All language subtitles for Reykjavik.112.S01E04.MULTi.720p.WEB-DL.x265.AAC-Ralf.pol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,320 --> 00:00:56,760 Sk膮d ona bierze te wszystkie informacje? 2 00:00:56,840 --> 00:00:59,160 My艣lisz, 偶e Huldar jej co艣 przekazuje? 3 00:00:59,760 --> 00:01:01,040 Nie zdziwi艂abym si臋. 4 00:01:04,640 --> 00:01:05,840 Chod藕cie na chwil臋. 5 00:01:13,080 --> 00:01:14,960 Zwo艂amy konferencj臋 prasow膮. 6 00:01:16,080 --> 00:01:17,120 Nie za szybko? 7 00:01:17,200 --> 00:01:19,480 Musimy informowa膰 opini臋 publiczn膮. 8 00:01:20,680 --> 00:01:22,320 艢ledztwo idzie dobrze. 9 00:01:22,400 --> 00:01:26,030 Zatrzymali艣my m臋偶czyzn臋, kt贸ry n臋ka艂 obie ofiary. 10 00:01:26,120 --> 00:01:28,800 Na nagraniach z Dni Polskich nie ma Elizy. 11 00:01:29,080 --> 00:01:32,600 Nowak potwierdzi艂, 偶e tam by艂a i 偶e Olafur j膮 n臋ka艂. 12 00:01:32,680 --> 00:01:35,440 Kto przekazuje informacje Rakel? 13 00:01:35,800 --> 00:01:39,400 To te偶 wyja艣nimy, a wracaj膮c, Olafur ma czarny kask, 14 00:01:39,470 --> 00:01:40,920 tak jak m贸wi艂a Margret. 15 00:01:41,520 --> 00:01:42,520 A co z Margaret? 16 00:01:42,600 --> 00:01:43,600 A co ma by膰? 17 00:01:44,560 --> 00:01:47,600 - Nie pora, 偶eby wr贸ci艂a do ojca? - W艂a艣nie. 18 00:01:50,880 --> 00:01:53,800 - Zaczekajmy jeszcze dzie艅 lub dwa. - Dlaczego? 19 00:01:55,750 --> 00:01:59,160 Poniewa偶 Freyja zapewnia jej wsparcie psychologiczne. 20 00:02:00,040 --> 00:02:01,760 - Lepiej ni偶 ojciec? - Tak. 21 00:02:02,480 --> 00:02:05,880 Freyja jako profesjonalistka pomaga jej wyj艣膰 z traumy. 22 00:02:05,960 --> 00:02:08,560 Mo偶e roz艂膮ka z ojcem jest cz臋艣ci膮 traumy? 23 00:02:08,630 --> 00:02:11,920 Na razie nie wr贸ci do ojca, jasne? Ju偶 zdecydowa艂em. 24 00:02:12,320 --> 00:02:15,000 - OK. - Nie mamy wi臋kszych zmartwie艅? 25 00:02:15,080 --> 00:02:16,480 Huldar o tym decyduje. 26 00:02:22,200 --> 00:02:23,600 Fajnie by膰 szefem. 27 00:02:36,000 --> 00:02:38,960 Larus od dw贸ch dnie nie odpowiada na wiadomo艣ci. 28 00:02:39,440 --> 00:02:42,760 - To nie znaczy, 偶e zagin膮艂. - To do niego niepodobne. 29 00:02:59,840 --> 00:03:00,920 Lalli? 30 00:03:03,520 --> 00:03:07,360 - M贸wi艂em, 偶e go nie ma w domu. - Mo偶e po prostu 艣pi albo co艣. 31 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Otworz臋 ci. 32 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 Leo? 33 00:03:58,720 --> 00:04:04,720 REYKJAVIK 112 ODCINEK CZWARTY 34 00:04:11,920 --> 00:04:13,200 To bez sensu. 35 00:04:17,120 --> 00:04:19,160 On nie mo偶e by膰 morderc膮. 36 00:04:19,240 --> 00:04:20,680 Zna si臋 na komputerach. 37 00:04:21,390 --> 00:04:24,160 Mo偶e przys艂a艂 mi te numery, 偶eby mnie wrobi膰? 38 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 On mnie wrabia. 39 00:04:34,360 --> 00:04:35,360 Jed藕my st膮d. 40 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 Ruszaj. 41 00:06:34,280 --> 00:06:35,440 Co ty wyprawiasz? 42 00:06:35,520 --> 00:06:38,480 - Nie strasz mnie. - Mia艂y艣cie nie wychodzi膰. 43 00:06:38,560 --> 00:06:41,200 Jeste艣my tu zas艂oni臋te od ulicy. 44 00:06:41,440 --> 00:06:45,440 Mimo to kto艣 mo偶e was zobaczy膰. Wracajcie w tej chwili do domu. 45 00:06:46,480 --> 00:06:47,480 W tej chwili! 46 00:07:00,720 --> 00:07:02,440 Mo偶e rozpozna g艂os sprawcy. 47 00:07:02,880 --> 00:07:05,840 Prosz臋 tylko, 偶eby pos艂ucha艂a tego nagrania. 48 00:07:05,920 --> 00:07:08,880 Wtedy ty b臋dziesz wolna a ona wr贸ci do domu. 49 00:07:11,680 --> 00:07:13,760 Przepraszam, 偶e si臋 unios艂em. 50 00:07:13,840 --> 00:07:15,840 艢miertelnie mnie przestraszy艂e艣. 51 00:07:15,920 --> 00:07:18,800 I widzia艂e艣, jak ona zareagowa艂a na tw贸j widok. 