother got some of it.
348
00:24:02,480 --> 00:24:04,680
You bet horses.
You know what that means.
349
00:24:04,800 --> 00:24:09,400
Her first race, Starry Hope
goes off at big, big odds, man.
350
00:24:09,480 --> 00:24:12,680
Her papers say her father
was some no-dick piece of garbage,
351
00:24:12,800 --> 00:24:16,000
but she got the champion gene, Charlie.
352
00:24:18,000 --> 00:24:20,200
- Champion gene?
- Yeah.
353
00:24:21,280 --> 00:24:25,280
Horses ain't like people. They can't
make themselves better than they're born.
354
00:24:25,400 --> 00:24:29,000
See, with a horse, it's all in the gene.
355
00:24:30,800 --> 00:24:35,480
It's the fuckin' gene that does the runnin'.
The horse got nothin' to do with it.
356
00:24:35,680 --> 00:24:39,400
Let me ask you somethin'. How are you
gonna make your Shylock payments?
357
00:24:39,600 --> 00:24:42,280
- Now, especially?
- Exactly like I told you, man.
358
00:24:42,400 --> 00:24:46,280
With the nicest, easiest
score you ever heard of.
359
00:24:46,800 --> 00:24:52,480
Charlie, at least meet the guy, OK?
You got nothin' to lose by lookin' it over.
360
00:24:52,600 --> 00:24:54,880
There's a real deadline on this, Charlucc'.
361
00:24:55,080 --> 00:25:00,000
Starry Hope runs in a couple of weeks,
and I need big bucks to bet with, man.
362
00:25:00,080 --> 00:25:03,400
There's real money to be made
on that race, you know?
363
00:25:08,480 --> 00:25:11,680
- You know, you ought to get a permit.
- A permit? For what?
364
00:25:12,000 --> 00:25:15,200
To shit in the street. You look like a horse.
365
00:25:31,800 --> 00:25:34,400
Paulie, are you sure this guy is all right?
366
00:26:03,200 --> 00:26:05,080
That's Barney.
367
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
What are you doin'?
368
00:26:08,080 --> 00:26:10,400
I fix clocks here in the Bronx.
369
00:26:11,080 --> 00:26:13,600
Antique dealers downtown feed me work.
370
00:26:14,400 --> 00:26:18,200
Chimes, mostly. You can make
a good livin' doin' nothin' but chimes.
371
00:26:18,400 --> 00:26:21,280
- Chimes, man.
- Yeah, chimes. I get it.
372
00:26:24,400 --> 00:26:27,680
- Can you still open safes?
- Some.
373
00:26:28,000 --> 00:26:30,680
The kind we'll run into
on this job I can get into.
374
00:26:30,880 --> 00:26:33,280
Yeah? What kind can't you get into?
375
00:26:36,080 --> 00:26:38,080
- What kind?
- Yeah.
376
00:26:39,200 --> 00:26:44,680
Banks. Big jewellery houses.
Anything wired up to Holmes.
377
00:26:45,000 --> 00:26:47,480
I'm not a big-time safecracker.
378
00:26:47,600 --> 00:26:49,480
I'm a hotshot locksmith.
379
00:26:50,280 --> 00:26:54,400
People got a half million to protect
buy the kind of box I can't get into.
380
00:26:55,400 --> 00:26:59,080
- Are you sure about openin' this one?
- If it ain't wired, I can get into it.
381
00:26:59,200 --> 00:27:03,480
- Your buddy boy says it ain't wired.
- Guaranteed. I seen it, man.
382
00:27:06,200 --> 00:27:08,880
You done any time, Barney?
383
00:27:10,800 --> 00:27:13,280
Goes back to '47.
384
00:27:13,400 --> 00:27:15,600
I did a pound at Green Haven.
385
00:27:16,400 --> 00:27:19,080
Hey, what the fuck is this, huh?
What the fuck is this?
386
00:27:21,000 --> 00:27:24,280
We givin' lifetime references here?
I did five years in the joint.
387
00:27:24,480 --> 00:27:27,000
Five years. End of story, huh?
388
00:27:28,000 --> 00:27:30,600
'47, Charlie.
389
00:27:31,000 --> 00:27:33,880
Either of you guys have
an automobile out there?
390
00:27:34,000 --> 00:27:35,080
- Yeah.
- Better hurry.
391
00:27:35,200 --> 00:27:38,080
The summons man is out there
with his fleet of tow trucks.
392
00:27:38,280 --> 00:27:40,400
Tow trucks! Shit!
393
00:27:42,800 --> 00:27:46,280
He's the only police officer in this city
that sets the hook himself.
394
00:27:48,200 --> 00:27:50,480
Hey! It's my car. It's my car.
395
00:27:51,400 --> 00:27:54,280
- Hey, I'll move it, Officer.
- Lift her.
396
00:27:54,400 --> 00:27:57,800
Hey! That ain't right and you know it, man.
397
00:27:57,880 --> 00:28:02,400
Hey, Officer. I get here before you
hook me, you're supposed to let me go.
398
00:28:02,600 --> 00:28:05,200
I get a ticket, but you're not
supposed to tow me.
399
00:28:05,480 --> 00:28:09,480
- Take it away.
- Man, my fucking car.
400
00:28:13,880 --> 00:28:15,880
Cocksucker!
401
00:28:25,080 --> 00:28:28,200
That rat bastard was
supposed to let me go.
402
00:28:28,800 --> 00:28:32,880
He doesn't let anyone go. He hooked
Monsignor Ryan's car last Saturday
403
00:28:33,000 --> 00:28:36,600
while the Monsignor was sayin' eight
o'clock Mass. The man is possessed.
404
00:28:36,680 --> 00:28:39,480
He should die of haemorrhoids.
405
00:28:39,600 --> 00:28:43,400
It's gonna cost you $100
for the tow, plus $25 for the ticket.
406
00:28:43,480 --> 00:28:46,480
And that fat bastard comes
in here every afternoon
407
00:28:46,600 --> 00:28:50,080
to piss in my toilet
and drink my whisky free.
408
00:28:54,280 --> 00:28:57,280
He knows there's two first-class
locks on that building.
409
00:28:57,400 --> 00:29:02,280
Take me an hour to go through them. The
other one, I go through with a toothpick.
410
00:29:02,400 --> 00:29:05,880
Crossing that alley to the other roof
is a piece of cake.
411
00:29:06,000 --> 00:29:10,880
We go in, open the safe and find peanuts
in there, I'm gonna want your ass, Paulie.
412
00:29:11,000 --> 00:29:16,480
Charlie! This is A1, guaran-fucking-teed,
man. Go on and sleep on it.
413
00:29:16,600 --> 00:29:19,680
Before I go to sleep on it,
how sure are you of the 50 thou?
414
00:29:19,800 --> 00:29:23,600
They deliver to some kind of small
chemical plant. COD. Payment in green.
415
00:29:23,800 --> 00:29:26,480
And there's fifteen trucks out there.
416
00:29:26,600 --> 00:29:30,200
- And it all goes in the safe?
- They get back too late for the banks.
417
00:29:30,280 --> 00:29:35,080
Friday's receipts sit over the weekend.
We've been through this again and again.
418
00:29:36,680 --> 00:29:38,600
What is he, stunato?
419
00:29:39,400 --> 00:29:42,400
- What do you mean?
- He's like a wackadoo.
420
00:29:42,480 --> 00:29:47,080
- Noodles and an egg roll. How much?
- What's the matter with you, Barney?
421
00:29:47,200 --> 00:29:49,680
Hey, man, you'll die if you eat that shit.
422
00:29:49,800 --> 00:29:54,000
This guy is sellin' instant hepatitis here.
It ain't nothin' but warm germs.
423
00:29:54,200 --> 00:29:57,280
Charlie, we're gonna
lose our partner here, man.
424
00:29:58,800 --> 00:30:01,080
This u pazz' bought a horse.
425
00:30:01,680 --> 00:30:03,600
What's your story?
426
00:30:06,480 --> 00:30:08,480
Come here, Charlie.
427
00:30:10,880 --> 00:30:15,680
With these eyes, four more years,
they're gonna tell me to buy a shepherd.
428
00:30:15,800 --> 00:30:20,680
I'm 58. I got a 25-year-old retarded
kid my wife won't let go of.
429
00:30:21,600 --> 00:30:25,480
I've a two-family house,
a little left on the mortgage.
430
00:30:25,680 --> 00:30:30,880
I might see some extra bucks each month
if the neighbourhood don't go coloured.
431
00:30:31,000 --> 00:30:34,480
I need one nice score now,
so the kid's got somethin' goin' for him.
432
00:30:34,680 --> 00:30:36,880
- One nice score.
- Right.
433
00:30:37,000 --> 00:30:39,480
Absolutely.
434
00:30:39,600 --> 00:30:43,880
Hey, Paulie, where the hell you
gonna keep that horse you bought?
435
00:30:44,000 --> 00:30:47,480
- I thought you live on Carmine Street.
- At the racetrack, for Chrissake.
436
00:30:47,600 --> 00:30:51,680
It ain't a fuckin' pet, Barney.
It's a racehorse, OK?
437
00:30:53,000 --> 00:30:56,080
Hey, either one of you do any time?
438
00:30:56,200 --> 00:31:01,680
What, are you nuts? Do I look like I could
afford to do any time? I'm no tough guy.
439
00:31:01,800 --> 00:31:06,400
They send me in, some begunda will grab
me in the shower and "ram it up yo' ass!"
440
00:31:06,480 --> 00:31:08,680
- Fuck that shit.
- It's no joke.
441
00:31:08,880 --> 00:31:11,800
All this talk about doin' time
makes me nervous.
442
00:31:13,000 --> 00:31:14,880
Are you in, Charlie, or what?
443
00:31:18,200 --> 00:31:20,200
Is there gonna be money in that safe?
444
00:31:20,400 --> 00:31:23,680
Yes, man. For the tenth time, yes.
445
00:31:23,800 --> 00:31:27,680
- Barney, don't eat this shit. Give me this.
- Hey, come on. Stop. What the fuck...?
446
00:31:27,880 --> 00:31:32,080
- It ain't good for you, Barney.
- I paid two bucks. Gimme the two bucks.
447
00:31:43,000 --> 00:31:44,880
- Hey, Bunky.
- Hey, Nunzi.
448
00:31:46,080 --> 00:31:48,080
Who's the guys?
449
00:31:48,200 --> 00:31:50,880
The Chinks? They're OK.
They're with Eddie.
450
00:31:52,880 --> 00:31:54,880
- How's the calamari?
- Mm.
451
00:31:59,280 --> 00:32:03,200
Hey, Bunky. The fight next week -
you still got a hook-up for tickets?
452
00:32:03,600 --> 00:32:07,480
- Yeah, but let me know how many.
- Tomorrow, I'll give you a call.
453
00:32:08,400 --> 00:32:10,800
Will you give me a break
with that smoke?
454
00:32:18,080 --> 00:32:22,080
- What's the matter? No scungilli tonight?
- My stomach's a little sour.
455
00:32:22,280 --> 00:32:24,480
I wanna eat bland for a while.
456
00:32:26,600 --> 00:32:29,680
You could have a wire that big
underneath all that sauce.
457
00:32:29,800 --> 00:32:32,280
You're the cop. You're
supposed to be wired, not me.
458
00:32:32,480 --> 00:32:35,280
No more, Eddie. Don't you
read the newspapers?
459
00:32:36,480 --> 00:32:41,480
All the cops are gettin' pinched now.
Wise guys, they're too busy testifying.
460
00:32:41,680 --> 00:32:45,480
You're right. Hey, everything
is upside down out there.
461
00:32:45,680 --> 00:32:47,880
The whole world is upside down.
462
00:32:50,400 --> 00:32:52,480
Listen, uh...
463
00:32:52,600 --> 00:32:55,800
I hear you're havin'
a little trouble with Carlucci.
464
00:32:56,600 --> 00:32:59,400
Put somethin' in your mouth, Bunky.
465
00:32:59,480 --> 00:33:01,480
It's good.
466
00:33:11,200 --> 00:33:15,080
The brass, they're gettin'
a little nervous. You understand?
467
00:33:15,800 --> 00:33:18,400
We're sweetenin' up the pot this month.
468
00:33:18,480 --> 00:33:20,480
You keep everybody calm.
469
00:33:21,000 --> 00:33:23,400
There'll be 150 large there.
470
00:33:23,600 --> 00:33:26,400
Make your usual pick-up
in your usual place.
471
00:33:26,480 --> 00:33:30,280
- That's all that counts. No?
- You're right.
472
00:34:12,600 --> 00:34:15,800
- I remember you. You're the guy...
- The guy who got his car towed.
