All language subtitles for The.Pope.of.Greenwich.Village.(1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,480 --> 00:00:32,800 The summer wind 3 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 Came blowin' in 4 00:00:35,480 --> 00:00:39,200 From across the sea 5 00:00:40,880 --> 00:00:43,080 It lingered there 6 00:00:43,600 --> 00:00:46,200 To touch your hair 7 00:00:46,280 --> 00:00:49,080 And walk with me 8 00:00:51,200 --> 00:00:53,400 All summer long 9 00:00:53,680 --> 00:00:56,000 We sang a song 10 00:00:56,080 --> 00:01:01,080 And then we strolled that golden sand 11 00:01:03,480 --> 00:01:05,480 Two sweethearts 12 00:01:06,480 --> 00:01:09,200 And the summer wind 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,400 Like painted kites 14 00:01:15,600 --> 00:01:17,600 Those days and nights 15 00:01:17,680 --> 00:01:20,680 They went flyin' by 16 00:01:23,600 --> 00:01:26,080 The world was new 17 00:01:26,280 --> 00:01:31,880 Beneath a blue umbrella sky 18 00:01:34,280 --> 00:01:39,000 Then softer than a piper man 19 00:01:39,200 --> 00:01:44,200 One day it called to you 20 00:01:46,000 --> 00:01:48,800 I lost you 21 00:01:49,400 --> 00:01:52,400 I lost you to the summer wind 22 00:01:55,800 --> 00:01:57,880 The autumn wind 23 00:01:58,080 --> 00:02:00,280 And the winter winds 24 00:02:00,400 --> 00:02:02,680 They have come and gone 25 00:02:06,480 --> 00:02:08,680 And still the days 26 00:02:08,800 --> 00:02:11,680 Those lonely days they go on an on 27 00:02:11,800 --> 00:02:14,600 Hi, Charlie. It's 3.30. 28 00:02:14,680 --> 00:02:17,880 I'm taking Beth's four o'clock class cos she's got an audition. 29 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Sorry I won't be able to make your dinner. 30 00:02:20,080 --> 00:02:22,400 Hey, do me a favour, don't cook. 31 00:02:22,600 --> 00:02:23,800 - Jesus. - Be good. 32 00:02:24,280 --> 00:02:26,800 That never end 33 00:02:29,400 --> 00:02:32,480 My fickle friend 34 00:02:33,480 --> 00:02:35,680 The summer wind 35 00:02:38,800 --> 00:02:40,680 The summer wind 36 00:02:42,800 --> 00:02:45,880 Warm summer wind 37 00:02:52,280 --> 00:02:54,400 Where the hell you been? 38 00:02:54,480 --> 00:02:56,480 Frankie. 39 00:03:03,200 --> 00:03:06,480 How come nobody keeps me waiting when they're lookin' to borrow it? 40 00:03:06,600 --> 00:03:11,080 - You don't want it? You don't want it? - Gimme the money. Gimme the money. 41 00:03:13,400 --> 00:03:16,480 - We gotta stop meeting like this. - Gimme the money. 42 00:03:18,800 --> 00:03:20,280 Yeah, grazie. 43 00:03:21,600 --> 00:03:24,000 - Ronnie, I'm sorry. - Paulie came in late too. 44 00:03:24,200 --> 00:03:26,880 - Paulie came in late? - So I been short a waiter. 45 00:03:27,000 --> 00:03:29,400 He's your cousin, but he pushes it to the hilt. 46 00:03:29,600 --> 00:03:33,200 - Hey, tell me about it. - I been taking reservations half the day. 47 00:03:33,280 --> 00:03:36,480 Christ, don't people know how bad the food is here? 48 00:03:36,680 --> 00:03:39,600 Ladies' room toilet overflowed during lunch. 49 00:03:39,800 --> 00:03:44,080 To top it off, the old man's upstairs. He's got a bug up his ass this big. 50 00:03:44,200 --> 00:03:46,800 - Claims he's bein' robbed blind. - What else is new? 51 00:03:46,880 --> 00:03:49,800 He's not bullshittin'. He's checking the waiters' dupes. 52 00:03:50,000 --> 00:03:52,880 He's checking the dupes tonight? You tell Paulie? 53 00:03:53,000 --> 00:03:55,600 I already told Paulie. The party is over for a while. 54 00:03:56,000 --> 00:03:58,280 And you're the guy on the line with him. 55 00:04:02,080 --> 00:04:05,200 - Has Nicky been in yet? - He's late, like everybody else. 56 00:04:05,280 --> 00:04:08,400 Oh, and the machine's been out of Marlboros for a week now. 57 00:04:08,600 --> 00:04:10,880 And J3 on the jukebox sticks. 58 00:04:16,880 --> 00:04:19,400 And this bimbo broad you're gettin' started with, 59 00:04:19,600 --> 00:04:21,800 this is Johnny Mack's private stock. 60 00:04:21,880 --> 00:04:25,080 Who's getting started? Huh? What am I doin'? 61 00:04:26,880 --> 00:04:28,880 What did I do? 62 00:04:43,000 --> 00:04:45,080 Is Paulie here? 63 00:04:58,000 --> 00:05:01,280 - Will you give me a break? - I'm comin', I'm comin'. 64 00:05:01,800 --> 00:05:04,600 - Hey, Paulie, now. Come on. - You got it. 65 00:05:08,480 --> 00:05:12,880 That's good, Charlie. Minchia, the house had some nice week here. 66 00:05:13,600 --> 00:05:16,480 $195. What do you want for yourself? 67 00:05:17,480 --> 00:05:20,400 - Let me grab 15 for a cab fare. - You got it. 68 00:05:21,600 --> 00:05:25,000 - Paulie make his payment? - Paulie who? 69 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Anything I can get for you? 70 00:05:28,080 --> 00:05:31,800 My name is Paulie. If you need anything you will call me, yes? Absolutely. 71 00:05:32,000 --> 00:05:35,600 - Hey, what number came in today? - Brooklyn number? 417. 72 00:05:35,800 --> 00:05:38,200 - What did you have? 325? - No, I had 417. 73 00:05:38,400 --> 00:05:40,600 - Not with me, you didn't. - 325. 74 00:05:40,800 --> 00:05:42,880 - You got it. - Billy. 75 00:05:46,600 --> 00:05:48,480 Walter, any time on table six. 76 00:05:53,600 --> 00:05:57,000 You OK with your Shylocks out there? I got a few, if you need it, man. 77 00:05:57,200 --> 00:06:01,080 Ronnie warn you about the old man? Paulie, it's serious. 78 00:06:02,080 --> 00:06:06,080 Cut that out, you Argentine degenerate. That's my cousin's ass you're rubbin'. 79 00:06:06,200 --> 00:06:11,800 That's family. This ain't some filthy little jail in Caracas. It's Amer-ii-ca! 80 00:06:15,000 --> 00:06:18,800 - Where the hell are my clams? - Can we have some fuckin' plates? 81 00:06:19,000 --> 00:06:20,880 Come on! 82 00:06:25,800 --> 00:06:28,200 Keep quiet. Shut up. Just eat, huh? 83 00:06:28,400 --> 00:06:33,400 Patty, enjoy the scarol'. Vito, dig in. Everything is taken care of. Alla salute. 84 00:06:34,800 --> 00:06:36,600 - Salut'. - Salut'. 85 00:06:39,600 --> 00:06:41,600 You like the steak? 86 00:06:43,600 --> 00:06:45,800 Who's got the big table? 87 00:06:46,000 --> 00:06:48,800 - Maybe Paulie. - Maybe Paulie. 88 00:06:52,200 --> 00:06:54,680 - Walter's half whacked. - Walter the cook? 89 00:06:55,800 --> 00:06:58,880 Walter the cook? You know another Walter in the place? 90 00:06:59,000 --> 00:07:01,680 - Somebody fed him vodka. - What's wrong with this? 91 00:07:01,880 --> 00:07:04,080 Ah, he ordered Beefeaters. Says it ain't. 92 00:07:04,200 --> 00:07:07,080 Nobody would do that. Who'd give that boozer a drink? 93 00:07:07,200 --> 00:07:11,800 All the waiters know better. Of course, I can't vouch for the busboys. 94 00:07:12,000 --> 00:07:13,880 The big party on table eight? 95 00:07:14,800 --> 00:07:17,200 - Let me see the check. - I got that ticket, man. 96 00:07:17,280 --> 00:07:18,880 - Let me see it. - What for? 97 00:07:19,080 --> 00:07:22,680 Cos you're running a contract and half the dishes aren't on the check. 98 00:07:22,800 --> 00:07:26,480 No? We'll borrow a thousand apiece from Frankie Shy and bet it on the check. 99 00:07:26,600 --> 00:07:30,000 If you got more than six entr�es on it, you win. I count, uh... 100 00:07:30,680 --> 00:07:34,680 I count 12 entr�es... I count 12 entr�es on that table, three of them steaks. 101 00:07:34,800 --> 00:07:38,880 I'll go you double or nothin' if you got a single fuckin' steak on that check. 102 00:07:39,080 --> 00:07:43,280 Careful on that double or nothin', Charlie. You'll lose your ass on that bet. 103 00:07:43,480 --> 00:07:45,400 Gimme the book. 104 00:07:46,000 --> 00:07:50,280 Hey, Charlie, you were in. Hey, man, I'm serious. You were in for a ten-spot. 105 00:07:50,400 --> 00:07:54,400 Six entr�es. Six entr�es, huh? You're a greedy bastard. You know that? 106 00:07:54,600 --> 00:07:59,080 - You're a greedy bastard. - I had you figured for a sawbuck. 107 00:07:59,200 --> 00:08:02,080 A sawbuck? To tide me over when the old man fires me? 108 00:08:02,280 --> 00:08:05,400 Relax. That old asshole won't know a thing. 109 00:08:05,480 --> 00:08:08,680 Plus you fed the cook vodka to get your food out without dupes. 110 00:08:08,800 --> 00:08:12,080 Another hour, he'll go face-ass down into a bowl of scaloppine. 111 00:08:12,200 --> 00:08:16,200 I'm gonna have to go behind the range, blow another $80 shirt. 112 00:08:16,400 --> 00:08:18,880 That ought to be enough so you stop screwin' me. 113 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Screwin' you? 114 00:08:22,600 --> 00:08:24,600 I wasn't screwin' you, Charlie. 115 00:08:24,800 --> 00:08:28,480 - I had you figured for a sawbuck. - I don't want a sawbuck, all right? 116 00:08:28,680 --> 00:08:32,480 I want my job. Cousin or no cousin, that's the last check you rob. Capeesh? 117 00:08:32,600 --> 00:08:36,680 - Capeesh. I understand. - You understand me? I'm serious now. 118 00:08:38,680 --> 00:08:41,800 Fix your tie. Fix your tie. 119 00:08:42,000 --> 00:08:44,280 You're such a fuckin' slob. 120 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 - This good? - Go. 121 00:08:49,600 --> 00:08:53,080 - Do you have my charge tips? - No. I'm not done yet, Waldo. 122 00:08:53,200 --> 00:08:56,480 Mr Owner would like to see you after you check out. 123 00:09:00,200 --> 00:09:03,080 And you, you little prick... 124 00:09:03,280 --> 00:09:05,280 You stole my clams. 125 00:09:07,280 --> 00:09:09,280 Hey, Paulie, don't play with him. 126 00:09:19,000 --> 00:09:22,480 We're not gettin' rich in this place, Charlie. 127 00:09:23,000 --> 00:09:26,400 You'll never get your own joint like this. Never. 128 00:09:32,600 --> 00:09:37,280 - We're breaking our ass for nickels. - Hey, will you let me check out, please? 129 00:09:40,000 --> 00:09:41,880 Good night, Charles. 130 00:09:43,600 --> 00:09:45,480 Charles? 131 00:09:48,680 --> 00:09:50,680 Charles. 132 00:09:54,400 --> 00:09:58,280 I'm out. On the street. He fired us. They nailed you on that big check. 133 00:09:58,480 --> 00:10:02,000 He should die. Die! Die, you old bastard! 134 00:10:02,080 --> 00:10:04,800 No, you should die. Ronnie told you it was my job. 135 00:10:05,000 --> 00:10:07,080 Charlie. Hey, man. 136 00:10:07,200 --> 00:10:11,080 Hey, don't blame me for what that old bastard done to ya. He fired you. Him! 137 00:10:11,200 --> 00:10:14,400 - Hey, let me out of here. - We were starving in that shithouse. 138 00:10:14,600 --> 00:10:18,200 Hey, why don't you grow up? Why don't you just fucking grow up? 139 00:10:18,400 --> 00:10:20,400 - Charlie. - Charlie. What? 140 00:10:20,800 --> 00:10:24,400 We were like a couple of victims in there. You know, we could do better. 141 00:10:24,600 --> 00:10:28,880 We could do a thousand per cent better. Hey, man, don't think so small. 142 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 For once in your life, don't worry about a lousy job, OK? 143 00:10:31,880 --> 00:10:35,200 Don't worry about a job? What the fuck should I worry about, huh? 144 00:10:35,400 --> 00:10:38,000 I owe six stores, I got two Shylocks to feed... 145 00:10:38,080 --> 00:10:42,680 I got Shylocks too. You ain't alone here. And those other assholes, the stores...? 146 00:10:42,800 --> 00:10:46,000 You got no job now. They can't collect no money off you. 147 00:10:46,080 --> 00:10:50,000 Why can't you just admit you was wrong? Why can't you say "I was wrong"? 148 00:10:50,200 --> 00:10:52,000 - Wrong? - Yeah, wrong. 149 00:10:52,200 --> 00:10:54,080 Where was I wrong? 150 00:10:55,480 --> 00:10:58,280 - What did you say? - I said "Where was I wrong?" 151 00:10:58,480 --> 00:11:02,880 Where was you wrong? Ronnie told you not to rob. You robbed. That got me fired. 152 00:11:03,080 --> 00:11:05,800 You was wrong. You understand that? You were wrong. 153 00:11:05,880 --> 00:11:10,880 I didn't figure I'd get caught. If I figured I'd get caught, I'd be 1000 per cent wrong. 154 00:11:11,080 --> 00:11:15,000 But if I didn't figure I'd get caught, I wasn't jeopardising your job, man. 155 00:11:15,080 --> 00:11:19,200 - Hey, don't you understand, Charlie? - You fucking bastard. 156 00:11:19,400 --> 00:11:21,880 - Hey! - Keep your hands off me. 157 00:11:22,000 --> 00:11:25,080 - Look what you did to my suit. - I'm sorry. 158 00:11:25,800 --> 00:11:29,200 What do you need a fancy suit for? You got no job to wear it to, man. 159 00:11:29,400 --> 00:11:31,280 - What did you say? - Come on. 160 00:11:31,400 --> 00:11:33,480 Huh? Say that again. 161 00:11:33,680 --> 00:11:36,200 Say it again. Say it again. 162 00:11:36,400 --> 00:11:38,800 Say... say what you just said again. 163 00:11:39,400 --> 00:11:42,080 About my suit. Say what I don't need. 164 00:11:42,600 --> 00:11:46,000 - Tell me what I don't need. - What do you need a fancy suit for? 165 00:11:46,080 --> 00:11:48,400 You got no job to wear it to, man. 166 00:11:50,680 --> 00:11:53,400 That's right. Why? 167 00:11:57,080 --> 00:11:59,000 Here's your button. 168 00:11:59,800 --> 00:12:04,680 Come on, man. Hey, man, let's go watch the sun come up like the old days. 169 00:12:04,800 --> 00:12:06,680 Hey, Charluccio. 170 00:12:06,800 --> 00:12:10,200 We'll sit and have a couple of cognacs, like gentlemen. 171 00:12:12,480 --> 00:12:14,880 Hey, let me tell you something. 172 00:12:16,000 --> 00:12:19,480 I don't have time to sit and watch the sun come up. 173 00:12:19,680 --> 00:12:22,280 Capeesh? I don't have time. 174 00:12:45,200 --> 00:12:47,480 I could teach another aerobics class. 175 00:12:48,800 --> 00:12:51,080 There's some models trying out for a commercial. 