52 00:07:20,840 --> 00:07:23,920 Jest wra偶liwa. Boj臋 si臋, 偶e to j膮 zdenerwuje. 53 00:07:24,000 --> 00:07:25,200 Tak, rozumiem. 54 00:07:26,840 --> 00:07:29,280 Ale to mog艂oby nam pom贸c zamkn膮膰 spraw臋. 55 00:07:33,080 --> 00:07:34,720 W ko艅cu wr贸ci艂aby do domu. 56 00:07:38,920 --> 00:07:42,000 Chcemy tylko sprawdzi膰, czy rozpoznajesz te g艂osy. 57 00:07:43,320 --> 00:07:45,400 I potem b臋d臋 mog艂a wyj艣膰 na dw贸r? 58 00:07:46,720 --> 00:07:48,880 Przykro mi, skarbie, nie wolno nam. 59 00:07:49,600 --> 00:07:53,840 Ale to jest naprawd臋 fajna zabawa. Nie taka jak ostatnio, s艂owo. 60 00:07:54,920 --> 00:07:58,920 Kiedy sko艅czymy, b臋dziesz mog艂a pobawi膰 si臋 lalkami. Co ty na to? 61 00:08:00,920 --> 00:08:02,000 OK. 62 00:08:05,720 --> 00:08:07,240 Jakie mieli艣cie relacje? 63 00:08:08,040 --> 00:08:09,040 To jeste艣 ty. 64 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 Brawo. 65 00:08:10,880 --> 00:08:14,440 Ona ci膮gle narzeka艂a. Na moje rzeczy, na moj膮 muzyk臋... 66 00:08:16,520 --> 00:08:20,360 - Czyli k艂贸cili艣cie si臋? - Nie. Ona k艂贸ci艂a si臋 ze mn膮. 67 00:08:20,680 --> 00:08:23,520 Znasz tego pana, kt贸ry m贸wi艂 na ko艅cu? 68 00:08:27,360 --> 00:08:30,440 Jeste艣 pewna? Tak ca艂kowicie pewna? 69 00:08:31,680 --> 00:08:33,640 To jest bardzo, bardzo wa偶ne. 70 00:08:35,400 --> 00:08:37,120 Ale ja go naprawd臋 nie znam. 71 00:08:39,440 --> 00:08:44,200 Wiem, kochanie. 艢wietnie ci posz艂o. Naprawd臋 doskonale. 72 00:08:44,680 --> 00:08:46,120 Mo偶esz ju偶 i艣膰 na g贸r臋. 73 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 Chod藕, Molly. 74 00:08:53,560 --> 00:08:56,120 Tamtej nocy musia艂 mie膰 zmieniony g艂os. 75 00:08:57,360 --> 00:08:59,960 Ludzie maj膮 zadziwiaj膮c膮 pami臋膰 do g艂os贸w. 76 00:09:00,040 --> 00:09:01,800 Nawet je艣li zmienia si臋 ton. 77 00:09:02,200 --> 00:09:03,720 S艂ysza艂a go tylko wtedy. 78 00:09:04,040 --> 00:09:05,360 Jeden raz wystarczy, 79 00:09:05,440 --> 00:09:08,320 zw艂aszcza w tak traumatycznych okoliczno艣ciach. 80 00:09:12,520 --> 00:09:15,960 Huldar? Czy mo偶emy jeszcze na chwil臋 wyj艣膰 do ogrodu? 81 00:09:16,760 --> 00:09:18,920 Przez chwil臋 nikt nas nie zobaczy. 82 00:09:19,240 --> 00:09:20,600 Boj臋 si臋 ryzykowa膰. 83 00:09:21,480 --> 00:09:23,320 A gdyby艣my pojecha艂y na wie艣? 84 00:09:23,760 --> 00:09:26,160 Magga chcia艂aby te偶 spotka膰 si臋 z tat膮. 85 00:09:26,880 --> 00:09:28,720 W zamkni臋ciu dostajemy sza艂u. 86 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 Pomy艣l臋 o tym. 87 00:09:33,760 --> 00:09:34,760 OK. Dzi臋kuj臋. 88 00:09:44,080 --> 00:09:45,720 Ja zaczn臋 i oddam ci g艂os. 89 00:09:50,200 --> 00:09:51,360 Lepiej to odwo艂a膰. 90 00:09:51,720 --> 00:09:53,720 Wszyscy ju偶 tam czekaj膮. 91 00:09:53,800 --> 00:09:56,600 Magga nie rozpozna艂a g艂osu Olafura. 92 00:09:56,680 --> 00:09:59,000 Mamy teraz zupe艂nie nowe okoliczno艣ci. 93 00:09:59,080 --> 00:10:03,120 Co z czerwon膮 Fiest膮? Nie uda艂o jej si臋 powi膮za膰 z Olafurem. 94 00:10:03,200 --> 00:10:07,280 A w jego domu i komputerze nie ma 艣ladu tajemniczych numer贸w. 95 00:10:07,360 --> 00:10:09,520 Ale pozosta艂e dowody go obci膮偶aj膮. 96 00:10:09,880 --> 00:10:11,400 Co艣 mi tu nie pasuje. 97 00:10:12,040 --> 00:10:14,880 Zatrzymanie Sigvaldiego te偶 ci nie pasowa艂o. 98 00:10:14,960 --> 00:10:17,040 I co? Mia艂em racj臋, tak? 99 00:10:19,400 --> 00:10:23,480 Konferencja prasowa si臋 odb臋dzie, ale nie podamy nazwiska Olafura. 100 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 Dzi臋kuj臋 wszystkim za przybycie. 101 00:10:29,640 --> 00:10:32,480 Zale偶y nam na transparentno艣ci i chcemy, 102 00:10:32,560 --> 00:10:37,720 by media by艂y na bie偶膮co informowane o post臋pach tego trudnego 艣ledztwa. 