All language subtitles for Safe.House.2025.720p BluRay x264-JustWatch-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,679 --> 00:00:55,591 Setelah 11 September 2001, pemerintah federal membangun sistem peringatan berkode 2 00:00:55,615 --> 00:01:00,527 untuk menyampaikan informasi penting kepada agen federal selama keadaan darurat. 3 00:01:00,551 --> 00:01:04,753 Tingkat notifikasi ancaman tertingginya adalah: 4 00:01:04,777 --> 00:01:09,901 WHISKEY, MIKE, DELTA. 5 00:01:09,925 --> 00:01:15,572 "SENJATA PEMUSNAH MASSAL" 6 00:01:15,596 --> 00:01:25,596 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 7 00:01:25,620 --> 00:01:35,620 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 8 00:01:35,621 --> 00:01:45,622 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 9 00:02:13,346 --> 00:02:16,146 Selamat pagi. Saya Tracy Savage dari Wake Up, LA. 10 00:02:16,329 --> 00:02:20,062 Pagi ini, Wapres Davis kembali berada di California Selatan. 11 00:02:20,614 --> 00:02:22,580 Apa agenda Wapres hari ini, Marty? 12 00:02:22,949 --> 00:02:25,783 Wapres punya jadwal padat selama dia di sini. 13 00:02:26,019 --> 00:02:29,386 Acara pertama adalah rapat umum di Balai Kota. 14 00:02:29,623 --> 00:02:32,489 Yang kedua adalah gala penggalangan dana Hollywood 15 00:02:32,726 --> 00:02:36,661 di mana beberapa selebriti terbesar di kota akan hadir mendukungnya 16 00:02:36,897 --> 00:02:40,397 dan presiden dalam upaya mereka untuk ekonomi lebih bersih dan hijau. 17 00:02:45,706 --> 00:02:47,437 Aku tidak ingat masalah tunawisma separah ini. 18 00:02:47,641 --> 00:02:50,775 Ya. Situasinya lumayan berat bagi semua orang. 19 00:02:50,844 --> 00:02:52,476 Pemerintah kota sudah mengerahkan yang terbaik. 20 00:02:52,679 --> 00:02:57,949 Menghabiskan sekitar 22 juta sejauh ini dan baru memindahkan sekitar 18 orang. 21 00:02:58,151 --> 00:03:00,051 Kudengar DC juga cukup parah. 22 00:03:00,252 --> 00:03:00,963 Di sana kau ditempatkan, 'kan? 23 00:03:00,987 --> 00:03:02,053 Sudah hampir dua minggu. 24 00:03:03,522 --> 00:03:07,158 Mereka menarikku dari London, padahal aku baru mulai suka. 25 00:03:07,359 --> 00:03:10,260 Ada sepeda. Berkeliling di sekitar kanal. 26 00:03:12,364 --> 00:03:14,531 Apa yang bisa kau lakukan saat Mercury 2 memintamu langsung? 27 00:03:14,735 --> 00:03:16,033 Kau diundang pribadi? 28 00:03:16,235 --> 00:03:18,002 Lihat dirimu, Tuan Kesayangan. 29 00:03:18,171 --> 00:03:20,303 Jelas bukan kesayangan. 30 00:03:20,506 --> 00:03:23,741 Cuma di tempat yang tepat, waktu yang tepat, mungkin. 31 00:04:16,930 --> 00:04:17,930 Itu seperti perkiraanku? 32 00:04:22,002 --> 00:04:24,367 Gila, ini bisa lebih menegangkan daripada pengawal presiden AS? 33 00:04:26,740 --> 00:04:27,772 Kenapa begitu? 34 00:04:27,974 --> 00:04:28,951 Sial, coba pikir. 35 00:04:28,975 --> 00:04:33,443 Kita melakukan pekerjaan yang sama, jauh lebih banyak operasi, separuh staf, 36 00:04:33,647 --> 00:04:35,947 separuh dukungan, dan... / Separuh gaji. 37 00:04:36,116 --> 00:04:37,281 Tepat sekali. 38 00:05:20,459 --> 00:05:21,459 Pegang. 39 00:05:22,863 --> 00:05:24,494 Bicara. 40 00:05:24,731 --> 00:05:26,230 Agen Khusus Owens. Perkiraan tiba, tiga menit. 41 00:05:26,465 --> 00:05:27,765 Bersiap untuk pertukaran. 42 00:05:28,001 --> 00:05:29,001 Waktu kita 30 detik. 43 00:05:45,185 --> 00:05:47,450 Hei! Mundur! 44 00:05:47,754 --> 00:05:49,020 Kalian tidak boleh di sini. 45 00:05:56,997 --> 00:05:58,696 Balik badan! 46 00:06:00,700 --> 00:06:03,334 Balik... 47 00:06:08,507 --> 00:06:09,484 Apa itu? 48 00:06:09,508 --> 00:06:10,508 Tersangka, sisi kiri. 49 00:06:11,477 --> 00:06:12,944 Ini serangan. / Jalan! 50 00:06:13,113 --> 00:06:14,113 Jalan. / Awas! 51 00:06:18,752 --> 00:06:19,752 Apa itu tadi? / Laporkan. 52 00:06:19,853 --> 00:06:21,152 Semua unit. 53 00:06:23,924 --> 00:06:24,989 Petugas tumbang. 54 00:06:25,392 --> 00:06:26,456 Mercury 2 diserang. / Relokasi. 55 00:06:26,693 --> 00:06:27,693 Butuh bantuan udara. 56 00:06:34,734 --> 00:06:35,734 Ini serangan profesional. 57 00:06:35,936 --> 00:06:36,936 Kita harus keluar dari mobil. 58 00:06:37,137 --> 00:06:39,236 Apa yang kau lakukan? Jalan! 59 00:06:44,744 --> 00:06:45,744 Jackson! Jackson! 60 00:06:49,282 --> 00:06:50,448 Reeves! 61 00:06:58,658 --> 00:06:59,957 Bertahanlah. Pegang. 62 00:07:00,160 --> 00:07:01,759 Ambil. 63 00:07:01,962 --> 00:07:03,394 Kau harus mengambilnya. 64 00:07:16,176 --> 00:07:18,376 Berdiri. Ayo. 65 00:07:18,611 --> 00:07:19,910 Ayo pergi. 66 00:07:20,146 --> 00:07:21,412 Aku tahu itu sakit. 67 00:07:21,648 --> 00:07:22,648 Ayo. 68 00:07:41,001 --> 00:07:42,299 Sial! 69 00:07:44,838 --> 00:07:45,838 Serang! 70 00:07:51,244 --> 00:07:52,910 Di mana dia? 71 00:07:53,146 --> 00:07:54,311 Pergi dari sini. / Dia tidak ada di sini. 72 00:07:54,546 --> 00:07:55,946 Tidak ada padanya. Periksa dia. 73 00:07:56,182 --> 00:07:56,926 Polisi 30 detik lagi sampai. 74 00:07:56,950 --> 00:07:58,015 Sial! 75 00:08:18,038 --> 00:08:19,837 Berita terkini untuk dilaporkan. 76 00:08:20,073 --> 00:08:23,841 Beberapa ledakan mengguncang wilayah pusat kota Los Angeles. 77 00:08:24,077 --> 00:08:26,944 Laporan yang belum terkonfirmasi mengatakan iring-iringan Wapres 78 00:08:27,180 --> 00:08:29,013 menjadi pusat dari serangan-serangan ini. 79 00:08:29,249 --> 00:08:32,450 Dengan ledakan kedua di dekat Balai Kota LA. 80 00:08:32,685 --> 00:08:35,352 Zat kimia mungkin digunakan dalam serangan Balai Kota ini. 81 00:08:42,495 --> 00:08:43,495 Hei, hei, hei. 82 00:08:43,563 --> 00:08:44,206 Aku butuh ponselmu. 83 00:08:44,230 --> 00:08:45,230 Apa? 84 00:08:45,398 --> 00:08:46,564 Tolong. / Hei. 85 00:08:46,766 --> 00:08:48,099 Apa yang terjadi? 86 00:08:48,334 --> 00:08:49,334 Terima kasih. / Hei. 87 00:08:51,271 --> 00:08:54,371 RNGR1, ke pusat kota, mendekati Ruang Konser. Wilson dan Grant. 88 00:08:54,607 --> 00:08:56,674 Perkiraan tiba, satu menit. Beberapa ledakan. 89 00:08:56,876 --> 00:08:58,742 Iring-iringan Wapres. Dalam perjalanan menuju tol 110. 90 00:09:00,680 --> 00:09:01,223 Identifikasi. 91 00:09:01,247 --> 00:09:03,013 45759 Charlie. 92 00:09:03,083 --> 00:09:04,548 Menghubungkan. 93 00:09:04,751 --> 00:09:05,850 Choi, ini Jenderal Marshall. Apa yang terjadi? 94 00:09:06,052 --> 00:09:07,052 Kami dapat laporan. 95 00:09:07,187 --> 00:09:08,097 Iring-iringan kami disergap. 96 00:09:08,121 --> 00:09:10,321 Bahan peledak kelas tinggi, operasi kelas tinggi. 97 00:09:10,523 --> 00:09:11,523 Dipikirkan dengan matang, dieksekusi dengan baik. 98 00:09:11,791 --> 00:09:13,924 Cadillac One utuh, tapi kami terpisah. 99 00:09:14,060 --> 00:09:15,493 Di mana? Jackson bersamamu? 100 00:09:15,728 --> 00:09:18,395 Kami kehilangan satu orang. 101 00:09:18,598 --> 00:09:20,264 Sopir terlibat. Mereka menembaknya. 102 00:09:20,467 --> 00:09:22,733 Mereka membunuh Pearson, dan hampir membunuhku juga. 103 00:09:22,936 --> 00:09:23,936 Astaga. 104 00:09:24,137 --> 00:09:25,604 Jackson membawa kopernya. 105 00:09:25,805 --> 00:09:26,837 Sudah kudapatkan. 106 00:09:31,244 --> 00:09:34,078 Tapi aku sendirian di sini. 107 00:09:34,280 --> 00:09:36,080 Kami sedang menginisialisasi protokol. 108 00:09:36,249 --> 00:09:37,915 Whiskey Mike Delta. 109 00:09:38,118 --> 00:09:40,251 Sudah dimulai. 110 00:09:40,420 --> 00:09:41,452 Apa ini? 111 00:09:45,492 --> 00:09:47,525 Ke mana aku harus pergi? Apa yang harus kulakukan? 112 00:09:47,727 --> 00:09:49,894 Semua agen di pusat kota diperintahkan ke rumah aman terdekat. 113 00:09:50,096 --> 00:09:52,530 Astaga. Aku butuh evakuasi. Bukan rumah aman. 114 00:09:52,732 --> 00:09:54,765 Ke 22404 Wilshire Boulevard. 115 00:09:54,968 --> 00:09:56,467 Berlindung sampai ada pemberitahuan lebih lanjut. 116 00:09:56,669 --> 00:09:59,270 Dan jaga koper baik-baik. 117 00:09:59,472 --> 00:10:01,640 Telepon dari saluran aman begitu kau sampai di sana. 118 00:10:02,142 --> 00:10:04,008 Dan Choi, jangan percaya siapapun. 119 00:10:06,246 --> 00:10:08,746 Siap. 120 00:10:44,517 --> 00:10:45,517 Pengelola. 121 00:10:45,685 --> 00:10:46,951 Di sini Kendali. 122 00:10:47,187 --> 00:10:49,920 Apa otorisasi untuk Rumah Aman 5102? 123 00:10:50,123 --> 00:10:51,555 Ini Anderson. 124 00:10:51,625 --> 00:10:54,058 Kode hari ini? Sial. 125 00:10:54,127 --> 00:10:55,392 Sebentar. 126 00:10:57,463 --> 00:10:59,196 Otorisasi Rumah Aman 5102? 127 00:10:59,399 --> 00:11:01,600 Ya, kudengar. 128 00:11:01,801 --> 00:11:05,336 Kode hari Ini Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 129 00:11:05,538 --> 00:11:08,005 Otorisasi diterima untuk Rumah Aman 5102. 