Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,050 --> 00:01:14,150
Sorry about all the... Don't be stupid.
You did us a favor.
2
00:01:19,130 --> 00:01:21,770
What are we going to do with him? We'll
take care of it.
3
00:01:25,990 --> 00:01:29,050
The tracking chip. Already disabled.
4
00:01:29,470 --> 00:01:31,330
Sit down and relax with Yui.
5
00:01:44,180 --> 00:01:45,800
Oi, where you think you're going?
6
00:01:46,180 --> 00:01:48,480
I'm going home. I need clothes. We'll
get you clothes.
7
00:01:49,400 --> 00:01:50,560
I want my clothes.
8
00:01:51,500 --> 00:01:52,500
Be right back.
9
00:01:53,220 --> 00:01:58,220
You are perhaps in a state of shock, one
of me. Huey, you just asked Bond
10
00:01:58,220 --> 00:02:00,420
America, sweetheart. You can't just piss
off.
11
00:02:04,200 --> 00:02:05,260
I need to go home.
12
00:02:11,620 --> 00:02:13,740
Alright. The French will go with you.
13
00:02:14,060 --> 00:02:14,879
Wait, what?
14
00:02:14,880 --> 00:02:17,760
No. Either he goes with you or I break
your legs.
15
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
Good lad.
16
00:02:30,220 --> 00:02:31,660
Translucent skiing ain't one burn, huh?
17
00:02:33,160 --> 00:02:35,160
Where are you going to fish at home when
they can't find it?
18
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
Nowhere.
19
00:02:38,400 --> 00:02:40,260
But we can slow the cunt down a bit.
20
00:03:33,770 --> 00:03:34,770
Come on in.
21
00:03:38,930 --> 00:03:39,930
Ms. Stilwell.
22
00:03:40,810 --> 00:03:42,450
Hello. Please sit.
23
00:03:53,230 --> 00:03:57,030
Starlight. That video. Ms. Stilwell,
please. Let me finish.
24
00:03:57,710 --> 00:03:59,550
The date rape girl. The victim.
25
00:04:00,250 --> 00:04:04,030
She saw that video on YouTube and she
came forward to thank you.
26
00:04:04,330 --> 00:04:06,170
She could not have been more effusive.
27
00:04:08,110 --> 00:04:13,150
That's... That's good, right? It is
fantastic.
28
00:04:13,710 --> 00:04:18,029
You're pulling through the roof. You
have a huge boost with men for the ass
29
00:04:18,029 --> 00:04:21,290
-kicking, of course, but with women,
too. They love the empowerment.
30
00:04:21,550 --> 00:04:26,730
16 points with females, 18 to 49, even
in the liberal retreat jurisdictions
31
00:04:26,730 --> 00:04:29,170
New York and San Francisco. I don't
know.
32
00:04:29,470 --> 00:04:31,090
Hey. You just have to enjoy this.
33
00:04:31,470 --> 00:04:36,810
This is so good for you. And it's so
great for us. Because it is a
34
00:04:36,870 --> 00:04:37,870
after all.
35
00:04:37,910 --> 00:04:41,890
This is Seth and Evan from marketing.
They have some brilliant ideas on how to
36
00:04:41,890 --> 00:04:43,170
capitalize on all the buzz.
37
00:04:43,510 --> 00:04:44,990
Gentlemen. Okay.
38
00:04:46,030 --> 00:04:47,030
Now,
39
00:04:47,730 --> 00:04:52,670
small town Iowa girl unexpected child
prodigy is chosen for the seven.
40
00:04:53,020 --> 00:04:57,680
Destiny knocks on the girl next door's
door and she answers to fight for truth
41
00:04:57,680 --> 00:05:00,600
and justice side by side with her hero.
The Big Apple is rough.
42
00:05:01,020 --> 00:05:02,340
Tumble, it's got worms.
43
00:05:02,700 --> 00:05:06,220
Muggers and rapists and thieves. Oh my,
Dorothy is not in Kansas anymore.
44
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
Or Iowa.
45
00:05:07,800 --> 00:05:11,700
Poor girl gets knocked around. Something
fierce kicked while she's down. So what
46
00:05:11,700 --> 00:05:14,200
does she do? Does she cry in her milk?
Does she quit?
47
00:05:14,570 --> 00:05:17,170
No way. She adapts. She transforms.
48
00:05:17,530 --> 00:05:19,250
Embraces her feminine strength.
49
00:05:19,470 --> 00:05:22,390
Goodbye, yellow brick road. And hello,
starlight.
50
00:05:29,310 --> 00:05:30,470
I can't wear that.
51
00:05:31,390 --> 00:05:33,730
What? Why not? It's beautiful.
52
00:05:34,190 --> 00:05:35,190
Seriously?
53
00:05:36,250 --> 00:05:43,130
It's just... It's not me. I designed a
Homelander
54
00:05:43,130 --> 00:05:47,670
suit. This isn't my first rodeo. You're
wrong. It's totally you. It's bold. It's
55
00:05:47,670 --> 00:05:48,670
brave. It's feminist.
56
00:05:48,910 --> 00:05:50,130
How is that feminist?
57
00:05:50,670 --> 00:05:54,710
Empowering. It says you're confident in
your own skin and you're not afraid to
58
00:05:54,710 --> 00:06:01,630
show it. Most importantly, it tells the
story of your transformations, of what
59
00:06:01,630 --> 00:06:06,330
you're going through. How exactly do you
know what I'm going through exactly?
60
00:06:08,390 --> 00:06:13,370
I'm sorry. I appreciate the effort. I
really do, but...
61
00:06:13,690 --> 00:06:15,270
I'm fine with my old outfit.
62
00:06:15,610 --> 00:06:16,610
We're not.
63
00:06:17,290 --> 00:06:21,150
Excuse me? Starlight, like I said
before, this is a partnership. In a
64
00:06:21,150 --> 00:06:24,510
partnership, there is give and there is
take. It's my body.
65
00:06:26,010 --> 00:06:30,250
I have the right to choose how much of
it I show. That is true. You do.
66
00:06:31,870 --> 00:06:33,970
You just won't be doing it in the seven.
67
00:06:34,830 --> 00:06:37,070
Unless it is wrapped in that.
68
00:06:43,820 --> 00:06:47,240
A -Train versus Shockwave, the race of
the century.
69
00:06:47,500 --> 00:06:51,760
The question now, Al, is can A -Train
keep his title as the fastest man alive,
70
00:06:52,000 --> 00:06:55,940
or is tomorrow the day he runs out of
crack and the end of this fresh -faced
71
00:06:55,940 --> 00:06:56,939
young challenge?
72
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
Let's wait here, okay?
73
00:08:26,970 --> 00:08:27,970
Huey?
74
00:08:29,970 --> 00:08:30,970
Oh, hey, Dad.