103 00:10:38,120 --> 00:10:41,840 Jest to z pewno艣ci膮 jedna z naszych najpowa偶niejszych spraw. 104 00:10:42,520 --> 00:10:45,680 Jednak wczoraj zatrzymali艣my m臋偶czyzn臋, 105 00:10:45,760 --> 00:10:49,680 kt贸rego podejrzewamy o udzia艂 w obu zab贸jstwach. 106 00:10:51,280 --> 00:10:54,240 Dochodzenie prowadzi inspektor Huldar Traustason, 107 00:10:54,320 --> 00:10:56,200 kt贸ry teraz odpowie na pytania. 108 00:10:56,280 --> 00:10:58,640 Mo偶esz poda膰 nazwisko zatrzymanego? 109 00:10:59,080 --> 00:11:00,160 Nie w tej chwili. 110 00:11:00,560 --> 00:11:02,280 Lub jakie艣 inne informacje? 111 00:11:03,400 --> 00:11:06,600 Tak, mamy dowody 艂膮cz膮ce go z obiema sprawami. 112 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 Jakie dowody? 113 00:11:09,480 --> 00:11:11,000 To jest poufne, tak? 114 00:11:11,080 --> 00:11:15,800 Przes艂uchali艣cie kilku czarnosk贸rych i publicznie aresztowali艣cie Polaka. 115 00:11:15,880 --> 00:11:18,560 Czy r贸wnie偶 podejrzany ma obce korzenie? 116 00:11:18,640 --> 00:11:21,440 Nie kierujemy si臋 ras膮, klas膮 ani p艂ci膮. 117 00:11:21,520 --> 00:11:24,080 Margret by艂a 艣wiadkiem morderstwa matki... 118 00:11:24,160 --> 00:11:26,200 Policja tego nie potwierdzi艂a. 119 00:11:26,560 --> 00:11:29,360 Dlaczego nikt jej od tego czasu nie widzia艂? 120 00:11:30,560 --> 00:11:32,400 To s膮 czyste spekulacje. 121 00:11:32,960 --> 00:11:34,440 Czy Margret potwierdza, 122 00:11:34,520 --> 00:11:37,120 偶e to ten m臋偶czyzna zamordowa艂 jej matk臋? 123 00:11:39,800 --> 00:11:40,880 Nast臋pne pytanie. 124 00:11:40,960 --> 00:11:43,040 Czy zatrzymany wsp贸艂pracuje? 125 00:11:44,280 --> 00:11:45,920 Czy postawiono mu zarzuty? 126 00:11:49,320 --> 00:11:51,200 Czy ten cz艂owiek si臋 przyzna艂? 127 00:11:52,480 --> 00:11:56,080 Huldar, jedno pytanie. Jak si臋 nazywa podejrzany? 128 00:11:56,440 --> 00:12:00,160 Olafur Matthiasson. Czy to on zosta艂 zatrzymany? 129 00:12:00,240 --> 00:12:03,680 Nie mo偶emy teraz odpowiedzie膰 na to pytanie. Dzi臋kuj臋. 130 00:12:14,680 --> 00:12:17,560 Jeszcze dzisiaj wydamy komunikat. Dzi臋kuj臋. 131 00:12:22,840 --> 00:12:24,920 M贸wi艂am, 偶e on sobie nie poradzi. 132 00:12:28,400 --> 00:12:30,320 Pos艂uchaj... 133 00:12:30,400 --> 00:12:33,680 Nie mo偶esz po prostu wybiega膰 z konferencji prasowej. 134 00:12:36,440 --> 00:12:37,440 Daj. 135 00:12:38,320 --> 00:12:40,480 - Co? - Daj mi ten cholerny telefon. 136 00:12:41,680 --> 00:12:43,760 Nie s膮dzisz chyba, 偶e jestem... 137 00:12:52,840 --> 00:12:54,040 Nie jestem zdrajc膮. 138 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 Co za bzdura! 139 00:13:45,400 --> 00:13:47,360 Wiem, 偶e przekroczy艂am granic臋. 140 00:13:51,520 --> 00:13:54,640 Ta sprawa wszystkich rozwala. R贸wnie偶 nas. 141 00:13:59,080 --> 00:14:01,480 Kto przekazuje te wszystkie informacje? 142 00:14:04,400 --> 00:14:05,560 T臋skni臋 do ciebie. 143 00:14:08,920 --> 00:14:10,320 Poprosz臋 tw贸j telefon. 144 00:14:11,400 --> 00:14:12,400 Wy艂膮czy艂am. 145 00:14:17,600 --> 00:14:18,600 Rakel... 146 00:14:19,640 --> 00:14:22,080 Czy pozwolisz mi wykonywa膰 moj膮 prac臋? 147 00:14:37,600 --> 00:14:39,120 Od kiedy znowu bierzesz? 148 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 Nie odbierasz? 149 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 Karlotta. Te偶 potrzebuje stolarza? 150 00:15:28,480 --> 00:15:32,880 Nie, to 偶ona kolegi. Ostatnio oboje cz臋sto ze mn膮 rozmawiaj膮. 151 00:15:56,200 --> 00:15:57,200 Tata! 152 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Kochanie moje. 153 00:16:13,480 --> 00:16:14,920 Jak dobrze ci臋 widzie膰! 