130 00:11:10,410 --> 00:11:12,576 Kami memulai perintah berlindung di tempat. 131 00:11:12,812 --> 00:11:15,913 Situasi Whiskey Mike Delta. 132 00:11:15,982 --> 00:11:18,282 WMD. 133 00:11:18,484 --> 00:11:20,351 Itu senjata pemusnah massal. 134 00:11:20,553 --> 00:11:22,519 Mohon siapkan untuk tiga orang yang datang. 135 00:11:24,357 --> 00:11:26,123 Lanjutkan sesuai rencana. 136 00:11:26,359 --> 00:11:27,336 Kode kunci. 137 00:11:27,360 --> 00:11:28,525 Washington. 138 00:11:29,329 --> 00:11:30,928 Dimengerti. 139 00:11:35,435 --> 00:11:37,368 Pengelola. 140 00:11:37,571 --> 00:11:39,803 Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 141 00:11:39,872 --> 00:11:41,538 Lagi. 142 00:11:41,741 --> 00:11:44,408 Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 143 00:11:44,612 --> 00:11:45,876 Kode kunci. Aku butuh kode kuncinya. 144 00:11:46,079 --> 00:11:47,144 Apa? 145 00:11:47,347 --> 00:11:48,445 Washington. 146 00:11:50,750 --> 00:11:51,727 Cepat, ada yang terluka di sini. 147 00:11:51,751 --> 00:11:52,850 Washington. 148 00:11:53,019 --> 00:11:54,019 Diterima. 149 00:12:01,461 --> 00:12:02,559 Baik. 150 00:12:06,866 --> 00:12:08,265 Kau bisa. 151 00:12:45,338 --> 00:12:48,205 Situasi bergerak amat cepat di Washington, DC. 152 00:12:48,441 --> 00:12:52,409 Gedung Putih melaporkan presiden telah dipindahkan ke lokasi aman. 153 00:12:52,646 --> 00:12:54,244 Di di Pesisir Barat sini, 154 00:12:54,480 --> 00:12:57,749 LAPD telah mengevakuasi sebagian besar penduduk 155 00:12:57,984 --> 00:13:00,417 dan para pekerja dari area pusat kota LA. 156 00:13:00,654 --> 00:13:02,620 Kami akan terhubung langsung sekarang dengan Skye Matthews, 157 00:13:02,855 --> 00:13:04,121 yang melaporkan dari perimeter... 158 00:13:06,826 --> 00:13:07,826 Dia terluka. 159 00:13:08,027 --> 00:13:09,027 Hei, hei, hei. 160 00:13:09,095 --> 00:13:10,095 Hei. Pelan-pelan. 161 00:13:10,263 --> 00:13:11,263 Kamarnya di atas. 162 00:13:11,931 --> 00:13:12,931 Kau baik-baik saja? 163 00:13:15,703 --> 00:13:16,835 Aku butuh saluran telepon aman. 164 00:13:20,139 --> 00:13:21,372 Astaga. Hati-hati. 165 00:13:21,608 --> 00:13:22,674 Apa yang terjadi? 166 00:13:22,875 --> 00:13:25,175 Menunggu di luar Balai Kota untuk Mercury 2. 167 00:13:25,378 --> 00:13:27,478 Ada ledakan. Semacam bahan kimia. 168 00:13:27,715 --> 00:13:28,946 Bahan kimia? 169 00:13:29,148 --> 00:13:30,092 Kau punya alat pendeteksi? 170 00:13:30,116 --> 00:13:31,116 Ya. 171 00:13:41,795 --> 00:13:42,795 Gas CS. 172 00:13:43,863 --> 00:13:45,663 Tidak mematikan. 173 00:13:45,865 --> 00:13:46,865 Aku pernah melihat itu beraksi. 174 00:13:46,999 --> 00:13:48,800 Aku tahu tanda-tandanya. 175 00:13:49,001 --> 00:13:50,001 Aku tadi di atas angin, tapi dia yang paling parah terkena dampaknya. 176 00:13:50,203 --> 00:13:52,169 Semakin lama kujelaskan ini, semakin parah keadaannya. 177 00:13:52,338 --> 00:13:53,671 Aku butuh kotak P3K. 178 00:13:57,343 --> 00:13:58,509 Di mana? 179 00:13:58,679 --> 00:13:59,679 Kulkas. 180 00:14:18,766 --> 00:14:20,364 Ayo, terus pukul-pukul. 181 00:14:20,533 --> 00:14:21,932 Bagus, keluarkan. 182 00:14:28,842 --> 00:14:29,842 Kami aman di sini. Jawab itu. 183 00:14:35,348 --> 00:14:36,714 Tidak apa-apa. 184 00:14:38,619 --> 00:14:40,284 Tunggu apalagi? 185 00:14:42,388 --> 00:14:44,054 Aku cuma diberitahu tiga tamu. 186 00:14:49,462 --> 00:14:50,895 Otorisasi. 187 00:14:51,130 --> 00:14:54,131 Tango Charlie Romeo Romeo Lima! 188 00:14:55,301 --> 00:14:56,400 Kode kunci? 189 00:14:58,739 --> 00:15:02,072 Washington. 190 00:15:02,241 --> 00:15:03,574 Ayo. 191 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Ayo. 192 00:15:18,458 --> 00:15:19,458 Ada tamu baru mau masuk. 193 00:15:21,060 --> 00:15:22,627 Kau tadi di Balai Kota? 194 00:15:22,830 --> 00:15:24,328 Tunggu, tadi kau di mana? Kau di iring-iringan mobil? 195 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Ya. 196 00:15:34,073 --> 00:15:35,073 Aku baik-baik saja. Pergi. 197 00:15:42,616 --> 00:15:43,781 Angkat tangan. 198 00:15:45,485 --> 00:15:49,019 Tidak, jangan bergerak. 199 00:15:53,326 --> 00:15:55,459 Aku Anderson. 200 00:15:55,662 --> 00:15:57,094 Aku pengelola di sini. 201 00:15:57,296 --> 00:15:59,396 Nyaris saja aku hancur berkeping-keping tadi. 202 00:15:59,600 --> 00:16:03,300 Turunkan senjatamu. 203 00:16:08,007 --> 00:16:09,406 Aku melewati neraka di luar sana. 204 00:16:09,610 --> 00:16:11,508 Kami semua juga. 205 00:16:11,712 --> 00:16:14,111 Aku tahu kami semua sama takutnya denganmu. 206 00:16:14,280 --> 00:16:15,280 Aku tidak takut. 207 00:16:15,381 --> 00:16:17,247 Aku sudah siap siaga. 208 00:16:17,450 --> 00:16:19,583 Siapapun harus takut. Pada yang menyerang kita. 209 00:16:19,786 --> 00:16:21,819 Dan sampai aku tahu persis siapa mereka... 210 00:16:24,323 --> 00:16:25,823 Dan siapa kau... 211 00:16:27,493 --> 00:16:29,827 Aku tetap menodongkan pistolku. 212 00:16:34,333 --> 00:16:35,333 Letakkan pistolnya. 213 00:16:38,471 --> 00:16:39,704 Letakkan pistolnya! 214 00:16:39,907 --> 00:16:40,907 Bagaimana kau bisa masuk kemari? 215 00:16:41,040 --> 00:16:42,272 Menggunakan izin aksesku. 216 00:16:47,848 --> 00:16:49,179 Siapa kau sebenarnya? 217 00:16:49,382 --> 00:16:50,848 Halton, CIA. 218 00:16:52,886 --> 00:16:55,152 Sorello, Keamanan Dalam Negeri. Tunjukkan kredensialmu. 219 00:16:55,354 --> 00:16:57,021 Turunkan pistolmu, baru kutunjukkan. 220 00:16:57,223 --> 00:16:59,556 Dan sejak kapan pistol revolver jadi standar di Keamanan Dalam Negeri? 221 00:16:59,760 --> 00:17:01,993 Semua hari ini tak standar. 222 00:17:02,194 --> 00:17:04,161 Aku ingin menyelesaikan hari ini tanpa tertembak. 223 00:17:04,330 --> 00:17:05,529 Kau? 224 00:17:17,376 --> 00:17:19,777 Lihat betapa mudahnya semua kalau kau bicara baik-baik kepada orang? 225 00:17:35,729 --> 00:17:38,029 Anderson. Pengelola. 226 00:17:38,230 --> 00:17:39,296 Siapa tamu-tamu kita? 227 00:17:40,701 --> 00:17:42,132 Mia Owens, Divisi Pertahanan. 228 00:17:43,737 --> 00:17:44,446 Rekanku, Reeves, terluka. 229 00:17:44,470 --> 00:17:45,603 Dia di atas. 230 00:17:49,542 --> 00:17:50,775 Choi. 231 00:17:53,245 --> 00:17:54,912 Kudengar kau adalah bagian dari tim Mercury 2. 232 00:17:57,618 --> 00:17:58,618 Apa itu? 233 00:17:59,753 --> 00:18:00,918 Wapres. 234 00:18:05,424 --> 00:18:08,425 Cuma kau yang mengelola tempat ini, Anderson? 235 00:18:08,662 --> 00:18:11,596 Ya, Pak. / Pekerjaan berat sendirian. 236 00:18:11,798 --> 00:18:15,066 Aku pernah menghabiskan waktu di tempat ini dulu sekali. 237 00:18:15,267 --> 00:18:16,244 Kita punya alat komunikasi? 238 00:18:16,268 --> 00:18:17,268 Aman. 239 00:18:17,403 --> 00:18:18,936 Ya. Bagaimana dengan jendela-jendela itu? 240 00:18:20,272 --> 00:18:21,338 Itu kaca satu arah. 241 00:18:23,409 --> 00:18:26,443 Seperti kata anak itu. Kaca satu arah. 242 00:18:26,613 --> 00:18:27,645 Antipeluru. 243 00:18:29,983 --> 00:18:31,082 Apa lihat-lihat? 244 00:18:31,283 --> 00:18:32,950 Hei. Dia bukan masalah kita. 245 00:18:36,188 --> 00:18:37,454 Kau yang memimpin? 246 00:18:40,493 --> 00:18:41,959 Aku bahkan tidak di sini. 247 00:18:44,163 --> 00:18:47,098 Baik. Kugunakan wewenangku. 248 00:18:47,299 --> 00:18:49,366 Aku harus ke saluran telepon aman. Sekarang. 249 00:18:51,470 --> 00:18:52,670 Ikut aku. 250 00:18:54,440 --> 00:18:57,108 Halton. Aku harus memeriksa Reeves. 251 00:18:57,309 --> 00:18:58,341 Biar aku melihatnya. 252 00:19:04,483 --> 00:19:05,483 Sendirian. 253 00:19:07,821 --> 00:19:08,986 Tentu. 254 00:19:10,523 --> 00:19:11,989 Tutup pintunya. 255 00:19:24,037 --> 00:19:25,302 Identifikasi? 256 00:19:25,504 --> 00:19:27,872 Choi. Kode sandi 45759. 257 00:19:28,075 --> 00:19:30,641 Untuk Marshall, kode sandi 20112. 258 00:19:30,877 --> 00:19:32,210 Izin layar. Tunggu. 259 00:19:34,081 --> 00:19:35,245 Agen Choi, senang mendengarmu. 260 00:19:36,515 --> 00:19:37,749 Ada info baru? 261 00:19:37,984 --> 00:19:40,118 Ada dua serangan serentak. 262 00:19:40,352 --> 00:19:42,120 Belum tahu jumlah korban tewas. 263 00:19:42,354 --> 00:19:44,689 Perkiraan awal bisa mencapai ratusan. 264 00:19:44,925 --> 00:19:48,025 Ada tim melacak kemungkinan peledakan jarak jauh dari serangan Balai Kota. 265 00:19:49,029 --> 00:19:50,029 Mercury 2? 266 00:19:50,097 --> 00:19:52,362 Mengudara sampai kami tahu lebih banyak. 267 00:19:52,566 --> 00:19:54,031 Ada agen lain di dalam? 268 00:19:55,534 --> 00:19:57,168 Ya. 269 00:19:57,336 --> 00:19:58,336 Ada satu dari unit kita. 270 00:19:59,906 --> 00:20:01,639 Dua dari CIA. 271 00:20:01,842 --> 00:20:05,042 Satu dari DoD dan seorang bajingan sok jago dari Keamanan Dalam Negeri. 