176 00:12:51,280 --> 00:12:54,280 It would mean a few extra dollars next week. 177 00:12:56,800 --> 00:13:02,000 Great. Oh, Wallach's wants 300, or they're gonna give it to a collection agency. 178 00:13:03,000 --> 00:13:07,600 We can cut back a little too. We eat out a lot more than we have to. 179 00:13:09,080 --> 00:13:11,400 - You gonna cook? - I can cook. 180 00:13:11,600 --> 00:13:14,080 You can cook. You can't cook. 181 00:13:22,680 --> 00:13:24,880 I don't fuckin' believe this. 182 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 She's got 11 months worth of parking tickets here. 183 00:13:28,200 --> 00:13:30,680 - The fuckin' bitch. - Who? 184 00:13:30,800 --> 00:13:34,200 Who? Cooky. Who else? Cooky. She's still got the Buick in my name. 185 00:13:34,400 --> 00:13:36,280 Goddamn it. 186 00:13:37,280 --> 00:13:39,480 Let her pay them. It's only fair. 187 00:13:39,600 --> 00:13:43,880 How can you say "Let her pay"? Every penny that she gets comes from me. 188 00:13:44,800 --> 00:13:47,480 Jesus Christ! It's almost two grand. 189 00:13:47,600 --> 00:13:50,200 She must be parking on the fuckin' sidewalk. 190 00:13:50,800 --> 00:13:52,880 Take the car back. 191 00:13:53,080 --> 00:13:57,280 She got three brothers who belong in a zoo. They'll start a war over that thing. 192 00:13:57,400 --> 00:14:00,680 - So what are you gonna do? - I'll manage. 193 00:14:00,800 --> 00:14:03,200 So what are you talking about, then? 194 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 Why you bein' such a cooze, huh? 195 00:14:11,280 --> 00:14:13,200 Was that an accident? 196 00:14:13,400 --> 00:14:15,680 Huh? Was that an accident? 197 00:14:15,800 --> 00:14:18,400 - I don't think so. - Jesus Christ. 198 00:14:20,880 --> 00:14:22,880 Why did you do that? 199 00:14:31,280 --> 00:14:33,280 I'm sorry. 200 00:14:35,080 --> 00:14:37,080 You can hit. 201 00:14:40,200 --> 00:14:42,880 Finding a job will pick you up. 202 00:14:43,000 --> 00:14:47,480 - You'll get your reflexes back. - I think I already have my reflexes back. 203 00:15:01,880 --> 00:15:04,080 The summer wind 204 00:15:04,280 --> 00:15:06,600 Came blowin' in 205 00:15:06,680 --> 00:15:09,400 From across the sea 206 00:15:12,200 --> 00:15:14,600 It lingered there 207 00:15:14,800 --> 00:15:17,280 To touch your hair 208 00:15:17,400 --> 00:15:20,680 And walk with me 209 00:15:22,480 --> 00:15:24,680 All summer long 210 00:15:24,880 --> 00:15:27,000 We sang a song 211 00:15:27,400 --> 00:15:33,080 And then we strolled that golden sand 212 00:15:34,680 --> 00:15:37,200 Two sweethearts 213 00:15:37,800 --> 00:15:41,000 And the summer wind 214 00:15:44,280 --> 00:15:46,480 Like painted kites 215 00:15:46,680 --> 00:15:48,800 Those days and nights 216 00:15:49,000 --> 00:15:51,800 They went flyin' by 217 00:15:54,800 --> 00:15:57,400 The world was new 218 00:15:57,600 --> 00:16:03,200 Beneath a blue umbrella sky 219 00:16:03,400 --> 00:16:05,480 Hey, Charlie Moran. How the hell are you? 220 00:16:05,680 --> 00:16:08,200 - How you doing? - What's happening, baby? 221 00:16:09,600 --> 00:16:12,680 - I'm not doing any good in there. - You know anybody who does? 222 00:16:12,880 --> 00:16:15,880 - So what's happening? How's Cooky? - Cooky's history. 223 00:16:16,800 --> 00:16:19,280 - I'm sorry. - It's all right. Don't worry. 224 00:16:19,400 --> 00:16:21,880 So, what's happening with you? What are you doing? 225 00:16:22,000 --> 00:16:24,800 - Waiting. - You're waiting? For what? 226 00:16:25,000 --> 00:16:27,600 - Work. - I'm not gonna bullshit with you now. 227 00:16:27,800 --> 00:16:31,480 I swear to God, business is off with me. I'm down 35 per cent on my dinners. 228 00:16:31,800 --> 00:16:35,280 You're up against a wall, I put you on the floor a couple of shifts a week. 229 00:16:35,400 --> 00:16:37,800 You work as a waiter, OK? 230 00:16:38,000 --> 00:16:39,600 - Work as a waiter? - Yeah. 231 00:16:39,800 --> 00:16:42,680 - I look like a waiter to you? - No. I'm offering you a job. 232 00:16:42,800 --> 00:16:45,880 - You want to put me on as a waiter? - Are you mad at me over this? 233 00:16:46,000 --> 00:16:50,480 - I wouldn't work in your restaurant... - Do me a favour. Go fuck yourself. 234 00:16:52,080 --> 00:16:54,080 Fuckin' creep, you! 235 00:16:57,080 --> 00:17:00,800 Maybe you should take a waiter's job until somethin' better opens up. 236 00:17:01,000 --> 00:17:03,480 Diane, give me a break, huh? 237 00:17:04,280 --> 00:17:05,800 Just a thought. 238 00:17:05,880 --> 00:17:09,280 You want me to save up my little tip cup every night? 239 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 In 20 years, maybe I'll have enough to own a place? 240 00:17:12,600 --> 00:17:14,480 It's honest work, Charlie. 241 00:17:15,600 --> 00:17:18,680 Somethin' I learned a long time ago about honest work. 242 00:17:18,800 --> 00:17:22,080 When people say they got honest work for you, you know what they got? 243 00:17:22,200 --> 00:17:24,400 - What? - A shit job. That's what they got. 244 00:17:24,480 --> 00:17:28,200 Do you ever think we don't have to own the restaurant to move to the country? 245 00:17:28,400 --> 00:17:31,280 You could find a job managing a place. I could get work. 246 00:17:31,480 --> 00:17:35,280 Diane, I'm not gonna head up to Maine and start choppin' wood. 247 00:17:35,400 --> 00:17:38,200 When we leave the city, I'm gonna leave as an owner. 248 00:17:38,400 --> 00:17:41,280 How are you gonna see your son when you leave? 249 00:17:41,400 --> 00:17:43,480 I'll work it out. 250 00:17:44,280 --> 00:17:46,800 What's the sudden interest in my kid? 251 00:17:47,000 --> 00:17:48,880 It's not sudden. 252 00:17:50,000 --> 00:17:53,600 I'm curious. Doesn't it bother you to only see Vinny once a week? 253 00:17:53,800 --> 00:17:55,680 Yeah, it bothers me. Yeah. 254 00:17:56,480 --> 00:18:00,880 It bothers me. When Cooky and I first split up, I used to see the kid every other day. 255 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 I used to take him to the zoo. I took him to the ferry. 256 00:18:04,080 --> 00:18:07,000 - I dropped money at every Carvel stand. - And? 257 00:18:07,080 --> 00:18:11,680 And what? Then Cooky and her scumbag brothers knocked me down all week long. 258 00:18:11,880 --> 00:18:14,600 Bang, bang, bang. No mercy. So by the time I got the kid, 259 00:18:14,800 --> 00:18:18,200 I got nothin' but tight lips and a frown all day. 260 00:18:21,600 --> 00:18:24,280 It might be different if it was our kid. 261 00:18:30,680 --> 00:18:33,400 Not at this point in my life. I mean, you know. 262 00:18:34,400 --> 00:18:38,280 You know, maybe down the road sometime. But not right now. 263 00:18:39,800 --> 00:18:42,080 Why not right now? 264 00:18:42,200 --> 00:18:45,400 Because I got my back against the wall right now. That's why. 265 00:18:45,600 --> 00:18:48,480 I got no job. You want me to put it a different way for you? 266 00:18:48,600 --> 00:18:51,600 I'm outta work right now. I got no money. Capeesh? 267 00:18:51,680 --> 00:18:53,880 I got two Shylocks I gotta carry on my back. 268 00:18:54,080 --> 00:18:58,880 I got a marshal who wants to put a lien on my salary, when and if I get a salary. 269 00:18:59,080 --> 00:19:01,800 I got an ex-wife and I got a kid I gotta feed every week. 270 00:19:02,000 --> 00:19:04,880 Listen to you. You're always saying I. "I got to... 271 00:19:05,080 --> 00:19:07,680 Whoa, whoa! Don't play games with me, all right? 272 00:19:07,800 --> 00:19:10,680 - I'm not playing games. - What do you wanna do? Fight? 273 00:19:10,800 --> 00:19:14,480 - Shut up, dammit! Fuck off! - Hey! What do you wanna do? 274 00:19:14,680 --> 00:19:18,600 Look, I'm going to go begging around the Village for a while, right? 275 00:19:18,880 --> 00:19:22,280 I need a dose of sanity in my life. Yeah, hey. 276 00:19:24,080 --> 00:19:25,600 Charlie? 277 00:19:26,480 --> 00:19:28,480 - Charlie! - What? What do you want? 278 00:19:28,600 --> 00:19:30,880 What do you want? What? 279 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 What do you want? 280 00:19:33,200 --> 00:19:36,200 What? What do you want? Speak. What do you want? 281 00:19:36,400 --> 00:19:38,600 - I'm pregnant. - Come over here. 282 00:19:39,200 --> 00:19:42,480 Come over here. Come over here. 283 00:19:42,680 --> 00:19:45,600 Come over here. Come over here, right now. 284 00:19:45,680 --> 00:19:47,600 Come over here, right now. 285 00:19:47,800 --> 00:19:52,200 No, wait a minute. Wait a minute. Don't come over here. Don't come over here. 286 00:20:06,480 --> 00:20:09,880 Grandpa had hundreds of birds he kept up here on the roof. 287 00:20:10,080 --> 00:20:14,680 He had all different kinds. He had tipplets, he had flights, 288 00:20:14,800 --> 00:20:18,080 he had tumblers, he had nuns... You know what nuns are? 289 00:20:18,280 --> 00:20:20,400 They're pigeons. 290 00:20:20,600 --> 00:20:25,000 He had one of the most beautiful flocks in the whole Village up here in this coop. 291 00:20:25,080 --> 00:20:28,800 They had pigeon wars over these birds. Grandpa stood up here with a stick. 292 00:20:29,000 --> 00:20:31,080 He went like this to bring the birds home. 293 00:20:31,280 --> 00:20:35,880 Hey, Vinny. Most of your grandfather's time here was spent cleaning up bird shit. 294 00:20:36,280 --> 00:20:38,600 It was. 295 00:20:44,680 --> 00:20:50,480 Hey, Vinny. Tell your old man to listen. Cousin Paulie's got somethin' cookin'. 296 00:20:50,680 --> 00:20:54,280 He'll thank me for gettin' us out of that sentence we were servin' at Sal's. 297 00:20:54,400 --> 00:20:56,880 - Hey, I wanna find my own job alone. - Job? 298 00:20:57,600 --> 00:21:01,280 Job? Who's talkin' about a job? I'm talkin' about a move, man. 299 00:21:01,600 --> 00:21:02,600 I'll pass. 300 00:21:02,680 --> 00:21:05,000 How can he pass on somethin' he don't even hear? 301 00:21:05,400 --> 00:21:07,400 I don't know. 302 00:21:07,800 --> 00:21:12,280 This is a score, man. Nice and easy, and the guy I'm in with is a pro, Charlie. 303 00:21:12,400 --> 00:21:14,600 An absolute pro, man. 304 00:21:14,800 --> 00:21:19,280 Yeah? Well, you're an amateur, like me. We're not professional thieves, Paulie. 305 00:21:23,680 --> 00:21:26,800 Where you been? I'm waitin' an hour! I gotta go shoppin'. 306 00:21:27,000 --> 00:21:30,800 - Hey, Cooky, don't bust my balls. - Come on, honey. 307 00:21:31,000 --> 00:21:33,080 - Jesus Christ. - Hey, Dad. 308 00:21:35,200 --> 00:21:38,480 - Oh, wonderful, wonderful. - Come on, honey. 309 00:21:46,480 --> 00:21:49,880 She'll have you payin' taxes if you're not careful, man. 310 00:21:50,000 --> 00:21:53,680 They're all the same. They like you to think small, you know? 311 00:21:53,880 --> 00:21:57,080 A couple of weeks out of work, you'll start thinkin' small too. 312 00:21:57,200 --> 00:22:02,400 Tips, pay, plus what you robbed - you were bringing home 600 a week. 313 00:22:02,480 --> 00:22:06,480 Where you gonna find that, huh? Where you gonna find that, huh? 314 00:22:06,600 --> 00:22:10,400 - You take a girl out, you drop 100 bucks. - Hey, more than 100, Charlie. 315 00:22:10,480 --> 00:22:15,600 I mean, I like to look good, you know? Lobsters, wine, a couple of sambucas... 316 00:22:15,800 --> 00:22:19,600 When I drop 100 on my night off, I figure I got away cheap, like I robbed 50. 317 00:22:19,680 --> 00:22:22,600 Soon money ain't gonna be no problem, Charlie. 318 00:22:22,800 --> 00:22:26,680 - I got something big goin' for me, man. - Oh, yeah? What? 319 00:22:26,800 --> 00:22:29,200 I own a piece of a thoroughbred. 320 00:22:29,280 --> 00:22:31,800 - A what? - A thoroughbred. 321 00:22:32,800 --> 00:22:34,880 A fuckin' racehorse, Charlie. 322 00:22:35,000 --> 00:22:37,680 I'm in with Tommy Botondo and Jimmy the Cheese Man. 323 00:22:37,800 --> 00:22:40,680 Five thou apiece we went for. 324 00:22:40,800 --> 00:22:44,080 - Where did you get 5,000? - I went on the street for it. 325 00:22:44,200 --> 00:22:48,000 - On the street? What are you, stunato? - Hey, man, we got a score set up. 326 00:22:48,080 --> 00:22:50,480 If you'd listen, money ain't gonna be no problem. 327 00:22:50,680 --> 00:22:53,880 Paulie, what do you or Jimmy the Cheese Man know about horses? 328 00:22:54,080 --> 00:22:58,080 I don't have to know nothin' in this deal. I got in on a swindle with this horse. 329 00:22:58,280 --> 00:23:01,880 This horse's father won the Belmont Stakes, man. 330 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 Any horse wins the Belmont Stakes, the yearlings go for maybe 600 big ones. 331 00:23:06,200 --> 00:23:09,280 That's exactly it. We got her for 15 grand, man. 332 00:23:09,400 --> 00:23:12,280 It was like shopliftin', buyin' this horse. 333 00:23:12,400 --> 00:23:15,280 Have you ever heard of artificial inspiration? 334 00:23:16,200 --> 00:23:18,280 It don't just work with people, Charlie. 335 00:23:18,480 --> 00:23:22,600 See, horses can have babies by artificial inspiration too, man. 336 00:23:22,680 --> 00:23:28,280 Like, let's say you got a couple of horses worth... a million dollars apiece. 337 00:23:28,400 --> 00:23:31,080 You don't wanna set 'em loose in some field to screw. 338 00:23:31,280 --> 00:23:35,200 I mean, how many times you yourself pull a muscle or somethin' screwin'? 339 00:23:35,280 --> 00:23:37,680 And these great big stallions, they get horny, 340 00:23:37,800 --> 00:23:40,080 they could kick the mother horse in the head. 341 00:23:40,280 --> 00:23:43,880 - Ba-boom. You're out a million dollars. - So what's the point? 342 00:23:44,000 --> 00:23:45,480 - Point? - Yeah. 343 00:23:45,680 --> 00:23:50,080 Jimmy the Cheese Man got in with the groom of this champion horse. 