154 00:16:23,040 --> 00:16:24,640 Bardzo tego potrzebowa艂a. 155 00:16:29,920 --> 00:16:31,800 Ogl膮da艂am konferencj臋 prasow膮. 156 00:16:33,280 --> 00:16:34,280 Tak. 157 00:16:34,360 --> 00:16:36,240 S膮dzisz, 偶e Olafur jest winny? 158 00:16:37,720 --> 00:16:39,040 Wiele na to wskazuje. 159 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 Nie jego g艂os. 160 00:16:47,560 --> 00:16:48,840 A jaki mia艂by motyw? 161 00:16:51,480 --> 00:16:54,440 Czekaj, to chyba ty jeste艣 psychologiem, prawda? 162 00:17:01,200 --> 00:17:03,640 - Brat. Odbior臋. - Pozdr贸w go ode mnie. 163 00:17:04,310 --> 00:17:05,310 OK. 164 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 Cze艣膰. 165 00:17:07,720 --> 00:17:10,310 Ch艂opaki tu ostatnio sporo o tobie gadaj膮. 166 00:17:11,400 --> 00:17:12,400 Te偶 mi nowina. 167 00:17:13,440 --> 00:17:14,520 Jest du偶o plotek. 168 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 O mnie? 169 00:17:16,200 --> 00:17:20,040 Tak, albo o tej dziennikarce, kt贸ra pisze o tej sprawie. 170 00:17:20,800 --> 00:17:21,830 O Rakel. 171 00:17:23,200 --> 00:17:24,720 Na pewno chc臋 wiedzie膰? 172 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 Tak my艣l臋. 173 00:17:26,350 --> 00:17:27,350 Ona sypia z... 174 00:17:29,640 --> 00:17:32,960 Agnes Sverrisdottir, szefow膮 wydzia艂u dochodzeniowego. 175 00:17:33,040 --> 00:17:37,200 - Co? Sk膮d to wiesz? - Ch艂opaki wiedz膮 wszystko. 176 00:17:37,800 --> 00:17:40,760 Ale one chyba wola艂yby utrzyma膰 to w tajemnicy. 177 00:17:42,200 --> 00:17:45,960 - W g艂owie si臋 nie mie艣ci. - S艂uchaj... pyta艂a艣 Huldara? 178 00:17:46,600 --> 00:17:49,880 - O co? - O to, czy mo偶e mi skr贸ci膰 wyrok! 179 00:17:51,800 --> 00:17:53,720 - Tak. - I co powiedzia艂? 180 00:17:55,320 --> 00:17:58,200 - Huldar si臋 tym zajmie. - Wiedzia艂em! 181 00:17:58,720 --> 00:17:59,840 Ale spokojnie. 182 00:17:59,920 --> 00:18:02,560 - Jeszcze nie ciesz si臋 za bardzo. - Jasne. 183 00:18:02,640 --> 00:18:05,000 - Musz臋 ko艅czy膰. Trzymaj si臋. - OK. 184 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 - Pa. - Pa. 185 00:18:10,160 --> 00:18:12,200 - Wszystko dobrze? - Tak. 186 00:18:53,440 --> 00:18:56,040 Rozmawia艂y艣my o tym wiele razy, Anno. 187 00:18:56,120 --> 00:18:57,840 Przede wszystkim szko艂a. 188 00:18:57,920 --> 00:19:02,240 - Nie, te streamy s膮 wa偶niejsze. - Wiesz dobrze, 偶e nie. 189 00:19:02,320 --> 00:19:06,480 - I bez dyskusji! Wracaj do domu. - Nie mam zamiaru. 190 00:19:06,560 --> 00:19:10,400 - Anno Loviso, dok膮d idziesz? - Jak najdalej od ciebie. 191 00:19:29,680 --> 00:19:30,960 Wszystko w porz膮dku? 192 00:19:31,040 --> 00:19:32,560 Jakby ci臋 to obchodzi艂o. 193 00:19:35,480 --> 00:19:38,200 A przy okazji, wiem, 偶e ogl膮dasz moje rolki. 194 00:19:39,680 --> 00:19:40,680 Tak. 195 00:19:42,360 --> 00:19:44,000 A przy okazji, s膮 艣wietne. 196 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Tak my艣lisz? 197 00:19:48,560 --> 00:19:49,560 Tak. 198 00:19:50,160 --> 00:19:53,440 Nie bardzo wiem, o czym m贸wisz, ale kupuj臋 t臋 bluzk臋. 199 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 Kt贸r膮 bluzk臋? 200 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 No wiesz. 201 00:19:57,120 --> 00:19:58,120 T臋 po艂yskuj膮c膮. 202 00:19:59,080 --> 00:20:01,720 - Niebiesk膮 brokatow膮? - Tak. Ob艂臋dna. 203 00:20:02,320 --> 00:20:03,640 Masz wi臋kszy rozmiar? 204 00:20:08,800 --> 00:20:10,440 Mama zabrania mi tego. 205 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 Dlaczego? 206 00:20:13,040 --> 00:20:14,640 M贸wi, 偶e to strata czasu. 