272 00:20:11,084 --> 00:20:12,084 Jangan beritahu mereka apa yang kau pegang. 273 00:20:12,251 --> 00:20:13,483 Kami akan mengirim tim kepadamu segera. 274 00:20:15,254 --> 00:20:16,319 Kuat-kuatlah, Nak. 275 00:20:16,522 --> 00:20:17,522 Ya, Pak. 276 00:20:57,731 --> 00:20:58,731 Dia sepertinya baik-baik saja. 277 00:21:00,167 --> 00:21:02,099 Untung CS, bukan sarin. 278 00:21:03,603 --> 00:21:05,002 Apa kabarmu? 279 00:21:06,807 --> 00:21:08,105 Sedikit lebih baik. 280 00:21:09,743 --> 00:21:10,743 Harusnya aku lebih teliti. 281 00:21:10,944 --> 00:21:13,543 Hei. Tidak ada yang menduga ini akan terjadi. 282 00:21:18,985 --> 00:21:20,651 Jangan menyalahkan dirimu. 283 00:21:20,854 --> 00:21:23,553 Ikuti saja protokol dan kita akan keluar dari situasi ini selamat. 284 00:21:37,671 --> 00:21:39,337 Otorisasi Rumah Aman 5102. 285 00:21:39,538 --> 00:21:41,639 Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 286 00:21:41,842 --> 00:21:43,341 Kau di pengeras suara. 287 00:21:43,542 --> 00:21:44,809 Saat ini ada lima tamu di rumah. 288 00:21:47,013 --> 00:21:48,279 Satu agen dalam pemulihan. 289 00:21:48,480 --> 00:21:49,614 Pengelola, bisa ulangi? 290 00:21:49,783 --> 00:21:51,215 Katamu lima tamu? 291 00:21:51,450 --> 00:21:53,150 Ya, Pak. 292 00:21:53,653 --> 00:21:54,986 Agen Choi di sini. Ada informasi tentang 293 00:21:55,188 --> 00:21:56,754 kapan perintah berlindung di tempat akan dicabut? 294 00:21:56,990 --> 00:21:58,322 Semua agen harus ikut protokol. 295 00:21:59,358 --> 00:22:00,591 Semua orang? 296 00:22:00,794 --> 00:22:02,660 Semua agen harus ikut protokol. 297 00:22:06,398 --> 00:22:07,765 Komando, ini Halton. 298 00:22:07,968 --> 00:22:09,834 Aku memimpin. 299 00:22:10,036 --> 00:22:11,802 Apa ada indikasi kapan perintah akan dicabut? 300 00:22:12,038 --> 00:22:13,604 Tidak ada. 301 00:22:13,840 --> 00:22:16,607 LAPD dan Garda Nasional dikerahkan mengevakuasi 302 00:22:16,843 --> 00:22:19,442 radius dua mil dari area yang terdampak saat ini. 303 00:22:19,646 --> 00:22:20,811 Jadi kami terjebak di sini. 304 00:22:21,047 --> 00:22:21,991 Itu benar. 305 00:22:22,015 --> 00:22:23,147 Bagus sekali. 306 00:22:23,350 --> 00:22:25,383 Halton, bisa angkat teleponnya? 307 00:22:25,585 --> 00:22:27,184 Ada info baru yang perlu kita diskusikan. 308 00:22:41,735 --> 00:22:42,735 Aku di sini. 309 00:22:56,082 --> 00:22:57,882 Bisa kau ulangi? 310 00:22:58,084 --> 00:22:59,317 Komando, itu sangat... 311 00:23:01,621 --> 00:23:02,621 Komando? 312 00:23:03,223 --> 00:23:04,223 Halo? 313 00:23:04,858 --> 00:23:05,858 Pengambilalihan sistem. 314 00:23:05,926 --> 00:23:06,926 Ini penguncian jarak jauh. 315 00:23:08,261 --> 00:23:09,071 Mereka mengunci kita di sini. 316 00:23:09,095 --> 00:23:10,127 Sial. Pergi. 317 00:23:10,363 --> 00:23:11,107 Cepat ke pintu! 318 00:23:11,131 --> 00:23:12,229 Pintunya. 319 00:23:12,464 --> 00:23:13,563 Cepat. ayo. Tarik. 320 00:23:15,068 --> 00:23:16,233 Mereka memutus aliran listrik. 321 00:23:16,435 --> 00:23:17,435 Pintunya terkunci. 322 00:23:17,637 --> 00:23:18,637 Tidak ada jalan masuk atau keluar. 323 00:23:19,639 --> 00:23:20,639 Sial. 324 00:23:21,274 --> 00:23:22,274 Apa katanya? 325 00:23:25,245 --> 00:23:26,811 Apa katanya? 326 00:23:34,788 --> 00:23:36,553 Bagaimana bisa kita kehilangan listrik jika beberapa lampu ini masih menyala? 327 00:23:36,756 --> 00:23:38,189 Cadangan baterai. 328 00:23:38,391 --> 00:23:40,091 Tidak butuh banyak daya untuk menyalakan bohlam. 329 00:23:40,293 --> 00:23:41,558 Ada jalan keluar lain? / Ini rumah aman. 330 00:23:41,761 --> 00:23:43,260 Menurutmu ada berapa banyak pintu keluarnya? 331 00:23:46,933 --> 00:23:47,933 Tidak ada sinyal. 332 00:23:48,068 --> 00:23:49,068 Mereka mengacaknya. 333 00:23:50,770 --> 00:23:52,203 Protokol. 334 00:23:52,405 --> 00:23:53,471 Sepertinya mereka pikir kitalah musuhnya. 335 00:24:01,147 --> 00:24:02,380 Mereka pikir kita musuhnya. 336 00:24:02,582 --> 00:24:03,582 Apa artinya itu? 337 00:24:05,285 --> 00:24:08,486 Komando melacak sinyal detonator dari serangan hari ini dari tempat ini. 338 00:24:11,791 --> 00:24:13,290 Mereka pikir salah satu dari kita adalah pembomnya. 339 00:24:15,295 --> 00:24:16,927 Tunggu. 340 00:24:17,130 --> 00:24:19,263 Kenapa pembom mau menyimpan detonator pada dirinya? 341 00:24:19,432 --> 00:24:21,932 Untuk meledakkan bom berikutnya. 342 00:24:22,168 --> 00:24:24,435 Kita semua ditahan sampai salah satu dari kita menyerah. 343 00:24:24,637 --> 00:24:26,337 Kau percaya itu? 344 00:24:26,538 --> 00:24:27,805 Mereka melacak sinyalnya kemari. 345 00:24:32,679 --> 00:24:33,811 Aku tertembak. 346 00:24:34,014 --> 00:24:35,246 Ya, kami juga. 347 00:24:35,448 --> 00:24:36,448 Aku di sini sepanjang waktu. 348 00:24:36,649 --> 00:24:37,748 Kalian bisa memeriksa kamera. 349 00:24:38,051 --> 00:24:39,582 Itu menguntungkanmu, 'kan? 350 00:24:39,786 --> 00:24:42,253 Listrik padam, jadi kami tak bisa memeriksanya, 'kan? 351 00:24:42,455 --> 00:24:43,654 Aku cuma berusaha jujur. 352 00:24:43,857 --> 00:24:45,656 Dan mungkin itu sesuatu yang harus kita lakukan. 353 00:24:45,859 --> 00:24:47,958 Apa yang kau bicarakan di telepon tadi? 354 00:24:48,161 --> 00:24:49,927 Itu di luar kapasitasmu. 355 00:24:50,130 --> 00:24:51,130 Kau menyembunyikan sesuatu. 356 00:24:51,197 --> 00:24:53,330 Itu urusanku, bukan urusanmu. 357 00:24:56,569 --> 00:24:59,303 Mereka bilang detonatornya masih di sini. 358 00:24:59,506 --> 00:25:00,506 Kita bisa menggeledah tempat ini, 'kan? 359 00:25:00,673 --> 00:25:01,673 Detonator bisa sekecil uang logam. 360 00:25:01,808 --> 00:25:03,474 Ya, lalu kita harus bagaimana? 361 00:25:03,643 --> 00:25:05,142 Aku tidak tahu. 362 00:25:05,345 --> 00:25:06,345 Mau mulai menembaki orang-orang? 363 00:25:06,379 --> 00:25:08,379 Mulai dengan dia. 364 00:25:08,882 --> 00:25:10,548 Jangan memancing emosiku sekarang. 365 00:25:10,750 --> 00:25:12,650 Kau menyembunyikan sesuatu, 366 00:25:12,852 --> 00:25:15,719 dan kami berhak tahu apa itu sebelum kami terbunuh. 367 00:25:15,922 --> 00:25:18,355 Percayalah, jika aku musuhnya, kalian semua sudah mati sekarang. 368 00:25:20,160 --> 00:25:21,358 Ada yang kulewatkan? 369 00:25:28,435 --> 00:25:29,435 Choi. 370 00:25:36,076 --> 00:25:37,374 Seperti kataku. 371 00:25:40,713 --> 00:25:42,379 Aku tidak ingin memergoki siapapun sendirian di ruangan. 372 00:25:42,882 --> 00:25:44,748 Paham? 373 00:25:48,755 --> 00:25:50,654 Tidak ada kelompok teroris yang mengaku bertanggung jawab 374 00:25:50,890 --> 00:25:54,792 atas serangan-serangan terkoordinasi, yang diperhitungkan secara cermat ini. 375 00:25:55,028 --> 00:25:57,628 Tim penanggap pertama di TKP mengonfirmasi 376 00:25:57,864 --> 00:26:00,464 bahan kimia digunakan dalam serangan Balai Kota. 377 00:26:00,700 --> 00:26:05,069 Di seberang jalan, kulihat petugas memakai pakaian anti zat berbahaya, 378 00:26:05,305 --> 00:26:07,538 dan beberapa regu dari penjinak bom telah dikirim 379 00:26:07,774 --> 00:26:10,074 untuk terus mencari lebih banyak perangkat. 380 00:26:10,310 --> 00:26:12,476 Polisi menyisir sisa-sisa kejadian 381 00:26:12,745 --> 00:26:15,346 dan mencari bahan peledak tambahan. 382 00:26:23,890 --> 00:26:24,890 Pupilmu terlihat lebih baik. 383 00:26:28,094 --> 00:26:31,729 Ya. 384 00:26:31,931 --> 00:26:33,297 Tapi semua masih kabur. 385 00:26:37,170 --> 00:26:39,970 Ini gila. 386 00:26:40,173 --> 00:26:42,573 Kita di bawah perintah berlindung di tempat karena ancaman senjata pemusnah massal. 387 00:26:42,742 --> 00:26:44,008 Kita tidak ada listrik. 388 00:26:44,177 --> 00:26:45,177 Ya, kita celaka di sini. 389 00:26:48,248 --> 00:26:49,614 Apa yang kau ingat? 390 00:26:51,484 --> 00:26:54,585 Aku ingat siuman. 391 00:26:54,821 --> 00:26:56,687 Dan kita berdua gugup tentang tugas ini. 392 00:27:02,996 --> 00:27:04,461 Perjalanan sunyi ke Mercury 2. 393 00:27:08,168 --> 00:27:10,100 Lalu aku ingat kau menerima telepon dan memisahkan diri dari kelompok. 394 00:27:10,170 --> 00:27:14,606 Lalu aku berbalik dan gas menyemprot ke mana-mana. 395 00:27:17,710 --> 00:27:18,742 Lalu sisanya cuma kabur. 396 00:27:20,446 --> 00:27:21,478 Tapi aku ingat suaramu. 397 00:27:23,550 --> 00:27:25,883 Ayo, Reeves. 398 00:27:26,119 --> 00:27:27,119 Aku melindungimu. 399 00:27:35,795 --> 00:27:36,994 Lalu kita di sini. 400 00:27:44,137 --> 00:27:45,803 Aku bisa saja kehilanganmu. 401 00:27:45,972 --> 00:27:47,071 Hei, aku masih hidup. 402 00:27:49,542 --> 00:27:53,510 Aku di sini, dan kau di sini. 403 00:27:56,049 --> 00:27:57,181 Kau masih petarung? 