344 00:23:51,200 --> 00:23:54,080 We got some of this champion's jism. 345 00:23:54,200 --> 00:23:56,480 The groom jerked the horse off. 346 00:23:56,600 --> 00:23:59,480 He beat his meat right in the stable. 347 00:24:00,000 --> 00:24:02,280 Well, my horse's mother got some of it. 348 00:24:02,480 --> 00:24:04,680 You bet horses. You know what that means. 349 00:24:04,800 --> 00:24:09,400 Her first race, Starry Hope goes off at big, big odds, man. 350 00:24:09,480 --> 00:24:12,680 Her papers say her father was some no-dick piece of garbage, 351 00:24:12,800 --> 00:24:16,000 but she got the champion gene, Charlie. 352 00:24:18,000 --> 00:24:20,200 - Champion gene? - Yeah. 353 00:24:21,280 --> 00:24:25,280 Horses ain't like people. They can't make themselves better than they're born. 354 00:24:25,400 --> 00:24:29,000 See, with a horse, it's all in the gene. 355 00:24:30,800 --> 00:24:35,480 It's the fuckin' gene that does the runnin'. The horse got nothin' to do with it. 356 00:24:35,680 --> 00:24:39,400 Let me ask you somethin'. How are you gonna make your Shylock payments? 357 00:24:39,600 --> 00:24:42,280 - Now, especially? - Exactly like I told you, man. 358 00:24:42,400 --> 00:24:46,280 With the nicest, easiest score you ever heard of. 359 00:24:46,800 --> 00:24:52,480 Charlie, at least meet the guy, OK? You got nothin' to lose by lookin' it over. 360 00:24:52,600 --> 00:24:54,880 There's a real deadline on this, Charlucc'. 361 00:24:55,080 --> 00:25:00,000 Starry Hope runs in a couple of weeks, and I need big bucks to bet with, man. 362 00:25:00,080 --> 00:25:03,400 There's real money to be made on that race, you know? 363 00:25:08,480 --> 00:25:11,680 - You know, you ought to get a permit. - A permit? For what? 364 00:25:12,000 --> 00:25:15,200 To shit in the street. You look like a horse. 365 00:25:31,800 --> 00:25:34,400 Paulie, are you sure this guy is all right? 366 00:26:03,200 --> 00:26:05,080 That's Barney. 367 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 What are you doin'? 368 00:26:08,080 --> 00:26:10,400 I fix clocks here in the Bronx. 369 00:26:11,080 --> 00:26:13,600 Antique dealers downtown feed me work. 370 00:26:14,400 --> 00:26:18,200 Chimes, mostly. You can make a good livin' doin' nothin' but chimes. 371 00:26:18,400 --> 00:26:21,280 - Chimes, man. - Yeah, chimes. I get it. 372 00:26:24,400 --> 00:26:27,680 - Can you still open safes? - Some. 373 00:26:28,000 --> 00:26:30,680 The kind we'll run into on this job I can get into. 374 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 Yeah? What kind can't you get into? 375 00:26:36,080 --> 00:26:38,080 - What kind? - Yeah. 376 00:26:39,200 --> 00:26:44,680 Banks. Big jewellery houses. Anything wired up to Holmes. 377 00:26:45,000 --> 00:26:47,480 I'm not a big-time safecracker. 378 00:26:47,600 --> 00:26:49,480 I'm a hotshot locksmith. 379 00:26:50,280 --> 00:26:54,400 People got a half million to protect buy the kind of box I can't get into. 380 00:26:55,400 --> 00:26:59,080 - Are you sure about openin' this one? - If it ain't wired, I can get into it. 381 00:26:59,200 --> 00:27:03,480 - Your buddy boy says it ain't wired. - Guaranteed. I seen it, man. 382 00:27:06,200 --> 00:27:08,880 You done any time, Barney? 383 00:27:10,800 --> 00:27:13,280 Goes back to '47. 384 00:27:13,400 --> 00:27:15,600 I did a pound at Green Haven. 385 00:27:16,400 --> 00:27:19,080 Hey, what the fuck is this, huh? What the fuck is this? 386 00:27:21,000 --> 00:27:24,280 We givin' lifetime references here? I did five years in the joint. 387 00:27:24,480 --> 00:27:27,000 Five years. End of story, huh? 388 00:27:28,000 --> 00:27:30,600 '47, Charlie. 389 00:27:31,000 --> 00:27:33,880 Either of you guys have an automobile out there? 390 00:27:34,000 --> 00:27:35,080 - Yeah. - Better hurry. 391 00:27:35,200 --> 00:27:38,080 The summons man is out there with his fleet of tow trucks. 392 00:27:38,280 --> 00:27:40,400 Tow trucks! Shit! 393 00:27:42,800 --> 00:27:46,280 He's the only police officer in this city that sets the hook himself. 394 00:27:48,200 --> 00:27:50,480 Hey! It's my car. It's my car. 395 00:27:51,400 --> 00:27:54,280 - Hey, I'll move it, Officer. - Lift her. 396 00:27:54,400 --> 00:27:57,800 Hey! That ain't right and you know it, man. 397 00:27:57,880 --> 00:28:02,400 Hey, Officer. I get here before you hook me, you're supposed to let me go. 398 00:28:02,600 --> 00:28:05,200 I get a ticket, but you're not supposed to tow me. 399 00:28:05,480 --> 00:28:09,480 - Take it away. - Man, my fucking car. 400 00:28:13,880 --> 00:28:15,880 Cocksucker! 401 00:28:25,080 --> 00:28:28,200 That rat bastard was supposed to let me go. 402 00:28:28,800 --> 00:28:32,880 He doesn't let anyone go. He hooked Monsignor Ryan's car last Saturday 403 00:28:33,000 --> 00:28:36,600 while the Monsignor was sayin' eight o'clock Mass. The man is possessed. 404 00:28:36,680 --> 00:28:39,480 He should die of haemorrhoids. 405 00:28:39,600 --> 00:28:43,400 It's gonna cost you $100 for the tow, plus $25 for the ticket. 406 00:28:43,480 --> 00:28:46,480 And that fat bastard comes in here every afternoon 407 00:28:46,600 --> 00:28:50,080 to piss in my toilet and drink my whisky free. 408 00:28:54,280 --> 00:28:57,280 He knows there's two first-class locks on that building. 409 00:28:57,400 --> 00:29:02,280 Take me an hour to go through them. The other one, I go through with a toothpick. 410 00:29:02,400 --> 00:29:05,880 Crossing that alley to the other roof is a piece of cake. 411 00:29:06,000 --> 00:29:10,880 We go in, open the safe and find peanuts in there, I'm gonna want your ass, Paulie. 412 00:29:11,000 --> 00:29:16,480 Charlie! This is A1, guaran-fucking-teed, man. Go on and sleep on it. 413 00:29:16,600 --> 00:29:19,680 Before I go to sleep on it, how sure are you of the 50 thou? 414 00:29:19,800 --> 00:29:23,600 They deliver to some kind of small chemical plant. COD. Payment in green. 415 00:29:23,800 --> 00:29:26,480 And there's fifteen trucks out there. 416 00:29:26,600 --> 00:29:30,200 - And it all goes in the safe? - They get back too late for the banks. 417 00:29:30,280 --> 00:29:35,080 Friday's receipts sit over the weekend. We've been through this again and again. 418 00:29:36,680 --> 00:29:38,600 What is he, stunato? 419 00:29:39,400 --> 00:29:42,400 - What do you mean? - He's like a wackadoo. 420 00:29:42,480 --> 00:29:47,080 - Noodles and an egg roll. How much? - What's the matter with you, Barney? 421 00:29:47,200 --> 00:29:49,680 Hey, man, you'll die if you eat that shit. 422 00:29:49,800 --> 00:29:54,000 This guy is sellin' instant hepatitis here. It ain't nothin' but warm germs. 423 00:29:54,200 --> 00:29:57,280 Charlie, we're gonna lose our partner here, man. 424 00:29:58,800 --> 00:30:01,080 This u pazz' bought a horse. 425 00:30:01,680 --> 00:30:03,600 What's your story? 426 00:30:06,480 --> 00:30:08,480 Come here, Charlie. 427 00:30:10,880 --> 00:30:15,680 With these eyes, four more years, they're gonna tell me to buy a shepherd. 428 00:30:15,800 --> 00:30:20,680 I'm 58. I got a 25-year-old retarded kid my wife won't let go of. 429 00:30:21,600 --> 00:30:25,480 I've a two-family house, a little left on the mortgage. 430 00:30:25,680 --> 00:30:30,880 I might see some extra bucks each month if the neighbourhood don't go coloured. 431 00:30:31,000 --> 00:30:34,480 I need one nice score now, so the kid's got somethin' goin' for him. 432 00:30:34,680 --> 00:30:36,880 - One nice score. - Right. 433 00:30:37,000 --> 00:30:39,480 Absolutely. 434 00:30:39,600 --> 00:30:43,880 Hey, Paulie, where the hell you gonna keep that horse you bought? 435 00:30:44,000 --> 00:30:47,480 - I thought you live on Carmine Street. - At the racetrack, for Chrissake. 436 00:30:47,600 --> 00:30:51,680 It ain't a fuckin' pet, Barney. It's a racehorse, OK? 437 00:30:53,000 --> 00:30:56,080 Hey, either one of you do any time? 438 00:30:56,200 --> 00:31:01,680 What, are you nuts? Do I look like I could afford to do any time? I'm no tough guy. 439 00:31:01,800 --> 00:31:06,400 They send me in, some begunda will grab me in the shower and "ram it up yo' ass!" 440 00:31:06,480 --> 00:31:08,680 - Fuck that shit. - It's no joke. 441 00:31:08,880 --> 00:31:11,800 All this talk about doin' time makes me nervous. 442 00:31:13,000 --> 00:31:14,880 Are you in, Charlie, or what? 443 00:31:18,200 --> 00:31:20,200 Is there gonna be money in that safe? 444 00:31:20,400 --> 00:31:23,680 Yes, man. For the tenth time, yes. 445 00:31:23,800 --> 00:31:27,680 - Barney, don't eat this shit. Give me this. - Hey, come on. Stop. What the fuck...? 446 00:31:27,880 --> 00:31:32,080 - It ain't good for you, Barney. - I paid two bucks. Gimme the two bucks. 447 00:31:43,000 --> 00:31:44,880 - Hey, Bunky. - Hey, Nunzi. 448 00:31:46,080 --> 00:31:48,080 Who's the guys? 449 00:31:48,200 --> 00:31:50,880 The Chinks? They're OK. They're with Eddie. 450 00:31:52,880 --> 00:31:54,880 - How's the calamari? - Mm. 451 00:31:59,280 --> 00:32:03,200 Hey, Bunky. The fight next week - you still got a hook-up for tickets? 452 00:32:03,600 --> 00:32:07,480 - Yeah, but let me know how many. - Tomorrow, I'll give you a call. 453 00:32:08,400 --> 00:32:10,800 Will you give me a break with that smoke? 454 00:32:18,080 --> 00:32:22,080 - What's the matter? No scungilli tonight? - My stomach's a little sour. 455 00:32:22,280 --> 00:32:24,480 I wanna eat bland for a while. 456 00:32:26,600 --> 00:32:29,680 You could have a wire that big underneath all that sauce. 457 00:32:29,800 --> 00:32:32,280 You're the cop. You're supposed to be wired, not me. 458 00:32:32,480 --> 00:32:35,280 No more, Eddie. Don't you read the newspapers? 459 00:32:36,480 --> 00:32:41,480 All the cops are gettin' pinched now. Wise guys, they're too busy testifying. 460 00:32:41,680 --> 00:32:45,480 You're right. Hey, everything is upside down out there. 461 00:32:45,680 --> 00:32:47,880 The whole world is upside down. 462 00:32:50,400 --> 00:32:52,480 Listen, uh... 463 00:32:52,600 --> 00:32:55,800 I hear you're havin' a little trouble with Carlucci. 464 00:32:56,600 --> 00:32:59,400 Put somethin' in your mouth, Bunky. 465 00:32:59,480 --> 00:33:01,480 It's good. 466 00:33:11,200 --> 00:33:15,080 The brass, they're gettin' a little nervous. You understand? 467 00:33:15,800 --> 00:33:18,400 We're sweetenin' up the pot this month. 468 00:33:18,480 --> 00:33:20,480 You keep everybody calm. 469 00:33:21,000 --> 00:33:23,400 There'll be 150 large there. 470 00:33:23,600 --> 00:33:26,400 Make your usual pick-up in your usual place. 471 00:33:26,480 --> 00:33:30,280 - That's all that counts. No? - You're right. 472 00:34:12,600 --> 00:34:15,800 - I remember you. You're the guy... - The guy who got his car towed. 473 00:34:16,000 --> 00:34:17,480 - And you're Jinty. - Ginty. 474 00:34:17,680 --> 00:34:19,880 - That's what I said. - What are you doin'? 475 00:34:20,000 --> 00:34:25,280 Don't worry about it, Gint. Here. Put that in your cup. 476 00:34:26,880 --> 00:34:29,800 - Please God, you're not poisoning him? - It ain't poison. 477 00:34:30,000 --> 00:34:32,880 It's horse physic. Hey, pour the ginger ale, man. 478 00:34:33,800 --> 00:34:37,480 - It's what they give horses who can't shit. - Jesus, Mary and Joseph. 479 00:34:37,600 --> 00:34:39,680 How many envelopes do they give 'em? 480 00:34:39,800 --> 00:34:44,480 One. One envelope will bust a block of concrete, man. 481 00:34:44,600 --> 00:34:47,000 Take a long time to work? 482 00:34:47,080 --> 00:34:49,080 It ain't slow. 483 00:35:05,600 --> 00:35:07,400 Encore. 484 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 Yeah. 1013. 485 00:35:25,480 --> 00:35:28,080 Uh, Castle Hill and Westchester Avenue. 486 00:35:28,200 --> 00:35:31,880 There's an officer down. Officer needs assistance here. 487 00:35:32,400 --> 00:35:35,000 Hurry, man, hurry. Yeah. 488 00:36:17,280 --> 00:36:19,400 Cop shit in his pants! 489 00:36:19,480 --> 00:36:21,400 Cop shit his pants! 490 00:36:21,600 --> 00:36:23,480 Shit his pants! 491 00:36:23,600 --> 00:36:25,480 Yeah. 492 00:36:32,600 --> 00:36:34,480 Cop shit his pants. 493 00:36:35,600 --> 00:36:38,880 He's a cop. He's a cop. He's a cop. He shit in his pants. 494 00:36:39,680 --> 00:36:41,200 The cop shit in his pants! 495 00:37:05,480 --> 00:37:09,600 It's nice. It's slightly run-down and it needs a little paint. 496 00:37:17,600 --> 00:37:19,480 It's nice. 497 00:37:20,680 --> 00:37:22,080 It's nice. 498 00:37:25,000 --> 00:37:26,880 It's old. I like that. 499 00:37:30,280 --> 00:37:33,680 - Hello. How are you? - I'll be with you in a minute. 500 00:37:36,480 --> 00:37:40,400 Needs a buffing machine in the kitchen. That's the first thing I'd do. 501 00:37:40,480 --> 00:37:44,280 You've painted it and taken care of the silverware... 502 00:37:44,480 --> 00:37:46,800 Now all we need's a way to buy it. 503 00:37:49,200 --> 00:37:51,080 It's still for sale. 504 00:37:52,800 --> 00:37:55,680 Charlie, you've stopped even lookin' for a job. 505 00:37:57,000 --> 00:38:00,200 Listen, uh, after next week I might make a real score. 506 00:38:01,680 --> 00:38:03,600 I might not need a job. 507 00:38:04,680 --> 00:38:06,600 Is Paulie part of it? 508 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 No. 509 00:38:10,200 --> 00:38:12,880 - Really? - Yeah, Paulie's part of it. 510 00:38:14,080 --> 00:38:17,680 Hi. Uh, I hope you're not here to see Linwood. He's gone for the day. 511 00:38:18,000 --> 00:38:21,600 He's not here? No, we just came up to have lunch. 512 00:38:22,400 --> 00:38:26,400 - Would you tell Linwood we stopped by? - Mm-hm. 513 00:38:26,480 --> 00:38:28,680 - Beaujolais? - Beaujolais. Beaujolais? 