207 00:20:16,080 --> 00:20:18,320 Mam szlaban na nagrywanie w domu. 208 00:20:19,080 --> 00:20:21,920 - To mo偶e u jakiej艣 przyjaci贸艂ki? - Nie. 209 00:20:22,880 --> 00:20:26,720 Wszystko musi by膰 dopracowane. To jest prawdziwa produkcja. 210 00:20:27,440 --> 00:20:28,440 No tak. 211 00:20:35,680 --> 00:20:36,760 Masz wolny pok贸j? 212 00:20:39,480 --> 00:20:40,480 Nie. 213 00:20:41,080 --> 00:20:42,960 Chocia偶 mam pok贸j, w kt贸rym... 214 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 tylko trzymam rzeczy. 215 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 Ale my艣l臋... 216 00:20:57,480 --> 00:21:00,040 zdecydowanie mo偶na by go troch臋 uporz膮dkowa膰... 217 00:21:02,560 --> 00:21:03,560 OK. 218 00:21:41,960 --> 00:21:43,720 - Freyja? - Tak, kochanie? 219 00:21:44,520 --> 00:21:45,800 Kiedy wr贸c臋 do domu? 220 00:21:47,480 --> 00:21:49,120 Mam nadziej臋, 偶e nied艂ugo. 221 00:21:51,800 --> 00:21:53,480 T臋skni臋 do taty. 222 00:21:54,880 --> 00:21:55,920 Wiem. 223 00:21:57,760 --> 00:22:00,480 Fajnie si臋 by艂o dzi艣 z nim spotka膰, prawda? 224 00:22:02,280 --> 00:22:03,280 Dobrze. 225 00:22:05,960 --> 00:22:08,040 Czy Huldar jest twoim ch艂opakiem? 226 00:22:10,720 --> 00:22:11,840 Nie. 227 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 Dlaczego nie? 228 00:22:16,920 --> 00:22:17,920 Bo nie. 229 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 Dlaczego pytasz? 230 00:22:21,680 --> 00:22:22,680 Bo tak. 231 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 Jeste艣 zabawna. 232 00:22:27,400 --> 00:22:30,240 Ale teraz jeste艣 zm臋czona i musisz si臋 wyspa膰. 233 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 Dobranoc. 234 00:23:57,680 --> 00:23:58,960 Jak si臋 tu dosta艂e艣? 235 00:23:59,200 --> 00:24:00,960 - Zapomnia艂a艣 zamkn膮膰. - Nie. 236 00:24:05,160 --> 00:24:06,560 Po co ci ten rewolwer? 237 00:24:10,040 --> 00:24:11,880 Jak w og贸le mnie znalaz艂e艣? 238 00:24:15,640 --> 00:24:17,040 Pami臋tasz, co m贸wi艂em? 239 00:24:18,920 --> 00:24:20,440 Tak bardzo ci臋 kocham... 240 00:24:22,200 --> 00:24:24,040 偶e zawsze wiem, gdzie jeste艣. 241 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 艢ledzisz mnie tym zegarkiem? 242 00:24:36,960 --> 00:24:39,160 To ty si臋 kr臋ci艂e艣 pod domem brata? 243 00:24:40,280 --> 00:24:41,680 My艣l臋 tylko o nas. 244 00:24:43,400 --> 00:24:45,240 - Wyjd藕! - Czemu taka jeste艣? 245 00:24:45,320 --> 00:24:46,480 Nie dotykaj mnie. 246 00:24:46,560 --> 00:24:47,720 Wracajmy do domu. 247 00:24:50,760 --> 00:24:51,920 M贸wi臋 ostatni raz. 248 00:24:52,800 --> 00:24:54,520 Masz st膮d wyj艣膰. 249 00:24:56,360 --> 00:24:58,400 I nie m贸w nikomu, gdzie jestem. 250 00:24:59,400 --> 00:25:00,400 Id藕! 251 00:25:14,320 --> 00:25:15,320 Szlag! 252 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 Cze艣膰, mamo. 253 00:25:59,400 --> 00:26:00,400 Co? 254 00:26:00,480 --> 00:26:01,480 Tak, zaraz b臋d臋. 255 00:26:14,680 --> 00:26:15,680 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 256 00:26:16,240 --> 00:26:19,040 Mia艂am tu w艂a艣nie... drobny incydent. 257 00:26:19,960 --> 00:26:20,960 Co si臋 sta艂o? 258 00:26:25,240 --> 00:26:28,120 - M贸j by艂y ch艂opak si臋 w艂ama艂. - Jak to? 259 00:26:28,480 --> 00:26:32,080 Chyba zapomnia艂am zamkn膮膰 drzwi, kiedy wypuszcza艂am Molly. 260 00:26:32,480 --> 00:26:34,960 To on wtedy wystraszy艂 Magg臋. 261 00:26:35,040 --> 00:26:36,920 - Tw贸j by艂y? - Tak. 262 00:26:37,000 --> 00:26:41,160 Od jakiego艣 czasu mam z nim... spore problemy. 263 00:26:41,680 --> 00:26:42,840 Teraz ju偶 poszed艂? 264 00:26:42,920 --> 00:26:47,320 Tak. Poszed艂. Nikomu nie powie, gdzie jestem. 