473
00:34:16,000 --> 00:34:17,480
- And you're Jinty.
- Ginty.
474
00:34:17,680 --> 00:34:19,880
- That's what I said.
- What are you doin'?
475
00:34:20,000 --> 00:34:25,280
Don't worry about it, Gint.
Here. Put that in your cup.
476
00:34:26,880 --> 00:34:29,800
- Please God, you're not poisoning him?
- It ain't poison.
477
00:34:30,000 --> 00:34:32,880
It's horse physic.
Hey, pour the ginger ale, man.
478
00:34:33,800 --> 00:34:37,480
- It's what they give horses who can't shit.
- Jesus, Mary and Joseph.
479
00:34:37,600 --> 00:34:39,680
How many envelopes do they give 'em?
480
00:34:39,800 --> 00:34:44,480
One. One envelope will bust
a block of concrete, man.
481
00:34:44,600 --> 00:34:47,000
Take a long time to work?
482
00:34:47,080 --> 00:34:49,080
It ain't slow.
483
00:35:05,600 --> 00:35:07,400
Encore.
484
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
Yeah. 1013.
485
00:35:25,480 --> 00:35:28,080
Uh, Castle Hill and Westchester Avenue.
486
00:35:28,200 --> 00:35:31,880
There's an officer down.
Officer needs assistance here.
487
00:35:32,400 --> 00:35:35,000
Hurry, man, hurry. Yeah.
488
00:36:17,280 --> 00:36:19,400
Cop shit in his pants!
489
00:36:19,480 --> 00:36:21,400
Cop shit his pants!
490
00:36:21,600 --> 00:36:23,480
Shit his pants!
491
00:36:23,600 --> 00:36:25,480
Yeah.
492
00:36:32,600 --> 00:36:34,480
Cop shit his pants.
493
00:36:35,600 --> 00:36:38,880
He's a cop. He's a cop. He's a cop.
He shit in his pants.
494
00:36:39,680 --> 00:36:41,200
The cop shit in his pants!
495
00:37:05,480 --> 00:37:09,600
It's nice. It's slightly run-down
and it needs a little paint.
496
00:37:17,600 --> 00:37:19,480
It's nice.
497
00:37:20,680 --> 00:37:22,080
It's nice.
498
00:37:25,000 --> 00:37:26,880
It's old. I like that.
499
00:37:30,280 --> 00:37:33,680
- Hello. How are you?
- I'll be with you in a minute.
500
00:37:36,480 --> 00:37:40,400
Needs a buffing machine in the kitchen.
That's the first thing I'd do.
501
00:37:40,480 --> 00:37:44,280
You've painted it
and taken care of the silverware...
502
00:37:44,480 --> 00:37:46,800
Now all we need's a way to buy it.
503
00:37:49,200 --> 00:37:51,080
It's still for sale.
504
00:37:52,800 --> 00:37:55,680
Charlie, you've stopped
even lookin' for a job.
505
00:37:57,000 --> 00:38:00,200
Listen, uh, after next week
I might make a real score.
506
00:38:01,680 --> 00:38:03,600
I might not need a job.
507
00:38:04,680 --> 00:38:06,600
Is Paulie part of it?
508
00:38:08,080 --> 00:38:10,080
No.
509
00:38:10,200 --> 00:38:12,880
- Really?
- Yeah, Paulie's part of it.
510
00:38:14,080 --> 00:38:17,680
Hi. Uh, I hope you're not here to see
Linwood. He's gone for the day.
511
00:38:18,000 --> 00:38:21,600
He's not here? No, we just
came up to have lunch.
512
00:38:22,400 --> 00:38:26,400
- Would you tell Linwood we stopped by?
- Mm-hm.
513
00:38:26,480 --> 00:38:28,680
- Beaujolais?
- Beaujolais. Beaujolais?
514
00:38:29,200 --> 00:38:31,600
- Yes.
- Beaujolais. A full bottle.
515
00:38:35,000 --> 00:38:38,800
- He's just got you fired.
- Maybe he's trying to make it up to me.
516
00:38:42,600 --> 00:38:46,200
- When are you going to outgrow him?
- Outgrow him?
517
00:38:50,000 --> 00:38:54,600
Diane, maybe Wasps outgrow people.
Italians, they outgrow clothes, not people.
518
00:38:55,080 --> 00:38:57,880
- Hey, Nicky tells me you bought a horse.
- Who Nicky?
519
00:38:58,080 --> 00:39:00,200
Nicky the Nose.
Says you bought a racehorse.
520
00:39:00,400 --> 00:39:02,800
Well, not a whole horse, Pop.
There's three of us.
521
00:39:03,000 --> 00:39:06,080
Now, look, listen, Paulie.
You're 28 years old.
522
00:39:06,200 --> 00:39:10,200
Now, your mother's not doin' you
no favour by washing your laundry.
523
00:39:10,280 --> 00:39:14,680
I mean, Rockefellers own racehorses.
Big-shot mafiosos own racehorses.
524
00:39:14,880 --> 00:39:17,280
Waiters don't own racehorses, Paulie.
525
00:39:18,200 --> 00:39:21,880
- You went on the street for the money?
- To Nappy. I took five large off him.
526
00:39:22,080 --> 00:39:24,400
- How much did he bang you for?
- 200 a week in juice.
527
00:39:24,480 --> 00:39:27,680
You got no gripe there.
But what if you can't pay?
528
00:39:27,800 --> 00:39:31,080
Pop, you should see this horse.
She runs in a couple of weeks.
529
00:39:31,200 --> 00:39:33,280
This horse is gonna make money, Pop.
530
00:39:33,480 --> 00:39:35,400
In my bones, I feel it.
531
00:39:35,600 --> 00:39:39,080
Paulie, God forbid, I don't wish you
any hard luck, but listen to me.
532
00:39:39,200 --> 00:39:44,400
I don't think you're gonna see even a little
piece of baccal� for this deal, you know?
533
00:39:45,600 --> 00:39:50,000
- Hey, Pop, it's better you don't smoke.
- Jesus Christ, I'm surrounded!
534
00:39:51,200 --> 00:39:54,880
You know, Paulie, I should
have been a lot tougher with you.
535
00:39:57,000 --> 00:39:59,280
My brothers hit their kids.
They're better off.
536
00:39:59,400 --> 00:40:03,080
- Nicky the Nose is better off?
- He's got a house in Staten Island.
537
00:40:03,280 --> 00:40:05,800
Pop, he's my first cousin,
but he's a total asshole.
538
00:40:05,880 --> 00:40:08,680
Yeah? He trades in an Olds 98 every year.
539
00:40:08,800 --> 00:40:11,400
The Nose ain't even Napulitan',
for Chrissake.
540
00:40:11,480 --> 00:40:16,800
It's his mother's side all the way.
Genoese. He don't go for spit.
541
00:40:17,000 --> 00:40:19,880
The Nose shines his own shoes,
Pop. That's no big success.
542
00:40:20,000 --> 00:40:22,280
So what do you call success, eh?
543
00:40:25,400 --> 00:40:27,600
Knowin' how to spend it.
544
00:40:27,680 --> 00:40:30,880
I never ordered a brandy
in my life wasn't cordon bleu.
545
00:40:31,080 --> 00:40:34,600
I took 500 from Shylocks, Pop,
to see Sinatra at the Garden.
546
00:40:34,800 --> 00:40:37,880
Sat two seats away from Tony Bennett.
547
00:40:38,600 --> 00:40:40,680
That's success, Pop.
548
00:40:44,400 --> 00:40:47,400
Where is this interview
you're going to tonight?
549
00:40:47,600 --> 00:40:50,000
Uh, it's around.
550
00:40:51,600 --> 00:40:53,600
You're not going to an interview.
551
00:40:53,800 --> 00:40:55,680
No.
552
00:40:56,880 --> 00:41:01,200
You don't even bother
to lie to me carefully any more.
553
00:41:01,400 --> 00:41:03,880
It's an insult to be lied to so obviously.
554
00:41:05,280 --> 00:41:08,600
Diane, I'll tell you what. Tomorrow
I'm gonna turn over a new leaf,
555
00:41:08,800 --> 00:41:12,200
and I promise you... my lies will be better.
556
00:41:12,800 --> 00:41:14,680
Good. OK.
557
00:41:16,000 --> 00:41:18,280
- Come on. Let's dance.
- We can't dance to that.
558
00:41:18,400 --> 00:41:20,880
No, we can dance. Vinnie,
can we have some music?
559
00:41:21,000 --> 00:41:22,880
You got it, Charlie.
560
00:41:32,200 --> 00:41:34,080
It's closing time
561
00:41:36,880 --> 00:41:39,480
In this nowhere caf�
562
00:41:41,680 --> 00:41:46,480
There's no way in the world
I'm gonna let that girl
563
00:41:46,600 --> 00:41:49,280
Let her slip away
564
00:41:49,400 --> 00:41:51,400
Don't go.
565
00:41:52,000 --> 00:41:55,800
- Don't go where?
- Wherever you're going.
566
00:41:56,000 --> 00:41:59,600
How can you tell me not to go
if you don't know where I'm going?
567
00:42:00,800 --> 00:42:03,080
It's a mistake, Charlie.
568
00:42:03,280 --> 00:42:05,200
You're makin' a mistake.
569
00:42:20,200 --> 00:42:22,080
This is it.
570
00:42:22,800 --> 00:42:24,680
What do you guys think?
571
00:42:25,000 --> 00:42:27,800
- What do you think?
- What do you mean, what do we think?
572
00:42:28,000 --> 00:42:30,080
Top floor's a tough spot.
573
00:42:30,200 --> 00:42:32,480
We gotta go by that like cats.
574
00:42:32,600 --> 00:42:34,480
- Cats.
- Wait here.
575
00:42:54,080 --> 00:42:56,200
What do you think, Charlie?
576
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
- He's a fuckin' mope.
- Fuckin' mope.
577
00:42:59,480 --> 00:43:02,880
But he's careful. You know,
he seems to be prepared.
578
00:43:03,080 --> 00:43:04,600
Prepared, yeah.
579
00:43:11,680 --> 00:43:15,000
- What do you think?
- I think he's prepared. Absolutely.
580
00:43:15,200 --> 00:43:19,200
- No, what do you think?
- What do I think? Of what? An alley?
581
00:43:26,600 --> 00:43:29,400
OK, let's move it. Come on.
582
00:43:30,600 --> 00:43:33,880
- Paulie, what is this for?
- Don't worry about it.
583
00:43:34,000 --> 00:43:38,000
Make 'em look light, and walk into
the place like we own the joint.
584
00:43:54,400 --> 00:43:56,000
What the hell is in these?
585
00:43:56,200 --> 00:44:00,200
Tools, nice Genoa salami,
a couple of Thermoses of coffee.
586
00:44:00,280 --> 00:44:02,200
He's got an appetite.
587
00:44:02,280 --> 00:44:04,800
Three hours in there, you'll be starved.
588
00:44:05,600 --> 00:44:08,600
- I'm busting my balls, really.
- OK, you take this.
589
00:44:12,880 --> 00:44:17,080
- Ma, do I have a clean T-shirt?
- It's on the kitchen chair someplace.
590
00:44:22,800 --> 00:44:25,080
You know, uh, Trusty Dream?
591
00:44:25,880 --> 00:44:28,080
It's a four-year-old filly.
592
00:44:28,200 --> 00:44:29,080
No.
593
00:44:29,280 --> 00:44:34,680
She's in the third at Aqueduct. Six
furlongs. One-eleven in her last time out.
594
00:44:36,480 --> 00:44:39,080
She must be a nice little place bet.
595
00:44:39,880 --> 00:44:41,800
I like this horse.
596
00:44:43,400 --> 00:44:46,600
- Want me to put your game show on?
- Nah, leave it alone.
597
00:44:46,800 --> 00:44:51,280
I can't even think with those assholes
jumpin' up and down and screamin'.
598
00:44:57,800 --> 00:45:00,080
Do I have a clean handkerchief, Ma?
599
00:45:00,280 --> 00:45:02,400
It's in the drawer.
600
00:45:02,480 --> 00:45:06,080
I like your haircut, sonny.
Glad I talked you into it.
601
00:45:16,000 --> 00:45:18,280
At least go to the filters, huh, Ma?
602
00:45:20,680 --> 00:45:23,000
And those highballs
ain't doin' you any good.
603
00:45:23,200 --> 00:45:26,080
A little whisky is good for the system.
604
00:45:29,600 --> 00:45:32,280
It's not the cigarettes
that give me the heart attack.
605
00:45:32,600 --> 00:45:37,880
It's 37 years scrubbin' floors
on my hands and knees
606
00:45:38,000 --> 00:45:41,400
for those rich sons-of-bitches
on Park Avenue.