514 00:38:29,200 --> 00:38:31,600 - Yes. - Beaujolais. A full bottle. 515 00:38:35,000 --> 00:38:38,800 - He's just got you fired. - Maybe he's trying to make it up to me. 516 00:38:42,600 --> 00:38:46,200 - When are you going to outgrow him? - Outgrow him? 517 00:38:50,000 --> 00:38:54,600 Diane, maybe Wasps outgrow people. Italians, they outgrow clothes, not people. 518 00:38:55,080 --> 00:38:57,880 - Hey, Nicky tells me you bought a horse. - Who Nicky? 519 00:38:58,080 --> 00:39:00,200 Nicky the Nose. Says you bought a racehorse. 520 00:39:00,400 --> 00:39:02,800 Well, not a whole horse, Pop. There's three of us. 521 00:39:03,000 --> 00:39:06,080 Now, look, listen, Paulie. You're 28 years old. 522 00:39:06,200 --> 00:39:10,200 Now, your mother's not doin' you no favour by washing your laundry. 523 00:39:10,280 --> 00:39:14,680 I mean, Rockefellers own racehorses. Big-shot mafiosos own racehorses. 524 00:39:14,880 --> 00:39:17,280 Waiters don't own racehorses, Paulie. 525 00:39:18,200 --> 00:39:21,880 - You went on the street for the money? - To Nappy. I took five large off him. 526 00:39:22,080 --> 00:39:24,400 - How much did he bang you for? - 200 a week in juice. 527 00:39:24,480 --> 00:39:27,680 You got no gripe there. But what if you can't pay? 528 00:39:27,800 --> 00:39:31,080 Pop, you should see this horse. She runs in a couple of weeks. 529 00:39:31,200 --> 00:39:33,280 This horse is gonna make money, Pop. 530 00:39:33,480 --> 00:39:35,400 In my bones, I feel it. 531 00:39:35,600 --> 00:39:39,080 Paulie, God forbid, I don't wish you any hard luck, but listen to me. 532 00:39:39,200 --> 00:39:44,400 I don't think you're gonna see even a little piece of baccal� for this deal, you know? 533 00:39:45,600 --> 00:39:50,000 - Hey, Pop, it's better you don't smoke. - Jesus Christ, I'm surrounded! 534 00:39:51,200 --> 00:39:54,880 You know, Paulie, I should have been a lot tougher with you. 535 00:39:57,000 --> 00:39:59,280 My brothers hit their kids. They're better off. 536 00:39:59,400 --> 00:40:03,080 - Nicky the Nose is better off? - He's got a house in Staten Island. 537 00:40:03,280 --> 00:40:05,800 Pop, he's my first cousin, but he's a total asshole. 538 00:40:05,880 --> 00:40:08,680 Yeah? He trades in an Olds 98 every year. 539 00:40:08,800 --> 00:40:11,400 The Nose ain't even Napulitan', for Chrissake. 540 00:40:11,480 --> 00:40:16,800 It's his mother's side all the way. Genoese. He don't go for spit. 541 00:40:17,000 --> 00:40:19,880 The Nose shines his own shoes, Pop. That's no big success. 542 00:40:20,000 --> 00:40:22,280 So what do you call success, eh? 543 00:40:25,400 --> 00:40:27,600 Knowin' how to spend it. 544 00:40:27,680 --> 00:40:30,880 I never ordered a brandy in my life wasn't cordon bleu. 545 00:40:31,080 --> 00:40:34,600 I took 500 from Shylocks, Pop, to see Sinatra at the Garden. 546 00:40:34,800 --> 00:40:37,880 Sat two seats away from Tony Bennett. 547 00:40:38,600 --> 00:40:40,680 That's success, Pop. 548 00:40:44,400 --> 00:40:47,400 Where is this interview you're going to tonight? 549 00:40:47,600 --> 00:40:50,000 Uh, it's around. 550 00:40:51,600 --> 00:40:53,600 You're not going to an interview. 551 00:40:53,800 --> 00:40:55,680 No. 552 00:40:56,880 --> 00:41:01,200 You don't even bother to lie to me carefully any more. 553 00:41:01,400 --> 00:41:03,880 It's an insult to be lied to so obviously. 554 00:41:05,280 --> 00:41:08,600 Diane, I'll tell you what. Tomorrow I'm gonna turn over a new leaf, 555 00:41:08,800 --> 00:41:12,200 and I promise you... my lies will be better. 556 00:41:12,800 --> 00:41:14,680 Good. OK. 557 00:41:16,000 --> 00:41:18,280 - Come on. Let's dance. - We can't dance to that. 558 00:41:18,400 --> 00:41:20,880 No, we can dance. Vinnie, can we have some music? 559 00:41:21,000 --> 00:41:22,880 You got it, Charlie. 560 00:41:32,200 --> 00:41:34,080 It's closing time 561 00:41:36,880 --> 00:41:39,480 In this nowhere caf� 562 00:41:41,680 --> 00:41:46,480 There's no way in the world I'm gonna let that girl 563 00:41:46,600 --> 00:41:49,280 Let her slip away 564 00:41:49,400 --> 00:41:51,400 Don't go. 565 00:41:52,000 --> 00:41:55,800 - Don't go where? - Wherever you're going. 566 00:41:56,000 --> 00:41:59,600 How can you tell me not to go if you don't know where I'm going? 567 00:42:00,800 --> 00:42:03,080 It's a mistake, Charlie. 568 00:42:03,280 --> 00:42:05,200 You're makin' a mistake. 569 00:42:20,200 --> 00:42:22,080 This is it. 570 00:42:22,800 --> 00:42:24,680 What do you guys think? 571 00:42:25,000 --> 00:42:27,800 - What do you think? - What do you mean, what do we think? 572 00:42:28,000 --> 00:42:30,080 Top floor's a tough spot. 573 00:42:30,200 --> 00:42:32,480 We gotta go by that like cats. 574 00:42:32,600 --> 00:42:34,480 - Cats. - Wait here. 575 00:42:54,080 --> 00:42:56,200 What do you think, Charlie? 576 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 - He's a fuckin' mope. - Fuckin' mope. 577 00:42:59,480 --> 00:43:02,880 But he's careful. You know, he seems to be prepared. 578 00:43:03,080 --> 00:43:04,600 Prepared, yeah. 579 00:43:11,680 --> 00:43:15,000 - What do you think? - I think he's prepared. Absolutely. 580 00:43:15,200 --> 00:43:19,200 - No, what do you think? - What do I think? Of what? An alley? 581 00:43:26,600 --> 00:43:29,400 OK, let's move it. Come on. 582 00:43:30,600 --> 00:43:33,880 - Paulie, what is this for? - Don't worry about it. 583 00:43:34,000 --> 00:43:38,000 Make 'em look light, and walk into the place like we own the joint. 584 00:43:54,400 --> 00:43:56,000 What the hell is in these? 585 00:43:56,200 --> 00:44:00,200 Tools, nice Genoa salami, a couple of Thermoses of coffee. 586 00:44:00,280 --> 00:44:02,200 He's got an appetite. 587 00:44:02,280 --> 00:44:04,800 Three hours in there, you'll be starved. 588 00:44:05,600 --> 00:44:08,600 - I'm busting my balls, really. - OK, you take this. 589 00:44:12,880 --> 00:44:17,080 - Ma, do I have a clean T-shirt? - It's on the kitchen chair someplace. 590 00:44:22,800 --> 00:44:25,080 You know, uh, Trusty Dream? 591 00:44:25,880 --> 00:44:28,080 It's a four-year-old filly. 592 00:44:28,200 --> 00:44:29,080 No. 593 00:44:29,280 --> 00:44:34,680 She's in the third at Aqueduct. Six furlongs. One-eleven in her last time out. 594 00:44:36,480 --> 00:44:39,080 She must be a nice little place bet. 595 00:44:39,880 --> 00:44:41,800 I like this horse. 596 00:44:43,400 --> 00:44:46,600 - Want me to put your game show on? - Nah, leave it alone. 597 00:44:46,800 --> 00:44:51,280 I can't even think with those assholes jumpin' up and down and screamin'. 598 00:44:57,800 --> 00:45:00,080 Do I have a clean handkerchief, Ma? 599 00:45:00,280 --> 00:45:02,400 It's in the drawer. 600 00:45:02,480 --> 00:45:06,080 I like your haircut, sonny. Glad I talked you into it. 601 00:45:16,000 --> 00:45:18,280 At least go to the filters, huh, Ma? 602 00:45:20,680 --> 00:45:23,000 And those highballs ain't doin' you any good. 603 00:45:23,200 --> 00:45:26,080 A little whisky is good for the system. 604 00:45:29,600 --> 00:45:32,280 It's not the cigarettes that give me the heart attack. 605 00:45:32,600 --> 00:45:37,880 It's 37 years scrubbin' floors on my hands and knees 606 00:45:38,000 --> 00:45:41,400 for those rich sons-of-bitches on Park Avenue. 607 00:45:41,600 --> 00:45:45,280 Do you remember haulin' garbage after dinner, every night of your life? 608 00:45:45,480 --> 00:45:47,880 Pullin' on a dumbwaiter rope? 609 00:45:48,880 --> 00:45:53,880 - I know. Your right arm is bigger. - Yeah, twice as big as my left. 610 00:45:54,000 --> 00:45:56,880 Pullin' dumbwaiter ropes up five-storey buildings. 611 00:45:57,000 --> 00:45:59,880 Look, it'll protect you from the muggers when I'm gone. 612 00:46:02,000 --> 00:46:04,480 Aw, Ma, one more year. 613 00:46:05,680 --> 00:46:10,800 One more year, Ma, and I'll have my 20 in, and we'll head to Phoenix. 614 00:46:11,000 --> 00:46:15,680 Clean air, sunshine. I'll even teach you to play a little golf. 615 00:46:16,800 --> 00:46:20,880 With that dumbwaiter arm of yours, you'll drive the ball a mile. 616 00:46:21,000 --> 00:46:23,680 And what will you do, Walter? 617 00:46:24,680 --> 00:46:27,280 Liquor store. 618 00:46:28,600 --> 00:46:31,600 Big house, hacienda style. 619 00:46:31,800 --> 00:46:35,880 I'll even have a little dumbwaiter put in, just to keep that arm of yours in shape. 620 00:46:36,000 --> 00:46:39,280 And all this on a second-class detective's pension? 621 00:46:39,600 --> 00:46:44,080 - I got a little put away, Ma. - That what your little recorder's for? 622 00:46:44,280 --> 00:46:46,280 Keep track of your savings? 623 00:46:51,680 --> 00:46:55,000 It's just a little personal protection, Ma. 624 00:46:55,200 --> 00:46:57,080 In case things go sour. 625 00:46:58,200 --> 00:47:00,080 I mean, this little box... 626 00:47:00,800 --> 00:47:04,680 well, it gives me a hand to play with. You know what I mean? 627 00:47:04,800 --> 00:47:08,080 If things go sour, Walter, 628 00:47:08,800 --> 00:47:10,400 I got nobody left. 629 00:47:11,600 --> 00:47:14,000 I know, Ma. 630 00:47:16,400 --> 00:47:18,280 Oh, get outta here. 631 00:47:20,680 --> 00:47:22,680 Come on. Lock the door, huh? 632 00:47:22,800 --> 00:47:24,800 Yeah, yeah. Go on. 633 00:47:32,400 --> 00:47:37,200 - No, no, no. On your stomach. - I look down, I'll freeze here for a week. 634 00:47:38,480 --> 00:47:40,280 Oh. 635 00:47:40,400 --> 00:47:42,480 - Come on. - I don't work without a net. 636 00:47:42,680 --> 00:47:46,080 - It's your idea, this whole thing. - Oh, God. 637 00:48:16,000 --> 00:48:17,880 All right, Charlie. 638 00:48:35,280 --> 00:48:38,200 - Go ahead. - Why me, man? 639 00:48:38,400 --> 00:48:41,080 Why you? You're the monkey. You go. Go. 640 00:48:42,800 --> 00:48:44,800 Hold me, Charlie. Hold me, man. 641 00:48:44,880 --> 00:48:48,880 It's a tin can, all dressed up. Good for fires. 642 00:48:49,080 --> 00:48:54,080 - Got a couple of broads tucked in here? - Cover the front, Paulie. Cover the front. 643 00:49:22,400 --> 00:49:24,400 Barney, what's that? 644 00:49:29,800 --> 00:49:33,680 - It must be the phone. - Hey, Paulie, give me a break, all right? 645 00:49:34,400 --> 00:49:36,280 Barney, what is that? 646 00:49:37,800 --> 00:49:40,000 Could be anything. 647 00:49:40,600 --> 00:49:43,000 - Could be a wrong number. - Absolutely. 648 00:49:56,400 --> 00:49:58,880 There'll be 150 large there. 649 00:49:59,000 --> 00:50:03,400 Make your usual pick-up in your usual place. That's all that counts now. 650 00:50:04,880 --> 00:50:07,400 That was Bed Bug Eddie Grant. 651 00:50:08,280 --> 00:50:10,200 It's September 21st. 652 00:50:11,800 --> 00:50:13,680 11.25pm. 653 00:50:14,000 --> 00:50:16,800 Headin' for my monthly pick-up on West Street. 654 00:50:18,480 --> 00:50:23,480 From there to Queens Village to deliver the money to Inspector Ed Burns, 655 00:50:23,680 --> 00:50:26,480 whose voice will be on this tape later on. 656 00:50:28,680 --> 00:50:33,080 Hope to be erasin' this in Phoenix, in about a year. 657 00:50:36,280 --> 00:50:40,600 Did you ever see those big S&M fags? They go into old buildings like this. 658 00:50:40,800 --> 00:50:45,280 Charlie, that's somebody's personal paper you're readin' there, man. 659 00:50:45,400 --> 00:50:48,400 Big mothers, too. All dressed in leather. 660 00:50:59,800 --> 00:51:03,400 These S&M fags get so carried away, they beat each other up... 661 00:51:03,600 --> 00:51:08,600 Paulie, will you please shut your mouth? You're startin' to sound like half a fag. 662 00:51:15,600 --> 00:51:19,200 Hey, man, somebody's comin'! Somebody's comin'. Somebody's comin'. 663 00:51:19,280 --> 00:51:21,080 Somebody's comin'. 664 00:51:23,000 --> 00:51:26,600 - Get out of sight. Grab the cases, fast! - Come on, Paulie. 665 00:51:26,680 --> 00:51:29,280 - How many? - One guy. 666 00:51:29,400 --> 00:51:30,880 - Cop? - No. Just a guy. 667 00:51:38,800 --> 00:51:42,600 One of the bosses probably forgot somethin'. Let me handle it. 668 00:51:42,680 --> 00:51:45,480 - We'll bluff our way through. - I gotta take a leak, man. 669 00:51:45,600 --> 00:51:47,400 Shh. Be quiet. 670 00:51:49,000 --> 00:51:51,280 Oh, fuck. The rope ladder. 671 00:52:26,800 --> 00:52:29,200 Freeze! Freeze or I'll blow you away! 672 00:52:29,400 --> 00:52:31,880 Aaah! 673 00:52:32,200 --> 00:52:34,200 Shit. 674 00:52:44,400 --> 00:52:46,480 - Oh, man. - Barney, he's not movin'. 675 00:52:47,200 --> 00:52:49,680 What are we standin' here for? Let's get outta here. 676 00:52:49,800 --> 00:52:52,880 If he's breathing, our best bet is to go and call an ambulance. 677 00:52:53,000 --> 00:52:55,880 - Crawl out from under a murder rap. - Murder rap? 678 00:52:56,000 --> 00:53:00,080 Nobody came within 20 feet of that yo-yo. He dived into that hole like a gopher! 679 00:53:00,200 --> 00:53:04,200 If somebody dies during a crime, it's murder - end of story. 680 00:53:55,200 --> 00:53:57,800 Barney, it's a dead cop down there. 681 00:53:58,280 --> 00:54:01,680 - Aw, man. - A cop? Shit. 682 00:54:02,800 --> 00:54:05,480 - You got a lot of explainin' to do now. - What? 683 00:54:07,280 --> 00:54:09,480 Hey, Barney, what the fuck are you doin'? 684 00:54:09,600 --> 00:54:12,800 I'm a few seconds... It won't change the rap one way or the other. 685 00:54:12,880 --> 00:54:14,000 No! 686 00:54:14,200 --> 00:54:17,680 I ain't leavin' this joint with nothin' in my kick after all this! 687 00:54:17,800 --> 00:54:20,000 I don't... 688 00:54:28,000 --> 00:54:31,280 What the hell is a cop doin' wanderin' in here after midnight? 689 00:54:31,400 --> 00:54:34,200 - Shit, I don't know. - You don't know? Hey, you bastard! 