265 00:26:48,160 --> 00:26:50,040 - Sk膮d wiesz? - Po prostu wiem. 266 00:26:51,080 --> 00:26:55,040 - Chcesz, 偶ebym przyjecha艂? - Nie. Wszystko jest w porz膮dku. 267 00:26:55,280 --> 00:26:56,280 OK. 268 00:26:57,400 --> 00:26:58,920 Ale zamierzam go pozwa膰. 269 00:26:59,920 --> 00:27:02,120 R贸wnie偶 w sprawie przemocy domowej. 270 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 OK. 271 00:27:03,760 --> 00:27:07,280 Dobrze, powiem Linie, 偶eby si臋 z tob膮 skontaktowa艂a. 272 00:27:10,000 --> 00:27:11,120 OK. 273 00:27:11,200 --> 00:27:12,200 Dobranoc. 274 00:27:12,280 --> 00:27:13,360 Dobranoc, Freyja. 275 00:27:24,400 --> 00:27:30,400 CZY CHCIA艁ABY艢 PRZYJ艢膯 OBEJRZE膯 TEN POK脫J? 276 00:27:39,040 --> 00:27:40,040 I jak? 277 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 Mega. 278 00:27:52,920 --> 00:27:54,400 Mo偶na tu jeszcze... 279 00:27:54,480 --> 00:27:57,080 Jest idealnie. Serio. 280 00:27:58,880 --> 00:27:59,880 OK. 281 00:27:59,960 --> 00:28:03,040 Tato, jest super... dzi臋kuj臋. 282 00:28:05,560 --> 00:28:06,560 Nie ma za co. 283 00:28:19,800 --> 00:28:20,800 W porz膮dku? 284 00:28:20,880 --> 00:28:21,880 Absolutnie. 285 00:28:24,520 --> 00:28:27,000 - Zaczynasz od razu? - Jasne. 286 00:28:27,840 --> 00:28:31,400 Ca艂y dzie艅 nic nie postowa艂am. Ludzie pomy艣l膮, 偶e umar艂am. 287 00:28:31,480 --> 00:28:32,680 Jezu, nie. 288 00:28:38,760 --> 00:28:41,360 S艂uchaj, musz臋 popracowa膰, b臋d臋 w salonie. 289 00:28:41,440 --> 00:28:42,440 W porz膮dku. 290 00:28:42,520 --> 00:28:44,280 - Daj zna膰, jak co艣. - Dobra. 291 00:28:50,840 --> 00:28:52,240 Kalli, my艣l logicznie. 292 00:28:52,880 --> 00:28:53,880 呕adnych glin. 293 00:28:53,960 --> 00:28:55,480 To mo偶e uratowa膰 Larusa. 294 00:28:55,560 --> 00:28:57,000 Larus jest morderc膮. 295 00:28:57,080 --> 00:28:59,720 - Ju偶 kogo艣 z艂apali. - Pomylili si臋. 296 00:29:00,080 --> 00:29:03,040 W porz膮dku. Wi臋c powiedzmy im o tym, tak? 297 00:29:03,880 --> 00:29:06,600 My mo偶emy by膰 nast臋pni. Chod藕my na policj臋. 298 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Tak? 299 00:29:09,600 --> 00:29:11,200 Ju偶 kompletnie ci odwala? 300 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 Kalli, nie! 301 00:29:16,880 --> 00:29:18,720 Co robisz?! 302 00:29:19,560 --> 00:29:23,400 Leo... 303 00:29:24,880 --> 00:29:27,240 Co to jest dw贸ch facet贸w i jeden fiut? 304 00:29:28,080 --> 00:29:29,600 Pieprzony idiota! 305 00:29:31,560 --> 00:29:34,240 Dok膮d艣 si臋 wybierasz? To id藕 w choler臋. 306 00:29:35,440 --> 00:29:39,040 - Czego艣 mi nie m贸wisz? - Po prostu nie cierpi臋 tego Fina. 307 00:29:40,120 --> 00:29:41,120 OK. 308 00:29:41,840 --> 00:29:42,840 Gdzie towar? 309 00:29:45,280 --> 00:29:48,440 Po偶yczy艂e艣 w贸z, kiedy zamordowano pierwsz膮 kobiet臋. 310 00:29:48,520 --> 00:29:49,680 Gdzie wtedy by艂e艣? 311 00:29:52,000 --> 00:29:54,160 - Gdzie? - Peron ci odjecha艂. 312 00:29:54,240 --> 00:29:55,440 Gdzie by艂e艣, Arnar? 313 00:29:56,320 --> 00:29:57,320 Gdzie towar? 314 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Kalli. 315 00:30:04,040 --> 00:30:05,760 Czekaj, ty sam to wci膮gasz? 316 00:30:07,640 --> 00:30:08,720 Gdzie towar? 317 00:30:08,800 --> 00:30:09,800 Kalli? 318 00:30:13,120 --> 00:30:15,800 Co ty zrobi艂e艣? Co zrobi艂e艣, do cholery? 319 00:30:16,800 --> 00:30:18,080 Pytam, co zrobi艂e艣. 320 00:30:18,880 --> 00:30:20,840 - Odpowiedz mi! - Arnar! 321 00:30:22,120 --> 00:30:24,520 Rozmawiaj ze mn膮. Powiedz, co zrobi艂e艣. 322 00:30:24,600 --> 00:30:25,600 Odpowiedz mi! 323 00:30:26,720 --> 00:30:27,720 Odpowiadaj! 