607
00:45:41,600 --> 00:45:45,280
Do you remember haulin' garbage
after dinner, every night of your life?
608
00:45:45,480 --> 00:45:47,880
Pullin' on a dumbwaiter rope?
609
00:45:48,880 --> 00:45:53,880
- I know. Your right arm is bigger.
- Yeah, twice as big as my left.
610
00:45:54,000 --> 00:45:56,880
Pullin' dumbwaiter ropes
up five-storey buildings.
611
00:45:57,000 --> 00:45:59,880
Look, it'll protect you from
the muggers when I'm gone.
612
00:46:02,000 --> 00:46:04,480
Aw, Ma, one more year.
613
00:46:05,680 --> 00:46:10,800
One more year, Ma, and I'll have
my 20 in, and we'll head to Phoenix.
614
00:46:11,000 --> 00:46:15,680
Clean air, sunshine. I'll even
teach you to play a little golf.
615
00:46:16,800 --> 00:46:20,880
With that dumbwaiter arm of yours,
you'll drive the ball a mile.
616
00:46:21,000 --> 00:46:23,680
And what will you do, Walter?
617
00:46:24,680 --> 00:46:27,280
Liquor store.
618
00:46:28,600 --> 00:46:31,600
Big house, hacienda style.
619
00:46:31,800 --> 00:46:35,880
I'll even have a little dumbwaiter put in,
just to keep that arm of yours in shape.
620
00:46:36,000 --> 00:46:39,280
And all this on a second-class
detective's pension?
621
00:46:39,600 --> 00:46:44,080
- I got a little put away, Ma.
- That what your little recorder's for?
622
00:46:44,280 --> 00:46:46,280
Keep track of your savings?
623
00:46:51,680 --> 00:46:55,000
It's just a little personal protection, Ma.
624
00:46:55,200 --> 00:46:57,080
In case things go sour.
625
00:46:58,200 --> 00:47:00,080
I mean, this little box...
626
00:47:00,800 --> 00:47:04,680
well, it gives me a hand to play with.
You know what I mean?
627
00:47:04,800 --> 00:47:08,080
If things go sour, Walter,
628
00:47:08,800 --> 00:47:10,400
I got nobody left.
629
00:47:11,600 --> 00:47:14,000
I know, Ma.
630
00:47:16,400 --> 00:47:18,280
Oh, get outta here.
631
00:47:20,680 --> 00:47:22,680
Come on. Lock the door, huh?
632
00:47:22,800 --> 00:47:24,800
Yeah, yeah. Go on.
633
00:47:32,400 --> 00:47:37,200
- No, no, no. On your stomach.
- I look down, I'll freeze here for a week.
634
00:47:38,480 --> 00:47:40,280
Oh.
635
00:47:40,400 --> 00:47:42,480
- Come on.
- I don't work without a net.
636
00:47:42,680 --> 00:47:46,080
- It's your idea, this whole thing.
- Oh, God.
637
00:48:16,000 --> 00:48:17,880
All right, Charlie.
638
00:48:35,280 --> 00:48:38,200
- Go ahead.
- Why me, man?
639
00:48:38,400 --> 00:48:41,080
Why you? You're the monkey. You go. Go.
640
00:48:42,800 --> 00:48:44,800
Hold me, Charlie. Hold me, man.
641
00:48:44,880 --> 00:48:48,880
It's a tin can, all dressed up.
Good for fires.
642
00:48:49,080 --> 00:48:54,080
- Got a couple of broads tucked in here?
- Cover the front, Paulie. Cover the front.
643
00:49:22,400 --> 00:49:24,400
Barney, what's that?
644
00:49:29,800 --> 00:49:33,680
- It must be the phone.
- Hey, Paulie, give me a break, all right?
645
00:49:34,400 --> 00:49:36,280
Barney, what is that?
646
00:49:37,800 --> 00:49:40,000
Could be anything.
647
00:49:40,600 --> 00:49:43,000
- Could be a wrong number.
- Absolutely.
648
00:49:56,400 --> 00:49:58,880
There'll be 150 large there.
649
00:49:59,000 --> 00:50:03,400
Make your usual pick-up in your
usual place. That's all that counts now.
650
00:50:04,880 --> 00:50:07,400
That was Bed Bug Eddie Grant.
651
00:50:08,280 --> 00:50:10,200
It's September 21st.
652
00:50:11,800 --> 00:50:13,680
11.25pm.
653
00:50:14,000 --> 00:50:16,800
Headin' for my monthly
pick-up on West Street.
654
00:50:18,480 --> 00:50:23,480
From there to Queens Village to deliver
the money to Inspector Ed Burns,
655
00:50:23,680 --> 00:50:26,480
whose voice will be on this tape later on.
656
00:50:28,680 --> 00:50:33,080
Hope to be erasin' this
in Phoenix, in about a year.
657
00:50:36,280 --> 00:50:40,600
Did you ever see those big S&M fags?
They go into old buildings like this.
658
00:50:40,800 --> 00:50:45,280
Charlie, that's somebody's personal
paper you're readin' there, man.
659
00:50:45,400 --> 00:50:48,400
Big mothers, too. All dressed in leather.
660
00:50:59,800 --> 00:51:03,400
These S&M fags get so carried away,
they beat each other up...
661
00:51:03,600 --> 00:51:08,600
Paulie, will you please shut your mouth?
You're startin' to sound like half a fag.
662
00:51:15,600 --> 00:51:19,200
Hey, man, somebody's comin'!
Somebody's comin'. Somebody's comin'.
663
00:51:19,280 --> 00:51:21,080
Somebody's comin'.
664
00:51:23,000 --> 00:51:26,600
- Get out of sight. Grab the cases, fast!
- Come on, Paulie.
665
00:51:26,680 --> 00:51:29,280
- How many?
- One guy.
666
00:51:29,400 --> 00:51:30,880
- Cop?
- No. Just a guy.
667
00:51:38,800 --> 00:51:42,600
One of the bosses probably
forgot somethin'. Let me handle it.
668
00:51:42,680 --> 00:51:45,480
- We'll bluff our way through.
- I gotta take a leak, man.
669
00:51:45,600 --> 00:51:47,400
Shh. Be quiet.
670
00:51:49,000 --> 00:51:51,280
Oh, fuck. The rope ladder.
671
00:52:26,800 --> 00:52:29,200
Freeze! Freeze or I'll blow you away!
672
00:52:29,400 --> 00:52:31,880
Aaah!
673
00:52:32,200 --> 00:52:34,200
Shit.
674
00:52:44,400 --> 00:52:46,480
- Oh, man.
- Barney, he's not movin'.
675
00:52:47,200 --> 00:52:49,680
What are we standin' here for?
Let's get outta here.
676
00:52:49,800 --> 00:52:52,880
If he's breathing, our best bet
is to go and call an ambulance.
677
00:52:53,000 --> 00:52:55,880
- Crawl out from under a murder rap.
- Murder rap?
678
00:52:56,000 --> 00:53:00,080
Nobody came within 20 feet of that yo-yo.
He dived into that hole like a gopher!
679
00:53:00,200 --> 00:53:04,200
If somebody dies during a crime,
it's murder - end of story.
680
00:53:55,200 --> 00:53:57,800
Barney, it's a dead cop down there.
681
00:53:58,280 --> 00:54:01,680
- Aw, man.
- A cop? Shit.
682
00:54:02,800 --> 00:54:05,480
- You got a lot of explainin' to do now.
- What?
683
00:54:07,280 --> 00:54:09,480
Hey, Barney, what
the fuck are you doin'?
684
00:54:09,600 --> 00:54:12,800
I'm a few seconds... It won't change
the rap one way or the other.
685
00:54:12,880 --> 00:54:14,000
No!
686
00:54:14,200 --> 00:54:17,680
I ain't leavin' this joint
with nothin' in my kick after all this!
687
00:54:17,800 --> 00:54:20,000
I don't...
688
00:54:28,000 --> 00:54:31,280
What the hell is a cop doin'
wanderin' in here after midnight?
689
00:54:31,400 --> 00:54:34,200
- Shit, I don't know.
- You don't know? Hey, you bastard!
690
00:54:34,280 --> 00:54:37,400
You know. You know!
Guaranteed it, you know, Paulie.
691
00:54:37,480 --> 00:54:39,600
You know, you piece of shit.
692
00:54:42,280 --> 00:54:44,800
Charlie, maybe he wasn't even a real cop.
693
00:54:44,880 --> 00:54:50,280
Man, there must be 100 phoney cops out
there, shakin' people down and whatnot.
694
00:54:50,880 --> 00:54:52,880
Charlie, Charlie.
695
00:54:53,680 --> 00:54:56,080
- Charlie.
- Get off me, Paulie.
696
00:54:57,400 --> 00:55:01,200
Jesus! The kid was right.
There's a hell of a lot of money here.
697
00:55:01,400 --> 00:55:04,680
- The fuckin' lottery, Charlie!
- The fucking lottery?
698
00:55:04,880 --> 00:55:08,680
There's a dead cop down there. What
are you talking about? You screwed us.
699
00:55:08,800 --> 00:55:12,600
- You screwed us. You screwed me, man.
- I didn't screw you, Charlie.
700
00:55:13,080 --> 00:55:15,880
He knows. Guaranteed, he knows.
And you're gonna tell me.
701
00:55:16,080 --> 00:55:19,600
- There is nothing to tell, Charlie.
- Nothin' to tell, huh?
702
00:55:19,800 --> 00:55:21,080
You're full of shit.
703
00:55:21,200 --> 00:55:26,080
And you're so busy actin' stupid you got
us on FDR Drive with commercial plates.
704
00:55:26,280 --> 00:55:29,080
You shoulda let me drive, Barney.
705
00:55:34,280 --> 00:55:36,200
- Charlie.
- Paulie, shut up.
706
00:55:36,400 --> 00:55:38,280
I gotta take a leak, man.
707
00:55:40,080 --> 00:55:43,000
Charlie... I gotta take a leak, man.
708
00:55:43,480 --> 00:55:44,680
Jesus Christ.
709
00:55:55,400 --> 00:55:58,680
You know, he's got a bum bladder
ever since he was a kid.
710
00:55:58,800 --> 00:56:02,800
Charlie, whatever your beef is
with him, you gotta forget it now.
711
00:56:03,000 --> 00:56:04,600
We gotta find out the score.
712
00:56:04,800 --> 00:56:06,800
Ooh, man.
713
00:56:10,000 --> 00:56:13,800
Yeah, I know. I'm doin' it wrong.
With him, you gotta be calm, right?
714
00:56:14,000 --> 00:56:16,080
Yeah.
715
00:56:27,000 --> 00:56:30,600
Charlie, what are you doing?
Barney, talk to him. Get him back inside.
716
00:56:30,680 --> 00:56:34,600
Fucking shut up! Paulie, come out here.
717
00:56:36,400 --> 00:56:39,400
- Paulie, get the fuck out.
- Charlie! Charlie, the cops...
718
00:56:39,600 --> 00:56:42,280
I wanna know what the fuck
is goin' on right now. Tell me.
719
00:56:42,480 --> 00:56:45,480
- You're not telling me somethin'.
- I ain't holdin' back.
720
00:56:45,600 --> 00:56:48,280
- Charlie, what are you doin'?
- Shut up! Tell me right now.
721
00:56:48,400 --> 00:56:50,680
I ain't holdin' back nothin'. I swear.
722
00:56:50,800 --> 00:56:53,480
I wanna know. I want answers.
I wanna know what's goin' on.
723
00:56:53,600 --> 00:56:56,880
- I ain't holdin' back nothin'. I swear.
- Don't you lie to me.
724
00:56:57,000 --> 00:56:59,200
- I swear.
- Swear on your kid brother, Vito.
725
00:56:59,280 --> 00:57:03,280
Say "Vito should get stomach cancer
if I'm lyin' to Charlie. " Say that.
726
00:57:03,400 --> 00:57:05,880
- That ain't fair. Vito got nothin' to do...
- Say it.
727
00:57:06,000 --> 00:57:09,800
"Vito should get slow stomach
cancer if I'm lyin' to Charlie. "
728
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Jesus Christ! Barney...
729
00:57:13,680 --> 00:57:15,400
- Tell me.
- Vito should...
730
00:57:15,600 --> 00:57:18,200
Jesus Christ! You don't
leave a guy no room.
731
00:57:18,280 --> 00:57:19,880
Tell me. Tell me.
732
00:57:20,000 --> 00:57:24,080
I didn't wanna bother you with every last
detail. There are things I can take care of.
733
00:57:24,200 --> 00:57:26,280
Like what?
734
00:57:26,400 --> 00:57:28,280
Huh? Like what?