690 00:54:34,280 --> 00:54:37,400 You know. You know! Guaranteed it, you know, Paulie. 691 00:54:37,480 --> 00:54:39,600 You know, you piece of shit. 692 00:54:42,280 --> 00:54:44,800 Charlie, maybe he wasn't even a real cop. 693 00:54:44,880 --> 00:54:50,280 Man, there must be 100 phoney cops out there, shakin' people down and whatnot. 694 00:54:50,880 --> 00:54:52,880 Charlie, Charlie. 695 00:54:53,680 --> 00:54:56,080 - Charlie. - Get off me, Paulie. 696 00:54:57,400 --> 00:55:01,200 Jesus! The kid was right. There's a hell of a lot of money here. 697 00:55:01,400 --> 00:55:04,680 - The fuckin' lottery, Charlie! - The fucking lottery? 698 00:55:04,880 --> 00:55:08,680 There's a dead cop down there. What are you talking about? You screwed us. 699 00:55:08,800 --> 00:55:12,600 - You screwed us. You screwed me, man. - I didn't screw you, Charlie. 700 00:55:13,080 --> 00:55:15,880 He knows. Guaranteed, he knows. And you're gonna tell me. 701 00:55:16,080 --> 00:55:19,600 - There is nothing to tell, Charlie. - Nothin' to tell, huh? 702 00:55:19,800 --> 00:55:21,080 You're full of shit. 703 00:55:21,200 --> 00:55:26,080 And you're so busy actin' stupid you got us on FDR Drive with commercial plates. 704 00:55:26,280 --> 00:55:29,080 You shoulda let me drive, Barney. 705 00:55:34,280 --> 00:55:36,200 - Charlie. - Paulie, shut up. 706 00:55:36,400 --> 00:55:38,280 I gotta take a leak, man. 707 00:55:40,080 --> 00:55:43,000 Charlie... I gotta take a leak, man. 708 00:55:43,480 --> 00:55:44,680 Jesus Christ. 709 00:55:55,400 --> 00:55:58,680 You know, he's got a bum bladder ever since he was a kid. 710 00:55:58,800 --> 00:56:02,800 Charlie, whatever your beef is with him, you gotta forget it now. 711 00:56:03,000 --> 00:56:04,600 We gotta find out the score. 712 00:56:04,800 --> 00:56:06,800 Ooh, man. 713 00:56:10,000 --> 00:56:13,800 Yeah, I know. I'm doin' it wrong. With him, you gotta be calm, right? 714 00:56:14,000 --> 00:56:16,080 Yeah. 715 00:56:27,000 --> 00:56:30,600 Charlie, what are you doing? Barney, talk to him. Get him back inside. 716 00:56:30,680 --> 00:56:34,600 Fucking shut up! Paulie, come out here. 717 00:56:36,400 --> 00:56:39,400 - Paulie, get the fuck out. - Charlie! Charlie, the cops... 718 00:56:39,600 --> 00:56:42,280 I wanna know what the fuck is goin' on right now. Tell me. 719 00:56:42,480 --> 00:56:45,480 - You're not telling me somethin'. - I ain't holdin' back. 720 00:56:45,600 --> 00:56:48,280 - Charlie, what are you doin'? - Shut up! Tell me right now. 721 00:56:48,400 --> 00:56:50,680 I ain't holdin' back nothin'. I swear. 722 00:56:50,800 --> 00:56:53,480 I wanna know. I want answers. I wanna know what's goin' on. 723 00:56:53,600 --> 00:56:56,880 - I ain't holdin' back nothin'. I swear. - Don't you lie to me. 724 00:56:57,000 --> 00:56:59,200 - I swear. - Swear on your kid brother, Vito. 725 00:56:59,280 --> 00:57:03,280 Say "Vito should get stomach cancer if I'm lyin' to Charlie. " Say that. 726 00:57:03,400 --> 00:57:05,880 - That ain't fair. Vito got nothin' to do... - Say it. 727 00:57:06,000 --> 00:57:09,800 "Vito should get slow stomach cancer if I'm lyin' to Charlie. " 728 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 Jesus Christ! Barney... 729 00:57:13,680 --> 00:57:15,400 - Tell me. - Vito should... 730 00:57:15,600 --> 00:57:18,200 Jesus Christ! You don't leave a guy no room. 731 00:57:18,280 --> 00:57:19,880 Tell me. Tell me. 732 00:57:20,000 --> 00:57:24,080 I didn't wanna bother you with every last detail. There are things I can take care of. 733 00:57:24,200 --> 00:57:26,280 Like what? 734 00:57:26,400 --> 00:57:28,280 Huh? Like what? 735 00:57:28,480 --> 00:57:30,680 Like about Eddie Grant. 736 00:57:30,800 --> 00:57:33,880 - Like what? - You know, Bed Bug Eddie. 737 00:57:36,600 --> 00:57:38,680 What about Bed Bug Eddie? 738 00:57:40,000 --> 00:57:45,000 What's the use of kiddin' ourselves, Charlie? That's his trucking company. 739 00:57:45,680 --> 00:57:48,000 Paulie, what's wrong with you? 740 00:57:49,000 --> 00:57:50,880 I don't... 741 00:57:51,680 --> 00:57:55,400 What is wrong with you? What is wrong with you? Huh? 742 00:57:56,000 --> 00:57:57,880 What is wrong with you? 743 00:58:01,280 --> 00:58:05,400 What's the matter with a score like we made tonight, man? 744 00:58:10,280 --> 00:58:13,000 You been livin' with that Wasp girl too long. 745 00:58:13,800 --> 00:58:16,800 I don't wanna tell you things to worry you, man. 746 00:58:17,000 --> 00:58:19,200 I brought you guys together, man. 747 00:58:25,280 --> 00:58:27,400 Kid who tipped you, what was his name? 748 00:58:27,600 --> 00:58:29,800 Frankie Wheels. He's from the neighbourhood. 749 00:58:29,880 --> 00:58:34,000 - Frankie is gonna know you did it too. - Charlie, I wormed it out of him, man. 750 00:58:34,200 --> 00:58:39,080 Bed Bug Eddie. Whoever hung that name on him knew what he was talkin' about. 751 00:58:39,280 --> 00:58:43,680 - He's got a thing about hackin' people up. - What do you mean, hack up? 752 00:58:48,880 --> 00:58:50,800 Look, we got one shot here. 753 00:58:54,200 --> 00:58:56,400 We don't spend a nickel. Capeesh? 754 00:59:00,800 --> 00:59:03,800 Well, we don't have to be crazy about this either, you know? 755 00:59:03,880 --> 00:59:07,200 - 100 bucks here for a couple of suits... - We don't spend a nickel. 756 00:59:07,280 --> 00:59:09,880 Not a fuckin' penny. You understand me? Not a penny. 757 00:59:10,000 --> 00:59:15,280 OK, not a penny. Shit. Just talkin' about a couple of suits, you know? 758 00:59:15,400 --> 00:59:17,600 Nickel-and-dime stuff, man. 759 00:59:19,480 --> 00:59:21,800 - Nothing major. - Hey, not a fuckin' penny. 760 00:59:21,880 --> 00:59:24,680 You understand me? We won't spend a penny. 761 00:59:25,000 --> 00:59:28,680 - Not a fuckin' dime. - Ain't he charming? The fucking idiot. 762 00:59:31,800 --> 00:59:34,880 - You all right, honey? - Everything's fine. Go back to bed. 763 00:59:35,280 --> 00:59:37,200 I'll be there in a minute. 764 00:59:46,280 --> 00:59:48,000 You woke her. 765 00:59:54,080 --> 00:59:59,280 Charlie, relax, man. God forbid, things really go sour, I could reach out for us. 766 00:59:59,400 --> 01:00:01,600 - To whom? - Pete. 767 01:00:02,000 --> 01:00:06,200 Uncle Pete would bail us out. He's my goombah and I still call him Uncle. 768 01:00:06,680 --> 01:00:09,800 - And he's on Eddie Grant's crew, man. - You can't do shit, Paulie. 769 01:00:10,200 --> 01:00:12,200 Aw, Charlie. 770 01:00:15,600 --> 01:00:20,200 Charlie, I never knew nothin' about no payoff to cops. I never knew nothin'. 771 01:00:20,280 --> 01:00:26,880 But what I said would be there was there. You'd have robbed that candy store, man. 772 01:00:27,000 --> 01:00:30,880 Hey, there comes a time you got to cowboy it, Charlucc'. 773 01:00:31,680 --> 01:00:33,600 Yeah. 774 01:00:55,400 --> 01:00:59,880 I got five grand for anyone who brings me these thieves. I want it all over the street. 775 01:01:00,080 --> 01:01:02,000 - Five? - That's right. 776 01:01:02,200 --> 01:01:06,680 - Where do we stand with the cops? - Let them take care of themselves. 777 01:01:06,800 --> 01:01:08,200 I want those guys. 778 01:01:28,000 --> 01:01:31,480 They found him in an elevator shaft. I got the call just as I was leavin'. 779 01:01:31,600 --> 01:01:35,680 Jesus. That means the Internal Affairs shoo-flies will be pokin' around. 780 01:01:35,800 --> 01:01:39,280 Brace yourself for worse news, John. Ritter was wired. 781 01:01:39,400 --> 01:01:43,480 - Jesus, Mary and Joseph. - They found the microphone. 782 01:01:44,880 --> 01:01:48,680 I've worked 27 years putting together something for myself and the family. 783 01:01:48,880 --> 01:01:51,800 There's 27 years of hoardin' in there. 784 01:01:52,000 --> 01:01:56,600 Stinkin' inflation eatin' it up just as fast as I could fill it. 785 01:02:12,800 --> 01:02:14,680 Ease up, John. 786 01:02:15,680 --> 01:02:19,880 - I'm drinkin' what I always have. - Three martinis in place of lunch. 787 01:02:20,000 --> 01:02:22,680 Then chewin' up a whole raw onion like it was an apple. 788 01:02:22,880 --> 01:02:26,000 You look like a neon sign for Gordon's gin. 789 01:02:35,800 --> 01:02:37,680 Can I offer you a drink? 790 01:02:37,880 --> 01:02:39,800 We're on duty. 791 01:02:42,800 --> 01:02:45,080 Hey! Excuse me. 792 01:02:45,200 --> 01:02:47,280 You on duty too? 793 01:02:47,400 --> 01:02:49,000 Yeah. 794 01:02:51,480 --> 01:02:53,600 Just a few questions, Mrs Ritter. 795 01:02:55,280 --> 01:02:59,800 Did Bunky act peculiar the last few months or so? 796 01:03:00,000 --> 01:03:01,880 Different? 797 01:03:03,400 --> 01:03:08,000 What has that got to do with some thief pushing him down the elevator shaft? 798 01:03:10,000 --> 01:03:14,280 He was wearing a tape recorder, Mrs Ritter. Do you know anything about that? 799 01:03:14,400 --> 01:03:17,400 How the hell would I know? You're the policeman. 800 01:03:21,200 --> 01:03:23,480 Did Bunky have a girlfriend? 801 01:03:24,280 --> 01:03:26,480 Who were some of his friends? 802 01:03:26,600 --> 01:03:28,600 No one. 803 01:03:28,800 --> 01:03:30,680 He went to church a lot. 804 01:03:32,680 --> 01:03:34,600 Sacred Heart. 805 01:03:35,400 --> 01:03:37,880 Most of his free time he spent there. 806 01:03:38,000 --> 01:03:40,080 He must have had some friends. 807 01:03:41,200 --> 01:03:45,480 It's important that we locate any tapes that Bunky may have had. 808 01:03:46,680 --> 01:03:48,800 Yeah, I bet it's important. 809 01:03:49,800 --> 01:03:52,880 I bet it's very important to the two of yous. 810 01:03:57,880 --> 01:04:01,000 The Internal Affairs people were here hours ago. 811 01:04:01,880 --> 01:04:05,080 Two college-educated little pricks. 812 01:04:06,080 --> 01:04:09,080 Acted like they was born and bred in Ohio. 813 01:04:11,400 --> 01:04:14,800 I'm gonna tell you what I told them. 814 01:04:18,000 --> 01:04:22,280 Walter neither drank nor gambled. 815 01:04:22,800 --> 01:04:25,200 He disapproved of the lottery. 816 01:04:25,400 --> 01:04:30,280 His spare time was spent makin' novenas over at the Sacred Heart. 817 01:04:30,400 --> 01:04:32,280 Did they dig around in his room? 818 01:04:34,200 --> 01:04:36,880 - I wouldn't let 'em. - Well, we're going to have to. 819 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 It's important. 820 01:04:39,200 --> 01:04:41,680 Now, uh, which room is Bunky's? 821 01:04:41,800 --> 01:04:44,680 You are not pokin' around in Walter's room. 822 01:04:45,600 --> 01:04:48,000 We're going through this place, madam. 823 01:04:48,200 --> 01:04:51,600 You obstruct me and I'll see that you never see a cent of his pension. 824 01:04:52,080 --> 01:04:55,880 Aw, get out. Get outta here, the two of yous. 825 01:04:56,400 --> 01:05:01,080 After you're gone, I'm going to tear this place upside down, like a cyclone hit it. 826 01:05:01,200 --> 01:05:03,280 I'm gonna call The Daily News 827 01:05:03,400 --> 01:05:09,200 to do a story on how the New York City police treats the mother of a hero. 828 01:05:10,400 --> 01:05:12,680 My brother's a priest. 829 01:05:12,800 --> 01:05:17,280 He is an old-fashioned parish priest with grey hair. 830 01:05:17,800 --> 01:05:22,880 The two of us could do a scene on the six o'clock news would have this city in tears. 831 01:05:27,000 --> 01:05:32,000 My Walter was as tough as a bar of iron, 832 01:05:32,200 --> 01:05:34,680 and he didn't get that from his father. 833 01:05:36,000 --> 01:05:39,880 Now, you wanna fight, Officer? 834 01:05:42,280 --> 01:05:44,800 Or do you get the hell out of my house? 835 01:06:16,600 --> 01:06:21,680 Seven, eight, and one, two, three, four. 836 01:06:21,800 --> 01:06:25,400 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 837 01:06:25,600 --> 01:06:30,480 To the side, two, three, four. 838 01:06:30,600 --> 01:06:37,000 Two, three, four. Shoulders. One, two, three, four. Reverse. 839 01:06:37,080 --> 01:06:39,600 - What are you doing here? - I have to talk to you. 840 01:06:39,800 --> 01:06:44,200 Three, four, keep goin'. Tina, can you take over for me for a minute, please? 841 01:06:45,600 --> 01:06:48,080 They're trying out for a commercial. We got work to do. 842 01:06:48,200 --> 01:06:50,200 Diane, I have to talk to you. 843 01:06:50,280 --> 01:06:52,400 Come on, Diane. 844 01:06:53,200 --> 01:06:57,600 - Five, six, seven, eight... - What are you doing here, Paulie? 845 01:06:57,800 --> 01:07:01,800 - Thinkin' of joining? - Maybe. Very possible. Looks nice. 846 01:07:02,000 --> 01:07:03,880 Seven, eight, and smile. 847 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 Paulie, give me a break. 848 01:07:08,200 --> 01:07:11,600 Four, five, six, seven, eight. And hold. 849 01:07:12,200 --> 01:07:15,880 OK, gang, shake it out a bit, and we'll start from the beginning. 850 01:07:16,680 --> 01:07:20,000 How could you have put me in this, Charlie? Huh? 851 01:07:21,200 --> 01:07:24,880 - I'm not... You're not in this. - A policeman died, Charlie. 852 01:07:25,080 --> 01:07:27,280 Know what I'm saying? A man died. 853 01:07:27,400 --> 01:07:30,200 Why don't you tell the whole fuckin' world? 854 01:07:39,400 --> 01:07:42,080 There's a way out of this. 855 01:07:43,600 --> 01:07:45,480 There's 50 grand we got. 856 01:07:46,400 --> 01:07:49,680 Yeah, back in the closet. That could be our way out. 857 01:07:51,080 --> 01:07:53,080 It could be our restaurant. 858 01:07:53,280 --> 01:07:55,480 Are you crazy? 859 01:07:55,680 --> 01:07:59,480 What do we do? Sit in our restaurant waiting for the police to show up, 860 01:07:59,600 --> 01:08:03,680 or for some psychotic criminal to come and find you and chop you up? 861 01:08:05,200 --> 01:08:09,000 - Oh, man. - You listened to that fool, Charlie. 