75
00:08:32,330 --> 00:08:37,450
Look at the... Yeah, yeah. Sorry about
this. I just... I've been meaning to
76
00:08:37,450 --> 00:08:44,270
clean up the soup stuff for a while now,
so... What, are you going
77
00:08:44,270 --> 00:08:46,070
somewhere? Yeah, for a while.
78
00:08:46,470 --> 00:08:47,470
Where?
79
00:08:47,790 --> 00:08:50,430
Uh... I don't know.
80
00:08:51,570 --> 00:08:52,690
You're scaring me, Hugh.
81
00:08:54,650 --> 00:08:56,390
All right, now, I spoke...
82
00:08:56,680 --> 00:09:00,600
To Dr. Feldman. The pediatrician? He's
still your doctor, and he's given me the
83
00:09:00,600 --> 00:09:04,380
name of someone you can talk to, help
you, you know, get back to normal.
84
00:09:04,580 --> 00:09:06,920
There's no normal anymore.
85
00:09:07,380 --> 00:09:12,220
What do you mean? Look, we've always
been very open with each other, right?
86
00:09:12,280 --> 00:09:14,140
We've always told each other everything.
87
00:09:14,740 --> 00:09:17,040
Talk to me. Stop it. What do you mean,
stop it? Stop it.
88
00:09:18,800 --> 00:09:20,580
I have never told you everything.
89
00:09:22,190 --> 00:09:25,470
I have never told you how much I hate
sitting on that couch staring at the TV
90
00:09:25,470 --> 00:09:26,470
like we're already dead.
91
00:09:27,870 --> 00:09:30,130
How much I fucking hate pizza rolls.
92
00:09:30,410 --> 00:09:32,570
Now, you love pizza rolls. When I was
seven!
93
00:09:35,490 --> 00:09:36,590
I am not seven.
94
00:09:49,070 --> 00:09:50,070
I'm sorry.
95
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
My father was a bipolar.
96
00:10:14,800 --> 00:10:20,280
One night when I was 10, he tried to
smother me with a Hello Kitty duvet.
97
00:10:56,720 --> 00:10:58,440
Yo! The hell is wrong with y 'all?
98
00:10:59,360 --> 00:11:01,300
This is not what we do here, gentlemen.
99
00:11:01,580 --> 00:11:03,800
Now, didn't I tell you we take turns at
the pawn?
100
00:11:04,420 --> 00:11:05,700
Oslo. Diego.
101
00:11:06,520 --> 00:11:08,260
Tell me you put your names up on my
board.
102
00:11:08,540 --> 00:11:09,880
Apologies, Mr. Milk. No, sir.
103
00:11:10,780 --> 00:11:14,400
Nah, me neither, Mr. Milk. Which means
that you have cut in line in front of
104
00:11:14,400 --> 00:11:17,620
everybody else in here. What else does
it mean? Come on, spit it out.
105
00:11:17,860 --> 00:11:19,960
It means that we're disrespecting all
the other niggas. Excuse me?
106
00:11:22,520 --> 00:11:25,440
All our fellow brothers in the unit.
Now, you both know how to write in the
107
00:11:25,440 --> 00:11:28,520
English language in a passable fashion.
I know that because I've seen to it
108
00:11:28,520 --> 00:11:32,400
myself. Have I not? Yes, sir. Then
please place your John Hancocks on my
109
00:11:32,540 --> 00:11:33,780
Yes, sir, Mr. Miller. Thank you.
110
00:11:34,120 --> 00:11:35,380
At the bottom of the list.
111
00:11:47,370 --> 00:11:50,010
The fuck do you want? What? I can't
visit me old mate?
112
00:11:50,530 --> 00:11:54,650
Rekindle the unbreakable bonds of
brothers in arms? Nope. Come on. Amen.
113
00:11:56,550 --> 00:11:59,530
Bring it in. Look, if it's all the same,
let's just cut the small talk.
114
00:11:59,770 --> 00:12:03,150
All you're gonna do is lie and say how
you're doing fine, and I'm gonna lie and
115
00:12:03,150 --> 00:12:04,490
pretend like I'm happy to see you.
116
00:12:05,170 --> 00:12:06,210
Why are you here?
117
00:12:09,250 --> 00:12:10,250
All right.
118
00:12:13,090 --> 00:12:15,490
How'd you like to come back? You have
another guy? Mm -mm.
119
00:12:15,910 --> 00:12:16,910
No, sir.
120
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Keep it to yourself.
121
00:12:18,060 --> 00:12:20,500
I don't want to know nothing about
nothing.
122
00:12:21,700 --> 00:12:22,980
I'm a happy man now.
123
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
Life is good.
124
00:12:25,100 --> 00:12:29,480
Monique is back. We're good. Just bits
on the ground every time your name comes
125
00:12:29,480 --> 00:12:34,000
up. I can't do that to her again, man.
Not to mention, I'm actually making
126
00:12:34,000 --> 00:12:35,280
progress with these boys.
127
00:12:35,620 --> 00:12:36,680
Yeah, so I can see.
128
00:12:41,160 --> 00:12:44,080
Don't make me come out there. Well, this
is God's work.
129
00:12:44,360 --> 00:12:45,880
I can't argue with that.
130
00:12:46,560 --> 00:12:49,780
But the man of your talents wasted here.
131
00:12:50,080 --> 00:12:54,920
Little butcher, we were into some bad
shit, man. Even before the Mallory stuff
132
00:12:54,920 --> 00:13:01,900
and that, that was... If I'm gonna make
a difference, I just feel
133
00:13:01,900 --> 00:13:05,480
more comfortable doing it on a smaller
scale. I'm a motherfucker with a heart.
134
00:13:06,380 --> 00:13:09,760
Whereas you, you're just a motherfucker.
135
00:13:15,600 --> 00:13:17,680
Funny you should mention making a
difference.
136
00:13:21,720 --> 00:13:23,980
Because we just dusted a soup.
137
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
Bullshit.
138
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Translucent.
139
00:13:29,840 --> 00:13:36,700
What the... Well, come on, you lime
-sucking smartass. How the hell did you
140
00:13:36,700 --> 00:13:37,639
it?
141
00:13:37,640 --> 00:13:42,540
Well... Big lump of C4.
142
00:13:42,860 --> 00:13:44,400
Pack Roy up his fudger.
143
00:13:45,100 --> 00:13:48,620
Boom, Clara everywhere, fucking
diabolical.
144
00:13:48,820 --> 00:13:54,260
But before the fireworks, he coughed up
a solid lead, spilled the beans in a big
145
00:13:54,260 --> 00:13:55,820
way. Now, we play this right.
146
00:13:56,060 --> 00:14:00,680
They could shake up the whole hornet's
nest, bring down Seven and Vought at the
147
00:14:00,680 --> 00:14:01,639
same time.
148
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
Mm -hmm.
149
00:14:03,100 --> 00:14:04,600
You mean do Homelander.
150
00:14:08,300 --> 00:14:12,520
This is about Becca, isn't it? It's
always about Becca with you.