735
00:57:28,480 --> 00:57:30,680
Like about Eddie Grant.
736
00:57:30,800 --> 00:57:33,880
- Like what?
- You know, Bed Bug Eddie.
737
00:57:36,600 --> 00:57:38,680
What about Bed Bug Eddie?
738
00:57:40,000 --> 00:57:45,000
What's the use of kiddin' ourselves,
Charlie? That's his trucking company.
739
00:57:45,680 --> 00:57:48,000
Paulie, what's wrong with you?
740
00:57:49,000 --> 00:57:50,880
I don't...
741
00:57:51,680 --> 00:57:55,400
What is wrong with you?
What is wrong with you? Huh?
742
00:57:56,000 --> 00:57:57,880
What is wrong with you?
743
00:58:01,280 --> 00:58:05,400
What's the matter with
a score like we made tonight, man?
744
00:58:10,280 --> 00:58:13,000
You been livin' with
that Wasp girl too long.
745
00:58:13,800 --> 00:58:16,800
I don't wanna tell you
things to worry you, man.
746
00:58:17,000 --> 00:58:19,200
I brought you guys together, man.
747
00:58:25,280 --> 00:58:27,400
Kid who tipped you, what was his name?
748
00:58:27,600 --> 00:58:29,800
Frankie Wheels.
He's from the neighbourhood.
749
00:58:29,880 --> 00:58:34,000
- Frankie is gonna know you did it too.
- Charlie, I wormed it out of him, man.
750
00:58:34,200 --> 00:58:39,080
Bed Bug Eddie. Whoever hung that name
on him knew what he was talkin' about.
751
00:58:39,280 --> 00:58:43,680
- He's got a thing about hackin' people up.
- What do you mean, hack up?
752
00:58:48,880 --> 00:58:50,800
Look, we got one shot here.
753
00:58:54,200 --> 00:58:56,400
We don't spend a nickel. Capeesh?
754
00:59:00,800 --> 00:59:03,800
Well, we don't have to be crazy
about this either, you know?
755
00:59:03,880 --> 00:59:07,200
- 100 bucks here for a couple of suits...
- We don't spend a nickel.
756
00:59:07,280 --> 00:59:09,880
Not a fuckin' penny.
You understand me? Not a penny.
757
00:59:10,000 --> 00:59:15,280
OK, not a penny. Shit. Just talkin' about
a couple of suits, you know?
758
00:59:15,400 --> 00:59:17,600
Nickel-and-dime stuff, man.
759
00:59:19,480 --> 00:59:21,800
- Nothing major.
- Hey, not a fuckin' penny.
760
00:59:21,880 --> 00:59:24,680
You understand me?
We won't spend a penny.
761
00:59:25,000 --> 00:59:28,680
- Not a fuckin' dime.
- Ain't he charming? The fucking idiot.
762
00:59:31,800 --> 00:59:34,880
- You all right, honey?
- Everything's fine. Go back to bed.
763
00:59:35,280 --> 00:59:37,200
I'll be there in a minute.
764
00:59:46,280 --> 00:59:48,000
You woke her.
765
00:59:54,080 --> 00:59:59,280
Charlie, relax, man. God forbid, things
really go sour, I could reach out for us.
766
00:59:59,400 --> 01:00:01,600
- To whom?
- Pete.
767
01:00:02,000 --> 01:00:06,200
Uncle Pete would bail us out. He's
my goombah and I still call him Uncle.
768
01:00:06,680 --> 01:00:09,800
- And he's on Eddie Grant's crew, man.
- You can't do shit, Paulie.
769
01:00:10,200 --> 01:00:12,200
Aw, Charlie.
770
01:00:15,600 --> 01:00:20,200
Charlie, I never knew nothin' about
no payoff to cops. I never knew nothin'.
771
01:00:20,280 --> 01:00:26,880
But what I said would be there was there.
You'd have robbed that candy store, man.
772
01:00:27,000 --> 01:00:30,880
Hey, there comes a time
you got to cowboy it, Charlucc'.
773
01:00:31,680 --> 01:00:33,600
Yeah.
774
01:00:55,400 --> 01:00:59,880
I got five grand for anyone who brings me
these thieves. I want it all over the street.
775
01:01:00,080 --> 01:01:02,000
- Five?
- That's right.
776
01:01:02,200 --> 01:01:06,680
- Where do we stand with the cops?
- Let them take care of themselves.
777
01:01:06,800 --> 01:01:08,200
I want those guys.
778
01:01:28,000 --> 01:01:31,480
They found him in an elevator shaft.
I got the call just as I was leavin'.
779
01:01:31,600 --> 01:01:35,680
Jesus. That means the Internal Affairs
shoo-flies will be pokin' around.
780
01:01:35,800 --> 01:01:39,280
Brace yourself for worse news, John.
Ritter was wired.
781
01:01:39,400 --> 01:01:43,480
- Jesus, Mary and Joseph.
- They found the microphone.
782
01:01:44,880 --> 01:01:48,680
I've worked 27 years putting together
something for myself and the family.
783
01:01:48,880 --> 01:01:51,800
There's 27 years of hoardin' in there.
784
01:01:52,000 --> 01:01:56,600
Stinkin' inflation eatin' it up
just as fast as I could fill it.
785
01:02:12,800 --> 01:02:14,680
Ease up, John.
786
01:02:15,680 --> 01:02:19,880
- I'm drinkin' what I always have.
- Three martinis in place of lunch.
787
01:02:20,000 --> 01:02:22,680
Then chewin' up a whole
raw onion like it was an apple.
788
01:02:22,880 --> 01:02:26,000
You look like a neon sign
for Gordon's gin.
789
01:02:35,800 --> 01:02:37,680
Can I offer you a drink?
790
01:02:37,880 --> 01:02:39,800
We're on duty.
791
01:02:42,800 --> 01:02:45,080
Hey! Excuse me.
792
01:02:45,200 --> 01:02:47,280
You on duty too?
793
01:02:47,400 --> 01:02:49,000
Yeah.
794
01:02:51,480 --> 01:02:53,600
Just a few questions, Mrs Ritter.
795
01:02:55,280 --> 01:02:59,800
Did Bunky act peculiar
the last few months or so?
796
01:03:00,000 --> 01:03:01,880
Different?
797
01:03:03,400 --> 01:03:08,000
What has that got to do with some thief
pushing him down the elevator shaft?
798
01:03:10,000 --> 01:03:14,280
He was wearing a tape recorder, Mrs
Ritter. Do you know anything about that?
799
01:03:14,400 --> 01:03:17,400
How the hell would I know?
You're the policeman.
800
01:03:21,200 --> 01:03:23,480
Did Bunky have a girlfriend?
801
01:03:24,280 --> 01:03:26,480
Who were some of his friends?
802
01:03:26,600 --> 01:03:28,600
No one.
803
01:03:28,800 --> 01:03:30,680
He went to church a lot.
804
01:03:32,680 --> 01:03:34,600
Sacred Heart.
805
01:03:35,400 --> 01:03:37,880
Most of his free time he spent there.
806
01:03:38,000 --> 01:03:40,080
He must have had some friends.
807
01:03:41,200 --> 01:03:45,480
It's important that we locate
any tapes that Bunky may have had.
808
01:03:46,680 --> 01:03:48,800
Yeah, I bet it's important.
809
01:03:49,800 --> 01:03:52,880
I bet it's very important
to the two of yous.
810
01:03:57,880 --> 01:04:01,000
The Internal Affairs people
were here hours ago.
811
01:04:01,880 --> 01:04:05,080
Two college-educated little pricks.
812
01:04:06,080 --> 01:04:09,080
Acted like they was
born and bred in Ohio.
813
01:04:11,400 --> 01:04:14,800
I'm gonna tell you what I told them.
814
01:04:18,000 --> 01:04:22,280
Walter neither drank nor gambled.
815
01:04:22,800 --> 01:04:25,200
He disapproved of the lottery.
816
01:04:25,400 --> 01:04:30,280
His spare time was spent makin'
novenas over at the Sacred Heart.
817
01:04:30,400 --> 01:04:32,280
Did they dig around in his room?
818
01:04:34,200 --> 01:04:36,880
- I wouldn't let 'em.
- Well, we're going to have to.
819
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
It's important.
820
01:04:39,200 --> 01:04:41,680
Now, uh, which room is Bunky's?
821
01:04:41,800 --> 01:04:44,680
You are not pokin' around
in Walter's room.
822
01:04:45,600 --> 01:04:48,000
We're going through this place, madam.
823
01:04:48,200 --> 01:04:51,600
You obstruct me and I'll see that
you never see a cent of his pension.
824
01:04:52,080 --> 01:04:55,880
Aw, get out. Get outta here,
the two of yous.
825
01:04:56,400 --> 01:05:01,080
After you're gone, I'm going to tear this
place upside down, like a cyclone hit it.
826
01:05:01,200 --> 01:05:03,280
I'm gonna call
The Daily News
827
01:05:03,400 --> 01:05:09,200
to do a story on how the New York City
police treats the mother of a hero.
828
01:05:10,400 --> 01:05:12,680
My brother's a priest.
829
01:05:12,800 --> 01:05:17,280
He is an old-fashioned
parish priest with grey hair.
830
01:05:17,800 --> 01:05:22,880
The two of us could do a scene on the six
o'clock news would have this city in tears.
831
01:05:27,000 --> 01:05:32,000
My Walter was as tough as a bar of iron,
832
01:05:32,200 --> 01:05:34,680
and he didn't get that from his father.
833
01:05:36,000 --> 01:05:39,880
Now, you wanna fight, Officer?
834
01:05:42,280 --> 01:05:44,800
Or do you get the hell out of my house?
835
01:06:16,600 --> 01:06:21,680
Seven, eight, and one, two, three, four.
836
01:06:21,800 --> 01:06:25,400
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
837
01:06:25,600 --> 01:06:30,480
To the side, two, three, four.
838
01:06:30,600 --> 01:06:37,000
Two, three, four. Shoulders.
One, two, three, four. Reverse.
839
01:06:37,080 --> 01:06:39,600
- What are you doing here?
- I have to talk to you.
840
01:06:39,800 --> 01:06:44,200
Three, four, keep goin'. Tina, can you
take over for me for a minute, please?
841
01:06:45,600 --> 01:06:48,080
They're trying out for a commercial.
We got work to do.
842
01:06:48,200 --> 01:06:50,200
Diane, I have to talk to you.
843
01:06:50,280 --> 01:06:52,400
Come on, Diane.
844
01:06:53,200 --> 01:06:57,600
- Five, six, seven, eight...
- What are you doing here, Paulie?
845
01:06:57,800 --> 01:07:01,800
- Thinkin' of joining?
- Maybe. Very possible. Looks nice.
846
01:07:02,000 --> 01:07:03,880
Seven, eight, and smile.
847
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Paulie, give me a break.
848
01:07:08,200 --> 01:07:11,600
Four, five, six, seven, eight. And hold.
849
01:07:12,200 --> 01:07:15,880
OK, gang, shake it out a bit,
and we'll start from the beginning.
850
01:07:16,680 --> 01:07:20,000
How could you have
put me in this, Charlie? Huh?
851
01:07:21,200 --> 01:07:24,880
- I'm not... You're not in this.
- A policeman died, Charlie.
852
01:07:25,080 --> 01:07:27,280
Know what I'm saying? A man died.
853
01:07:27,400 --> 01:07:30,200
Why don't you tell
the whole fuckin' world?
854
01:07:39,400 --> 01:07:42,080
There's a way out of this.
855
01:07:43,600 --> 01:07:45,480
There's 50 grand we got.
856
01:07:46,400 --> 01:07:49,680
Yeah, back in the closet.
That could be our way out.
857
01:07:51,080 --> 01:07:53,080
It could be our restaurant.
858
01:07:53,280 --> 01:07:55,480
Are you crazy?
859
01:07:55,680 --> 01:07:59,480
What do we do? Sit in our restaurant
waiting for the police to show up,
860
01:07:59,600 --> 01:08:03,680
or for some psychotic criminal
to come and find you and chop you up?
861
01:08:05,200 --> 01:08:09,000
- Oh, man.
- You listened to that fool, Charlie.
862
01:08:09,080 --> 01:08:11,600
He's an idiot. He lives
in a fantasy, Charlie.
863
01:08:11,800 --> 01:08:14,200
Look, Paulie has nothin' to do with this.
864
01:08:14,880 --> 01:08:18,080
- Diane, I made my own decision.
- Paulie uses you, Charlie.
865
01:08:18,280 --> 01:08:22,280
Don't you see what you get
for your loyalty to family? He uses you.
866
01:08:22,480 --> 01:08:26,880
Why are you always one inch away
from becoming a good person, huh?