862 01:08:09,080 --> 01:08:11,600 He's an idiot. He lives in a fantasy, Charlie. 863 01:08:11,800 --> 01:08:14,200 Look, Paulie has nothin' to do with this. 864 01:08:14,880 --> 01:08:18,080 - Diane, I made my own decision. - Paulie uses you, Charlie. 865 01:08:18,280 --> 01:08:22,280 Don't you see what you get for your loyalty to family? He uses you. 866 01:08:22,480 --> 01:08:26,880 Why are you always one inch away from becoming a good person, huh? 867 01:08:32,000 --> 01:08:34,680 Maybe, I don't know... maybe you're too soft. 868 01:08:34,880 --> 01:08:38,880 I'm just too soft? What are you? Some tough guy? 869 01:08:39,000 --> 01:08:43,080 The men up in Maine make you and Paulie look like spoilt little brats. 870 01:08:44,000 --> 01:08:46,480 I was raised to believe that criminals, 871 01:08:47,400 --> 01:08:50,800 criminals were too weak - too weak to make it honestly. 872 01:08:51,000 --> 01:08:54,800 Diane, maybe that shit works in Maine. Here, on the streets, it don't work. 873 01:08:54,880 --> 01:08:56,880 OK? It don't work. 874 01:08:58,600 --> 01:09:01,080 Such a pathetic excuse, you know? 875 01:09:01,200 --> 01:09:04,400 You just miss, you just miss by a... 876 01:09:04,600 --> 01:09:07,880 Another fucking inch, and you could really be someone special. 877 01:09:08,080 --> 01:09:12,400 But you're all caught up in your tribal loyalty. Your neighbourhood, Paulie... 878 01:09:12,480 --> 01:09:15,600 Diane, maybe I don't wanna change. All right? 879 01:09:15,800 --> 01:09:17,680 Did you ever think of that? 880 01:09:17,800 --> 01:09:21,480 Huh? If I don't wanna change, what the fuck are you doin' with me? 881 01:09:23,280 --> 01:09:26,880 What the fuck have you been doin' with me all this time? 882 01:09:29,600 --> 01:09:31,880 I always knew this would happen. 883 01:09:33,880 --> 01:09:35,800 What the...? 884 01:09:35,880 --> 01:09:39,800 Hit me again. See if I change. Come on. Hit me again. Come on. 885 01:09:47,480 --> 01:09:50,280 - Huh? Huh? - Let go of me. 886 01:10:37,200 --> 01:10:39,200 Charlie! 887 01:10:51,800 --> 01:10:55,480 Nicky Dum Dum found out who robbed my money. 888 01:10:56,400 --> 01:10:58,200 Well, that's great. 889 01:10:59,280 --> 01:11:02,000 How come it wasn't you that found out? 890 01:11:02,600 --> 01:11:08,200 Hey! My guys been knocking their brains out. So Nicky got there first. Good for him. 891 01:11:08,680 --> 01:11:11,400 Maybe you got there first and you forget to tell me. 892 01:11:13,200 --> 01:11:16,800 - What the hell are you talkin' about? - Somebody ratted. 893 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 It was that kid from Carmine Street. 894 01:11:19,600 --> 01:11:21,880 Paulie somebody. 895 01:11:22,000 --> 01:11:23,880 The kid you call your nephew. 896 01:11:24,480 --> 01:11:27,880 Hey, Paulie don't rob safes. He's a fuckin' waiter. 897 01:11:28,000 --> 01:11:31,800 He's a scumbag, that's what he is. Him and whoever was with him. 898 01:12:01,600 --> 01:12:06,200 Aw, another hard-on lookin' to shit on anyone who ain't drivin' a Coupe de Ville. 899 01:12:06,400 --> 01:12:08,680 - Guy's doin' his job. - Yeah? 900 01:12:27,880 --> 01:12:31,080 - What did you drag me up here for? - Come on in. 901 01:12:31,200 --> 01:12:33,080 What's up? 902 01:12:34,680 --> 01:12:37,280 Paulie. They're gonna nail him, Charlie. 903 01:12:38,800 --> 01:12:42,280 I can smell it. He left the file behind. 904 01:12:42,800 --> 01:12:45,080 - So what? - Fingerprints! 905 01:12:46,800 --> 01:12:49,680 Fucking shit. Goddamn him. 906 01:12:49,800 --> 01:12:52,200 And he's gonna feed them me. 907 01:12:53,080 --> 01:12:57,480 - He won't give you up. There's blood. - Blood. We're third cousins. He's... 908 01:12:57,680 --> 01:13:01,800 With Italians that's like twin brothers with the Irish. 909 01:13:01,880 --> 01:13:05,680 And when he feeds me to them, they're gonna press me to give them you, Charlie. 910 01:13:05,800 --> 01:13:12,080 And they'll press me hard. And if I clam up, you skate away, clean as a whistle. 911 01:13:14,480 --> 01:13:18,280 Yeah? For what? How much? 912 01:13:19,680 --> 01:13:22,000 Charlie, it's not what you think. 913 01:13:23,000 --> 01:13:25,480 My end of this, I want it for my kid. 914 01:13:26,800 --> 01:13:30,080 I leave that money with my wife, they'll take it off her in 12 minutes. 915 01:13:30,200 --> 01:13:33,200 I need somebody to see she gets that money if I take a fall. 916 01:13:33,400 --> 01:13:36,400 Whoa, Barney. Whoa. There's got to be some other way. 917 01:13:36,600 --> 01:13:40,480 No, no. I've been making lists up in my head for hours. I got no one else. 918 01:13:40,600 --> 01:13:44,080 - Why not split with the money now? - I can't. 919 01:13:44,200 --> 01:13:48,480 I can't leave those two until I'm backed dead into a corner. 920 01:13:49,080 --> 01:13:54,000 And I can't run with a 25-year-old needs the side of his crib pulled up every night. 921 01:13:54,080 --> 01:13:56,400 Barney, you can't lay this on me. 922 01:13:56,600 --> 01:13:59,400 - Charlie, I'm makin' you a deal. - Open the door. 923 01:13:59,600 --> 01:14:02,280 - You got a sense of honour. - Open the door. 924 01:14:02,400 --> 01:14:05,680 - I can smell it in ya. - Open the fucking door, Barney. 925 01:14:08,880 --> 01:14:12,880 It's salt water. Briglia wants to toughen up her legs. 926 01:14:13,080 --> 01:14:15,000 He's from the south. 927 01:14:17,200 --> 01:14:19,880 She looks like a fuckin' joke rather than a racehorse. 928 01:14:20,080 --> 01:14:23,480 Joke? I got five grand on this horse. It better be no joke. 929 01:14:23,600 --> 01:14:30,080 I know, I know. It's just that I never seen a horse with its legs in no garbage can. 930 01:14:30,200 --> 01:14:32,400 What do you know about training a horse? 931 01:14:32,680 --> 01:14:36,280 Waiting tables is what you know. Making cheese is what I know. 932 01:14:36,400 --> 01:14:40,080 - Let's stay with what we know here. - You know about making cheese? 933 01:14:41,080 --> 01:14:46,000 Not for nothin', but my mother sent me over some mozzarella from your place. 934 01:14:46,080 --> 01:14:51,080 It was no big bargain. Tough, and it ain't the first time I noticed it, either. 935 01:14:51,280 --> 01:14:54,000 - Your mozzarella is tough sometimes. - Are you nuts? 936 01:14:54,280 --> 01:14:56,800 We never sold a piece of tough mozzarella in our life. 937 01:14:57,000 --> 01:14:59,680 Tough like fuckin' shoe leather, that mozzarella. 938 01:15:22,080 --> 01:15:26,200 - Hey, Paulino. - Hi, Uncle Pete. I was gonna call you. 939 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 Let's go talk private. 940 01:15:34,680 --> 01:15:36,880 Where do you come off to steal from Eddie Grant? 941 01:15:37,080 --> 01:15:41,080 You ain't even a full-time thief. You're a waiter, for Chrissake. 942 01:15:44,600 --> 01:15:47,200 - Can you bail me out? - I'm treadin' water myself. 943 01:15:47,280 --> 01:15:49,200 Oh, man. 944 01:15:49,400 --> 01:15:52,600 You pay attention, cos your life depends on this. 945 01:15:52,800 --> 01:15:56,200 If you won't say who was with ya, your head gets hung on your mother's door. 946 01:15:56,400 --> 01:16:00,800 - He wouldn't really do that, Pete. - He'd sit down to a steak right after. 947 01:16:02,200 --> 01:16:04,080 Come on. 948 01:16:08,400 --> 01:16:11,480 - And what if I rat? - He's still gonna do a number on ya. 949 01:16:11,680 --> 01:16:13,600 Man. 950 01:16:15,400 --> 01:16:17,400 He'd be makin' me a cripple. 951 01:16:17,600 --> 01:16:20,480 He wants to crush me. And for what? 952 01:16:21,200 --> 01:16:26,280 For what? I didn't rape his daughter. I didn't spit in his fat face. 953 01:16:26,400 --> 01:16:30,480 I took money from him. I took fuckin' money. 954 01:16:32,600 --> 01:16:34,480 It don't call for this, Pete. 955 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 I gotta take a leak. 956 01:16:46,200 --> 01:16:48,080 Come on. 957 01:16:49,480 --> 01:16:51,400 Oh, man. 958 01:16:51,880 --> 01:16:53,880 Oh, man. 959 01:17:02,400 --> 01:17:04,280 Hey. 960 01:17:11,600 --> 01:17:13,880 What would you do, you was in my shoes, Pete? 961 01:17:14,000 --> 01:17:15,880 Me? 962 01:17:17,600 --> 01:17:21,000 First espresso I carried to the bastard would have a cupful of lye in it. 963 01:17:21,200 --> 01:17:25,280 What do I do? I can't put lye in Eddie Grant's coffee. 964 01:17:26,680 --> 01:17:30,280 But I can't rat either. I ain't built that way. 965 01:17:30,400 --> 01:17:33,080 Paulie, in my life, I never told nobody to rat. 966 01:17:33,280 --> 01:17:36,600 But it ain't the old days. Wise guys rat people out now. 967 01:17:36,680 --> 01:17:38,480 I can't, Pete. 968 01:17:43,880 --> 01:17:46,600 What happens to anyone what was with me? 969 01:17:48,600 --> 01:17:50,480 - Who knows? - Oh, man. 970 01:17:53,400 --> 01:17:55,480 What about the money? 971 01:17:55,680 --> 01:17:59,600 - What did you bag? - 50 large. That's what my end came to. 972 01:18:00,600 --> 01:18:04,000 Gimme... gimme 43 to bring Eddie. 973 01:18:04,200 --> 01:18:06,680 Just say you blew the rest. The maniac'll... 974 01:18:08,200 --> 01:18:10,080 The maniac will hardly even count it. 975 01:18:12,480 --> 01:18:14,400 What do they want? 976 01:18:16,600 --> 01:18:18,480 This ain't no joke, Paulie. 977 01:18:28,600 --> 01:18:30,680 I had a partner, Pete. 978 01:18:32,080 --> 01:18:34,600 I was with another guy. 979 01:18:34,680 --> 01:18:38,480 Some old Irish hard-on from the Bronx. I don't owe him nothin'. 980 01:18:40,400 --> 01:18:45,280 Barney. Fixes clocks. Castle Hill and Westchester Avenue in the Bronx. 981 01:18:46,400 --> 01:18:48,480 An old guy. 982 01:18:48,600 --> 01:18:50,600 An old-time thief. 983 01:18:51,600 --> 01:18:53,600 Oh, man. 984 01:18:54,000 --> 01:18:58,400 Paulie, nothin' ever hurts like you think it will. 985 01:18:59,200 --> 01:19:02,200 You go numb. Then you wrap your belt around your wrist 986 01:19:02,400 --> 01:19:05,400 and you get yourself to the nearest emergency room. 987 01:19:06,200 --> 01:19:08,480 Oh, Uncle Pete. 988 01:19:08,600 --> 01:19:10,600 Oh, Uncle Pete... 989 01:19:16,280 --> 01:19:20,080 Oh, Uncle Pete. Uncle Pete. 990 01:19:20,200 --> 01:19:21,880 Uncle Pete. 991 01:19:25,680 --> 01:19:28,480 Uncle Pete! 992 01:19:30,800 --> 01:19:35,000 Can you believe it? Bed Bug had that kid's thumb taken off. 993 01:19:35,800 --> 01:19:37,600 Jesus Christ. 994 01:19:38,680 --> 01:19:43,880 He's like some Arab sheik walkin' around with that crazy bulldog. 995 01:19:44,080 --> 01:19:47,280 Yeah, but that's why Little Italy got their own law and order. 996 01:19:47,480 --> 01:19:50,680 Wanna know somethin'? It's the only neighbourhood in the city 997 01:19:50,800 --> 01:19:54,880 where little kids and old ladies can still walk the streets at night. 998 01:19:55,600 --> 01:19:58,000 Why the hell did Bed Bug give us this one anyway? 999 01:19:58,200 --> 01:20:01,880 It's a favour, I think. "You can have the Irish", he told me. 1000 01:20:02,080 --> 01:20:04,000 "Keep it in the family. " 1001 01:20:05,280 --> 01:20:10,080 Fuckin' humps. They're all alike. They think they're real cute. 1002 01:20:11,200 --> 01:20:13,880 - There. It's over there. - We got him here. 1003 01:21:28,200 --> 01:21:31,600 Charlie, this is not easy for me. 1004 01:21:32,800 --> 01:21:35,600 Our baby needs a good start in life, Charlie. 1005 01:21:35,680 --> 01:21:40,480 So I don't feel guilty about taking the shoebox full of money for the baby. 1006 01:21:40,680 --> 01:21:42,880 I've left you $5,000. 1007 01:21:43,000 --> 01:21:47,200 With $45,000 our baby will have a good chance in life. 1008 01:21:48,280 --> 01:21:50,880 It should be a comfort you to know that. 1009 01:21:51,680 --> 01:21:55,880 I've been thinking about what my life would be like, living with you. 1010 01:21:56,000 --> 01:22:01,280 The truth is, Charlie, I can't go through life living with someone I could never trust. 1011 01:22:54,800 --> 01:22:57,880 - Paulie, what happened? - Charlie, they took my thumb, man. 1012 01:22:58,000 --> 01:23:01,280 - Who did? Who did? - It hurts so much. 1013 01:23:01,400 --> 01:23:04,880 - Paulie, what happened? - The Bed Bug took my thumb, man. 1014 01:23:05,080 --> 01:23:08,600 Oh, no. No. Jesus Christ. I'm gonna fuckin' kill him! 1015 01:23:08,680 --> 01:23:12,880 No, Charlucc'. That guy's a fuckin' psycho, man. He'll chop you up. 1016 01:23:13,600 --> 01:23:16,400 Oh, man, it hurts so much. 1017 01:23:16,600 --> 01:23:19,680 Did they give you anything for this? What did they give you? 1018 01:23:19,800 --> 01:23:22,080 They gave me... They gave me this stuff. 1019 01:23:22,280 --> 01:23:24,880 They gave me this stuff at the hospital. 1020 01:23:25,080 --> 01:23:27,480 But I took all of it. I've been taking it all day... 1021 01:23:27,600 --> 01:23:30,200 - You took all of this? - It ain't done a fuckin' thing. 1022 01:23:30,400 --> 01:23:32,280 I took it all, man. 1023 01:23:33,200 --> 01:23:36,600 - Charlie, I didn't do nothin', man. - What can I do for you? 1024 01:23:36,680 --> 01:23:38,800 It was my life, man. 1025 01:23:38,880 --> 01:23:43,280 I didn't wanna give the poor bastard up, but it was my life, Charlie. 1026 01:23:47,080 --> 01:23:50,080 Barney ain't family. I don't owe him that much. 1027 01:23:50,200 --> 01:23:53,280 You gave Barney up? What about me, Paulie? I'm family. 1028 01:23:53,400 --> 01:23:55,280 Did they press you for me? 1029 01:23:55,480 --> 01:23:59,080 Yeah. Yeah, they... they pressed me. 1030 01:23:59,200 --> 01:24:01,200 They pressed me hard. 1031 01:24:02,080 --> 01:24:06,280 They took my thumb, Charlie! 