151
00:14:13,550 --> 00:14:14,970
All right, you ain't got your reasons.
152
00:14:19,950 --> 00:14:21,950
It'll be different this go, all right?
153
00:14:22,230 --> 00:14:26,770
No, secrets and lies, bollocks, and that
Mallory shit ain't gonna happen this
154
00:14:26,770 --> 00:14:27,830
time, I swear to God.
155
00:14:33,710 --> 00:14:35,130
Are you bringing Frenchy back?
156
00:14:35,350 --> 00:14:37,010
Because I can't work with that
motherfucker.
157
00:14:38,250 --> 00:14:39,710
Frenchy? No, I ain't seen him in years.
158
00:14:42,800 --> 00:14:44,660
And maybe you're the only bloke I can
trust.
159
00:14:46,540 --> 00:14:48,600
Since when have you ever trusted
anybody?
160
00:14:51,820 --> 00:14:56,420
Senator Calhoun, you've gone on the
record against superheroes in the
161
00:14:56,680 --> 00:14:58,840
Why change your tune? No one's changing
their tune.
162
00:14:59,360 --> 00:15:03,660
It's just, I realize that it's an issue
that affects all Americans.
163
00:15:03,920 --> 00:15:06,760
It shouldn't be decided by a few
congressmen. Can't you make it stop?
164
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
He's not crying.
165
00:15:09,340 --> 00:15:10,340
Oh, okay.
166
00:15:12,460 --> 00:15:16,380
Oh, no, we can't put that back on. You
know, I heard Translucent's tracking
167
00:15:16,380 --> 00:15:17,380
went dead.
168
00:15:17,600 --> 00:15:19,460
Yeah. He could be hurt.
169
00:15:19,760 --> 00:15:21,860
How? He's got diamond skin.
170
00:15:22,120 --> 00:15:23,140
He's going to be fine.
171
00:15:23,420 --> 00:15:24,580
My guys are on it.
172
00:15:25,120 --> 00:15:27,260
All right, I forgot to give you these.
Here.
173
00:15:28,540 --> 00:15:29,299
What is it?
174
00:15:29,300 --> 00:15:30,680
Those are your new talking points.
175
00:15:31,160 --> 00:15:36,060
Now that the military bill is out of
committee, corporate wants to sell the
176
00:15:36,060 --> 00:15:36,899
out of it.
177
00:15:36,900 --> 00:15:38,420
Yes. Thank you.
178
00:15:42,110 --> 00:15:46,710
Hey, you remember when you wanted me in
the red cape and I said, no, no, no, no,
179
00:15:46,710 --> 00:15:47,750
make it the flag?
180
00:15:48,210 --> 00:15:49,089
Remember that?
181
00:15:49,090 --> 00:15:50,090
Uh -huh. Yeah.
182
00:15:50,330 --> 00:15:51,330
I don't need these.
183
00:15:51,810 --> 00:15:52,810
Okay?
184
00:15:53,210 --> 00:15:54,910
I can sell my way into the military.
185
00:15:55,630 --> 00:15:56,630
Thank you.
186
00:15:57,290 --> 00:15:59,730
You take care of your baby and I'll take
care of mine.
187
00:16:00,310 --> 00:16:01,890
Mr. Edgar wrote those personally.
188
00:16:03,450 --> 00:16:07,630
So if you want to go to 82 and take it
up with him, be my guest.
189
00:16:24,970 --> 00:16:26,150
Renal, you cheap bastard.
190
00:16:26,590 --> 00:16:30,250
Who do you think I am? Some double -O
wanker. In case you hadn't noticed, we
191
00:16:30,250 --> 00:16:31,350
ain't exactly rolling in it.
192
00:16:31,590 --> 00:16:33,530
You don't think this is conspicuous?
193
00:16:34,410 --> 00:16:37,890
Conspicuous? No, I don't think it's
conspicuous. I think a big black van
194
00:16:37,890 --> 00:16:40,010
fucking flowers on the side is
conspicuous.
195
00:16:40,410 --> 00:16:43,100
This. Just another truck on the street.
196
00:16:46,180 --> 00:16:47,220
Bang on time.
197
00:16:55,380 --> 00:16:57,200
Hi, Huey.
198
00:16:58,920 --> 00:17:00,200
You fucking motherfucker!
199
00:17:05,580 --> 00:17:09,040
Who is this guy? You give the game away.
Not until this frog gets what's coming.
200
00:17:09,240 --> 00:17:11,619
The only thing that he's coming is me
and your mother.
201
00:17:12,300 --> 00:17:13,300
Let's order, bitch.
202
00:17:13,380 --> 00:17:16,300
We have an agreement about this. We're
going to put a pin in it, all right?
203
00:17:16,300 --> 00:17:19,619
agreement? There was no pin. I don't
trust this French whore. I am more
204
00:17:19,619 --> 00:17:23,660
than you, you racist piece of shit.
There is water under the bridge.
205
00:17:23,920 --> 00:17:25,300
You tell that to Mallory's grandkids.
206
00:17:25,880 --> 00:17:27,319
Tell them it's water under the bridge.
207
00:17:28,079 --> 00:17:31,380
That wasn't my fault, though. Who is
Mallory? All right, look, both of you,
208
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
knock her on the head now.
209
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
Hey, Monique.
210
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
How you doing, baby?
211
00:17:54,680 --> 00:17:58,240
Oh, I forgot to marinate the tilapia. I
am so sorry, sweetheart.
212
00:18:00,140 --> 00:18:01,160
Okay, how about this?
213
00:18:02,200 --> 00:18:05,580
How about on my way home from work, I
stop by DeLuca's, pick up two fat
214
00:18:05,580 --> 00:18:08,980
tenderloins, some portobello mushrooms,
that pinot that you love so much?
215
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
Yeah, baby.
216
00:18:11,160 --> 00:18:12,520
Okay, I gotta go.
217
00:18:13,480 --> 00:18:14,480
All right, sweetheart.
218
00:18:14,520 --> 00:18:15,920
Yeah. Me too.
219
00:18:17,540 --> 00:18:19,620
Baby, I just... You're right. You're
right.
220
00:18:20,430 --> 00:18:21,430
I love you too.
221
00:18:21,710 --> 00:18:22,710
Okay.
222
00:18:31,250 --> 00:18:36,170
Fuck all of y 'all, okay?
223
00:18:38,370 --> 00:18:39,370
All right.
224
00:18:39,550 --> 00:18:40,650
All right, listen.
225
00:18:40,890 --> 00:18:43,590
You two novice, get some makeup, yeah?
226
00:18:43,870 --> 00:18:45,410
We got a fucking job to do.
227
00:18:46,550 --> 00:18:47,570
Fucking degageant.
228
00:18:50,090 --> 00:18:51,090
Not yet.
229
00:18:52,030 --> 00:18:52,989
Who's this guy?
230
00:18:52,990 --> 00:18:54,270
The new lad, Huey.