324 00:30:30,080 --> 00:30:34,160 Je艣li jutro nie b臋dzie towaru, zabij臋 ci臋. 325 00:30:52,280 --> 00:30:53,680 Dzi艣 rano nie p艂ywasz? 326 00:31:16,720 --> 00:31:18,320 Kolejna nieprzespana noc? 327 00:31:27,280 --> 00:31:28,280 Przepraszam. 328 00:31:29,040 --> 00:31:31,240 Nie powinienem by艂 ci臋 podejrzewa膰. 329 00:31:34,920 --> 00:31:36,800 Po prostu da艂em cia艂a. 330 00:31:38,320 --> 00:31:41,640 I zawali艂em konferencj臋 prasow膮. Wszystko si臋 pieprzy. 331 00:31:45,000 --> 00:31:46,840 Mo偶emy to pu艣ci膰 w niepami臋膰? 332 00:31:48,760 --> 00:31:50,080 Pod jednym warunkiem. 333 00:31:51,760 --> 00:31:54,480 Je艣li obiecasz, 偶e wi臋cej tego nie zrobisz. 334 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 Obiecuj臋. 335 00:31:59,440 --> 00:32:00,440 Tak. 336 00:32:01,480 --> 00:32:05,120 Kolejna nieprzespana noc. Jestem tu od pi膮tej. 337 00:32:06,680 --> 00:32:08,760 Ty oczywi艣cie spa艂e艣 jak dziecko. 338 00:32:09,440 --> 00:32:10,440 Jak zabity. 339 00:32:14,560 --> 00:32:18,560 Przyjrza艂em si臋 bli偶ej naszemu przyjacielowi Olafurowi. 340 00:32:18,640 --> 00:32:19,840 OK. 341 00:32:19,920 --> 00:32:22,440 I tej plugawej grupie "Nowa Islandia". 342 00:32:22,520 --> 00:32:24,400 - OK. - Sp贸jrz, co znalaz艂em. 343 00:32:28,720 --> 00:32:29,880 Masz prawo pobytu? 344 00:32:32,560 --> 00:32:33,720 Wynocha do siebie. 345 00:32:35,080 --> 00:32:37,160 - 艢wietnie. - To jest co艣. 346 00:32:37,240 --> 00:32:39,840 Teraz mo偶emy go docisn膮膰. 347 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 Prawda? 348 00:32:42,160 --> 00:32:43,160 Tak. 349 00:32:45,880 --> 00:32:48,120 Nie masz solidnego alibi. 350 00:32:49,080 --> 00:32:51,320 Ponadto mamy nagranie z monitoringu, 351 00:32:51,400 --> 00:32:54,680 na kt贸rym wida膰 twoj膮 k艂贸tni臋 z Astros tego wieczoru, 352 00:32:54,760 --> 00:32:56,560 kiedy zosta艂a zamordowana. 353 00:32:57,320 --> 00:33:00,440 A widzisz na tym nagraniu, jak wchodz臋 do jej domu? 354 00:33:00,520 --> 00:33:03,280 Mo偶na wej艣膰 niezauwa偶enie od ogrodu. 355 00:33:04,680 --> 00:33:07,400 Jeszcze raz powtarzam, 356 00:33:08,280 --> 00:33:11,200 偶e nie zabi艂em Astros! 357 00:33:17,040 --> 00:33:18,040 Hej? 358 00:33:18,320 --> 00:33:22,240 Je艣li chcesz si臋 oczy艣ci膰, postaraj si臋 wsp贸艂pracowa膰. OK? 359 00:33:24,080 --> 00:33:28,560 Jak chcesz porozmawia膰 z prawnikiem sam na sam, mo偶emy p贸j艣膰 na kaw臋. 360 00:33:29,960 --> 00:33:31,720 Nigdzie nam si臋 nie spieszy. 361 00:33:48,000 --> 00:33:51,400 W porz膮dku, opowiedz o tym klubie, do kt贸rego nale偶ysz. 362 00:33:52,360 --> 00:33:54,000 Nowa Islandia to nie klub. 363 00:33:54,760 --> 00:33:55,760 A co? 364 00:33:56,040 --> 00:33:59,120 Prywatna organizacja z jasno okre艣lonymi celami. 365 00:33:59,200 --> 00:34:01,120 Co to s膮 za cele? 366 00:34:01,560 --> 00:34:04,680 Ochrona Islandii przed obcymi. 367 00:34:05,800 --> 00:34:08,880 W Reykjav铆ku jest czarno od Murzyn贸w. 368 00:34:09,760 --> 00:34:13,000 Ta ca艂a zgraja! Arabowie, Polacy, Wenezuelczycy... 369 00:34:13,080 --> 00:34:15,400 to paso偶yty, kt贸re okradaj膮 nasz kraj. 370 00:34:15,480 --> 00:34:18,360 I nikt opr贸cz nas nie ma odwagi nic powiedzie膰. 371 00:34:19,320 --> 00:34:21,600 Matka musi by膰 z ciebie bardzo dumna. 372 00:34:23,120 --> 00:34:26,920 10 czerwca ty i inni cz艂onkowie Nowej Islandii 373 00:34:27,000 --> 00:34:29,080 zak艂贸cali艣cie Dni Polskie. 374 00:34:29,150 --> 00:34:32,190 Widziano, jak napastowa艂e艣 niejak膮 Eliz臋 Kowalsk膮. 375 00:34:32,670 --> 00:34:33,670 Bzdura. 376 00:34:37,440 --> 00:34:38,440 W porz膮dku. 377 00:34:39,710 --> 00:34:40,760 Moment. 