404 00:27:59,852 --> 00:28:01,218 Selalu. 405 00:28:01,421 --> 00:28:02,820 Masih ada? 406 00:28:02,989 --> 00:28:04,689 Hei. Halton ingin aku memberitahu... 407 00:28:08,161 --> 00:28:09,193 Ya. 408 00:28:13,066 --> 00:28:14,531 Ya. Kuamankan. 409 00:28:16,836 --> 00:28:19,403 Baik. Itu serangan ditargetkan. 410 00:28:21,040 --> 00:28:21,717 Berarti mereka pasti tahu kenapa kita ada di sana. 411 00:28:21,741 --> 00:28:23,040 Itu rahasia. 412 00:28:23,176 --> 00:28:24,743 Kita harus beritahu yang lain. 413 00:28:24,911 --> 00:28:26,745 Tidak. 414 00:28:26,980 --> 00:28:30,147 Hei. Aku tahu ini berbahaya. 415 00:28:30,350 --> 00:28:31,548 Yakin? 416 00:28:34,387 --> 00:28:39,189 Tidak. Sama sekali tidak. 417 00:28:39,392 --> 00:28:42,559 Tapi jika kita sedang diburu, kita butuh sekutu di ruangan ini. 418 00:28:47,635 --> 00:28:49,333 Semoga ini tidak memburuk. 419 00:28:52,472 --> 00:28:53,472 Kami berdua hampir mati hari ini. 420 00:28:53,641 --> 00:28:54,673 Aku juga. 421 00:28:54,874 --> 00:28:56,573 Aku tahu kita semua dicurigai. 422 00:28:58,911 --> 00:29:01,178 Ini pertama kalinya aku kembali ke lapangan setelah tiga tahun. 423 00:29:04,450 --> 00:29:08,787 Aku bekerja di bidang pengembangan, di Proyek Khusus Divisi Pertahanan. 424 00:29:08,988 --> 00:29:10,321 Yang mana? 425 00:29:10,490 --> 00:29:12,523 Divisi kreatif DoD. 426 00:29:12,726 --> 00:29:16,060 Aku pengembang, dan Reeves adalah rekanku di Dinas Rahasia. 427 00:29:16,229 --> 00:29:19,096 Jadi kau Q dan dia Bond. 428 00:29:19,299 --> 00:29:23,133 Kami bekerja bersama 9 bulan terakhir dalam penugasan baru. 429 00:29:23,336 --> 00:29:26,036 Kami di Los Angeles untuk menyerahkannya ke Mercury 2. 430 00:29:26,272 --> 00:29:27,605 Karena itu kau di luar Balai Kota? 431 00:29:37,016 --> 00:29:40,584 Kami mau menyerahkan proyek khusus dengan nama kode C49. 432 00:29:40,754 --> 00:29:41,820 Kotaknya rusak. 433 00:29:43,323 --> 00:29:44,955 Apa itu? Monokular? 434 00:29:45,158 --> 00:29:48,492 Yang ini cuma bisa diaktifkan memakai tanda pengenalku. 435 00:29:48,696 --> 00:29:49,696 Salah satu mataku. 436 00:29:51,765 --> 00:29:53,631 Kami mau menyerahkannya hari ini kepada Mercury 2. 437 00:29:55,368 --> 00:29:57,468 Untuk menguncinya kepadanya. 438 00:29:57,671 --> 00:30:00,170 Ada sistem pengaman bawaan jika subjek juga meninggal. 439 00:30:00,373 --> 00:30:05,309 Jika aku mati, alat ini akan mengenali jika pupil mataku melebar sedang. 440 00:30:05,478 --> 00:30:07,612 Posisi jenazah. 441 00:30:07,815 --> 00:30:11,482 Itu alat yang melindungi diri sendiri. Tapi tidak penggunanya. 442 00:30:11,685 --> 00:30:13,117 Apa gunanya ini? 443 00:30:13,319 --> 00:30:14,786 Kami tidak diizinkan... / Omong kosong. Apa... 444 00:30:15,188 --> 00:30:17,756 Kami tidak diizinkan mengungkapkan itu. 445 00:30:17,957 --> 00:30:20,658 Tapi jika ini yang mereka incar, 446 00:30:22,128 --> 00:30:23,795 kami akan butuh bantuan kalian untuk menjaganya tetap aman. 447 00:30:23,996 --> 00:30:27,264 Alat ini cuma di antara aku dan Reeves dan tidak ada orang lain. 448 00:30:35,875 --> 00:30:36,875 Itu berjalan lancar. 449 00:30:37,210 --> 00:30:38,509 Kita harus menahan beberapa hal. 450 00:30:39,379 --> 00:30:41,545 Begitu caranya. 451 00:30:41,749 --> 00:30:43,046 Kita sudah beritahu mereka secukupnya agar mereka tidak mengusik kita lagi. 452 00:30:43,249 --> 00:30:46,283 Ya. 453 00:30:48,321 --> 00:30:49,553 Aku baik-baik saja. 454 00:30:49,757 --> 00:30:53,524 Awasi mereka, terutama si brengsek dari Keamanan Dalam Negeri itu. 455 00:31:07,574 --> 00:31:09,573 Sudah waktunya kau jujur padaku. 456 00:31:09,777 --> 00:31:12,543 Aku menghargai masa lalu kita. 457 00:31:12,713 --> 00:31:14,545 Sungguh. / Menghargainya? 458 00:31:14,715 --> 00:31:17,014 Kau perlu mengingatnya. 459 00:31:17,216 --> 00:31:19,617 Aku mengurus jalur Moskow saat kau masih cukup baru. 460 00:31:20,086 --> 00:31:23,420 Aku mengekstraksi aset Soviet ke rumah aman yang sama ini. 461 00:31:23,624 --> 00:31:25,222 Hari setiap orang akan menjadi jauh lebih rumit 462 00:31:25,425 --> 00:31:27,024 kalau kita tidak bekerja sama. 463 00:31:27,226 --> 00:31:29,526 Kau ada pertanyaan, Halton? 464 00:31:29,763 --> 00:31:31,995 Choi, kalau aku jadi kau, jangan jadikan diriku musuh. 465 00:31:32,198 --> 00:31:33,198 Kau bisa membuat kita semua terbunuh. 466 00:31:33,433 --> 00:31:34,766 Aku berusaha menyelamatkan kalian semua. 467 00:31:34,967 --> 00:31:35,967 Sial, Choi. 468 00:31:36,035 --> 00:31:37,035 Apa masalahnya? 469 00:31:39,372 --> 00:31:41,004 Dia akhirnya memberitahumu kalau dia bekerja sama dengan Korea Utara? 470 00:31:41,207 --> 00:31:42,874 Ya. 471 00:31:43,075 --> 00:31:44,709 Aku Cina-Amerika, keparat bodoh. 472 00:31:44,912 --> 00:31:45,912 Tidak membuatku merasa lebih baik. 473 00:31:46,078 --> 00:31:47,110 Hei, ayolah, Sorello. 474 00:31:47,313 --> 00:31:48,813 Tidak apa-apa. 475 00:31:48,948 --> 00:31:49,859 Kau mau? Ayo. 476 00:31:49,883 --> 00:31:50,526 Ya, aku mau sekali. / Ya? 477 00:31:50,550 --> 00:31:52,249 Kau keparat paranoid. 478 00:31:52,452 --> 00:31:54,786 Di rumah ini, kau rantai makanan terbawah. 479 00:31:54,987 --> 00:31:56,821 Tidak ada seorang pun di sini tahu siapa kau. 480 00:31:56,890 --> 00:31:57,890 Kenapa kau di sini... / Aku berhak tahu... 481 00:31:58,124 --> 00:31:59,034 Kau bisa saja... / Apapun yang terjadi di sini. 482 00:31:59,058 --> 00:32:00,524 Bahkan, tugasku untuk tahu. 483 00:32:00,727 --> 00:32:02,894 Dan jika kau berpikir sesaat kalau aku mau menunggu 484 00:32:03,095 --> 00:32:04,963 sampai seseorang menembak di belakang kepalaku ini 485 00:32:05,164 --> 00:32:08,298 karena apapun rahasia yang kau simpan, kau salah besar. 486 00:32:08,501 --> 00:32:11,335 Aku bisa menjaminmu, tidak ada yang akan menembak belakang kepalamu. 487 00:32:13,841 --> 00:32:15,607 Ini bukan saatnya menahan informasi. 488 00:32:15,809 --> 00:32:17,642 Bukan juga saatnya berbagi informasi. 489 00:32:17,845 --> 00:32:18,943 Tadi aku sudah memberimu satu peringatan. 490 00:32:19,178 --> 00:32:20,310 Dan ini peringatanmu. 491 00:32:20,546 --> 00:32:21,256 Ya? / Kalian. 492 00:32:21,280 --> 00:32:22,479 Jujurlah sekarang. 493 00:32:22,683 --> 00:32:23,683 Ada seseorang di jendela! 494 00:32:39,165 --> 00:32:40,832 Berlindung. / Pergi! 495 00:32:44,203 --> 00:32:45,203 Sial. 496 00:33:10,530 --> 00:33:11,530 Owens, bergerak! 497 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 Tidak. 498 00:33:51,705 --> 00:33:52,873 Pembobolan. 499 00:33:52,897 --> 00:34:02,897 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 500 00:34:02,921 --> 00:34:12,921 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 501 00:34:12,922 --> 00:34:22,923 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 502 00:35:27,801 --> 00:35:28,966 Amunisi. 503 00:35:38,645 --> 00:35:39,645 Tunduk. 504 00:35:41,048 --> 00:35:42,048 Awas! 505 00:35:47,286 --> 00:35:48,986 Reeves. 506 00:35:50,556 --> 00:35:52,456 Ayo. 507 00:35:52,626 --> 00:35:53,626 Tidak, lihat aku. 508 00:35:55,327 --> 00:35:58,228 Lihat aku, tolong. 509 00:35:58,464 --> 00:36:00,965 Tidak. 510 00:36:01,134 --> 00:36:02,134 Ayo. 511 00:36:05,038 --> 00:36:06,204 Astaga. Ayo. 512 00:36:06,405 --> 00:36:07,405 Jangan tinggalkan aku. 513 00:36:07,574 --> 00:36:09,006 Kumohon. 514 00:36:17,349 --> 00:36:18,349 Aman. 515 00:36:26,893 --> 00:36:28,059 Sekarang kita aman. 516 00:36:31,898 --> 00:36:33,030 Tadi itu apa? 517 00:36:44,343 --> 00:36:46,043 Bisa minta kain untuknya? 518 00:37:00,093 --> 00:37:01,324 Tali-talinya hilang. 519 00:37:01,561 --> 00:37:02,561 Begitu cara mereka kabur. 520 00:37:05,397 --> 00:37:08,431 Hei. Di dalam sini. 521 00:37:10,103 --> 00:37:13,905 Ayolah. Bagaimana ini bisa terjadi? 522 00:37:15,374 --> 00:37:17,241 Kutembak kepala pria itu. 523 00:37:17,543 --> 00:37:19,010 Dia pasti meledak. 524 00:37:19,246 --> 00:37:22,180 Pria yang dilempar Choi keluar jendela juga meledak. 525 00:37:22,414 --> 00:37:24,381 Dan yang satunya kabur. 526 00:37:43,970 --> 00:37:44,970 RPG! Awas. 527 00:37:45,172 --> 00:37:46,737 Serangan! 528 00:37:54,547 --> 00:37:55,390 Tembakan keluar! 529 00:37:55,414 --> 00:37:56,914 Kontak kanan! 530 00:37:57,150 --> 00:37:58,683 Bergerak. 531 00:37:58,919 --> 00:37:59,762 Lindungi aku. 532 00:37:59,786 --> 00:38:01,418 Garcia! 533 00:38:05,357 --> 00:38:06,958 Aku tertembak! 534 00:38:49,636 --> 00:38:50,801 Kau tahu yang sedang kucoba pecahkan? 535 00:38:51,037 --> 00:38:53,838 Jika salah satu dari kita pembomnya, lantas kenapa kita baru saja diserang? 536 00:38:57,476 --> 00:38:59,143 Kenapa itu masih menyala? 