231
00:18:54,630 --> 00:18:55,890
Huey, Mother's Milk.
232
00:18:56,810 --> 00:18:57,990
That's a nickname?
233
00:18:58,690 --> 00:19:00,630
No, my mother actually named me Mother's
Milk.
234
00:19:01,750 --> 00:19:02,750
Did she?
235
00:19:02,790 --> 00:19:05,950
So we got a French whore and a Stephen
fucking Hawking. Great job, butcher.
236
00:19:06,190 --> 00:19:08,450
It was Stephen fucking Hawking who
dusted the soup.
237
00:19:12,970 --> 00:19:13,949
She's home.
238
00:19:13,950 --> 00:19:15,830
That's Papa, right? Are you hearing the
girlfriend?
239
00:19:19,720 --> 00:19:20,860
Oh, Papa, hi.
240
00:19:21,520 --> 00:19:22,760
You know the rent?
241
00:19:23,560 --> 00:19:24,780
Here was you last week.
242
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
Right, of course.
243
00:19:26,460 --> 00:19:29,380
You think our A -train all right? Yeah,
playing bury the bishop. I didn't hear
244
00:19:29,380 --> 00:19:32,920
nothing about it. I'm usually up on
these things. According to Translucent,
245
00:19:32,920 --> 00:19:34,460
-train knows this bird inside out.
246
00:19:34,740 --> 00:19:35,820
I'll drop the check off ASAP.
247
00:19:36,320 --> 00:19:37,320
Okay.
248
00:19:37,620 --> 00:19:38,620
Okay.
249
00:19:43,940 --> 00:19:46,720
All right, let's get the bug sorted and
see for ourselves.
250
00:19:53,100 --> 00:19:54,460
Where'd you get this shit, Circuit City?
251
00:19:54,740 --> 00:19:56,440
Right? He's a cheap bastard.
252
00:20:00,100 --> 00:20:02,920
You know, we don't actually need to
sneak in anything.
253
00:20:03,800 --> 00:20:09,060
Huh? Look, all I need is your IPv6
number, and every desktop, every smart
254
00:20:09,060 --> 00:20:11,400
the house has a camera on it. They
probably have one in every room.
255
00:20:11,760 --> 00:20:12,719
Even in the toilet?
256
00:20:12,720 --> 00:20:15,880
No, Frenchie, not in the toilet. Look, I
just need five minutes inside, and the
257
00:20:15,880 --> 00:20:16,920
home service is my specialty.
258
00:20:24,400 --> 00:20:27,040
Hello, ma 'am. We're with Bryman
Audiovisual. We got the new router.
259
00:20:27,620 --> 00:20:30,560
I'm... This is Huey.
260
00:20:32,260 --> 00:20:33,260
I'm Gary.
261
00:20:33,320 --> 00:20:34,340
I didn't make an appointment.
262
00:20:34,680 --> 00:20:37,520
Oh, well, your manager did. He's
upgrading the whole building. I just saw
263
00:20:37,520 --> 00:20:39,180
landlord. He didn't mention it.
264
00:20:39,480 --> 00:20:41,180
I've got a work order right here, man.
265
00:20:42,520 --> 00:20:43,860
It only takes a second.
266
00:20:44,560 --> 00:20:46,640
And we can get you all the way up to 1
,000 mbps.
267
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
That's not a lot.
268
00:20:49,040 --> 00:20:50,500
Okay. Come on in.
269
00:20:58,120 --> 00:20:59,440
The computer's right over here if you
need it.
270
00:21:00,340 --> 00:21:03,640
Uh, yeah, I just need to sign on to your
server in order to download the service
271
00:21:03,640 --> 00:21:04,640
package. Yeah, sure.
272
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
I have a confession.
273
00:21:06,780 --> 00:21:09,100
We're really big fans. I mean, Terminal
Beauty 3?
274
00:21:10,020 --> 00:21:11,020
Damn.
275
00:21:11,560 --> 00:21:13,260
Oh, thanks.
276
00:21:14,500 --> 00:21:15,860
Yeah, that one really came together.
277
00:21:17,920 --> 00:21:19,320
Let me know if you guys need anything
else.
278
00:21:20,420 --> 00:21:21,420
Thank you.
279
00:21:38,520 --> 00:21:39,880
You and I fucked out all day?
280
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Let's go.
281
00:22:23,180 --> 00:22:24,300
Okay, ma 'am, all done.
282
00:22:26,780 --> 00:22:27,780
Thank you, guys.
283
00:22:27,820 --> 00:22:28,820
Thank you.
284
00:22:30,480 --> 00:22:31,480
John Hancock?
285
00:22:33,900 --> 00:22:36,220
Excuse me, bud.
286
00:22:48,200 --> 00:22:50,160
You want an autograph or something?
287
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Haven't we met before?
288
00:23:08,780 --> 00:23:09,780
Maybe.
289
00:23:10,180 --> 00:23:11,280
I meet a ton of people.
290
00:23:11,480 --> 00:23:12,480
Come on, man.
291
00:23:12,740 --> 00:23:14,640
Our meter's running out. Let's go. Let's
get out of here.
292
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
Excuse us, brother. Yeah.
293
00:23:21,020 --> 00:23:22,020
He's trying to get us killed.
294
00:24:02,220 --> 00:24:03,620
Yeah. I'll be right there.
295
00:24:04,220 --> 00:24:08,200
Look, Translucent's probably just
lurking around a gynecologist's office
296
00:24:08,200 --> 00:24:09,460
something. Two days? Come on.
297
00:24:10,040 --> 00:24:12,060
I don't get it. Why is no one concerned
about this?
298
00:24:12,560 --> 00:24:16,000
Because if people find out one of the
seven is missing, they panic.
299
00:24:16,700 --> 00:24:18,980
That's right, you can't fucking stand
Translucent. Yeah,
300
00:24:20,300 --> 00:24:21,300
you bet, pal.
301
00:24:21,460 --> 00:24:25,140
Of course. But if something's happened
to him, then that's a direct attack on
302
00:24:25,140 --> 00:24:26,039
the seven.
303
00:24:26,040 --> 00:24:29,720
which is a direct attack on me. You've
managed to make this about you unless
304
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
from the second class.
305
00:24:30,760 --> 00:24:33,720
Hey, I'm not the one who's down a point
and a half, so I think what you mean to
306
00:24:33,720 --> 00:24:37,900
say is, gee, thanks, Homelander, for
showing up out of the blue and bringing
307
00:24:37,900 --> 00:24:38,920
extra press to my collar.
308
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
Homelander, leave.
309
00:24:40,940 --> 00:24:43,780
Captain, you guys are the real heroes.
310
00:24:44,420 --> 00:24:45,640
We're just glad we can help, right?
311
00:24:45,860 --> 00:24:46,619
That's right.
312
00:24:46,620 --> 00:24:47,599
Where's your shooter?
313
00:24:47,600 --> 00:24:48,599
Shooter's on 31.
314
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
All right, get tight.