1032 01:24:06,880 --> 01:24:08,880 Paulie. 1033 01:24:14,600 --> 01:24:17,280 What the hell happened here, man? 1034 01:24:18,000 --> 01:24:21,000 Look at that chair, man. What the hell happened here? 1035 01:24:21,080 --> 01:24:23,680 She walked out. She took the money and she left. 1036 01:24:23,800 --> 01:24:28,000 That twat robbed ya? My God, what did you do, Charlie? 1037 01:24:28,600 --> 01:24:32,080 - I didn't do anything. I didn't hit her. - You can't do that, man. 1038 01:24:32,200 --> 01:24:35,280 You don't abuse 'em once in a while, they shit all over ya. 1039 01:24:35,480 --> 01:24:39,680 I don't mean you walk around morning to night whackin' 'em upside the head, 1040 01:24:39,800 --> 01:24:43,400 but you gotta terrorise 'em once in a while to keep 'em in line, you know? 1041 01:24:43,800 --> 01:24:49,800 I mean, like, you know, sometimes when they embarrass ya in front of your friends, 1042 01:24:49,880 --> 01:24:55,280 you whack 'em with the backhand. Not out in the room, like some fuckin' animal, 1043 01:24:55,400 --> 01:24:58,880 but nice, in the bedroom, you know. 1044 01:24:59,400 --> 01:25:01,400 Ba-boom. Ow! 1045 01:25:01,600 --> 01:25:04,200 What am I? Some kind of asshole? 1046 01:25:04,280 --> 01:25:06,800 Ba-boom. Another one. Oh. 1047 01:25:06,880 --> 01:25:09,880 Shit. What is this? Some kinda fuckin' joke? 1048 01:25:10,080 --> 01:25:14,200 You get your coat on fast and you don't say good night to nobody. 1049 01:25:14,280 --> 01:25:16,280 You understand me? Huh? 1050 01:25:16,600 --> 01:25:18,280 Huh? 1051 01:25:23,000 --> 01:25:28,200 That's to keep 'em humble. When you don't let 'em say good night to nobody, 1052 01:25:28,680 --> 01:25:32,000 they walk out lookin' at the fuckin' floor. 1053 01:25:34,400 --> 01:25:37,680 Charlie! 1054 01:25:38,400 --> 01:25:40,800 They took my thumb! 1055 01:25:43,200 --> 01:25:45,280 Paulie. Paulie. 1056 01:25:53,800 --> 01:25:57,280 Bed Bug, I'm gonna fuckin' kill you, goddamn it! 1057 01:25:57,400 --> 01:26:00,880 Paulie, Paulie, Paulie. 1058 01:26:06,200 --> 01:26:08,200 The motherfuckin'... 1059 01:26:10,880 --> 01:26:13,280 Paulie. Oh, Paulie. 1060 01:26:14,200 --> 01:26:17,000 I know... Paulie... 1061 01:26:21,000 --> 01:26:22,880 It's better if you don't know. 1062 01:26:24,480 --> 01:26:26,000 Here. 1063 01:26:26,600 --> 01:26:30,680 Here's $1,000. I'll send you $200 every week. 1064 01:26:31,880 --> 01:26:35,080 Nora, don't fall apart on me now, huh? 1065 01:26:37,000 --> 01:26:39,680 - Huh? - How did you let this happen to you? 1066 01:26:40,000 --> 01:26:43,200 Oh, how did I let my whole life happen to me? 1067 01:26:51,000 --> 01:26:54,480 Why does it never work out right for us? 1068 01:26:54,600 --> 01:26:57,680 Why, Barney? Why does it never work out right? 1069 01:26:57,800 --> 01:27:02,000 Nora, maybe I wasn't the smartest kid on the block, huh? 1070 01:27:02,680 --> 01:27:06,280 I did the best I could, huh? For the three of us. 1071 01:27:08,480 --> 01:27:10,400 Huh? 1072 01:27:17,200 --> 01:27:19,200 I gotta go. 1073 01:28:25,480 --> 01:28:28,480 - Whoa, whoa, whoa. - Aw, Jesus Christ. 1074 01:28:29,680 --> 01:28:32,680 - All right. Here. - I was havin' a bad dream. 1075 01:28:32,880 --> 01:28:35,080 How do you feel? Huh? 1076 01:28:36,800 --> 01:28:38,880 How's your hand? 1077 01:28:39,080 --> 01:28:41,000 I don't know yet. 1078 01:28:43,000 --> 01:28:45,200 You eat some of this. You'll feel better. 1079 01:28:45,400 --> 01:28:47,400 - Absolutely. - OK? 1080 01:28:51,080 --> 01:28:53,000 Here you go. 1081 01:28:56,480 --> 01:28:58,480 Yuck. 1082 01:28:59,880 --> 01:29:02,400 - What's the matter? - It's canned, man. 1083 01:29:02,600 --> 01:29:04,800 - It's good for you. - Yeah. 1084 01:29:05,680 --> 01:29:07,600 White bread? 1085 01:29:08,800 --> 01:29:11,880 No wonder these Wasps got no colour, huh, Charlie? 1086 01:29:14,400 --> 01:29:18,080 Hey, maybe she... she outgrew me, you know? I mean... 1087 01:29:19,800 --> 01:29:22,880 - These Wasps, they outgrow people. - Yeah, right. 1088 01:29:27,400 --> 01:29:32,680 Our mothers was right, Charluccio. You really gotta stick with your own kind. 1089 01:29:32,880 --> 01:29:34,800 - Yeah. - Yeah. 1090 01:29:41,080 --> 01:29:43,080 Charlie, 1091 01:29:45,400 --> 01:29:48,000 you know what really busts my balls? 1092 01:29:50,480 --> 01:29:53,200 I gotta go to work for that maniac. 1093 01:29:53,680 --> 01:29:57,200 I gotta be a goddamn coffee boy in the club. 1094 01:30:08,600 --> 01:30:10,880 - How are you doin'? - I'm good. 1095 01:30:12,200 --> 01:30:14,200 - All right? - Absolutely. 1096 01:30:43,480 --> 01:30:45,880 Three sugars, Eddie? 1097 01:30:50,000 --> 01:30:52,680 Close the door. 1098 01:31:01,800 --> 01:31:03,800 Sit down. 1099 01:31:13,480 --> 01:31:15,480 No, sit over here. 1100 01:31:29,400 --> 01:31:31,800 Do you ever listen to tapes, Paulie? 1101 01:31:32,480 --> 01:31:37,480 Them tapes that everybody sees all over? 1102 01:31:41,680 --> 01:31:46,680 I've been thinkin' how you and that Irishman did that piece of work up there. 1103 01:31:46,800 --> 01:31:48,680 It was you and him, no? 1104 01:31:54,000 --> 01:31:56,600 Barney. That's his name. 1105 01:31:56,800 --> 01:31:58,200 Barney. 1106 01:31:58,280 --> 01:32:02,000 This Irishman who you gave two-thirds of the split to? 1107 01:32:03,680 --> 01:32:07,400 - Are you comfortable, Paulie? - Yeah, yeah, I'm comfortable. 1108 01:32:07,600 --> 01:32:09,680 Tell me exactly how you handled it. 1109 01:32:11,000 --> 01:32:13,200 Who carried the stuff upstairs? 1110 01:32:14,000 --> 01:32:16,280 Who watched the window? 1111 01:32:16,400 --> 01:32:19,080 I wanna know each detail of who did what. 1112 01:32:22,880 --> 01:32:26,480 Well, uh, me and the Irishman, you know, the two of us, we had... 1113 01:32:26,680 --> 01:32:28,400 Two? 1114 01:32:28,480 --> 01:32:30,480 Not three? 1115 01:32:33,200 --> 01:32:35,200 Two. 1116 01:32:36,000 --> 01:32:38,600 Take it easy. Don't rush. 1117 01:32:39,200 --> 01:32:41,880 We're gonna go through this a couple of times. 1118 01:33:02,280 --> 01:33:04,680 Hello? 1119 01:33:04,800 --> 01:33:06,800 Hello? 1120 01:33:08,080 --> 01:33:09,200 Diane? 1121 01:33:11,400 --> 01:33:13,280 Diane, is that you? 1122 01:33:23,880 --> 01:33:27,280 Luna, luna, luna, lu 1123 01:33:27,400 --> 01:33:30,880 I'll be waiting here for you 1124 01:33:31,080 --> 01:33:34,480 I live by moonlight 1125 01:33:34,680 --> 01:33:38,280 So give me moonlight 1126 01:33:38,400 --> 01:33:41,680 Who knows? I soon might 1127 01:33:41,880 --> 01:33:45,200 Give you my heart 1128 01:33:45,400 --> 01:33:49,080 Luna, luna, luna, lu... 1129 01:33:52,480 --> 01:33:55,280 Hey, Paulie, buddy. Hey, where are you goin'? 1130 01:33:56,280 --> 01:33:58,280 Take a hike, asshole. 1131 01:34:21,800 --> 01:34:25,800 You know, what was so important we had to stop off at the apartment for that? 1132 01:34:26,000 --> 01:34:30,280 I got a phone call from Chicago, from Barney. That was his end of it. 1133 01:34:30,400 --> 01:34:35,000 50 thousand? You just mailed $50,000 to some Irish retard? 1134 01:34:35,600 --> 01:34:38,480 Hey, don't be so fuckin' selfish, all right, Paulie? 1135 01:34:38,600 --> 01:34:41,480 I thought about this all week. Had to do the right thing. 1136 01:34:41,600 --> 01:34:45,880 Charlie, some thief is gonna hand the kid a rattle and he's gonna give him 50 large. 1137 01:34:46,000 --> 01:34:50,000 Shit. He sure as hell ain't gonna go out and party with it, Charlie. 1138 01:34:50,200 --> 01:34:53,680 - You're a selfish fuck, you know that? - "The right thing. " 1139 01:35:16,400 --> 01:35:19,480 - That's for you. Grab a beer after work. - Thank you. 1140 01:35:21,000 --> 01:35:24,000 - What did you do? - What did I do? I tipped the guy. 1141 01:35:25,280 --> 01:35:28,880 - Big shot. - Charlie, I only gave him a buck, man. 1142 01:35:32,600 --> 01:35:37,200 What's so terrible? The poor victim stands in a closet breathing car fumes all day. 1143 01:35:37,280 --> 01:35:41,680 The job's a sentence. You gotta throw 'em a beanie sometimes to make their day. 1144 01:35:41,800 --> 01:35:44,080 Charlie, we made his day. 1145 01:35:44,280 --> 01:35:46,200 His week. 1146 01:35:48,880 --> 01:35:51,280 Big fuckin' shot you are, Paulie. 1147 01:35:57,600 --> 01:36:01,600 Why the hell do you wanna go to the grandstand? The clubhouse is nicer. 1148 01:36:01,800 --> 01:36:03,680 Hey, asshole, watch out, will ya? 1149 01:36:03,880 --> 01:36:08,680 The grandstand's where the regular guys are. The clubhouse is full of phoneys. 1150 01:36:14,200 --> 01:36:17,280 - I though we was goin' to the grandstand. - No, man. 1151 01:36:17,800 --> 01:36:20,480 The clubhouse is the only place to really see a race from. 1152 01:36:20,680 --> 01:36:25,480 You stay in the grandstand and you're with every garbage can walkin' the street. 1153 01:36:25,680 --> 01:36:28,480 You'll wind up with crabs over there, you know? 1154 01:36:28,600 --> 01:36:33,000 Hey, Charlie. That's on me, man. The midnight flight for Miami. 1155 01:36:33,200 --> 01:36:37,080 We're gonna make money here today, then we're gonna party on the beach. 1156 01:36:37,280 --> 01:36:41,000 We're gonna live like a couple of sports instead of busted suitcases. 1157 01:36:41,080 --> 01:36:43,480 Starry Hope. Ba-boom. 1158 01:36:44,800 --> 01:36:47,280 See "TR"? That means trainer. 1159 01:36:47,400 --> 01:36:49,000 - No kidding? - Yeah. 1160 01:36:49,080 --> 01:36:53,400 See where it says "F"? "F". That means filly. 1161 01:36:53,480 --> 01:36:57,280 They call girl horses fillies. And if you see a "G", that means gelding. 1162 01:36:57,480 --> 01:37:00,280 That's when they whack the horse's dick off. It's a memory. 1163 01:37:00,400 --> 01:37:02,680 - The balls, the balls. - The balls. The dick, man. 1164 01:37:02,880 --> 01:37:06,800 No, they whack the balls. They whack the balls off. They don't whack the dick off. 1165 01:37:06,880 --> 01:37:08,880 Yeah, OK. 1166 01:37:09,400 --> 01:37:11,680 Look at that pile of garbage she's up against. 1167 01:37:11,800 --> 01:37:16,080 There'll be a flock of seagulls following 'em around the track, man. 1168 01:37:17,080 --> 01:37:19,600 - What's goin' on with you today? - What? 1169 01:37:19,680 --> 01:37:21,800 You're acting really, uh, nervous. 1170 01:37:22,000 --> 01:37:27,000 I'm excited, man. We're gonna win money here today, Charlie. I feel it in my bones. 1171 01:37:27,880 --> 01:37:30,280 - How do you wanna bet her? - What do you mean, man? 1172 01:37:30,400 --> 01:37:32,680 What do you want to do? Go across the board? 1173 01:37:32,880 --> 01:37:35,880 Jesus Christ! Don't jinx her with place and show bets. 1174 01:37:36,000 --> 01:37:38,280 For once in your life, don't hedge, OK? 1175 01:37:38,400 --> 01:37:41,480 You got a chance to win here today, Charlie. Play to win. 1176 01:37:41,600 --> 01:37:43,880 Sometimes if you play safe, it don't hurt. 1177 01:37:44,080 --> 01:37:46,200 Charlie, think like a winner, OK? 1178 01:37:46,280 --> 01:37:49,400 That's what it takes to bounce back, and I should know, no? 1179 01:37:49,600 --> 01:37:52,080 Johnny black, rocks, man. What you havin', man? 1180 01:37:52,280 --> 01:37:54,280 - The usual. - J&B over here. 1181 01:37:57,680 --> 01:38:01,200 Starry Hope. Post position four. That's OK. 1182 01:38:01,400 --> 01:38:03,280 Let's see. OK, look here. 1183 01:38:03,400 --> 01:38:07,480 They tell you the jockey's colours so you can tell one horse from another. 1184 01:38:07,600 --> 01:38:11,000 OK, let's see. Orange, pink yuk... 1185 01:38:11,080 --> 01:38:12,680 - Pink what? - Yuk. 1186 01:38:12,800 --> 01:38:15,680 - What the fuck is a yuk? - Thing that goes around her neck. 1187 01:38:15,800 --> 01:38:18,000 Hey, stupid, that's a yoke. 1188 01:38:18,080 --> 01:38:19,400 - Yeah. - A pink yoke. 1189 01:38:19,600 --> 01:38:25,880 Yeah. Pink blocks on sleeves, orange cap with pink pompom and visser. 1190 01:38:27,480 --> 01:38:30,200 - Can you believe that get-up? - What's a visser? 1191 01:38:30,280 --> 01:38:32,800 - A visser. In front of the cap. - You always do this. 1192 01:38:32,880 --> 01:38:36,280 That's a visor. That's a yoke. You say "visser" and "yuk". 1193 01:38:36,400 --> 01:38:40,280 You get everything fucked up. You better bet on the right horse. 1194 01:38:41,680 --> 01:38:44,080 I'm worried about how the jock's gonna look. 1195 01:38:44,200 --> 01:38:47,680 The Cheese Man has him lookin' like some fag partyin' at Fire Island. 1196 01:38:47,880 --> 01:38:51,680 Forget the colours. Is this horse gonna win? Are we gonna make some money? 1197 01:38:51,800 --> 01:38:54,680 Is she gonna win? He asks me "Is she gonna win?" 1198 01:38:54,880 --> 01:38:59,480 You laughed when I told you about the champion gene, but she got it, man. 1199 01:38:59,600 --> 01:39:03,480 - The champion gene? - The groom who jerked her father off... 1200 01:39:04,400 --> 01:39:08,080 was not just winding his watch, OK? 1201 01:39:09,480 --> 01:39:11,400 Salut', Charlucc'. 1202 01:39:18,280 --> 01:39:22,000 - You're a very strange man, you know? - You'll be kissin' me at the finish line. 1203 01:39:22,080 --> 01:39:26,280 - You're a very strange man, Gibonni. - Salut', Sambrini. 1204 01:39:30,480 --> 01:39:32,680 Easy, baby. 1205 01:39:40,000 --> 01:39:42,800 In you go. In there. That's it. 1206 01:39:53,200 --> 01:39:54,680 Whoa. Attaboy. 1207 01:40:07,400 --> 01:40:09,480 - Come on, already. - They're all in line. 1208 01:40:09,600 --> 01:40:11,600 They'll all in line. 1209 01:40:15,800 --> 01:40:19,280 - Moving out to get the lead, Persian Rug. - Come on, Starry Hope. 1210 01:40:19,400 --> 01:40:21,880 Starry Hope moves up on the inside. 