537 00:38:59,312 --> 00:39:01,045 Ada baterai cadangan. 538 00:39:01,248 --> 00:39:03,480 Banyak obat di dalamnya. Menjaga agar tetap segar. 539 00:39:03,683 --> 00:39:05,650 Obat? Ada ransum di sini? 540 00:39:05,852 --> 00:39:06,852 Ya. 541 00:39:07,020 --> 00:39:08,219 Sisi kiri. 542 00:39:21,433 --> 00:39:22,433 Kukira jendela-jendela ini antipeluru. 543 00:39:24,070 --> 00:39:26,103 Antipeluru, bukan antiledak. 544 00:39:28,842 --> 00:39:29,842 Belum pernah lihat jalanan sesepi ini. 545 00:39:32,078 --> 00:39:34,378 Ya, begitu yang terjadi saat kau evakuasi sebuah kota. 546 00:39:34,648 --> 00:39:37,048 Pusat kota Los Angeles dievakuasi. 547 00:39:43,690 --> 00:39:45,488 Yurisdiksi pusat kota. 548 00:39:45,725 --> 00:39:49,026 Atas perintah gubernur, darurat militer diumumkan 549 00:39:49,262 --> 00:39:52,029 untuk Los Angeles dan kota-kota sekitarnya. 550 00:39:52,265 --> 00:39:55,666 Dengan risiko ancaman berkelanjutan dan penggunaan senjata kimia, 551 00:39:55,902 --> 00:39:57,902 daerah ini zona karantina. 552 00:39:58,104 --> 00:40:02,306 Untuk memastikan keamanan, seluruh warga di area terdekat 553 00:40:02,541 --> 00:40:06,610 dan sekitarnya berhasil dievakuasi sementara investigasi berlanjut. 554 00:40:14,788 --> 00:40:16,354 Yakin mau melakukan itu? 555 00:40:16,555 --> 00:40:18,322 Dia belum meledak. Kita akan baik-baik saja. 556 00:40:33,573 --> 00:40:35,239 Mereka bahkan tidak repot-repot menyembunyikan wajah mereka. 557 00:40:35,442 --> 00:40:37,742 Saat kau mengenakan pemicu mati, tidak peduli siapa yang melihatmu. 558 00:40:37,811 --> 00:40:38,811 Ada yang mengenalinya? 559 00:40:38,845 --> 00:40:39,845 Dia mati. 560 00:40:39,946 --> 00:40:42,346 Kenapa dia tidak meledak? 561 00:40:42,582 --> 00:40:44,081 Mekanisme pemicunya rusak. 562 00:40:44,150 --> 00:40:46,117 Ini semacam taktik gerilya. 563 00:40:46,319 --> 00:40:47,885 Saat jantungnya berhenti... 564 00:40:47,954 --> 00:40:49,120 Ada sesuatu padanya? 565 00:40:52,792 --> 00:40:54,392 Dia bersih. 566 00:40:54,594 --> 00:40:56,994 Kecuali bongkahan C4 di anusnya. 567 00:40:57,197 --> 00:40:58,197 Kau melihat sesuatu di tablet itu? 568 00:41:02,769 --> 00:41:04,769 Aku tidak ingat. Semua terjadi begitu cepat, dan... 569 00:41:04,971 --> 00:41:07,271 Kau bekerja di bagian pengembangan, dan yang terbaik yang kau punya cuma, 570 00:41:07,474 --> 00:41:08,839 "Aku tidak tahu. Semua terjadi begitu..." 571 00:41:09,042 --> 00:41:12,843 Ada ledakan, maaf jika aku agak samar-samar tentang detailnya. 572 00:41:13,046 --> 00:41:14,779 Detail itu menyebabkan rekanmu terbunuh. 573 00:41:14,948 --> 00:41:16,147 Persetan kau, Choi! 574 00:41:16,349 --> 00:41:18,149 Bukan aku yang menyembunyikan info. 575 00:41:18,351 --> 00:41:19,884 Mereka sepertinya lebih tertarik padamu. 576 00:41:20,053 --> 00:41:20,663 Hei. 577 00:41:20,687 --> 00:41:21,986 Jangan! 578 00:41:22,188 --> 00:41:24,188 Kau tidak mau melakukan itu. 579 00:41:24,391 --> 00:41:26,323 Lepaskan saja dia. / Jangan ikut campur. 580 00:41:26,525 --> 00:41:30,294 Baik. 581 00:41:30,463 --> 00:41:31,829 Aku cuma bilang, satu-satunya cara kita bisa melewati ini jika kita bekerja sama. 582 00:41:35,502 --> 00:41:36,479 Satu gerakan lagi, kutantang kau. 583 00:41:36,503 --> 00:41:37,668 Aku... / Choi, biarkan dia berdiri! 584 00:41:37,737 --> 00:41:38,836 Beraninya kau. 585 00:41:41,408 --> 00:41:45,342 Itu peringatanku terakhir untuk semua orang di sini. 586 00:41:57,390 --> 00:41:58,390 Jangan cengeng. 587 00:41:58,491 --> 00:42:00,357 Tidak. / Baik, biar kuselesaikan. 588 00:42:08,768 --> 00:42:12,203 Aku turut berduka soal rekanmu. 589 00:42:18,678 --> 00:42:20,211 Andai aku bisa berbuat lebih. 590 00:42:25,718 --> 00:42:26,984 Itu pertama kalinya kau kehilangan seseorang? 591 00:42:30,723 --> 00:42:33,991 Aku bertugas di Irak sebelum gabung DoD. 592 00:42:34,060 --> 00:42:35,659 Memanfaatkan gelarku. 593 00:42:37,097 --> 00:42:38,395 Kau juga bertugas? 594 00:42:39,466 --> 00:42:40,466 Marinir. 595 00:42:43,436 --> 00:42:44,603 Bagaimana bisa kau lolos dari itu? 596 00:42:46,706 --> 00:42:47,706 Jangan tanya. 597 00:42:48,808 --> 00:42:49,808 Ranger. 598 00:42:51,277 --> 00:42:52,277 Jelas. 599 00:42:52,445 --> 00:42:53,944 Untuk sementara waktu. 600 00:42:54,147 --> 00:42:58,415 Aku di Irak. Dan pletonku terhantam IED. 601 00:42:59,919 --> 00:43:01,685 Itu-itu saja. Kau sudah pernah mendengarnya. 602 00:43:04,824 --> 00:43:05,824 Ceritakan. 603 00:43:09,329 --> 00:43:11,428 Konvoi kami hancur lebur. 604 00:43:13,066 --> 00:43:14,431 Dan penembak keduaku, 605 00:43:15,935 --> 00:43:21,438 Garcia, kulihat dari jendela mobil, dan dia sekitar 91 meter jauhnya, 606 00:43:21,941 --> 00:43:23,574 dan dia tumbang. 607 00:43:23,776 --> 00:43:24,875 Jadi aku meninggalkan konvoi, 608 00:43:26,846 --> 00:43:29,013 dan hampir sampai ke Garcia, 609 00:43:32,152 --> 00:43:36,754 lalu tiba-tiba kurasakan sensasi terbakar di sisi... / Kau tak apa? 610 00:43:39,092 --> 00:43:40,891 Aku tak sadarkan diri. 611 00:43:42,328 --> 00:43:43,460 Kurasa aku sudah mati. 612 00:43:45,999 --> 00:43:48,465 Konvoi yang melintas datang dan menyelamatkan kami. 613 00:43:52,172 --> 00:43:53,337 Ya Tuhan, aku tidak bisa menyelamatkannya. 614 00:43:57,343 --> 00:43:58,475 Kau tidak bisa menyelamatkan semua orang. 615 00:44:05,151 --> 00:44:06,784 Aku kehilangan saudariku juga. 616 00:44:20,333 --> 00:44:24,034 Saat kembali, aku mengalami hal yang biasa. Mimpi buruk... 617 00:44:24,237 --> 00:44:28,607 Sesak napas. Pikiran-pikiran itu... 618 00:44:28,808 --> 00:44:33,344 Lalu bekerja di bidang pengembangan teknologi dan kutemukan cara menyibukkan pikiranku. 619 00:44:33,513 --> 00:44:36,981 Menyibukkan... / Kau menemukan gairah baru. 620 00:44:37,183 --> 00:44:39,116 Kutemukan sesuatu di mana aku bisa selamatkan nyawa. 621 00:44:43,356 --> 00:44:44,555 Bahkan nyawaku sendiri. 622 00:44:47,260 --> 00:44:48,170 Apa itu? 623 00:44:48,194 --> 00:44:49,293 Pergi. 624 00:44:53,366 --> 00:44:55,966 Ruang penahanan! Pergi! 625 00:45:01,441 --> 00:45:03,374 Sial. 626 00:45:03,577 --> 00:45:04,975 Baik, mereka pasti sudah meretas sistemnya. 627 00:45:05,211 --> 00:45:06,211 Kenapa? 628 00:45:06,279 --> 00:45:07,279 Apa gunanya itu? 629 00:45:07,447 --> 00:45:08,647 Mengepung kita untuk memaksa kita bergerak. 630 00:45:08,881 --> 00:45:10,080 Lihat posisi kita. 631 00:45:10,283 --> 00:45:12,783 Kita seperti ikan di... / Tong. 632 00:45:14,622 --> 00:45:16,053 Apa itu? 633 00:45:18,424 --> 00:45:19,424 Mundur. 634 00:45:29,369 --> 00:45:30,401 Gudang. 635 00:45:30,604 --> 00:45:32,202 Itu asap pengecoh. 636 00:45:32,272 --> 00:45:33,272 Harus bergerak. Lindungi mulutmu. 637 00:45:36,476 --> 00:45:38,042 Owens, ayo. 638 00:45:38,278 --> 00:45:39,810 Tutup pintunya. Ayo. 639 00:45:39,879 --> 00:45:41,145 Aku ke sayap kanan. 640 00:46:08,241 --> 00:46:09,241 Anderson, tunggu. 641 00:46:41,642 --> 00:46:42,642 Kena kau. 642 00:46:56,522 --> 00:46:57,522 Ya Tuhan! 643 00:47:02,528 --> 00:47:03,528 Halton. 644 00:47:54,748 --> 00:47:55,914 Dia hidup. 645 00:47:57,550 --> 00:47:58,716 Ada bahan peledak? 646 00:48:07,594 --> 00:48:08,594 Aman. 647 00:48:09,228 --> 00:48:10,427 Borgol dia. 648 00:48:13,966 --> 00:48:15,365 Mari periksa tempatnya. 649 00:48:15,602 --> 00:48:17,134 Mereka mungkin masih di sini. 650 00:48:17,203 --> 00:48:18,203 Kau baik-baik saja? 651 00:48:20,540 --> 00:48:21,739 Ya. 652 00:48:29,583 --> 00:48:30,748 Ini. 653 00:49:43,891 --> 00:49:45,122 Ke mana mereka pergi? 654 00:49:45,358 --> 00:49:46,358 Di dalam sini. 655 00:50:03,844 --> 00:50:04,876 Sial. 656 00:50:05,077 --> 00:50:06,343 Mau kubantu naik? 657 00:50:10,684 --> 00:50:11,849 Biar aku saja. 658 00:50:12,853 --> 00:50:13,853 Pegang ini. 659 00:50:25,699 --> 00:50:26,864 Hati-hati. 660 00:50:43,917 --> 00:50:45,449 Astaga, jebakan. 661 00:50:53,760 --> 00:50:55,459 Semtexnya cukup untuk meruntuhkan seluruh gedung. 662 00:50:57,798 --> 00:51:00,098 Kita tidak akan keluar dari sini dalam waktu dekat. 663 00:51:00,299 --> 00:51:04,234 Anderson, kenapa kau tidak dengar sesuatu terjadi di atas kepalamu? 664 00:51:06,405 --> 00:51:08,906 Itu tugasmu. Menjaga tempat ini aman. 665 00:51:15,247 --> 00:51:18,049 Apa pekerjaanmu, Sorello? 666 00:51:18,250 --> 00:51:19,583 Kau masih belum beritahu kami kenapa kau ada di sini. 667 00:51:19,786 --> 00:51:22,185 Keamanan Dalam Negeri. 668 00:51:22,388 --> 00:51:27,058 Tugasku memastikan tidak ada ancaman teror di transportasi umum. 669 00:51:27,259 --> 00:51:28,760 Itu berhasil untuk semua orang. 