867
01:08:32,000 --> 01:08:34,680
Maybe, I don't know...
maybe you're too soft.
868
01:08:34,880 --> 01:08:38,880
I'm just too soft?
What are you? Some tough guy?
869
01:08:39,000 --> 01:08:43,080
The men up in Maine make you
and Paulie look like spoilt little brats.
870
01:08:44,000 --> 01:08:46,480
I was raised to believe that criminals,
871
01:08:47,400 --> 01:08:50,800
criminals were too weak -
too weak to make it honestly.
872
01:08:51,000 --> 01:08:54,800
Diane, maybe that shit works in Maine.
Here, on the streets, it don't work.
873
01:08:54,880 --> 01:08:56,880
OK? It don't work.
874
01:08:58,600 --> 01:09:01,080
Such a pathetic excuse, you know?
875
01:09:01,200 --> 01:09:04,400
You just miss, you just miss by a...
876
01:09:04,600 --> 01:09:07,880
Another fucking inch, and
you could really be someone special.
877
01:09:08,080 --> 01:09:12,400
But you're all caught up in your tribal
loyalty. Your neighbourhood, Paulie...
878
01:09:12,480 --> 01:09:15,600
Diane, maybe I don't
wanna change. All right?
879
01:09:15,800 --> 01:09:17,680
Did you ever think of that?
880
01:09:17,800 --> 01:09:21,480
Huh? If I don't wanna change,
what the fuck are you doin' with me?
881
01:09:23,280 --> 01:09:26,880
What the fuck have you
been doin' with me all this time?
882
01:09:29,600 --> 01:09:31,880
I always knew this would happen.
883
01:09:33,880 --> 01:09:35,800
What the...?
884
01:09:35,880 --> 01:09:39,800
Hit me again. See if I change.
Come on. Hit me again. Come on.
885
01:09:47,480 --> 01:09:50,280
- Huh? Huh?
- Let go of me.
886
01:10:37,200 --> 01:10:39,200
Charlie!
887
01:10:51,800 --> 01:10:55,480
Nicky Dum Dum found out
who robbed my money.
888
01:10:56,400 --> 01:10:58,200
Well, that's great.
889
01:10:59,280 --> 01:11:02,000
How come it wasn't you that found out?
890
01:11:02,600 --> 01:11:08,200
Hey! My guys been knocking their brains
out. So Nicky got there first. Good for him.
891
01:11:08,680 --> 01:11:11,400
Maybe you got there first
and you forget to tell me.
892
01:11:13,200 --> 01:11:16,800
- What the hell are you talkin' about?
- Somebody ratted.
893
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
It was that kid from Carmine Street.
894
01:11:19,600 --> 01:11:21,880
Paulie somebody.
895
01:11:22,000 --> 01:11:23,880
The kid you call your nephew.
896
01:11:24,480 --> 01:11:27,880
Hey, Paulie don't rob safes.
He's a fuckin' waiter.
897
01:11:28,000 --> 01:11:31,800
He's a scumbag, that's what he is.
Him and whoever was with him.
898
01:12:01,600 --> 01:12:06,200
Aw, another hard-on lookin' to shit on
anyone who ain't drivin' a Coupe de Ville.
899
01:12:06,400 --> 01:12:08,680
- Guy's doin' his job.
- Yeah?
900
01:12:27,880 --> 01:12:31,080
- What did you drag me up here for?
- Come on in.
901
01:12:31,200 --> 01:12:33,080
What's up?
902
01:12:34,680 --> 01:12:37,280
Paulie. They're gonna nail him, Charlie.
903
01:12:38,800 --> 01:12:42,280
I can smell it. He left the file behind.
904
01:12:42,800 --> 01:12:45,080
- So what?
- Fingerprints!
905
01:12:46,800 --> 01:12:49,680
Fucking shit. Goddamn him.
906
01:12:49,800 --> 01:12:52,200
And he's gonna feed them me.
907
01:12:53,080 --> 01:12:57,480
- He won't give you up. There's blood.
- Blood. We're third cousins. He's...
908
01:12:57,680 --> 01:13:01,800
With Italians that's like
twin brothers with the Irish.
909
01:13:01,880 --> 01:13:05,680
And when he feeds me to them, they're
gonna press me to give them you, Charlie.
910
01:13:05,800 --> 01:13:12,080
And they'll press me hard. And if I clam
up, you skate away, clean as a whistle.
911
01:13:14,480 --> 01:13:18,280
Yeah? For what? How much?
912
01:13:19,680 --> 01:13:22,000
Charlie, it's not what you think.
913
01:13:23,000 --> 01:13:25,480
My end of this, I want it for my kid.
914
01:13:26,800 --> 01:13:30,080
I leave that money with my wife,
they'll take it off her in 12 minutes.
915
01:13:30,200 --> 01:13:33,200
I need somebody to see
she gets that money if I take a fall.
916
01:13:33,400 --> 01:13:36,400
Whoa, Barney. Whoa.
There's got to be some other way.
917
01:13:36,600 --> 01:13:40,480
No, no. I've been making lists up
in my head for hours. I got no one else.
918
01:13:40,600 --> 01:13:44,080
- Why not split with the money now?
- I can't.
919
01:13:44,200 --> 01:13:48,480
I can't leave those two until
I'm backed dead into a corner.
920
01:13:49,080 --> 01:13:54,000
And I can't run with a 25-year-old needs
the side of his crib pulled up every night.
921
01:13:54,080 --> 01:13:56,400
Barney, you can't lay this on me.
922
01:13:56,600 --> 01:13:59,400
- Charlie, I'm makin' you a deal.
- Open the door.
923
01:13:59,600 --> 01:14:02,280
- You got a sense of honour.
- Open the door.
924
01:14:02,400 --> 01:14:05,680
- I can smell it in ya.
- Open the fucking door, Barney.
925
01:14:08,880 --> 01:14:12,880
It's salt water. Briglia
wants to toughen up her legs.
926
01:14:13,080 --> 01:14:15,000
He's from the south.
927
01:14:17,200 --> 01:14:19,880
She looks like a fuckin' joke
rather than a racehorse.
928
01:14:20,080 --> 01:14:23,480
Joke? I got five grand on this horse.
It better be no joke.
929
01:14:23,600 --> 01:14:30,080
I know, I know. It's just that I never seen
a horse with its legs in no garbage can.
930
01:14:30,200 --> 01:14:32,400
What do you know
about training a horse?
931
01:14:32,680 --> 01:14:36,280
Waiting tables is what you know.
Making cheese is what I know.
932
01:14:36,400 --> 01:14:40,080
- Let's stay with what we know here.
- You know about making cheese?
933
01:14:41,080 --> 01:14:46,000
Not for nothin', but my mother sent me
over some mozzarella from your place.
934
01:14:46,080 --> 01:14:51,080
It was no big bargain. Tough, and
it ain't the first time I noticed it, either.
935
01:14:51,280 --> 01:14:54,000
- Your mozzarella is tough sometimes.
- Are you nuts?
936
01:14:54,280 --> 01:14:56,800
We never sold a piece
of tough mozzarella in our life.
937
01:14:57,000 --> 01:14:59,680
Tough like fuckin' shoe leather,
that mozzarella.
938
01:15:22,080 --> 01:15:26,200
- Hey, Paulino.
- Hi, Uncle Pete. I was gonna call you.
939
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
Let's go talk private.
940
01:15:34,680 --> 01:15:36,880
Where do you come off
to steal from Eddie Grant?
941
01:15:37,080 --> 01:15:41,080
You ain't even a full-time thief.
You're a waiter, for Chrissake.
942
01:15:44,600 --> 01:15:47,200
- Can you bail me out?
- I'm treadin' water myself.
943
01:15:47,280 --> 01:15:49,200
Oh, man.
944
01:15:49,400 --> 01:15:52,600
You pay attention,
cos your life depends on this.
945
01:15:52,800 --> 01:15:56,200
If you won't say who was with ya, your
head gets hung on your mother's door.
946
01:15:56,400 --> 01:16:00,800
- He wouldn't really do that, Pete.
- He'd sit down to a steak right after.
947
01:16:02,200 --> 01:16:04,080
Come on.
948
01:16:08,400 --> 01:16:11,480
- And what if I rat?
- He's still gonna do a number on ya.
949
01:16:11,680 --> 01:16:13,600
Man.
950
01:16:15,400 --> 01:16:17,400
He'd be makin' me a cripple.
951
01:16:17,600 --> 01:16:20,480
He wants to crush me. And for what?
952
01:16:21,200 --> 01:16:26,280
For what? I didn't rape his daughter.
I didn't spit in his fat face.
953
01:16:26,400 --> 01:16:30,480
I took money from him.
I took fuckin' money.
954
01:16:32,600 --> 01:16:34,480
It don't call for this, Pete.
955
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
I gotta take a leak.
956
01:16:46,200 --> 01:16:48,080
Come on.
957
01:16:49,480 --> 01:16:51,400
Oh, man.
958
01:16:51,880 --> 01:16:53,880
Oh, man.
959
01:17:02,400 --> 01:17:04,280
Hey.
960
01:17:11,600 --> 01:17:13,880
What would you do,
you was in my shoes, Pete?
961
01:17:14,000 --> 01:17:15,880
Me?
962
01:17:17,600 --> 01:17:21,000
First espresso I carried to the bastard
would have a cupful of lye in it.
963
01:17:21,200 --> 01:17:25,280
What do I do? I can't put lye
in Eddie Grant's coffee.
964
01:17:26,680 --> 01:17:30,280
But I can't rat either. I ain't built that way.
965
01:17:30,400 --> 01:17:33,080
Paulie, in my life,
I never told nobody to rat.
966
01:17:33,280 --> 01:17:36,600
But it ain't the old days.
Wise guys rat people out now.
967
01:17:36,680 --> 01:17:38,480
I can't, Pete.
968
01:17:43,880 --> 01:17:46,600
What happens to anyone
what was with me?
969
01:17:48,600 --> 01:17:50,480
- Who knows?
- Oh, man.
970
01:17:53,400 --> 01:17:55,480
What about the money?
971
01:17:55,680 --> 01:17:59,600
- What did you bag?
- 50 large. That's what my end came to.
972
01:18:00,600 --> 01:18:04,000
Gimme... gimme 43 to bring Eddie.
973
01:18:04,200 --> 01:18:06,680
Just say you blew the rest.
The maniac'll...
974
01:18:08,200 --> 01:18:10,080
The maniac will hardly even count it.
975
01:18:12,480 --> 01:18:14,400
What do they want?
976
01:18:16,600 --> 01:18:18,480
This ain't no joke, Paulie.
977
01:18:28,600 --> 01:18:30,680
I had a partner, Pete.
978
01:18:32,080 --> 01:18:34,600
I was with another guy.
979
01:18:34,680 --> 01:18:38,480
Some old Irish hard-on from
the Bronx. I don't owe him nothin'.
980
01:18:40,400 --> 01:18:45,280
Barney. Fixes clocks. Castle Hill
and Westchester Avenue in the Bronx.
981
01:18:46,400 --> 01:18:48,480
An old guy.
982
01:18:48,600 --> 01:18:50,600
An old-time thief.
983
01:18:51,600 --> 01:18:53,600
Oh, man.
984
01:18:54,000 --> 01:18:58,400
Paulie, nothin' ever hurts
like you think it will.
985
01:18:59,200 --> 01:19:02,200
You go numb. Then you wrap
your belt around your wrist
986
01:19:02,400 --> 01:19:05,400
and you get yourself to
the nearest emergency room.
987
01:19:06,200 --> 01:19:08,480
Oh, Uncle Pete.
988
01:19:08,600 --> 01:19:10,600
Oh, Uncle Pete...
989
01:19:16,280 --> 01:19:20,080
Oh, Uncle Pete. Uncle Pete.
990
01:19:20,200 --> 01:19:21,880
Uncle Pete.
991
01:19:25,680 --> 01:19:28,480
Uncle Pete!
992
01:19:30,800 --> 01:19:35,000
Can you believe it? Bed Bug
had that kid's thumb taken off.
993
01:19:35,800 --> 01:19:37,600
Jesus Christ.
994
01:19:38,680 --> 01:19:43,880
He's like some Arab sheik
walkin' around with that crazy bulldog.
995
01:19:44,080 --> 01:19:47,280
Yeah, but that's why Little Italy
got their own law and order.
996
01:19:47,480 --> 01:19:50,680
Wanna know somethin'? It's
the only neighbourhood in the city
997
01:19:50,800 --> 01:19:54,880
where little kids and old ladies
can still walk the streets at night.
998
01:19:55,600 --> 01:19:58,000
Why the hell did Bed Bug
give us this one anyway?
999
01:19:58,200 --> 01:20:01,880
It's a favour, I think.