1211 01:40:27,880 --> 01:40:30,680 There goes Starry Hope now to get the lead. 1212 01:40:30,880 --> 01:40:32,680 Starry Hope. Starry Hope. 1213 01:40:35,680 --> 01:40:39,200 All right! Go, Starry Hope! Go, Starry Hope. Starry Hope. 1214 01:40:44,200 --> 01:40:46,280 Starry Hope. Starry Hope. 1215 01:40:56,600 --> 01:40:58,680 Watch, Paulie. Watch. 1216 01:41:02,680 --> 01:41:04,680 Come on, baby. Paulie, watch! 1217 01:41:05,880 --> 01:41:08,480 - Please. - Starry Hope, Starry Hope... 1218 01:41:10,480 --> 01:41:12,880 It's Starry Hope on the outside... 1219 01:41:14,200 --> 01:41:16,080 Go, Starry. Starry Hope. 1220 01:41:19,000 --> 01:41:22,280 - Tell me she won, Charlie. - This result is not official. 1221 01:41:23,680 --> 01:41:27,200 Tell me she won, Charlie. Tell me she won, man. Tell me she won, Charlie. 1222 01:41:27,280 --> 01:41:29,400 It's a photo. 1223 01:41:33,480 --> 01:41:36,000 Starry fucking Hope. Please, God. 1224 01:41:36,080 --> 01:41:39,200 Please, please, please. Please, God. 1225 01:41:41,600 --> 01:41:45,080 What do you wanna do? You wanna go somewhere? Go have a drink? Huh? 1226 01:41:45,280 --> 01:41:48,000 - I wanna go to Miami. - You wanna go to Miami? 1227 01:41:48,080 --> 01:41:51,200 Yeah. It's warm there, Charlie. 1228 01:41:53,400 --> 01:41:56,080 - Sit down. I gotta take a leak. - You gotta take a leak? 1229 01:41:56,200 --> 01:41:58,080 - Sit here. - OK. Hurry. 1230 01:41:58,200 --> 01:42:02,000 - All right. Just stay there. - OK, but hurry up. 1231 01:42:12,400 --> 01:42:14,280 Damn. Shit. 1232 01:42:15,280 --> 01:42:17,600 By a nose, man. 1233 01:42:17,800 --> 01:42:19,680 By a fucking nose. 1234 01:42:20,600 --> 01:42:24,480 Hey, you know, she ran her heart out though, no? What are you gonna do? 1235 01:42:25,600 --> 01:42:28,800 Be nice to get a photo of that finish. Blow it up, poster size. 1236 01:42:29,000 --> 01:42:31,600 Yeah. I don't need no pictures. 1237 01:42:32,480 --> 01:42:35,680 Hey, Paulie, money comes and it goes. Things are gonna work out. 1238 01:42:35,880 --> 01:42:39,280 You just gotta take 'em how they come, you know? You gotta be a... 1239 01:42:39,400 --> 01:42:41,680 good sport about it. 1240 01:42:42,880 --> 01:42:45,600 - Got a dollar? - You need 50 cents. 1241 01:42:50,480 --> 01:42:52,280 Here. 1242 01:42:52,600 --> 01:42:54,600 Thank you. 1243 01:42:59,600 --> 01:43:02,880 You didn't tip him. Poor son of a bitch stands in a booth all day long. 1244 01:43:03,000 --> 01:43:07,880 - Fuck him. What am I? Santa Claus? - Fuck him? Let me tell you somethin'. 1245 01:43:08,080 --> 01:43:12,200 Don't worry about it. When you connect, you're gonna connect to big bucks. 1246 01:43:12,280 --> 01:43:16,880 Me, I only connected with a lousy 20 grand. 1247 01:43:18,400 --> 01:43:20,400 Charlie. 1248 01:43:20,600 --> 01:43:24,680 I knew you kept some of Barney's money. I knew you weren't no dummy. 1249 01:43:24,800 --> 01:43:27,280 No, baby, I, uh, bet Starry Hope across the board. 1250 01:43:30,000 --> 01:43:32,800 That's why she lost! You jinxed her, Charlie! 1251 01:43:33,080 --> 01:43:35,000 You jinxed her, man. 1252 01:43:44,080 --> 01:43:47,280 Hey, Charlie, that's a hydrant. We can't park here. 1253 01:43:47,400 --> 01:43:50,080 Hey, give me a break. Want me to drive round the block? 1254 01:43:50,200 --> 01:43:54,280 - It's a $25 ticket, Charlie. - Hey, Paulie, it's worth every cent. 1255 01:43:54,400 --> 01:43:58,600 Hey, man, this is crazy. We ought to be on our way to Miami right this second. 1256 01:43:58,680 --> 01:44:02,080 - It's warm there, Charlie. - Let's have one drink, huh? 1257 01:44:03,280 --> 01:44:05,200 - OK, one drink. - Yeah. 1258 01:44:05,400 --> 01:44:06,480 - One. - Yeah. 1259 01:44:06,600 --> 01:44:08,200 Absolutely. 1260 01:44:08,600 --> 01:44:11,280 I'll have a R�my, soda back. 1261 01:44:11,400 --> 01:44:14,680 - I'll have the same, Tony. - Things could be worse, huh? 1262 01:44:14,800 --> 01:44:18,880 Things could be worse. I mean, uh, I got the restaurant, after all. 1263 01:44:20,600 --> 01:44:22,480 To the restaurant. 1264 01:44:23,400 --> 01:44:25,880 - To the restaurant. - Salut', Charlucc'. 1265 01:44:28,880 --> 01:44:32,680 - OK, that's our one drink. Let's go. - Whoa, Paulie, what is the hurry? 1266 01:44:32,880 --> 01:44:36,600 Can we stay here, have a drink and relax a little bit? Huh? Huh? 1267 01:44:36,800 --> 01:44:38,680 Yeah. 1268 01:44:40,200 --> 01:44:42,280 By the way, I didn't ask. Uh... 1269 01:44:43,080 --> 01:44:45,280 - How's your pop doing? - Oh, good. Good, yeah. 1270 01:44:45,400 --> 01:44:48,480 - Good? Oh, hey. - He's doin' good. 1271 01:44:49,080 --> 01:44:52,080 - He'll be all right. - There's somethin' I gotta tell you. 1272 01:44:52,280 --> 01:44:54,280 Uh... 1273 01:44:54,400 --> 01:44:56,400 Uh... 1274 01:45:02,000 --> 01:45:05,400 I'm really sorry about this whole mess, you know? 1275 01:45:05,480 --> 01:45:08,680 Hey, Paulie. Hey. Don't worry about it, all right? 1276 01:45:09,400 --> 01:45:15,080 OK? Things are gonna work out. I mean, aside from Diane leavin' and... 1277 01:45:15,600 --> 01:45:18,880 you know, what happened to your hand, it's gonna be all right. 1278 01:45:21,400 --> 01:45:25,000 - Hey, ci andiamo, huh? - For ever. Absolutely. 1279 01:45:28,000 --> 01:45:30,400 OK, that's it, Charlie. Let's go, man. 1280 01:45:30,600 --> 01:45:32,480 Put your money away. I got it. 1281 01:45:34,080 --> 01:45:36,000 Anthony. 1282 01:45:38,880 --> 01:45:42,200 - Keep it. - Can we please take a walk for a minute? 1283 01:45:45,680 --> 01:45:49,200 - What for? - There's somethin' I gotta tell you, man. 1284 01:45:51,000 --> 01:45:53,600 So tell me here. 1285 01:45:54,280 --> 01:45:56,600 Barney. 1286 01:45:56,680 --> 01:45:58,680 Uh... 1287 01:46:00,400 --> 01:46:04,480 Somethin' funny must have gone down up there in the Bronx, you know? 1288 01:46:04,600 --> 01:46:07,880 Those... those cops who grabbed Barney, you know? 1289 01:46:08,080 --> 01:46:10,680 Uh, they must have made a deal or somethin', Charlie. 1290 01:46:10,800 --> 01:46:15,280 Where you goin'? Where the fuck are you goin'? What are you talking about? 1291 01:46:16,400 --> 01:46:18,880 The Bed Bug knows about you, Charlie. 1292 01:46:20,400 --> 01:46:22,280 What? 1293 01:46:23,400 --> 01:46:26,600 You fuckin' little... You fuckin' rat! 1294 01:46:27,880 --> 01:46:31,680 Charlie... Fuckin' Superman would have broke, man. 1295 01:46:31,800 --> 01:46:36,280 Superman wouldn't have held out. Charlie, I was just so fuckin' scared. 1296 01:46:37,800 --> 01:46:40,000 Fuckin' bum. You're a fucking bum, Paulie. 1297 01:46:40,080 --> 01:46:42,280 Charlie, Charlie, we won money today, man. 1298 01:46:42,400 --> 01:46:45,080 We can go to Miami. We can go to Miami. Please, Charlie. 1299 01:46:45,200 --> 01:46:47,880 - You wanna know somethin'? - We can go to Miami. 1300 01:46:48,080 --> 01:46:52,280 You wanna know somethin', you piece of shit? Diane was right. You're no good. 1301 01:46:52,400 --> 01:46:55,680 You ain't no fucking good. You screwed me, Paulie. 1302 01:46:55,800 --> 01:46:58,480 Charlie, we could go to Miami. 1303 01:47:06,800 --> 01:47:11,000 Make your usual pick-up in your usual place. That's all that counts, no? 1304 01:47:11,200 --> 01:47:13,480 That was Bed Bug Eddie Grant. 1305 01:47:14,600 --> 01:47:16,480 It's September 21 st. 1306 01:47:18,080 --> 01:47:20,080 11.25pm. 1307 01:47:21,280 --> 01:47:24,400 Heading for my monthly pick-up on West Street. 1308 01:47:25,800 --> 01:47:31,000 From there, to Queens Village to deliver the money to Inspector Ed Burns, 1309 01:47:31,080 --> 01:47:33,800 whose voice will be on this tape later on. 1310 01:47:36,080 --> 01:47:39,800 Hope to be erasing this in Phoenix in about a year. 1311 01:48:38,800 --> 01:48:42,680 - This is a private club, pal. - Well, I'd like to see Eddie Grant. 1312 01:48:53,800 --> 01:48:55,680 He's in the back room. 1313 01:49:11,000 --> 01:49:12,880 You're Charlie Moran? 1314 01:49:13,600 --> 01:49:16,480 You're one of the scumbags that robbed my money. 1315 01:49:18,400 --> 01:49:20,800 You were brought up around here, no? 1316 01:49:21,000 --> 01:49:22,880 Carmine Street. 1317 01:49:24,080 --> 01:49:28,080 Same thing. And you know you owe the neighbourhood some respect. 1318 01:49:29,200 --> 01:49:33,080 People steal from Eddie Grant, it makes for a total breakdown. 1319 01:49:33,200 --> 01:49:35,280 No one knows right or wrong. 1320 01:49:35,400 --> 01:49:39,080 Before you know it, you got mulenyams movin' in. 1321 01:49:39,200 --> 01:49:43,000 - What the hell brings you in here? - A tape I took off a dead cop, 1322 01:49:44,000 --> 01:49:46,480 that'll hang you by your balls. 1323 01:49:47,680 --> 01:49:49,480 You walked in here to threaten me? 1324 01:49:49,800 --> 01:49:53,080 You're fuckin' right I walked in here to threaten you. 1325 01:49:54,000 --> 01:49:57,880 The last time somebody talked to me close to that was from the Village too. 1326 01:49:58,480 --> 01:50:00,480 I parcel-posted the scumbag home. 1327 01:50:00,680 --> 01:50:04,400 He didn't have the tape that could put you away for 20. 1328 01:50:04,480 --> 01:50:06,880 OK, let me give you some advice. 1329 01:50:07,080 --> 01:50:09,800 You're behavin' like a mammalucco. Capeesh? 1330 01:50:09,880 --> 01:50:14,480 You walk in here. You don't show the club no respect. You're actin' like a scumbag. 1331 01:50:14,600 --> 01:50:18,800 You're half Irish, so I make considerations. 1332 01:50:19,800 --> 01:50:22,400 I give you this for the tape. 1333 01:50:24,080 --> 01:50:28,480 I promised myself I'd wipe my ass with this hand. 1334 01:50:29,080 --> 01:50:34,280 And nobody, nobody but the Pope could walk out of here with his hand. 1335 01:50:39,400 --> 01:50:44,000 Mister, I am the Pope. This might be your church, but right now, 1336 01:50:44,200 --> 01:50:48,680 I'm the Pope of Greenwich Village, because I got a tape. All right? 1337 01:50:54,480 --> 01:50:58,200 I like you. You have balls. I don't get too mad at that. 1338 01:51:00,600 --> 01:51:02,480 Coffee, Eddie? 1339 01:51:17,600 --> 01:51:19,480 Three sugars, Eddie? 1340 01:51:29,200 --> 01:51:31,480 I already put your sugar in, Charlie. 1341 01:52:10,200 --> 01:52:13,400 Lye! I filled his fuckin' espresso with lye! 1342 01:52:18,600 --> 01:52:21,080 - You got one shot. Run! - What did you do? I had him. 1343 01:52:21,200 --> 01:52:25,280 What do you mean, what did I do? I went all the way for you. Come on. 1344 01:52:25,400 --> 01:52:27,400 OK, walk slow and be cool. 1345 01:52:28,000 --> 01:52:30,600 - Great. - Charlie, we got a shot here. 1346 01:52:31,200 --> 01:52:33,080 We got tickets for Miami. 1347 01:52:34,400 --> 01:52:36,800 Charlie, things could be a hell of a lot worse. 1348 01:52:36,880 --> 01:52:39,200 I mean, we got $20,000 in our pocket. 1349 01:52:39,400 --> 01:52:41,200 Things are lookin' up. 1350 01:52:41,680 --> 01:52:45,680 - You got a serious thinking disorder. - What are you talkin' about? 1351 01:52:45,800 --> 01:52:49,800 - What am I...? Yeah, things are lookin' up. - Absolutely. 1352 01:52:50,000 --> 01:52:52,080 I had him. I had him, Paulie. 1353 01:52:52,200 --> 01:52:57,200 Charlie, what I done back there, I done 100 per cent for you, man. 1354 01:52:57,880 --> 01:53:01,880 - For me, right. You tell me about it. - And another thing - you need me, man. 1355 01:53:02,000 --> 01:53:05,880 Without me along, you'd be nickel-and-diming it in ten minutes, man. 1356 01:53:06,000 --> 01:53:08,400 I'm the one with the moves. Absolutely. 1357 01:53:08,600 --> 01:53:10,680 The summer wind 1358 01:53:10,800 --> 01:53:13,200 Came blowin' in 1359 01:53:13,400 --> 01:53:16,800 From across the sea 1360 01:53:18,680 --> 01:53:21,280 It lingered there 1361 01:53:21,400 --> 01:53:23,800 To touch your hair 1362 01:53:24,000 --> 01:53:26,680 And walk with me 1363 01:53:28,880 --> 01:53:31,200 All summer long 1364 01:53:31,280 --> 01:53:33,600 We sang a song 1365 01:53:33,680 --> 01:53:38,080 And then we strolled that golden sand 1366 01:53:41,000 --> 01:53:43,200 Two sweethearts 1367 01:53:44,000 --> 01:53:46,800 And the summer wind 1368 01:53:50,480 --> 01:53:52,800 Like painted kites 1369 01:53:52,880 --> 01:53:55,000 Those days and nights 1370 01:53:55,080 --> 01:53:57,880 They went flyin' by 1371 01:54:00,800 --> 01:54:03,400 The world was new 1372 01:54:03,480 --> 01:54:09,080 Beneath a blue umbrella sky 1373 01:54:11,480 --> 01:54:16,000 Then softer than a piper man 1374 01:54:16,200 --> 01:54:21,000 One day it called to you 1375 01:54:23,000 --> 01:54:25,480 I lost you 1376 01:54:26,480 --> 01:54:29,600 I lost you to the summer wind 1377 01:54:32,600 --> 01:54:34,880 The autumn wind 1378 01:54:35,000 --> 01:54:37,080 And the winter winds 1379 01:54:37,200 --> 01:54:40,000 They have come and gone 1380 01:54:43,280 --> 01:54:45,280 And still the days 1381 01:54:45,480 --> 01:54:47,680 Those lonely days 1382 01:54:47,880 --> 01:54:51,200 They go on and on 1383 01:54:53,880 --> 01:54:56,280 And guess who sighs 1384 01:54:56,480 --> 01:54:58,880 His lullabies 1385 01:54:59,000 --> 01:55:03,280 Through nights that never end? 1386 01:55:05,880 --> 01:55:09,000 My fickle friend 1387 01:55:10,000 --> 01:55:12,080 The summer wind 1388 01:55:15,080 --> 01:55:19,000 The summer wind 1389 01:55:19,200 --> 01:55:22,480 Warm summer wind 1390 01:55:25,200 --> 01:55:28,880 Hm, the summer wind 1391 01:55:29,000 --> 01:55:32,120 Best watched using Open Subtitles MKV Player 117293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.