670 00:51:31,999 --> 00:51:34,464 Satu-satunya yang tahu apapun adalah bajingan ini. 671 00:51:34,668 --> 00:51:36,233 Mari kita berdirikan dia dan korek beberapa jawaban. 672 00:51:36,435 --> 00:51:38,603 Aku ingin satu agen di jendela. 673 00:51:38,772 --> 00:51:40,270 Sorello, kau yang bertugas. 674 00:51:40,473 --> 00:51:42,040 Kenapa aku? 675 00:51:42,274 --> 00:51:45,143 Karena kau satu-satunya yang tega menembak dulu lalu tanya kemudian. 676 00:52:04,798 --> 00:52:05,798 Akseleran. 677 00:52:16,043 --> 00:52:19,342 Jangan khawatir. Aku cuma akan memberinya beberapa cc. 678 00:52:22,248 --> 00:52:23,480 Lebih dari cukup untuk membuatnya bicara. 679 00:52:37,831 --> 00:52:39,262 Apa-apaan, Sorello? 680 00:52:39,498 --> 00:52:41,264 Apa? 681 00:52:41,333 --> 00:52:43,333 Anderson, jaga jendela-jendela. 682 00:52:43,402 --> 00:52:45,203 Sorello, tetap di sini sampai dia siuman. 683 00:52:45,404 --> 00:52:46,570 Aku pengasuh sekarang? 684 00:52:48,474 --> 00:52:49,451 Sekitar 5 sampai 10 menit. 685 00:52:49,475 --> 00:52:50,675 Bagus. 686 00:52:50,877 --> 00:52:52,275 Aku ingin bicara duluan. 687 00:53:17,738 --> 00:53:19,369 Hei, Halton. Unit baterai cadangan ini. 688 00:53:19,573 --> 00:53:20,573 Aku bisa melepasnya, 'kan? 689 00:53:21,742 --> 00:53:22,907 Sepertinya. 690 00:53:24,878 --> 00:53:27,044 Kurasa aku bisa menyambungkannya ke sistem kelistrikan di ruang persediaan. 691 00:53:28,915 --> 00:53:31,682 Ide bagus, Owens. 692 00:53:31,885 --> 00:53:33,050 Aku akan lihat apa yang bisa kulakukan. 693 00:53:40,894 --> 00:53:42,160 Kau tahu? Gula darahku turun. 694 00:53:42,361 --> 00:53:44,095 Biar kuambil sedikit pizza ini. 695 00:53:50,904 --> 00:53:53,004 Sayang sekali peluru itu cuma menyerempetnya. 696 00:53:53,206 --> 00:53:54,404 Sulit dipercaya orang ini. 697 00:53:54,608 --> 00:53:56,406 Apa? Mau pesan antar? 698 00:53:56,610 --> 00:53:58,812 Bilang padanya cari pria itu di trotoar yang tanpa badan. 699 00:53:58,836 --> 00:54:08,836 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 700 00:54:08,860 --> 00:54:18,860 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 701 00:54:18,861 --> 00:54:27,862 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 702 00:54:28,507 --> 00:54:30,208 Kau pernah melakukan ini. 703 00:54:30,409 --> 00:54:33,410 Ya, aku pernah sedikit di teknik kelistrikan dulu. 704 00:54:33,647 --> 00:54:35,112 Hei, dia sudah siuman. 705 00:55:04,945 --> 00:55:05,945 Siapa kau? 706 00:55:11,685 --> 00:55:12,850 Siapa kau? 707 00:55:16,990 --> 00:55:18,823 Ada apa? 708 00:55:19,025 --> 00:55:20,590 Kau tidak mengerti bahasa Inggris? 709 00:55:23,897 --> 00:55:25,763 Atau mungkin kau tidak bisa mendengarku? 710 00:55:37,811 --> 00:55:38,843 Meronta-rontalah sesuka... 711 00:55:39,012 --> 00:55:40,012 Kau tidak akan ke mana-mana. 712 00:55:43,016 --> 00:55:44,181 Jadi kau memahamiku. 713 00:55:47,220 --> 00:55:48,220 Bisa bicara? 714 00:55:50,690 --> 00:55:52,256 Bisa bicara?! 715 00:55:55,161 --> 00:55:57,194 Mungkin kau akan bicara sedikit lebih mudah dengan lebih sedikit gigi. 716 00:56:03,570 --> 00:56:04,635 Sorello. 717 00:56:39,372 --> 00:56:42,073 Kau bekerja untuk siapa? 718 00:56:42,275 --> 00:56:45,710 Itu untuk semua orang yang kau bunuh hari ini. 719 00:56:45,879 --> 00:56:46,879 Yang ini dendam. 720 00:57:01,962 --> 00:57:03,894 Mau kupatahkan yang lain? 721 00:57:04,130 --> 00:57:06,764 Kau masih punya sembilan lagi, dasar bajingan rusia keparat... 722 00:57:08,902 --> 00:57:10,101 Kau siapa? 723 00:57:10,270 --> 00:57:11,902 Jangan mengujiku. 724 00:57:12,138 --> 00:57:13,704 Aku menantangmu. 725 00:57:16,676 --> 00:57:17,842 Ini protokol? 726 00:57:24,684 --> 00:57:25,950 Kau akan membiarkan ini terjadi? 727 00:57:26,186 --> 00:57:27,163 Ini sedang terjadi. 728 00:57:27,187 --> 00:57:28,285 Bajingan. 729 00:57:30,489 --> 00:57:31,889 Ada yang istimewa untukmu. 730 00:57:35,428 --> 00:57:37,895 Owens, katakan sesuatu. 731 00:57:41,634 --> 00:57:42,800 Kembali ke posmu. 732 00:57:50,977 --> 00:57:52,176 Untuk siapa kau bekerja? 733 00:57:54,513 --> 00:57:56,013 Bicara. 734 00:58:03,356 --> 00:58:04,356 Ayo! 735 00:58:05,392 --> 00:58:06,556 Kita harus lebih baik dari ini. 736 00:58:08,728 --> 00:58:10,428 Saat kembali ke lapangan, kau akan mengerti. 737 00:58:10,630 --> 00:58:14,031 Aku tidak perlu berada di lapangan untuk mengerti yang benar dan salah. 738 00:58:15,735 --> 00:58:18,035 Bicara! 739 00:58:18,238 --> 00:58:20,171 Rasakan itu, keparat. 740 00:58:20,373 --> 00:58:22,006 Apa yang kau sembunyikan? 741 00:58:22,175 --> 00:58:23,119 Halton, biarkan aku masuk. 742 00:58:23,143 --> 00:58:24,675 Tidak. 743 00:58:24,878 --> 00:58:26,977 Dia akan membunuhnya sebelum mendapatkan info. 744 00:58:29,416 --> 00:58:31,348 Mati, bajingan keparat. 745 00:58:32,852 --> 00:58:33,984 Mati kau! 746 00:58:34,187 --> 00:58:36,053 Sorello. Istirahat. 747 00:58:38,158 --> 00:58:40,357 Mau lagi? 748 00:58:40,559 --> 00:58:42,359 Dia bilang istirahat, Sorello. 749 00:58:49,769 --> 00:58:52,036 Dia sangat luluh padamu. 750 00:59:20,033 --> 00:59:21,033 Siapa kau? 751 00:59:24,804 --> 00:59:25,970 Bukan siapa-siapa. 752 00:59:28,108 --> 00:59:29,540 Jawaban salah. 753 00:59:33,446 --> 00:59:34,478 Dia polisi yang baik. 754 00:59:36,049 --> 00:59:38,415 Baik. 755 00:59:41,754 --> 00:59:46,123 Misiku adalah namaku. / Namaku adalah misi. 756 00:59:48,094 --> 00:59:49,426 Apa misimu? 757 00:59:51,498 --> 00:59:53,097 Ada lagi serangan terencana? 758 01:00:03,076 --> 01:00:07,845 Kau, Daniel Reeves, Agen Choi, Anderson, 759 01:00:09,282 --> 01:00:11,448 kalian di sini karena suatu alasan. 760 01:00:12,852 --> 01:00:16,487 Kami tidak bisa menyelesaikan apa yang kami mulai di Balai Kota. 761 01:00:20,628 --> 01:00:25,095 Kami memisahkan kalian di sini untuk menahan kalian. 762 01:00:25,298 --> 01:00:27,898 Apa ungkapan Amerika-nya? 763 01:00:28,101 --> 01:00:34,939 Ya. Kalian ikan dalam tong. 764 01:00:40,513 --> 01:00:45,816 Bahkan kau, Mia Angelica Owens. 765 01:00:46,019 --> 01:00:46,996 Tiga puluh dua. 766 01:00:47,020 --> 01:00:51,455 Spesialis senjata, sedang main gila dengan pasangannya, Daniel Reeves. 767 01:00:51,659 --> 01:00:56,560 Sembilan bulan untuk kasus ini untuk melihat kekasihmu mati. 768 01:01:02,902 --> 01:01:03,902 Bunuh dia. 769 01:01:08,408 --> 01:01:11,442 Tidak mau memberitahuku? Baik. 770 01:01:11,645 --> 01:01:15,746 Bagaimana kalau kau kuberi dosis penuh? 771 01:01:15,815 --> 01:01:17,581 Apa rencanamu?! 772 01:01:17,651 --> 01:01:19,651 Rencana. 773 01:01:21,921 --> 01:01:22,921 Beritahu aku! 774 01:01:23,523 --> 01:01:27,057 Gadis malang, sudah berjalan. 775 01:01:27,260 --> 01:01:29,193 Kau segera bersama kekasihmu. 776 01:01:29,395 --> 01:01:30,995 Bajingan! 777 01:01:31,164 --> 01:01:32,196 Ini bukan tentangmu. 778 01:01:32,365 --> 01:01:33,797 Ini bukan tentangmu! 779 01:01:34,000 --> 01:01:35,099 Owens! 780 01:01:37,837 --> 01:01:38,837 Kau tidak perlu melakukan ini. 781 01:01:39,839 --> 01:01:40,938 Kau tidak perlu melakukan ini. 782 01:01:46,246 --> 01:01:47,511 Kau tak bisa selamatkan siapapun. 783 01:01:47,681 --> 01:01:52,016 Itu sianida! 784 01:01:52,218 --> 01:01:54,018 Kau sudah mati. 785 01:01:54,220 --> 01:01:55,220 Apa yang kau lakukan? 786 01:01:55,355 --> 01:01:56,232 Dia akan bicara. 787 01:01:56,256 --> 01:01:58,657 Aku cuma... / Dia tadi bicara. 788 01:01:58,858 --> 01:02:00,024 Cuma mencoba membantu. 789 01:02:00,193 --> 01:02:01,458 Mencoba membantu? 790 01:02:05,566 --> 01:02:06,765 Sorello, periksa dia. 791 01:02:09,802 --> 01:02:11,035 Astaga. Terpasang bom. 792 01:02:11,237 --> 01:02:12,436 Anderson, kau menggeledahnya. 793 01:02:12,640 --> 01:02:13,772 Aku pasti terlalu buru-buru. 794 01:02:13,973 --> 01:02:15,139 Semua keluar! Sekarang! 795 01:02:33,259 --> 01:02:35,459 Baik. 796 01:02:35,663 --> 01:02:36,960 Aku tahu yang terjadi di sini. 797 01:02:39,299 --> 01:02:41,365 Aku sudah tahu. 798 01:02:41,568 --> 01:02:43,601 Aku tahu siapa yang bekerja dengan mereka. 799 01:02:50,276 --> 01:02:51,942 Singkirkan itu. 800 01:02:52,145 --> 01:02:53,911 Kenapa kau lari ke sana tepat sebelum dia mengorek darinya? 801 01:02:54,080 --> 01:02:55,379 Dia mau membunuhnya. 802 01:02:55,582 --> 01:02:56,748 Tidak, dia mau buka mulut. 803 01:02:56,983 --> 01:02:58,515 Kau tidak tahu itu. 804 01:02:58,585 --> 01:02:59,818 Kau tidak tahu apa yang akan dia lakukan. 805 01:03:00,019 --> 01:03:01,485 Kau yang geledah tubuhnya. 806 01:03:01,689 --> 01:03:03,020 Semua tubuh lainnya meledak. 