"You can have the Irish", he told me.
1000
01:20:02,080 --> 01:20:04,000
"Keep it in the family. "
1001
01:20:05,280 --> 01:20:10,080
Fuckin' humps. They're all alike.
They think they're real cute.
1002
01:20:11,200 --> 01:20:13,880
- There. It's over there.
- We got him here.
1003
01:21:28,200 --> 01:21:31,600
Charlie, this is not easy for me.
1004
01:21:32,800 --> 01:21:35,600
Our baby needs
a good start in life, Charlie.
1005
01:21:35,680 --> 01:21:40,480
So I don't feel guilty about taking
the shoebox full of money for the baby.
1006
01:21:40,680 --> 01:21:42,880
I've left you $5,000.
1007
01:21:43,000 --> 01:21:47,200
With $45,000 our baby
will have a good chance in life.
1008
01:21:48,280 --> 01:21:50,880
It should be a comfort you to know that.
1009
01:21:51,680 --> 01:21:55,880
I've been thinking about what
my life would be like, living with you.
1010
01:21:56,000 --> 01:22:01,280
The truth is, Charlie, I can't go through life
living with someone I could never trust.
1011
01:22:54,800 --> 01:22:57,880
- Paulie, what happened?
- Charlie, they took my thumb, man.
1012
01:22:58,000 --> 01:23:01,280
- Who did? Who did?
- It hurts so much.
1013
01:23:01,400 --> 01:23:04,880
- Paulie, what happened?
- The Bed Bug took my thumb, man.
1014
01:23:05,080 --> 01:23:08,600
Oh, no. No. Jesus Christ.
I'm gonna fuckin' kill him!
1015
01:23:08,680 --> 01:23:12,880
No, Charlucc'. That guy's a fuckin'
psycho, man. He'll chop you up.
1016
01:23:13,600 --> 01:23:16,400
Oh, man, it hurts so much.
1017
01:23:16,600 --> 01:23:19,680
Did they give you anything for this?
What did they give you?
1018
01:23:19,800 --> 01:23:22,080
They gave me...
They gave me this stuff.
1019
01:23:22,280 --> 01:23:24,880
They gave me this stuff at the hospital.
1020
01:23:25,080 --> 01:23:27,480
But I took all of it.
I've been taking it all day...
1021
01:23:27,600 --> 01:23:30,200
- You took all of this?
- It ain't done a fuckin' thing.
1022
01:23:30,400 --> 01:23:32,280
I took it all, man.
1023
01:23:33,200 --> 01:23:36,600
- Charlie, I didn't do nothin', man.
- What can I do for you?
1024
01:23:36,680 --> 01:23:38,800
It was my life, man.
1025
01:23:38,880 --> 01:23:43,280
I didn't wanna give the poor bastard up,
but it was my life, Charlie.
1026
01:23:47,080 --> 01:23:50,080
Barney ain't family.
I don't owe him that much.
1027
01:23:50,200 --> 01:23:53,280
You gave Barney up?
What about me, Paulie? I'm family.
1028
01:23:53,400 --> 01:23:55,280
Did they press you for me?
1029
01:23:55,480 --> 01:23:59,080
Yeah. Yeah, they... they pressed me.
1030
01:23:59,200 --> 01:24:01,200
They pressed me hard.
1031
01:24:02,080 --> 01:24:06,280
They took my thumb, Charlie!
1032
01:24:06,880 --> 01:24:08,880
Paulie.
1033
01:24:14,600 --> 01:24:17,280
What the hell happened here, man?
1034
01:24:18,000 --> 01:24:21,000
Look at that chair, man.
What the hell happened here?
1035
01:24:21,080 --> 01:24:23,680
She walked out. She took
the money and she left.
1036
01:24:23,800 --> 01:24:28,000
That twat robbed ya?
My God, what did you do, Charlie?
1037
01:24:28,600 --> 01:24:32,080
- I didn't do anything. I didn't hit her.
- You can't do that, man.
1038
01:24:32,200 --> 01:24:35,280
You don't abuse 'em once in a while,
they shit all over ya.
1039
01:24:35,480 --> 01:24:39,680
I don't mean you walk around morning
to night whackin' 'em upside the head,
1040
01:24:39,800 --> 01:24:43,400
but you gotta terrorise 'em once in a while
to keep 'em in line, you know?
1041
01:24:43,800 --> 01:24:49,800
I mean, like, you know, sometimes when
they embarrass ya in front of your friends,
1042
01:24:49,880 --> 01:24:55,280
you whack 'em with the backhand. Not
out in the room, like some fuckin' animal,
1043
01:24:55,400 --> 01:24:58,880
but nice, in the bedroom, you know.
1044
01:24:59,400 --> 01:25:01,400
Ba-boom. Ow!
1045
01:25:01,600 --> 01:25:04,200
What am I? Some kind of asshole?
1046
01:25:04,280 --> 01:25:06,800
Ba-boom. Another one. Oh.
1047
01:25:06,880 --> 01:25:09,880
Shit. What is this?
Some kinda fuckin' joke?
1048
01:25:10,080 --> 01:25:14,200
You get your coat on fast and
you don't say good night to nobody.
1049
01:25:14,280 --> 01:25:16,280
You understand me? Huh?
1050
01:25:16,600 --> 01:25:18,280
Huh?
1051
01:25:23,000 --> 01:25:28,200
That's to keep 'em humble. When you
don't let 'em say good night to nobody,
1052
01:25:28,680 --> 01:25:32,000
they walk out lookin' at the fuckin' floor.
1053
01:25:34,400 --> 01:25:37,680
Charlie!
1054
01:25:38,400 --> 01:25:40,800
They took my thumb!
1055
01:25:43,200 --> 01:25:45,280
Paulie. Paulie.
1056
01:25:53,800 --> 01:25:57,280
Bed Bug, I'm gonna
fuckin' kill you, goddamn it!
1057
01:25:57,400 --> 01:26:00,880
Paulie, Paulie, Paulie.
1058
01:26:06,200 --> 01:26:08,200
The motherfuckin'...
1059
01:26:10,880 --> 01:26:13,280
Paulie. Oh, Paulie.
1060
01:26:14,200 --> 01:26:17,000
I know... Paulie...
1061
01:26:21,000 --> 01:26:22,880
It's better if you don't know.
1062
01:26:24,480 --> 01:26:26,000
Here.
1063
01:26:26,600 --> 01:26:30,680
Here's $1,000. I'll send you
$200 every week.
1064
01:26:31,880 --> 01:26:35,080
Nora, don't fall apart on me now, huh?
1065
01:26:37,000 --> 01:26:39,680
- Huh?
- How did you let this happen to you?
1066
01:26:40,000 --> 01:26:43,200
Oh, how did I let my whole
life happen to me?
1067
01:26:51,000 --> 01:26:54,480
Why does it never work out right for us?
1068
01:26:54,600 --> 01:26:57,680
Why, Barney? Why does it
never work out right?
1069
01:26:57,800 --> 01:27:02,000
Nora, maybe I wasn't
the smartest kid on the block, huh?
1070
01:27:02,680 --> 01:27:06,280
I did the best I could, huh?
For the three of us.
1071
01:27:08,480 --> 01:27:10,400
Huh?
1072
01:27:17,200 --> 01:27:19,200
I gotta go.
1073
01:28:25,480 --> 01:28:28,480
- Whoa, whoa, whoa.
- Aw, Jesus Christ.
1074
01:28:29,680 --> 01:28:32,680
- All right. Here.
- I was havin' a bad dream.
1075
01:28:32,880 --> 01:28:35,080
How do you feel? Huh?
1076
01:28:36,800 --> 01:28:38,880
How's your hand?
1077
01:28:39,080 --> 01:28:41,000
I don't know yet.
1078
01:28:43,000 --> 01:28:45,200
You eat some of this. You'll feel better.
1079
01:28:45,400 --> 01:28:47,400
- Absolutely.
- OK?
1080
01:28:51,080 --> 01:28:53,000
Here you go.
1081
01:28:56,480 --> 01:28:58,480
Yuck.
1082
01:28:59,880 --> 01:29:02,400
- What's the matter?
- It's canned, man.
1083
01:29:02,600 --> 01:29:04,800
- It's good for you.
- Yeah.
1084
01:29:05,680 --> 01:29:07,600
White bread?
1085
01:29:08,800 --> 01:29:11,880
No wonder these Wasps
got no colour, huh, Charlie?
1086
01:29:14,400 --> 01:29:18,080
Hey, maybe she... she outgrew me,
you know? I mean...
1087
01:29:19,800 --> 01:29:22,880
- These Wasps, they outgrow people.
- Yeah, right.
1088
01:29:27,400 --> 01:29:32,680
Our mothers was right, Charluccio.
You really gotta stick with your own kind.
1089
01:29:32,880 --> 01:29:34,800
- Yeah.
- Yeah.
1090
01:29:41,080 --> 01:29:43,080
Charlie,
1091
01:29:45,400 --> 01:29:48,000
you know what really busts my balls?
1092
01:29:50,480 --> 01:29:53,200
I gotta go to work for that maniac.
1093
01:29:53,680 --> 01:29:57,200
I gotta be a goddamn
coffee boy in the club.
1094
01:30:08,600 --> 01:30:10,880
- How are you doin'?
- I'm good.
1095
01:30:12,200 --> 01:30:14,200
- All right?
- Absolutely.
1096
01:30:43,480 --> 01:30:45,880
Three sugars, Eddie?
1097
01:30:50,000 --> 01:30:52,680
Close the door.
1098
01:31:01,800 --> 01:31:03,800
Sit down.
1099
01:31:13,480 --> 01:31:15,480
No, sit over here.
1100
01:31:29,400 --> 01:31:31,800
Do you ever listen to tapes, Paulie?
1101
01:31:32,480 --> 01:31:37,480
Them tapes that everybody sees all over?
1102
01:31:41,680 --> 01:31:46,680
I've been thinkin' how you and that
Irishman did that piece of work up there.
1103
01:31:46,800 --> 01:31:48,680
It was you and him, no?
1104
01:31:54,000 --> 01:31:56,600
Barney. That's his name.
1105
01:31:56,800 --> 01:31:58,200
Barney.
1106
01:31:58,280 --> 01:32:02,000
This Irishman who you gave
two-thirds of the split to?
1107
01:32:03,680 --> 01:32:07,400
- Are you comfortable, Paulie?
- Yeah, yeah, I'm comfortable.
1108
01:32:07,600 --> 01:32:09,680
Tell me exactly how you handled it.
1109
01:32:11,000 --> 01:32:13,200
Who carried the stuff upstairs?
1110
01:32:14,000 --> 01:32:16,280
Who watched the window?
1111
01:32:16,400 --> 01:32:19,080
I wanna know each detail
of who did what.
1112
01:32:22,880 --> 01:32:26,480
Well, uh, me and the Irishman,
you know, the two of us, we had...
1113
01:32:26,680 --> 01:32:28,400
Two?
1114
01:32:28,480 --> 01:32:30,480
Not three?
1115
01:32:33,200 --> 01:32:35,200
Two.
1116
01:32:36,000 --> 01:32:38,600
Take it easy. Don't rush.
1117
01:32:39,200 --> 01:32:41,880
We're gonna go through
this a couple of times.
1118
01:33:02,280 --> 01:33:04,680
Hello?
1119
01:33:04,800 --> 01:33:06,800
Hello?
1120
01:33:08,080 --> 01:33:09,200
Diane?
1121
01:33:11,400 --> 01:33:13,280
Diane, is that you?
1122
01:33:23,880 --> 01:33:27,280
Luna, luna, luna, lu
1123
01:33:27,400 --> 01:33:30,880
I'll be waiting here for you
1124
01:33:31,080 --> 01:33:34,480
I live by moonlight
1125
01:33:34,680 --> 01:33:38,280
So give me moonlight
1126
01:33:38,400 --> 01:33:41,680
Who knows? I soon might
1127
01:33:41,880 --> 01:33:45,200
Give you my heart
1128
01:33:45,400 --> 01:33:49,080
Luna, luna, luna, lu...
1129
01:33:52,480 --> 01:33:55,280
Hey, Paulie, buddy.
Hey, where are you goin'?
1130
01:33:56,280 --> 01:33:58,280
Take a hike, asshole.
1131
01:34:21,800 --> 01:34:25,800
You know, what was so important we
had to stop off at the apartment for that?
1132
01:34:26,000 --> 01:34:30,280
I got a phone call from Chicago,
from Barney. That was his end of it.
1133
01:34:30,400 --> 01:34:35,000
50 thousand? You just mailed
$50,000 to some Irish retard?
1134
01:34:35,600 --> 01:34:38,480
Hey, don't be so fuckin'
selfish, all right, Paulie?