315
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Elevators?
316
00:25:00,080 --> 00:25:04,360
I'm just saying a missing team member is
more important than A -Train's insipid
317
00:25:04,360 --> 00:25:05,820
race. Mr.
318
00:25:06,020 --> 00:25:10,100
Edgar wants us both at the race to roll
out his new talking points. You know
319
00:25:10,100 --> 00:25:15,580
this. I've X -rayed Edgar, you know. He
is this close to a coronary. He's got
320
00:25:15,580 --> 00:25:16,580
blood like engine oil.
321
00:25:17,040 --> 00:25:20,920
And still well with that mewling baby.
It's ridiculous.
322
00:25:21,960 --> 00:25:22,960
They're just people.
323
00:25:24,200 --> 00:25:26,200
But they snap their fingers and we jump.
Why?
324
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
Why do we do that?
325
00:25:28,020 --> 00:25:29,380
Because they sign our checks.
326
00:25:30,140 --> 00:25:32,820
Can we just cut to the part where you
show up to the race anyway?
327
00:25:35,880 --> 00:25:37,140
See, that's why I love you.
328
00:25:39,280 --> 00:25:42,200
You're the only one who tells me the
truth.
329
00:26:31,880 --> 00:26:32,880
That was my color.
330
00:26:33,240 --> 00:26:34,340
It still is.
331
00:26:34,620 --> 00:26:37,800
Yeah, well, I can't walk him on the
Today Show like that.
332
00:26:38,460 --> 00:26:39,460
No, that's true.
333
00:26:40,120 --> 00:26:41,740
I got excited. I'm sorry.
334
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
I'm sure you are.
335
00:26:43,940 --> 00:26:46,260
You know the drill. He shot at us first.
336
00:27:01,540 --> 00:27:05,160
Things I let you do to me. Yeah, not
even dating anymore
337
00:27:05,160 --> 00:27:08,720
You
338
00:27:08,720 --> 00:27:26,120
think
339
00:27:54,550 --> 00:27:55,550
Tickles. Tickling.
340
00:27:59,470 --> 00:28:00,470
What's the problem?
341
00:28:01,290 --> 00:28:02,290
Shockwave's the problem.
342
00:28:02,850 --> 00:28:03,850
What if I lose?
343
00:28:04,130 --> 00:28:05,350
You're not gonna lose.
344
00:28:06,510 --> 00:28:08,130
You're the fastest man alive.
345
00:28:08,710 --> 00:28:09,710
Until I'm not.
346
00:28:09,970 --> 00:28:11,690
You know what Stilwell told me?
347
00:28:11,890 --> 00:28:13,470
If I don't win, I'm out.
348
00:28:14,270 --> 00:28:16,710
Nobody wants the second fastest man in
the seven.
349
00:28:28,840 --> 00:28:29,840
V, where'd you put it?
350
00:28:30,840 --> 00:28:35,640
Oh, you sure, babe? I mean, that stuff,
it amps you up something in fear.
351
00:28:36,380 --> 00:28:37,440
Remember last time?
352
00:28:37,780 --> 00:28:39,440
Last time's not gonna happen again.
353
00:28:39,760 --> 00:28:41,280
I'm under control.
354
00:28:41,560 --> 00:28:45,140
You ran through a girl, baby.
355
00:28:45,940 --> 00:28:50,260
It's not what I would call control.
Unless you're the slippery slope.
356
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Take it from me.
357
00:28:53,420 --> 00:28:54,420
No, I...
358
00:28:58,320 --> 00:29:00,320
How's that supposed to help me right
now?
359
00:29:02,200 --> 00:29:04,120
I have to win this thing.
360
00:29:04,420 --> 00:29:06,960
I don't want to be some washed up beef
water.
361
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
Like me?
362
00:29:09,600 --> 00:29:11,340
No, not like... I
363
00:29:11,340 --> 00:29:18,580
gotta
364
00:29:18,580 --> 00:29:21,180
go. Why don't you just tell me where the
V is, please?
365
00:29:22,540 --> 00:29:24,820
I'll come back to see you tomorrow after
the race.
366
00:29:26,679 --> 00:29:27,980
What are you talking about?
367
00:29:30,700 --> 00:29:32,040
I'm meaning to tell you.
368
00:29:33,060 --> 00:29:37,540
Are you kidding me? I have been getting
my hair done, threading my eyebrows,
369
00:29:37,760 --> 00:29:42,740
waxing my body like a plucked chicken so
that we could finally stand up there
370
00:29:42,740 --> 00:29:47,180
together tomorrow in front of the world
as a couple. I mean, it was all cleared
371
00:29:47,180 --> 00:29:48,180
with Stilwell and everything.
372
00:29:53,629 --> 00:29:57,510
You did clear it with Stilwell. Look,
our time is gonna come, I promise.
373
00:29:58,230 --> 00:30:00,190
But I gotta get my leverage back first.
374
00:30:03,210 --> 00:30:04,210
Where's his feet?
375
00:30:10,730 --> 00:30:14,810
What the hell is Compound V? Sounds like
some kind of performance enhancer.
376
00:30:15,390 --> 00:30:16,390
Steroids for soups?
377
00:30:16,470 --> 00:30:19,090
Yeah, well, whatever it was, he was
juiced on it when he murdered Robin.
378
00:30:40,270 --> 00:30:42,090
What are you grinning at? Oh, I don't
know, mate.
379
00:30:43,250 --> 00:30:46,850
Maybe it's because the Seven might just
be a squad of manky roid heads.
380
00:30:48,390 --> 00:30:51,810
This is exactly the kind of malfeasance
that Langley is going to eat up with a
381
00:30:51,810 --> 00:30:54,630
spoonful. Not until we're sure he does
what we think he does.
382
00:30:54,930 --> 00:30:58,890
If we get a bit, can you work it out? I
can run some tests, of course. But
383
00:30:58,890 --> 00:31:00,970
there's no way of knowing unless I try
so myself.
384
00:31:01,610 --> 00:31:02,549
Amazing idea.
385
00:31:02,550 --> 00:31:04,270
We'll cross that bridge and we burn it.
386
00:31:04,750 --> 00:31:08,890
But first of all, we've got to get some.
387
00:31:35,679 --> 00:31:36,679
Here's your cover.
388
00:31:37,000 --> 00:31:38,280
You're a mild -mannered reporter.
389
00:31:40,280 --> 00:31:44,880
So, uh, Butcher tells me he met you,
what, a few days ago?
390
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Yeah.
391
00:31:49,140 --> 00:31:50,140
Yeah, that sounds right.
392
00:31:51,080 --> 00:31:53,120
I don't know. I've kind of lost track of
time.
393
00:31:53,440 --> 00:31:55,140
Talk about baptism of fire.
394
00:31:55,720 --> 00:31:56,820
I like you up here.
395
00:31:59,460 --> 00:32:01,120
So translucent, huh?
396
00:32:02,920 --> 00:32:04,840
How the fuck did you pull that off?