807 01:03:03,089 --> 01:03:05,055 Kau seharusnya tidak berada di ruangan itu. 808 01:03:05,258 --> 01:03:08,926 Dan kau, yang tenang, berpikiran jernih, dan diam, 809 01:03:09,128 --> 01:03:11,830 tidak dengar yang terjadi tepat di atas kepalamu. 810 01:03:13,333 --> 01:03:15,132 Jawab pertanyaannya. 811 01:03:15,301 --> 01:03:16,634 Serius? 812 01:03:16,836 --> 01:03:19,103 Kami belum dengar sepatah kata pun dari mereka sejak mereka di atas sana. 813 01:03:19,272 --> 01:03:20,938 Tak ada satu pun dari kami. 814 01:03:21,140 --> 01:03:25,075 Orang Rusia itu menguncimu mati di salju itu, dan aku menyelamatkanmu. 815 01:03:25,278 --> 01:03:26,477 Kau pasti sudah mati jika bukan karena aku. 816 01:03:26,680 --> 01:03:29,346 Bajingan itu menusukku di bahu, kau masih tidak percaya padaku? 817 01:03:30,883 --> 01:03:31,915 Sorello, tunggu. 818 01:03:33,353 --> 01:03:37,554 Aku tidak percaya butuh waktu selama ini memahami semua ini. 819 01:03:40,393 --> 01:03:41,959 Kau pengkhianat bajingan. 820 01:03:42,161 --> 01:03:43,394 Dengar. 821 01:03:43,564 --> 01:03:46,997 Namaku Nathan Anderson. 822 01:03:47,200 --> 01:03:49,366 Aku sudah memberi peringatan jika mereka ada di luar jendela. 823 01:03:49,570 --> 01:03:51,535 Aku menyelamatkan nyawa kalian semua. 824 01:03:52,205 --> 01:03:55,539 Tapi semua orang berpikir aku buangan? 825 01:03:55,743 --> 01:03:57,675 Aku kesalahan? 826 01:03:57,877 --> 01:03:59,611 Itu yang terjadi, 'kan? 827 01:03:59,813 --> 01:04:01,578 Saat kau veteran, kau cuma membuat beberapa kesalahan. 828 01:04:04,752 --> 01:04:06,116 Kau ingin menembak seseorang hari ini? 829 01:04:07,387 --> 01:04:08,720 Tembak aku, bajingan. 830 01:04:08,921 --> 01:04:10,254 Tembak aku! 831 01:04:14,927 --> 01:04:17,896 Kita akan mulai tegakkan ketertiban di sini. 832 01:04:18,097 --> 01:04:22,065 Pertama, Sorello, jauhkan senjatamu dari wajah kami. 833 01:04:25,839 --> 01:04:29,641 Kedua, Owens, ambil senjata Anderson. 834 01:04:29,843 --> 01:04:32,744 Bawa dia ke atas dan borgol dia. 835 01:04:44,023 --> 01:04:45,790 Kau tidak harus melakukan ini. 836 01:04:48,796 --> 01:04:51,428 Kita berdua kehilangan orang-orang dalam perang. 837 01:04:51,632 --> 01:04:55,432 Aku cuma tidak sanggup menghadapinya sebaik dirimu. 838 01:04:55,636 --> 01:04:56,868 Jangan jadikan ini tentangku. 839 01:04:57,069 --> 01:04:58,101 Bukan. 840 01:05:00,406 --> 01:05:01,406 Ini tentang mereka. 841 01:05:04,210 --> 01:05:05,210 Mereka mati, tapi... 842 01:05:06,546 --> 01:05:08,880 ...mereka tetap bersama kita. 843 01:05:09,081 --> 01:05:12,149 Wajah mereka, suara mereka... 844 01:05:15,455 --> 01:05:16,654 ...kata-kata terakhir mereka. 845 01:05:20,159 --> 01:05:21,159 Semua itu tetap bersama kita. 846 01:05:27,634 --> 01:05:28,967 Terserah kita untuk melakukan yang lebih baik... 847 01:05:30,436 --> 01:05:31,636 ...untuk mereka. 848 01:05:40,581 --> 01:05:41,613 Sorello benar. 849 01:05:43,917 --> 01:05:45,683 Aku hampir menghancurkannya. 850 01:06:06,038 --> 01:06:12,644 Choi. Teroris-teroris ini, atau siapapun mereka, 851 01:06:12,846 --> 01:06:16,480 tahu sangat banyak tentang kita. Dan yang kita tahu tentang mereka 852 01:06:16,683 --> 01:06:20,150 adalah mereka menyelundupkan bom-bom di punggung mereka. 853 01:06:20,353 --> 01:06:22,252 Waktunya kau beritahu semua orang apa yang sebenarnya kita hadapi. 854 01:06:26,225 --> 01:06:28,660 Orang-orang mati hari ini karena... / Berapa banyak lagi harus mati 855 01:06:28,829 --> 01:06:30,028 sebelum hari ini berakhir? 856 01:06:30,229 --> 01:06:31,963 Aku tidak ingin mencari tahu. 857 01:06:32,164 --> 01:06:35,499 Mau selamatkan nyawa? Mulai dari kami. 858 01:06:35,669 --> 01:06:37,501 Beritahu mereka tentang nuklir itu. 859 01:06:39,505 --> 01:06:40,505 Sudah kuduga. 860 01:06:43,042 --> 01:06:48,278 Dengar, Reeves benar tadi. 861 01:06:48,347 --> 01:06:51,348 Jangan sampai sesuatu terjadi pada salah satu dari kita. 862 01:06:51,551 --> 01:06:53,116 Mereka harus tahu yang sedang terjadi. 863 01:07:05,197 --> 01:07:06,197 Sial. 864 01:07:12,071 --> 01:07:14,072 Ada dua kotak kendali nuklir aktif di planet ini 865 01:07:14,273 --> 01:07:18,542 yang akses operasional langsung ke gudang senjata nuklir Amerika. 866 01:07:18,745 --> 01:07:21,578 Salah satunya di Presiden AS, yang satunya di Wapres. 867 01:07:24,250 --> 01:07:26,884 Tadi pagi, saat iring-iringan kami diserang, 868 01:07:29,355 --> 01:07:31,789 agen Dinas Rahasia yang bertanggung jawab membawa ini... 869 01:07:35,461 --> 01:07:41,766 tewas, dan kuambil ini darinya untuk menjaganya tetap aman. 870 01:07:41,969 --> 01:07:44,234 Itu yang kuduga? 871 01:07:44,437 --> 01:07:48,338 Ini berfungsi sebagai hub seluler dalam sistem pertahanan strategis kita. 872 01:07:53,379 --> 01:07:56,748 Seberapa operasional yang kita bicarakan? 873 01:07:56,817 --> 01:08:01,085 Peluncuran, peledakan, penarikan kembali. Semua. 874 01:08:01,287 --> 01:08:03,921 Secara teknis, kita bisa menangkan Perang Dunia Ketiga dari sofa kita. 875 01:08:03,991 --> 01:08:05,555 Apa titik-titik merah kecil itu? 876 01:08:05,792 --> 01:08:07,759 Lokasi setiap silo rudal di Amerika. 877 01:08:07,961 --> 01:08:09,894 Tapi kita punya pengaman, 'kan? 878 01:08:10,063 --> 01:08:11,063 Kode emas. 879 01:08:15,401 --> 01:08:17,200 Mau tahu apa fungsi benda ini? 880 01:08:30,416 --> 01:08:33,151 Menghasilkan kodenya. / Kau serius? 881 01:08:33,352 --> 01:08:34,986 Aku bahkan tidak terlatih untuk membawa benda ini. 882 01:08:35,187 --> 01:08:36,721 Kau benar menyembunyikannya hari ini. 883 01:08:36,923 --> 01:08:39,289 Kenapa kami harus memercayai kalian berdua? 884 01:08:39,492 --> 01:08:41,893 Mereka pasti tahu Reeves dan aku 885 01:08:42,095 --> 01:08:43,795 harusnya mengantarkan ini kepada Wapres hari ini. 886 01:08:46,133 --> 01:08:48,432 Dan saat mereka gagal, mereka manfaatkan protokol kita sendiri 887 01:08:48,602 --> 01:08:49,967 untuk menjebak kita di sini. 888 01:08:52,204 --> 01:08:54,772 Semua ini bukan kebetulan. 889 01:08:54,975 --> 01:08:56,440 Mereka permainkan kita selama ini. 890 01:08:56,509 --> 01:08:58,208 Wapres bukan targetnya. 891 01:09:00,312 --> 01:09:01,411 Kita targetnya. 892 01:09:23,704 --> 01:09:24,704 Ayo. 893 01:09:46,525 --> 01:09:47,859 Tidak ada sinyal? / Tidak ada apa-apa. 894 01:09:48,929 --> 01:09:50,360 Sudah coba pintunya? 895 01:09:50,597 --> 01:09:51,597 Ya, sudah. 896 01:09:56,335 --> 01:09:58,535 Baik. Sepertinya kita kembali aktif di sini. 897 01:09:58,739 --> 01:10:01,038 Coba akses rekaman CCTV. 898 01:10:01,240 --> 01:10:02,305 Kapan? 899 01:10:02,508 --> 01:10:04,307 Sebelum kita tiba. 24 jam terakhir. 900 01:10:06,179 --> 01:10:07,310 Kuurus. 901 01:10:11,985 --> 01:10:13,751 Listrik menyala di ruang pengawas. 902 01:10:13,954 --> 01:10:15,620 Setidaknya ada satu yang lancar. 903 01:10:17,124 --> 01:10:19,891 Masih tidak ada sinyal internet. Tapi kita punya monitor. 904 01:10:33,539 --> 01:10:34,539 Suara bip apa itu? 905 01:10:40,046 --> 01:10:41,046 Dari pintu? 906 01:10:45,551 --> 01:10:46,751 Bukan. 907 01:10:46,953 --> 01:10:47,953 Mereka di luar! 908 01:10:52,424 --> 01:10:54,357 Terus cari, bagaimanapun juga. 909 01:10:54,560 --> 01:10:55,993 Pastikan saja dekoder itu tidak jatuh ke tangan mereka. 910 01:10:56,229 --> 01:10:57,229 Kuurus. 911 01:11:04,905 --> 01:11:06,003 Sial! 912 01:11:08,141 --> 01:11:09,141 Cepat! 913 01:11:09,341 --> 01:11:10,341 Bergerak! 914 01:11:11,477 --> 01:11:12,542 Aman. 915 01:11:18,551 --> 01:11:19,684 Ayo, Ayo, ayo. 916 01:11:37,204 --> 01:11:38,204 Sorello. 917 01:11:40,006 --> 01:11:41,172 Aku bisa membantumu. / Ambil kuncinya. 918 01:11:41,373 --> 01:11:42,673 Di mana kuncinya? 919 01:11:42,876 --> 01:11:44,175 Kuncinya di rak sana. 920 01:11:44,376 --> 01:11:45,508 Lepaskan borgol ini dariku. 921 01:11:47,379 --> 01:11:48,514 Berdiri. Ayo. 922 01:11:48,538 --> 01:11:58,538 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 923 01:11:58,562 --> 01:12:08,562 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 924 01:12:08,563 --> 01:12:18,564 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 925 01:12:21,248 --> 01:12:22,579 Siapa kau sebenarnya? 926 01:12:24,550 --> 01:12:25,750 Ayo. Cepat! 927 01:12:27,020 --> 01:12:28,185 Aku bisa membantumu, Sorello. 928 01:12:28,387 --> 01:12:29,387 Berikan kuncinya padaku. 929 01:12:30,824 --> 01:12:33,624 Cepat. Buruan! 930 01:12:33,827 --> 01:12:34,827 Lemparkan kuncinya padaku. 931 01:12:36,696 --> 01:12:37,795 Percayalah padaku. 932 01:13:09,863 --> 01:13:10,863 Ayo! 933 01:13:13,432 --> 01:13:15,532 Tolong aku. 934 01:13:15,702 --> 01:13:16,901 Tolong. Bantu aku. 935 01:13:17,103 --> 01:13:18,103 Akan kubuatkan torniket. 