1135
01:34:38,600 --> 01:34:41,480
I thought about this all week.
Had to do the right thing.
1136
01:34:41,600 --> 01:34:45,880
Charlie, some thief is gonna hand the kid
a rattle and he's gonna give him 50 large.
1137
01:34:46,000 --> 01:34:50,000
Shit. He sure as hell ain't gonna
go out and party with it, Charlie.
1138
01:34:50,200 --> 01:34:53,680
- You're a selfish fuck, you know that?
- "The right thing. "
1139
01:35:16,400 --> 01:35:19,480
- That's for you. Grab a beer after work.
- Thank you.
1140
01:35:21,000 --> 01:35:24,000
- What did you do?
- What did I do? I tipped the guy.
1141
01:35:25,280 --> 01:35:28,880
- Big shot.
- Charlie, I only gave him a buck, man.
1142
01:35:32,600 --> 01:35:37,200
What's so terrible? The poor victim stands
in a closet breathing car fumes all day.
1143
01:35:37,280 --> 01:35:41,680
The job's a sentence. You gotta throw 'em
a beanie sometimes to make their day.
1144
01:35:41,800 --> 01:35:44,080
Charlie, we made his day.
1145
01:35:44,280 --> 01:35:46,200
His week.
1146
01:35:48,880 --> 01:35:51,280
Big fuckin' shot you are, Paulie.
1147
01:35:57,600 --> 01:36:01,600
Why the hell do you wanna go to the
grandstand? The clubhouse is nicer.
1148
01:36:01,800 --> 01:36:03,680
Hey, asshole, watch out, will ya?
1149
01:36:03,880 --> 01:36:08,680
The grandstand's where the regular guys
are. The clubhouse is full of phoneys.
1150
01:36:14,200 --> 01:36:17,280
- I though we was goin' to the grandstand.
- No, man.
1151
01:36:17,800 --> 01:36:20,480
The clubhouse is the only place
to really see a race from.
1152
01:36:20,680 --> 01:36:25,480
You stay in the grandstand and you're
with every garbage can walkin' the street.
1153
01:36:25,680 --> 01:36:28,480
You'll wind up with crabs
over there, you know?
1154
01:36:28,600 --> 01:36:33,000
Hey, Charlie. That's on me, man.
The midnight flight for Miami.
1155
01:36:33,200 --> 01:36:37,080
We're gonna make money here today,
then we're gonna party on the beach.
1156
01:36:37,280 --> 01:36:41,000
We're gonna live like a couple of sports
instead of busted suitcases.
1157
01:36:41,080 --> 01:36:43,480
Starry Hope. Ba-boom.
1158
01:36:44,800 --> 01:36:47,280
See "TR"? That means trainer.
1159
01:36:47,400 --> 01:36:49,000
- No kidding?
- Yeah.
1160
01:36:49,080 --> 01:36:53,400
See where it says "F"?
"F". That means filly.
1161
01:36:53,480 --> 01:36:57,280
They call girl horses fillies. And
if you see a "G", that means gelding.
1162
01:36:57,480 --> 01:37:00,280
That's when they whack
the horse's dick off. It's a memory.
1163
01:37:00,400 --> 01:37:02,680
- The balls, the balls.
- The balls. The dick, man.
1164
01:37:02,880 --> 01:37:06,800
No, they whack the balls. They whack the
balls off. They don't whack the dick off.
1165
01:37:06,880 --> 01:37:08,880
Yeah, OK.
1166
01:37:09,400 --> 01:37:11,680
Look at that pile
of garbage she's up against.
1167
01:37:11,800 --> 01:37:16,080
There'll be a flock of seagulls
following 'em around the track, man.
1168
01:37:17,080 --> 01:37:19,600
- What's goin' on with you today?
- What?
1169
01:37:19,680 --> 01:37:21,800
You're acting really, uh, nervous.
1170
01:37:22,000 --> 01:37:27,000
I'm excited, man. We're gonna win money
here today, Charlie. I feel it in my bones.
1171
01:37:27,880 --> 01:37:30,280
- How do you wanna bet her?
- What do you mean, man?
1172
01:37:30,400 --> 01:37:32,680
What do you want to do?
Go across the board?
1173
01:37:32,880 --> 01:37:35,880
Jesus Christ! Don't jinx her
with place and show bets.
1174
01:37:36,000 --> 01:37:38,280
For once in your life, don't hedge, OK?
1175
01:37:38,400 --> 01:37:41,480
You got a chance to win
here today, Charlie. Play to win.
1176
01:37:41,600 --> 01:37:43,880
Sometimes if you play safe, it don't hurt.
1177
01:37:44,080 --> 01:37:46,200
Charlie, think like a winner, OK?
1178
01:37:46,280 --> 01:37:49,400
That's what it takes to bounce back,
and I should know, no?
1179
01:37:49,600 --> 01:37:52,080
Johnny black, rocks, man.
What you havin', man?
1180
01:37:52,280 --> 01:37:54,280
- The usual.
- J&B over here.
1181
01:37:57,680 --> 01:38:01,200
Starry Hope. Post position four. That's OK.
1182
01:38:01,400 --> 01:38:03,280
Let's see. OK, look here.
1183
01:38:03,400 --> 01:38:07,480
They tell you the jockey's colours so
you can tell one horse from another.
1184
01:38:07,600 --> 01:38:11,000
OK, let's see. Orange, pink yuk...
1185
01:38:11,080 --> 01:38:12,680
- Pink what?
- Yuk.
1186
01:38:12,800 --> 01:38:15,680
- What the fuck is a yuk?
- Thing that goes around her neck.
1187
01:38:15,800 --> 01:38:18,000
Hey, stupid, that's a yoke.
1188
01:38:18,080 --> 01:38:19,400
- Yeah.
- A pink yoke.
1189
01:38:19,600 --> 01:38:25,880
Yeah. Pink blocks on sleeves,
orange cap with pink pompom and visser.
1190
01:38:27,480 --> 01:38:30,200
- Can you believe that get-up?
- What's a visser?
1191
01:38:30,280 --> 01:38:32,800
- A visser. In front of the cap.
- You always do this.
1192
01:38:32,880 --> 01:38:36,280
That's a visor. That's a yoke.
You say "visser" and "yuk".
1193
01:38:36,400 --> 01:38:40,280
You get everything fucked up.
You better bet on the right horse.
1194
01:38:41,680 --> 01:38:44,080
I'm worried about how
the jock's gonna look.
1195
01:38:44,200 --> 01:38:47,680
The Cheese Man has him lookin'
like some fag partyin' at Fire Island.
1196
01:38:47,880 --> 01:38:51,680
Forget the colours. Is this horse gonna
win? Are we gonna make some money?
1197
01:38:51,800 --> 01:38:54,680
Is she gonna win?
He asks me "Is she gonna win?"
1198
01:38:54,880 --> 01:38:59,480
You laughed when I told you about
the champion gene, but she got it, man.
1199
01:38:59,600 --> 01:39:03,480
- The champion gene?
- The groom who jerked her father off...
1200
01:39:04,400 --> 01:39:08,080
was not just winding his watch, OK?
1201
01:39:09,480 --> 01:39:11,400
Salut',
Charlucc'.
1202
01:39:18,280 --> 01:39:22,000
- You're a very strange man, you know?
- You'll be kissin' me at the finish line.
1203
01:39:22,080 --> 01:39:26,280
- You're a very strange man, Gibonni.
- Salut', Sambrini.
1204
01:39:30,480 --> 01:39:32,680
Easy, baby.
1205
01:39:40,000 --> 01:39:42,800
In you go. In there. That's it.
1206
01:39:53,200 --> 01:39:54,680
Whoa. Attaboy.
1207
01:40:07,400 --> 01:40:09,480
- Come on, already.
- They're all in line.
1208
01:40:09,600 --> 01:40:11,600
They'll all in line.
1209
01:40:15,800 --> 01:40:19,280
- Moving out to get the lead, Persian Rug.
- Come on, Starry Hope.
1210
01:40:19,400 --> 01:40:21,880
Starry Hope moves up on the inside.
1211
01:40:27,880 --> 01:40:30,680
There goes Starry Hope now
to get the lead.
1212
01:40:30,880 --> 01:40:32,680
Starry Hope. Starry Hope.
1213
01:40:35,680 --> 01:40:39,200
All right! Go, Starry Hope!
Go, Starry Hope. Starry Hope.
1214
01:40:44,200 --> 01:40:46,280
Starry Hope. Starry Hope.
1215
01:40:56,600 --> 01:40:58,680
Watch, Paulie. Watch.
1216
01:41:02,680 --> 01:41:04,680
Come on, baby. Paulie, watch!
1217
01:41:05,880 --> 01:41:08,480
- Please.
- Starry Hope, Starry Hope...
1218
01:41:10,480 --> 01:41:12,880
It's Starry Hope on the outside...
1219
01:41:14,200 --> 01:41:16,080
Go, Starry. Starry Hope.
1220
01:41:19,000 --> 01:41:22,280
- Tell me she won, Charlie.
- This result is not official.
1221
01:41:23,680 --> 01:41:27,200
Tell me she won, Charlie. Tell me she
won, man. Tell me she won, Charlie.
1222
01:41:27,280 --> 01:41:29,400
It's a photo.
1223
01:41:33,480 --> 01:41:36,000
Starry fucking Hope. Please, God.
1224
01:41:36,080 --> 01:41:39,200
Please, please, please. Please, God.
1225
01:41:41,600 --> 01:41:45,080
What do you wanna do? You wanna
go somewhere? Go have a drink? Huh?
1226
01:41:45,280 --> 01:41:48,000
- I wanna go to Miami.
- You wanna go to Miami?
1227
01:41:48,080 --> 01:41:51,200
Yeah. It's warm there, Charlie.
1228
01:41:53,400 --> 01:41:56,080
- Sit down. I gotta take a leak.
- You gotta take a leak?
1229
01:41:56,200 --> 01:41:58,080
- Sit here.
- OK. Hurry.
1230
01:41:58,200 --> 01:42:02,000
- All right. Just stay there.
- OK, but hurry up.
1231
01:42:12,400 --> 01:42:14,280
Damn. Shit.
1232
01:42:15,280 --> 01:42:17,600
By a nose, man.
1233
01:42:17,800 --> 01:42:19,680
By a fucking nose.
1234
01:42:20,600 --> 01:42:24,480
Hey, you know, she ran her heart out
though, no? What are you gonna do?
1235
01:42:25,600 --> 01:42:28,800
Be nice to get a photo of that finish.
Blow it up, poster size.
1236
01:42:29,000 --> 01:42:31,600
Yeah. I don't need no pictures.
1237
01:42:32,480 --> 01:42:35,680
Hey, Paulie, money comes and it goes.
Things are gonna work out.
1238
01:42:35,880 --> 01:42:39,280
You just gotta take 'em how
they come, you know? You gotta be a...
1239
01:42:39,400 --> 01:42:41,680
good sport about it.
1240
01:42:42,880 --> 01:42:45,600
- Got a dollar?
- You need 50 cents.
1241
01:42:50,480 --> 01:42:52,280
Here.
1242
01:42:52,600 --> 01:42:54,600
Thank you.
1243
01:42:59,600 --> 01:43:02,880
You didn't tip him. Poor son of a bitch
stands in a booth all day long.
1244
01:43:03,000 --> 01:43:07,880
- Fuck him. What am I? Santa Claus?
- Fuck him? Let me tell you somethin'.
1245
01:43:08,080 --> 01:43:12,200
Don't worry about it. When you connect,
you're gonna connect to big bucks.
1246
01:43:12,280 --> 01:43:16,880
Me, I only connected
with a lousy 20 grand.
1247
01:43:18,400 --> 01:43:20,400
Charlie.
1248
01:43:20,600 --> 01:43:24,680
I knew you kept some of Barney's money.
I knew you weren't no dummy.
1249
01:43:24,800 --> 01:43:27,280
No, baby, I, uh, bet
Starry Hope across the board.
1250
01:43:30,000 --> 01:43:32,800
That's why she lost!
You jinxed her, Charlie!
1251
01:43:33,080 --> 01:43:35,000
You jinxed her, man.
1252
01:43:44,080 --> 01:43:47,280
Hey, Charlie, that's a hydrant.
We can't park here.
1253
01:43:47,400 --> 01:43:50,080
Hey, give me a break.
Want me to drive round the block?
1254
01:43:50,200 --> 01:43:54,280
- It's a $25 ticket, Charlie.
- Hey, Paulie, it's worth every cent.
1255
01:43:54,400 --> 01:43:58,600
Hey, man, this is crazy. We ought to be
on our way to Miami right this second.