397
00:32:07,940 --> 00:32:09,280
I don't know, just lucky, I guess.
398
00:32:10,140 --> 00:32:12,080
Still, must have been scary.
399
00:32:16,000 --> 00:32:17,420
You want to know what's really messed
up?
400
00:32:18,520 --> 00:32:25,280
Is, uh... In some ways, just right in
that moment, it...
401
00:32:25,280 --> 00:32:28,180
Felt kind of good.
402
00:32:31,530 --> 00:32:33,070
It's written all over your face, Huey.
403
00:32:33,670 --> 00:32:36,630
What? How can you tell? Because I know
how this job makes me feel.
404
00:32:38,510 --> 00:32:41,770
When I had the detonator in my hand, I
felt like a... I felt like a rush.
405
00:32:42,950 --> 00:32:43,950
I get it.
406
00:32:44,230 --> 00:32:45,230
Like I felt alive.
407
00:32:45,450 --> 00:32:48,990
But that rush, Huey, it's no different
than the shit A -Train shoots up.
408
00:32:50,310 --> 00:32:51,570
Everything comes with a price.
409
00:33:01,390 --> 00:33:08,090
The last thing I ever said to Robin was,
don't you ever besmirch Billy
410
00:33:08,090 --> 00:33:09,090
Joel.
411
00:33:11,610 --> 00:33:14,430
That was the last thing that she heard
before she burst into pieces.
412
00:33:16,530 --> 00:33:19,230
And I got to live with that shit for the
rest of my life.
413
00:33:22,750 --> 00:33:27,410
You pray?
414
00:33:30,640 --> 00:33:33,700
Whatever it is, I'm paying.
415
00:33:41,020 --> 00:33:44,520
This is the race of the century.
416
00:33:46,240 --> 00:33:49,740
This is our legacy and our future.
417
00:33:50,660 --> 00:33:53,160
Athletes achieving at the highest level.
418
00:34:03,020 --> 00:34:07,420
is ready to leave the station reaching
speeds in excess of a thousand miles per
419
00:34:07,420 --> 00:34:11,480
hour the fastest men in the world are
here in new york who will come out on
420
00:34:11,480 --> 00:34:14,860
there he stands all
421
00:34:14,860 --> 00:34:30,960
right
422
00:34:32,350 --> 00:34:33,350
You got this?
423
00:34:35,010 --> 00:34:36,010
Yeah.
424
00:34:36,429 --> 00:34:37,429
Hey.
425
00:34:38,030 --> 00:34:41,530
Ma is looking down on us both right now.
426
00:34:42,030 --> 00:34:43,710
And that wind is at your back.
427
00:34:44,590 --> 00:34:46,770
Now, you got this?
428
00:34:47,670 --> 00:34:50,670
I got this. That's what I'm talking
about. That's what I want to hear.
429
00:34:50,909 --> 00:34:51,909
All right.
430
00:35:08,170 --> 00:35:11,010
of the red tape and the deep state
bureaucrats.
431
00:35:11,270 --> 00:35:16,370
If the people want us in the armed
forces, the people can order Congress to
432
00:35:16,370 --> 00:35:17,370
it. Am I right?
433
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Yes!
434
00:35:25,370 --> 00:35:31,790
Sorry I'm late. You got room for one
more?
435
00:35:33,410 --> 00:35:34,990
Ravishing as ever, my sweet.
436
00:35:35,470 --> 00:35:36,470
Hey!
437
00:35:37,000 --> 00:35:38,220
Who's ready to see a race?
438
00:35:40,380 --> 00:35:41,900
Let's hear it for my boy, A -Train.
439
00:35:43,300 --> 00:35:44,300
All right.
440
00:35:45,380 --> 00:35:50,220
You fucking cocksuckers. Thank you
441
00:35:50,220 --> 00:35:55,060
for coming. It's nice to meet you.
442
00:35:58,920 --> 00:36:00,360
Aren't you cute?
443
00:36:00,980 --> 00:36:02,480
Is it okay if I get a selfie?
444
00:36:03,720 --> 00:36:05,480
Of course, honey. Take this.
445
00:36:09,870 --> 00:36:11,010
Look at you.
446
00:36:11,590 --> 00:36:13,570
You really dress the part.
447
00:36:13,930 --> 00:36:16,350
It's your old uniform, but I'm saving it
for the new one.
448
00:36:21,910 --> 00:36:24,690
Hey, Starlight, show us your teeth.
449
00:36:29,730 --> 00:36:36,550
You do not need to press your
450
00:36:36,550 --> 00:36:37,570
luck right now, okay?
451
00:36:40,670 --> 00:36:41,670
Sweetie, you know what?
452
00:36:42,410 --> 00:36:43,410
Save your money.
453
00:36:43,470 --> 00:36:45,050
I like that one much better.
454
00:36:49,170 --> 00:36:50,690
Starlight, I need a minute.
455
00:36:54,530 --> 00:36:56,230
Let's make some noise!
456
00:37:03,870 --> 00:37:04,950
Glad you made it.
457
00:37:05,410 --> 00:37:06,570
I'm feeling you might.
458
00:37:07,510 --> 00:37:11,020
Remember when we used to just... Fly off
to Paris, like, on a whim.
459
00:37:11,300 --> 00:37:14,060
I remember freezing my ass off across
the Atlantic.
460
00:37:14,280 --> 00:37:15,580
Yeah, those were good times.
461
00:37:16,040 --> 00:37:17,320
Why don't we have a breakout?
462
00:37:18,060 --> 00:37:21,460
What if we not crack open that tawdry
little chapter?
463
00:37:22,800 --> 00:37:23,820
Oh, come on.
464
00:37:29,920 --> 00:37:30,920
You know...
465
00:37:38,890 --> 00:37:39,890
fallen for someone else.
466
00:37:40,850 --> 00:37:46,630
I just, I don't think I can handle it.
You and me, we're different.
467
00:37:47,590 --> 00:37:50,550
Better together forever.
468
00:38:08,300 --> 00:38:11,180
For the best all around, pop a pound in
any class.
469
00:38:11,480 --> 00:38:15,040
It's the main event, so place your bets
and drop your cash. Like the money team,
470
00:38:15,220 --> 00:38:16,900
CMV, I'm bout my cash.
471
00:38:17,280 --> 00:38:21,920
Come face your fears in the octagon and
end up with your head on my blood.
472
00:38:40,040 --> 00:38:41,720
All right, Frenchie, find it. You're in
the clear.
473
00:38:48,360 --> 00:38:49,360
Amy?
474
00:38:56,480 --> 00:38:57,620
Amy? Amy!
475
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
Amy, hi.
476
00:38:59,780 --> 00:39:00,780
Huey?
477
00:39:01,340 --> 00:39:03,020
From the bench the other day?
478
00:39:03,480 --> 00:39:05,980
You're, uh... You're Starlight.