936 01:13:19,873 --> 01:13:20,873 Ini akan sakit. 937 01:13:20,907 --> 01:13:21,907 Baik. Kau siap? 938 01:13:22,108 --> 01:13:23,274 Satu, dua... 939 01:13:48,601 --> 01:13:49,700 Tekan. 940 01:13:49,903 --> 01:13:51,702 Letakkan pistolnya. 941 01:13:51,905 --> 01:13:52,970 Percayalah padaku. 942 01:13:56,910 --> 01:13:57,975 Terima kasih. 943 01:14:02,415 --> 01:14:03,714 Sudah kubilang tembak aku. 944 01:14:12,192 --> 01:14:13,424 Ya Tuhan. 945 01:14:13,593 --> 01:14:15,292 Itu bukan Anderson! 946 01:14:15,527 --> 01:14:16,761 Bangsat kau. 947 01:14:16,963 --> 01:14:17,995 Itu bukan Anderson! 948 01:14:30,310 --> 01:14:31,709 Sudah saatnya, saudara. 949 01:14:44,457 --> 01:14:47,358 Kau akan membuat hidup jauh lebih mudah 950 01:14:47,559 --> 01:14:50,294 andai mati di jalanan hari ini. 951 01:14:50,463 --> 01:14:52,229 Maaf mengecewakan. 952 01:15:01,041 --> 01:15:05,676 Pintar. Seperti itu. 953 01:15:05,845 --> 01:15:06,845 Bernapaslah. 954 01:15:25,999 --> 01:15:27,031 Ambil dekodernya. 955 01:15:38,344 --> 01:15:43,080 Kau terlihat seperti orang yang baru saja melihat temannya mati. 956 01:15:43,283 --> 01:15:46,717 Percayalah, aku tahu perasaan itu. 957 01:15:46,886 --> 01:15:49,987 Anderson. Kenapa? 958 01:15:50,190 --> 01:15:51,822 Namanya bukan Anderson. 959 01:15:52,025 --> 01:15:53,591 Itu benar. 960 01:15:57,130 --> 01:15:58,996 Karena kubunuh Anderson pagi ini. 961 01:15:59,199 --> 01:16:01,565 Kuambil lencananya. 962 01:16:01,768 --> 01:16:05,336 Kau tahu berapa banyak orang kau bunuh hari ini? 963 01:16:05,538 --> 01:16:07,104 Kau pikir negara ini peduli? 964 01:16:11,579 --> 01:16:16,280 Berapa banyak anak-anak tewas bertempur di Afghanistan, di Irak, 965 01:16:16,483 --> 01:16:20,351 karena narkoba milik imigran? 966 01:16:20,553 --> 01:16:22,987 Negara ini hancur berantakan, 967 01:16:25,725 --> 01:16:28,993 dan cuma mereka yang peduli pada Amerika bisa menyelamatkan Amerika. 968 01:16:29,162 --> 01:16:30,106 Apa? 969 01:16:30,130 --> 01:16:31,729 Ini perang salib, Owens. 970 01:16:31,898 --> 01:16:33,430 Ini perang salib. 971 01:16:35,935 --> 01:16:38,637 Sudah terlalu lama, orang Amerika sejati disisihkan 972 01:16:38,838 --> 01:16:41,005 dan dibuat menderita sementara yang lain makmur. 973 01:16:43,409 --> 01:16:46,744 27 veteran bunuh diri setiap hari. 974 01:16:46,946 --> 01:16:48,946 Hampir 10.000 setahun. 975 01:16:49,149 --> 01:16:51,282 Ini bukan perang salib. 976 01:16:51,484 --> 01:16:54,351 Ini omong kosong nasionalis. 977 01:16:57,157 --> 01:16:58,489 Tapi orang Rusia? 978 01:17:00,827 --> 01:17:03,894 Tidak. Aksen Rusia saudaraku... 979 01:17:06,600 --> 01:17:09,133 Itu cuma permainan anak-anak. 980 01:17:09,335 --> 01:17:11,603 Pengalihan. 981 01:17:11,804 --> 01:17:15,472 Dan sementara kau dan Pentagon sangat khawatir 982 01:17:15,675 --> 01:17:18,108 tentang Muhammad dan Karlsruhe, 983 01:17:18,311 --> 01:17:20,844 kalian lupa mencemaskan Smith dan Johnson. 984 01:17:23,149 --> 01:17:25,316 Kau salah, Nak. 985 01:17:25,518 --> 01:17:27,918 Kita berdua bertempur untuk negara yang sama. 986 01:17:28,121 --> 01:17:30,421 Memang tidak sempurna saat kau pulang, 987 01:17:30,624 --> 01:17:32,356 tapi bukan begini cara menghadapinya. 988 01:17:35,828 --> 01:17:39,496 Bagian tersulit dari semua ini 989 01:17:42,168 --> 01:17:45,637 menahan senyum di wajahku saat Owens dan Choi 990 01:17:45,838 --> 01:17:48,505 membawa kedua alatnya kemari. 991 01:17:51,645 --> 01:17:54,211 Kami mungkin gagal pagi ini, 992 01:17:54,414 --> 01:17:58,182 tapi dengan memanfaatkan info ancaman agensi terhadapmu? 993 01:17:58,384 --> 01:18:03,520 Itu berhasil sempurna. 994 01:18:07,093 --> 01:18:08,425 Maaf, Owens. 995 01:18:10,930 --> 01:18:12,096 Sungguh. 996 01:18:15,001 --> 01:18:19,403 Setidaknya kau mati memicu revolusi. 997 01:18:19,607 --> 01:18:22,106 Aku akan membawa nama kalian berdua bersamaku. 998 01:18:29,182 --> 01:18:30,182 Tidak! / Kemari. 999 01:18:30,250 --> 01:18:31,250 Jangan sentuh aku! 1000 01:18:41,394 --> 01:18:42,459 Berdiri. 1001 01:18:45,599 --> 01:18:47,398 Buka matamu! / Persetan kau. 1002 01:18:47,601 --> 01:18:49,867 Buka matamu. / Tidak, persetan kau! 1003 01:18:50,036 --> 01:18:52,503 Buka matamu! 1004 01:18:52,706 --> 01:18:53,706 Kau harus membunuhku. 1005 01:18:56,577 --> 01:18:57,808 Ayo. / Tidak! 1006 01:18:58,044 --> 01:18:59,044 Tunjukkan mata itu. / Tidak. 1007 01:19:03,483 --> 01:19:08,585 010110. 1008 01:19:08,821 --> 01:19:10,087 Aktivasi suara dimulai. 1009 01:19:10,256 --> 01:19:12,022 Akses diberikan. 1010 01:19:27,307 --> 01:19:30,775 Tujuan, 38 derajat lintang utara, 77 derajat bujur barat. 1011 01:19:41,287 --> 01:19:43,320 Cuma butuh cuma satu rudal untuk menghancurkan DC. 1012 01:19:43,624 --> 01:19:44,656 Kau akan membunuh ribuan orang. 1013 01:19:44,857 --> 01:19:46,725 Tidak, menyelamatkan jutaan orang. 1014 01:19:46,926 --> 01:19:50,027 Kami harus mengoperasikan kantor di setiap negara bagian. 1015 01:19:50,096 --> 01:19:52,229 Begitu kami merebut kembali Amerika, akan kami perkuat, lebih baik dari dulu. 1016 01:19:52,298 --> 01:19:55,165 Siapa yang meracuni pikiranmu? 1017 01:19:55,368 --> 01:19:57,167 Aku tahu kau sangat kacau. 1018 01:19:57,370 --> 01:19:59,470 Aku bisa membantumu keluar dari semua ini. 1019 01:19:59,707 --> 01:20:00,707 Kita bisa memperbaiki ini. 1020 01:20:00,840 --> 01:20:01,840 Kau tidak mengerti! 1021 01:20:03,476 --> 01:20:06,477 Aku tidak mau keluar dari ini. Untuk orang-orang yang telah mati. 1022 01:20:08,114 --> 01:20:11,014 Kulakukan ini untuk saudariku. 1023 01:20:16,356 --> 01:20:17,356 Kau mengingatkanku padanya. 1024 01:20:20,159 --> 01:20:23,160 Dan nama asliku Elijah King. 1025 01:20:23,363 --> 01:20:24,696 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 1026 01:20:26,532 --> 01:20:28,767 Tapi aku bisa menyelamatkan mereka. 1027 01:20:28,968 --> 01:20:30,835 Jadi anak berikutnya yang mendaftar mendapatkan yang lebih baik dariku. 1028 01:20:40,913 --> 01:20:43,247 Kau kira saudarimu bangga padamu? 1029 01:20:45,385 --> 01:20:46,684 Kau bukan pahlawan. 1030 01:20:48,488 --> 01:20:52,055 Kau bajingan gila. 1031 01:21:01,200 --> 01:21:02,700 Dia sepenuhnya milikmu. 1032 01:21:02,902 --> 01:21:04,101 Luncurkan. 1033 01:21:04,337 --> 01:21:05,603 Terkonfirmasi. 60 detik. 1034 01:21:12,613 --> 01:21:14,077 Ayo, Sayang. 1035 01:21:15,548 --> 01:21:16,614 Tidak. 1036 01:21:21,354 --> 01:21:22,921 Bersyukurlah. 1037 01:21:23,122 --> 01:21:24,622 Setidaknya kau bisa mati di samping pacar kecilmu. 1038 01:21:31,364 --> 01:21:32,364 Pergi ke neraka! 1039 01:21:52,452 --> 01:21:54,619 Elijah, matikan. 1040 01:21:56,757 --> 01:21:58,455 Mau menyelamatkan nyawa? 1041 01:21:58,659 --> 01:22:00,324 Sepertiku? 1042 01:23:56,175 --> 01:23:57,775 Rumah Aman 5102. Kau dengar? 1043 01:24:00,747 --> 01:24:02,947 Rumah Aman 5102. Kau dengar? 1044 01:24:07,286 --> 01:24:08,552 Copperhead, kau dengar? 1045 01:24:18,397 --> 01:24:20,798 Rumah Aman 5102, kau dengar? 1046 01:24:24,905 --> 01:24:25,905 Copperhead, kau dengar? 1047 01:24:31,812 --> 01:24:33,310 Elijah, kau dengar? 1048 01:24:35,882 --> 01:24:36,882 Sial, Elijah, angkat teleponnya. 1049 01:24:39,218 --> 01:24:41,418 Elijah, angkat teleponnya! 1050 01:24:51,397 --> 01:24:52,562 Dia sudah tiada. 1051 01:24:52,633 --> 01:24:53,576 Amankan materi sensitif. 1052 01:24:53,600 --> 01:24:54,600 Matikan daya. 1053 01:24:56,335 --> 01:24:57,635 Menghapus semua hard drive. 1054 01:24:57,838 --> 01:25:00,004 Dia meninggal seperti saat dia hidup, berjuang. 1055 01:25:00,073 --> 01:25:02,140 Begitu kita akan mengenangnya. 1056 01:25:02,341 --> 01:25:04,942 Kita akan berkumpul kembali di markas pukul 08:00, Minggu. 1057 01:25:05,411 --> 01:25:06,944 Kita baru saja memulai. 1058 01:25:08,147 --> 01:25:09,747 Mari beralih ke Rencana B. 1059 01:25:09,983 --> 01:25:10,927 Semua lewat tangga belakang. 1060 01:25:10,951 --> 01:25:11,928 Operasi Rencana B. 1061 01:25:11,952 --> 01:25:13,383 Bergerak, sekarang! 1062 01:25:16,590 --> 01:25:17,655 Jenderal. 1063 01:25:17,858 --> 01:25:18,858 Aku siap untuk evakuasi. 1064 01:25:19,092 --> 01:25:20,625 Dimengerti. Perkiraan tiba, 5 menit. 1065 01:25:20,794 --> 01:25:21,859 Sampai jumpa di sana. 1066 01:26:21,471 --> 01:26:31,471 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 1067 01:26:31,495 --> 01:26:41,495 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 1068 01:26:41,496 --> 01:26:51,497 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 74113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.