1256
01:43:58,680 --> 01:44:02,080
- It's warm there, Charlie.
- Let's have one drink, huh?
1257
01:44:03,280 --> 01:44:05,200
- OK, one drink.
- Yeah.
1258
01:44:05,400 --> 01:44:06,480
- One.
- Yeah.
1259
01:44:06,600 --> 01:44:08,200
Absolutely.
1260
01:44:08,600 --> 01:44:11,280
I'll have a R�my, soda back.
1261
01:44:11,400 --> 01:44:14,680
- I'll have the same, Tony.
- Things could be worse, huh?
1262
01:44:14,800 --> 01:44:18,880
Things could be worse. I mean,
uh, I got the restaurant, after all.
1263
01:44:20,600 --> 01:44:22,480
To the restaurant.
1264
01:44:23,400 --> 01:44:25,880
- To the restaurant.
- Salut', Charlucc'.
1265
01:44:28,880 --> 01:44:32,680
- OK, that's our one drink. Let's go.
- Whoa, Paulie, what is the hurry?
1266
01:44:32,880 --> 01:44:36,600
Can we stay here, have a drink
and relax a little bit? Huh? Huh?
1267
01:44:36,800 --> 01:44:38,680
Yeah.
1268
01:44:40,200 --> 01:44:42,280
By the way, I didn't ask. Uh...
1269
01:44:43,080 --> 01:44:45,280
- How's your pop doing?
- Oh, good. Good, yeah.
1270
01:44:45,400 --> 01:44:48,480
- Good? Oh, hey.
- He's doin' good.
1271
01:44:49,080 --> 01:44:52,080
- He'll be all right.
- There's somethin' I gotta tell you.
1272
01:44:52,280 --> 01:44:54,280
Uh...
1273
01:44:54,400 --> 01:44:56,400
Uh...
1274
01:45:02,000 --> 01:45:05,400
I'm really sorry about
this whole mess, you know?
1275
01:45:05,480 --> 01:45:08,680
Hey, Paulie. Hey.
Don't worry about it, all right?
1276
01:45:09,400 --> 01:45:15,080
OK? Things are gonna work out.
I mean, aside from Diane leavin' and...
1277
01:45:15,600 --> 01:45:18,880
you know, what happened
to your hand, it's gonna be all right.
1278
01:45:21,400 --> 01:45:25,000
- Hey, ci andiamo, huh?
- For ever. Absolutely.
1279
01:45:28,000 --> 01:45:30,400
OK, that's it, Charlie. Let's go, man.
1280
01:45:30,600 --> 01:45:32,480
Put your money away. I got it.
1281
01:45:34,080 --> 01:45:36,000
Anthony.
1282
01:45:38,880 --> 01:45:42,200
- Keep it.
- Can we please take a walk for a minute?
1283
01:45:45,680 --> 01:45:49,200
- What for?
- There's somethin' I gotta tell you, man.
1284
01:45:51,000 --> 01:45:53,600
So tell me here.
1285
01:45:54,280 --> 01:45:56,600
Barney.
1286
01:45:56,680 --> 01:45:58,680
Uh...
1287
01:46:00,400 --> 01:46:04,480
Somethin' funny must have gone down
up there in the Bronx, you know?
1288
01:46:04,600 --> 01:46:07,880
Those... those cops
who grabbed Barney, you know?
1289
01:46:08,080 --> 01:46:10,680
Uh, they must have
made a deal or somethin', Charlie.
1290
01:46:10,800 --> 01:46:15,280
Where you goin'? Where the fuck are
you goin'? What are you talking about?
1291
01:46:16,400 --> 01:46:18,880
The Bed Bug knows about you, Charlie.
1292
01:46:20,400 --> 01:46:22,280
What?
1293
01:46:23,400 --> 01:46:26,600
You fuckin' little... You fuckin' rat!
1294
01:46:27,880 --> 01:46:31,680
Charlie... Fuckin' Superman
would have broke, man.
1295
01:46:31,800 --> 01:46:36,280
Superman wouldn't have held out.
Charlie, I was just so fuckin' scared.
1296
01:46:37,800 --> 01:46:40,000
Fuckin' bum. You're
a fucking bum, Paulie.
1297
01:46:40,080 --> 01:46:42,280
Charlie, Charlie,
we won money today, man.
1298
01:46:42,400 --> 01:46:45,080
We can go to Miami. We can go
to Miami. Please, Charlie.
1299
01:46:45,200 --> 01:46:47,880
- You wanna know somethin'?
- We can go to Miami.
1300
01:46:48,080 --> 01:46:52,280
You wanna know somethin', you piece
of shit? Diane was right. You're no good.
1301
01:46:52,400 --> 01:46:55,680
You ain't no fucking good.
You screwed me, Paulie.
1302
01:46:55,800 --> 01:46:58,480
Charlie, we could go to Miami.
1303
01:47:06,800 --> 01:47:11,000
Make your usual pick-up in your
usual place. That's all that counts, no?
1304
01:47:11,200 --> 01:47:13,480
That was Bed Bug Eddie Grant.
1305
01:47:14,600 --> 01:47:16,480
It's September 21 st.
1306
01:47:18,080 --> 01:47:20,080
11.25pm.
1307
01:47:21,280 --> 01:47:24,400
Heading for my monthly
pick-up on West Street.
1308
01:47:25,800 --> 01:47:31,000
From there, to Queens Village to deliver
the money to Inspector Ed Burns,
1309
01:47:31,080 --> 01:47:33,800
whose voice will be on this tape later on.
1310
01:47:36,080 --> 01:47:39,800
Hope to be erasing this
in Phoenix in about a year.
1311
01:48:38,800 --> 01:48:42,680
- This is a private club, pal.
- Well, I'd like to see Eddie Grant.
1312
01:48:53,800 --> 01:48:55,680
He's in the back room.
1313
01:49:11,000 --> 01:49:12,880
You're Charlie Moran?
1314
01:49:13,600 --> 01:49:16,480
You're one of the scumbags
that robbed my money.
1315
01:49:18,400 --> 01:49:20,800
You were brought up around here, no?
1316
01:49:21,000 --> 01:49:22,880
Carmine Street.
1317
01:49:24,080 --> 01:49:28,080
Same thing. And you know you owe
the neighbourhood some respect.
1318
01:49:29,200 --> 01:49:33,080
People steal from Eddie Grant,
it makes for a total breakdown.
1319
01:49:33,200 --> 01:49:35,280
No one knows right or wrong.
1320
01:49:35,400 --> 01:49:39,080
Before you know it,
you got mulenyams movin' in.
1321
01:49:39,200 --> 01:49:43,000
- What the hell brings you in here?
- A tape I took off a dead cop,
1322
01:49:44,000 --> 01:49:46,480
that'll hang you by your balls.
1323
01:49:47,680 --> 01:49:49,480
You walked in here to threaten me?
1324
01:49:49,800 --> 01:49:53,080
You're fuckin' right
I walked in here to threaten you.
1325
01:49:54,000 --> 01:49:57,880
The last time somebody talked to me
close to that was from the Village too.
1326
01:49:58,480 --> 01:50:00,480
I parcel-posted the scumbag home.
1327
01:50:00,680 --> 01:50:04,400
He didn't have the tape
that could put you away for 20.
1328
01:50:04,480 --> 01:50:06,880
OK, let me give you some advice.
1329
01:50:07,080 --> 01:50:09,800
You're behavin' like
a mammalucco. Capeesh?
1330
01:50:09,880 --> 01:50:14,480
You walk in here. You don't show the club
no respect. You're actin' like a scumbag.
1331
01:50:14,600 --> 01:50:18,800
You're half Irish,
so I make considerations.
1332
01:50:19,800 --> 01:50:22,400
I give you this for the tape.
1333
01:50:24,080 --> 01:50:28,480
I promised myself I'd wipe
my ass with this hand.
1334
01:50:29,080 --> 01:50:34,280
And nobody, nobody but the Pope
could walk out of here with his hand.
1335
01:50:39,400 --> 01:50:44,000
Mister, I am the Pope. This might
be your church, but right now,
1336
01:50:44,200 --> 01:50:48,680
I'm the Pope of Greenwich Village,
because I got a tape. All right?
1337
01:50:54,480 --> 01:50:58,200
I like you. You have balls.
I don't get too mad at that.
1338
01:51:00,600 --> 01:51:02,480
Coffee, Eddie?
1339
01:51:17,600 --> 01:51:19,480
Three sugars, Eddie?
1340
01:51:29,200 --> 01:51:31,480
I already put your sugar in, Charlie.
1341
01:52:10,200 --> 01:52:13,400
Lye! I filled his fuckin' espresso with lye!
1342
01:52:18,600 --> 01:52:21,080
- You got one shot. Run!
- What did you do? I had him.
1343
01:52:21,200 --> 01:52:25,280
What do you mean, what did I do?
I went all the way for you. Come on.
1344
01:52:25,400 --> 01:52:27,400
OK, walk slow and be cool.
1345
01:52:28,000 --> 01:52:30,600
- Great.
- Charlie, we got a shot here.
1346
01:52:31,200 --> 01:52:33,080
We got tickets for Miami.
1347
01:52:34,400 --> 01:52:36,800
Charlie, things could be
a hell of a lot worse.
1348
01:52:36,880 --> 01:52:39,200
I mean, we got $20,000 in our pocket.
1349
01:52:39,400 --> 01:52:41,200
Things are lookin' up.
1350
01:52:41,680 --> 01:52:45,680
- You got a serious thinking disorder.
- What are you talkin' about?
1351
01:52:45,800 --> 01:52:49,800
- What am I...? Yeah, things are lookin' up.
- Absolutely.
1352
01:52:50,000 --> 01:52:52,080
I had him. I had him, Paulie.
1353
01:52:52,200 --> 01:52:57,200
Charlie, what I done back there,
I done 100 per cent for you, man.
1354
01:52:57,880 --> 01:53:01,880
- For me, right. You tell me about it.
- And another thing - you need me, man.
1355
01:53:02,000 --> 01:53:05,880
Without me along, you'd be
nickel-and-diming it in ten minutes, man.
1356
01:53:06,000 --> 01:53:08,400
I'm the one with the moves. Absolutely.
1357
01:53:08,600 --> 01:53:10,680
The summer wind
1358
01:53:10,800 --> 01:53:13,200
Came blowin' in
1359
01:53:13,400 --> 01:53:16,800
From across the sea
1360
01:53:18,680 --> 01:53:21,280
It lingered there
1361
01:53:21,400 --> 01:53:23,800
To touch your hair
1362
01:53:24,000 --> 01:53:26,680
And walk with me
1363
01:53:28,880 --> 01:53:31,200
All summer long
1364
01:53:31,280 --> 01:53:33,600
We sang a song
1365
01:53:33,680 --> 01:53:38,080
And then we strolled that golden sand
1366
01:53:41,000 --> 01:53:43,200
Two sweethearts
1367
01:53:44,000 --> 01:53:46,800
And the summer wind
1368
01:53:50,480 --> 01:53:52,800
Like painted kites
1369
01:53:52,880 --> 01:53:55,000
Those days and nights
1370
01:53:55,080 --> 01:53:57,880
They went flyin' by
1371
01:54:00,800 --> 01:54:03,400
The world was new
1372
01:54:03,480 --> 01:54:09,080
Beneath a blue umbrella sky
1373
01:54:11,480 --> 01:54:16,000
Then softer than a piper man
1374
01:54:16,200 --> 01:54:21,000
One day it called to you
1375
01:54:23,000 --> 01:54:25,480
I lost you
1376
01:54:26,480 --> 01:54:29,600
I lost you to the summer wind
1377
01:54:32,600 --> 01:54:34,880
The autumn wind
1378
01:54:35,000 --> 01:54:37,080
And the winter winds
1379
01:54:37,200 --> 01:54:40,000
They have come and gone
1380
01:54:43,280 --> 01:54:45,280
And still the days
1381
01:54:45,480 --> 01:54:47,680
Those lonely days
1382
01:54:47,880 --> 01:54:51,200
They go on and on
1383
01:54:53,880 --> 01:54:56,280
And guess who sighs
1384
01:54:56,480 --> 01:54:58,880
His lullabies
1385
01:54:59,000 --> 01:55:03,280
Through nights that never end?
1386
01:55:05,880 --> 01:55:09,000
My fickle friend
1387
01:55:10,000 --> 01:55:12,080
The summer wind
1388
01:55:15,080 --> 01:55:19,000
The summer wind
1389
01:55:19,200 --> 01:55:22,480
Warm summer wind
1390
01:55:25,200 --> 01:55:28,880
Hm, the summer wind
1391
01:55:29,000 --> 01:55:32,120
Best watched using Open Subtitles MKV Player
117293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.