479
00:39:06,220 --> 00:39:08,360
That's... How did I not realize that?
480
00:39:08,850 --> 00:39:10,650
Actually, kind of comforting that you
didn't.
481
00:39:11,030 --> 00:39:13,110
I can help, Huey. You know Starlight.
482
00:39:16,010 --> 00:39:19,910
Well, Huey, it was really nice to see
you, but I should get going. No, Huey,
483
00:39:19,910 --> 00:39:23,090
need more time. Can I buy you an
overpriced beer?
484
00:39:23,670 --> 00:39:25,150
You know, if you've got time.
485
00:39:28,590 --> 00:39:30,990
Throw in some overpriced nachos?
486
00:39:31,750 --> 00:39:32,750
Lead the way.
487
00:39:46,660 --> 00:39:48,380
Movie. Must have been somewhere else.
488
00:39:48,660 --> 00:39:49,660
Fucking phone differentiate.
489
00:39:50,220 --> 00:39:53,040
This is just so weird. I mean, the other
day, what was it, three days ago?
490
00:39:53,320 --> 00:39:57,720
Mm -hmm. You just seemed like, you
seemed so normal, you know?
491
00:39:58,040 --> 00:40:00,400
And now it's just... Now I'm a freak.
492
00:40:00,640 --> 00:40:04,860
No, no, not a, no, that's not what I
meant at all. I just meant, I just, I
493
00:40:04,860 --> 00:40:08,780
wasn't getting Beyonce vibes, but now
that you don't have them.
494
00:40:09,000 --> 00:40:10,580
I'm messing with you. Okay.
495
00:40:19,790 --> 00:40:25,230
We're fucked. No, it was really nice to
talk to someone who didn't know who I
496
00:40:25,230 --> 00:40:26,230
was.
497
00:40:27,350 --> 00:40:32,050
Once you're behind the scenes, it's...
It's different.
498
00:40:34,110 --> 00:40:35,089
Like how?
499
00:40:35,090 --> 00:40:38,450
I don't know if they really want you to
be a hero.
500
00:40:39,970 --> 00:40:42,170
I think they just want you to look like
one.
501
00:40:49,800 --> 00:40:54,240
The other day, on the bench, when you
were talking about how much you hated
502
00:40:54,240 --> 00:40:57,300
job, you meant... You meant this job.
503
00:41:01,800 --> 00:41:05,980
Then, um... Just quit.
504
00:41:08,820 --> 00:41:10,620
Just walk away. I mean, you got nothing
to prove.
505
00:41:17,620 --> 00:41:18,720
I should probably get back.
506
00:41:19,230 --> 00:41:21,130
You know, before they set a search party
for me.
507
00:41:21,490 --> 00:41:22,670
Yeah, totally.
508
00:41:23,010 --> 00:41:28,390
Um, listen, Annie, Starlight, what are
you, uh... Annie.
509
00:41:28,670 --> 00:41:34,530
Um, this is insane, but, uh, I know
you're you and everything, but if you
510
00:41:34,530 --> 00:41:38,550
just wanted to, you know, get... Would
you like my number?
511
00:41:43,010 --> 00:41:47,830
Yeah. Yeah, that's, uh... That's what I
was asking.
512
00:41:48,520 --> 00:41:52,740
Okay. Do I call you or do I just commit
a crime? Probably committing a crime
513
00:41:52,740 --> 00:41:54,260
would get me to you quicker, so.
514
00:41:54,960 --> 00:41:57,620
Keep your gun in sound. I'm ready to
rock the show.
515
00:41:58,640 --> 00:42:01,920
Ladies and gentlemen, here comes
Shockwave.
516
00:42:16,640 --> 00:42:17,680
You all right?
517
00:42:18,480 --> 00:42:21,680
Huh? Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm good.
I'm good. I'm fast, baby. Like an hour
518
00:42:21,680 --> 00:42:22,680
roll, you know?
519
00:42:23,200 --> 00:42:24,480
You look wired as hell.
520
00:42:25,080 --> 00:42:28,520
That's just Mom's, uh... Her spirit is
flowing through my body, you know what
521
00:42:28,520 --> 00:42:29,520
I'm saying?
522
00:42:29,880 --> 00:42:31,080
I've got eyes on that train.
523
00:42:31,380 --> 00:42:33,980
He's totally jacked. He must have shot
up the day.
524
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
We missed it, boys.
525
00:42:55,660 --> 00:42:56,660
I'm out of here.
526
00:42:56,700 --> 00:42:57,700
I'll check in later.
527
00:42:58,200 --> 00:42:59,240
Where the hell are you going?
528
00:43:01,300 --> 00:43:02,740
I was going to see about a girl.
529
00:43:03,000 --> 00:43:06,660
Ladies and gentlemen, turn your
attention to the track.
530
00:44:10,730 --> 00:44:11,810
He doesn't strike twice.
531
00:44:20,890 --> 00:44:21,250
How
532
00:44:21,250 --> 00:44:31,050
the
533
00:44:31,050 --> 00:44:32,050
hell do you know Starla?
534
00:44:32,850 --> 00:44:38,130
I don't really know her, know her. Just,
uh... Met on a park bench.
535
00:44:39,010 --> 00:44:40,010
Huh.
536
00:44:40,880 --> 00:44:41,880
You get a number?
537
00:44:45,840 --> 00:44:46,840
Yeah.
538
00:44:49,020 --> 00:44:50,020
Huey?
539
00:44:50,220 --> 00:44:51,220
Uh, yeah.
540
00:44:51,840 --> 00:44:52,840
Got it.
541
00:44:53,380 --> 00:44:54,380
Good.
542
00:44:59,740 --> 00:45:03,480
Hey, man. Pop Claus eyeballing a vial of
V like it's made of Snickers.
543
00:45:03,980 --> 00:45:05,900
What, you think she nicks on an A -train
stash?
544
00:45:06,160 --> 00:45:07,560
That's exactly what I'm saying.
545
00:45:07,760 --> 00:45:08,760
Get over here now.
546
00:45:13,000 --> 00:45:17,080
Good, clean race. But there can only be
one fastest man in the world, and that's
547
00:45:17,080 --> 00:45:18,140
the A -Train, baby!
548
00:45:18,820 --> 00:45:23,360
A -Train, how you celebrating tonight?
Any special girl?
549
00:45:23,720 --> 00:45:25,180
Uh, well, you know me.
550
00:45:27,280 --> 00:45:29,760
I'm always in the game, but I'm too
fast.
551
00:46:06,670 --> 00:46:07,670
Fucking hell.
552
00:46:07,970 --> 00:46:08,970
You said it.
553
00:46:09,910 --> 00:46:12,250
She's been at it for an hour. Come and
get me!
554
00:46:13,430 --> 00:46:15,010
As you know, they're keeping low on air.
555
00:46:16,070 --> 00:46:18,850
Okay. You see that red case over there?
556
00:46:19,170 --> 00:46:21,730
I've been around long enough to know a
fix kit when I see one.
557
00:46:22,110 --> 00:46:25,050
And she told A -Train that V's a
slippery slope.
558
00:46:25,970 --> 00:46:29,710
So she's got experience. I figured if
you wait around long enough, two plus
559
00:46:29,710 --> 00:46:30,710
equals nasty.
560
00:46:30,950 --> 00:46:32,110
Shallow fucking army.
561
00:46:33,290 --> 00:46:34,290
Now admit it.
562
00:46:34,700 --> 00:46:37,480
The Spades probably sent the leopards
and they died, don't they?
563
00:46:45,240 --> 00:46:46,240
Hey,
564
00:46:50,900 --> 00:46:51,900
Bob Clark.
565
00:47:04,660 --> 00:47:06,920
Mr. Lutz, the house call?
566
00:47:07,200 --> 00:47:10,780
I'm just here for the rent. The rent you
said you would pay?
567
00:47:11,260 --> 00:47:12,260
You should come in.
568
00:47:13,840 --> 00:47:16,580
You can wait there if you want, but it's
going to take me a few minutes to write
569
00:47:16,580 --> 00:47:17,299
the check.
570
00:47:17,300 --> 00:47:18,300
I don't bite.
571
00:47:19,020 --> 00:47:20,200
Unless you want me to.
572
00:47:20,980 --> 00:47:23,040
That was a joke, Alec. Oh.
573
00:47:23,340 --> 00:47:24,340
Alec, right?
574
00:47:24,440 --> 00:47:25,860
Okay, let's get that check.
575
00:47:26,480 --> 00:47:30,700
You want a drink, Alec, while you wait?
You prefer Alec or Alexander?
576
00:47:31,880 --> 00:47:35,540
It's actually short for Alexi. I like
that.
577
00:47:35,960 --> 00:47:37,960
Sounds more exotic. Okay.
578
00:47:40,720 --> 00:47:47,640
Like what you see?
579
00:47:48,680 --> 00:47:49,940
Huh? No.
580
00:47:50,280 --> 00:47:54,180
Yes. I mean, it's lovely.
581
00:47:54,620 --> 00:47:55,620
It's okay.
582
00:47:55,720 --> 00:47:57,640
A lot of guys have a superhero fantasy.
583
00:48:01,260 --> 00:48:07,320
I'm sorry. I mean, I... You
584
00:48:07,320 --> 00:48:14,220
know, there
585
00:48:14,220 --> 00:48:16,440
is a world where we could...
586
00:48:31,280 --> 00:48:32,280
Hope that caught me.
587
00:48:35,360 --> 00:48:40,340
I am going to stay right here until the
cops come.
588
00:48:40,820 --> 00:48:42,640
You're not a cat burglar.
589
00:48:43,100 --> 00:48:45,620
You're a filthy pig. Say it.
590
00:48:46,160 --> 00:48:49,400
You're a filthy pig who likes to eat
ass.
591
00:49:07,819 --> 00:49:10,280
All right, all right, hold on. Hang
about, hang about. Not so fast.
592
00:49:46,700 --> 00:49:47,760
You let that guy die.
593
00:49:49,900 --> 00:49:51,160
He didn't do anything wrong.
594
00:49:51,460 --> 00:49:52,480
He was dead already.
595
00:49:53,040 --> 00:49:54,040
That's bullshit.
596
00:49:54,300 --> 00:49:58,740
So you can cross a street, run up four
flights of stairs in ten seconds like
597
00:49:58,740 --> 00:50:00,200
some soup, can you?
598
00:50:01,200 --> 00:50:05,000
And even if you had got there, she would
have clawed your fucking head off.
599
00:50:06,260 --> 00:50:08,000
Now we've got her right where we want
her.
600
00:50:09,400 --> 00:50:11,040
What? What are you talking about?
601
00:50:11,280 --> 00:50:15,140
You're a smart lad, but you still ain't
twigged to the one weakness they all
602
00:50:15,140 --> 00:50:16,140
got.
603
00:50:19,780 --> 00:50:20,780
reputations.
604
00:50:21,320 --> 00:50:22,460
Come on, Frenchy.
605
00:50:25,160 --> 00:50:32,020
Like you
606
00:50:32,020 --> 00:50:35,120
said, whatever the price, you'll pay it.
607
00:50:36,780 --> 00:50:37,780
Right?
608
00:50:45,760 --> 00:50:47,020
Easy. Easy.
609
00:50:48,620 --> 00:50:49,780
We ain't here to hurt you.
610
00:50:54,080 --> 00:50:55,900
We're going to help you sort out this
little mess.
611
00:51:01,960 --> 00:51:07,400
And all you've got to do is tell us
everything you know about that.
612
00:51:09,980 --> 00:51:10,980
How are you?
613
00:51:13,800 --> 00:51:14,960
All right, I got your message.
614
00:51:15,700 --> 00:51:16,700
Where's the fire?
615
00:51:17,840 --> 00:51:19,220
No, no, not fire.
616
00:51:20,020 --> 00:51:21,020
Water.
617
00:51:21,440 --> 00:51:23,340
Just ask my little guppy here.
618
00:51:25,620 --> 00:51:26,760
You can show her.
619
00:51:30,120 --> 00:51:34,100
Well, a very good friend of mine found
it. It was a porpoise.
620
00:51:35,160 --> 00:51:37,880
A fucking porpoise found it at the
bottom of the harbor.
621
00:51:42,100 --> 00:51:43,300
Go ahead, don't be shy.
622
00:51:54,090 --> 00:51:55,090
Is that translucent?
623
00:51:55,170 --> 00:51:57,210
Still think we got nothing to worry
about?
624
00:51:57,550 --> 00:51:58,950
How'd they even get through his skin?
625
00:52:00,570 --> 00:52:01,690
I'm kind of a maniac.
626
00:52:02,790 --> 00:52:03,790
I'm maniac.
627
00:52:05,010 --> 00:52:06,430
Smart, actually.
628
00:52:07,970 --> 00:52:08,970
Very smart.
629
00:52:10,790 --> 00:52:11,790
Hey, Deep.
630
00:52:12,690 --> 00:52:14,650
What can't I see through?
631
00:52:15,670 --> 00:52:17,310
The ink, Homelander. Correct.
632
00:52:17,630 --> 00:52:19,170
And what's the box made of, Deep?
633
00:52:24,590 --> 00:52:25,590
Correct, again.
634
00:52:25,790 --> 00:52:30,630
They also knew that we'd find
translucent what's left of him
635
00:52:31,590 --> 00:52:33,210
So they were just buying time.
636
00:52:34,330 --> 00:52:35,390
Why do you say that?
637
00:52:35,790 --> 00:52:37,430
I'm so glad you asked.
638
00:52:49,750 --> 00:52:50,850
Whoever it was.
639
00:52:52,910 --> 00:52:54,010
They just declared war.
640
00:54:28,360 --> 00:54:29,360
word like that
46014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.