378 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 Halo? 379 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Huldar? 380 00:35:10,680 --> 00:35:11,680 Halo? 381 00:35:13,480 --> 00:35:14,480 Jeste艣 tam? 382 00:35:17,120 --> 00:35:18,120 Halo? 383 00:35:29,720 --> 00:35:30,880 Jak wam idzie? 384 00:35:30,960 --> 00:35:31,960 艢wietnie. 385 00:35:32,760 --> 00:35:34,720 Po prostu sam kopie sobie gr贸b. 386 00:35:58,840 --> 00:36:00,280 To jest Eliza Kowalska. 387 00:36:02,520 --> 00:36:04,240 Tu wida膰, jak j膮 popychasz. 388 00:36:05,040 --> 00:36:08,280 10 dni p贸藕niej zamordowa艂 j膮 ten sam sprawca 389 00:36:08,360 --> 00:36:11,000 co twoj膮 s膮siadk臋 Astros Einarsdottir. 390 00:36:11,880 --> 00:36:13,360 Nie zabi艂em ich. 391 00:36:15,920 --> 00:36:17,720 Opowiedz wszystko po kolei. 392 00:36:19,200 --> 00:36:20,480 Mo偶esz to zatrzyma膰? 393 00:36:21,880 --> 00:36:22,960 Rikki? 394 00:36:23,400 --> 00:36:24,400 Rikki? 395 00:36:28,800 --> 00:36:33,960 Gdzie by艂e艣 w nocy 20 czerwca, kiedy zamordowano Eliz臋 Kowalsk膮? 396 00:36:34,040 --> 00:36:37,120 Ju偶 m贸wi艂em. Ile razy mam powtarza膰? 397 00:36:37,200 --> 00:36:39,000 - Nie pami臋tam! - Spokojnie. 398 00:36:39,080 --> 00:36:41,680 To id藕 do celi i spr贸buj sobie przypomnie膰. 399 00:36:41,760 --> 00:36:43,400 Czy mo偶e chcesz co艣 doda膰? 400 00:36:59,680 --> 00:37:00,960 Wszystko w porz膮dku? 401 00:37:03,360 --> 00:37:04,360 Tak, a co? 402 00:37:04,840 --> 00:37:06,640 By艂e艣 jaki艣 nie sw贸j. 403 00:37:08,080 --> 00:37:09,680 Nie, wszystko w porz膮dku. 404 00:37:10,800 --> 00:37:13,640 Co tak naprawd臋 艂膮czy tych wszystkich facet贸w? 405 00:37:14,000 --> 00:37:15,720 Istnieje oczywisty zwi膮zek. 406 00:37:18,040 --> 00:37:19,800 Wszystkich ich aresztowa艂e艣. 407 00:37:23,360 --> 00:37:25,120 Naprawd臋 ju偶 goni臋 w pi臋tk臋. 408 00:37:30,760 --> 00:37:34,840 Wiesz? Bierz kurtk臋. Wiem dok艂adnie, czego nam trzeba. 409 00:37:36,320 --> 00:37:38,080 - Jaka艣 niespodzianka? - Tak! 410 00:37:42,400 --> 00:37:44,000 Nie wiem, co o tym my艣le膰. 411 00:37:46,440 --> 00:37:47,880 Sport dla masochist贸w. 412 00:37:47,960 --> 00:37:51,320 Przesta艅. K膮piel morska oczyszcza umys艂. 413 00:37:51,400 --> 00:37:54,160 - Ale czy to w艂a艣ciwy moment? - Jasne. Chod藕! 414 00:38:04,000 --> 00:38:05,880 To takie przyjemne! 415 00:38:10,680 --> 00:38:12,000 Psiakrew, jaka zimna! 416 00:38:13,960 --> 00:38:14,960 Dalej! 417 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 Nie wymi臋kaj! 418 00:38:18,040 --> 00:38:19,440 O偶 w mord臋! 419 00:38:26,560 --> 00:38:28,360 Jest ob艂臋dnie! 420 00:38:31,000 --> 00:38:32,720 Nie ma w tym nic ob艂臋dnego. 421 00:38:35,760 --> 00:38:36,920 Cholera, stary! 422 00:38:45,960 --> 00:38:46,960 Rikki? 423 00:38:49,800 --> 00:38:50,800 Rikki? 424 00:38:52,800 --> 00:38:53,800 Rikki? 425 00:39:01,040 --> 00:39:02,040 Rikki! 426 00:39:16,760 --> 00:39:17,760 Odbi艂o ci? 427 00:39:23,520 --> 00:39:24,960 Co jest z tob膮 nie tak? 428 00:39:43,440 --> 00:39:44,440 Co jest z tob膮? 429 00:39:45,640 --> 00:39:46,960 Oszala艂e艣 czy co? 430 00:39:48,400 --> 00:39:49,400 Ja? 431 00:39:52,880 --> 00:39:53,880 Pomy艣l o sobie. 432 00:39:56,520 --> 00:39:57,520 Tak. 433 00:39:59,280 --> 00:40:01,480 Musisz odr贸偶nia膰 dobro od z艂a. 434 00:40:03,680 --> 00:40:05,840 Wiedzie膰, co jest twoje, a co nie. 435 00:40:13,040 --> 00:40:14,120 Niech to szlag! 436 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 Kto przyszed艂? 437 00:40:51,320 --> 00:40:54,920 Nikt, kochanie. Wydaje mi si臋, 偶e dzwonek nawala. 438 00:40:55,000 --> 00:40:57,240 P贸jd臋 sprawdzi膰, wracaj do 艂贸偶eczka. 439 00:41:04,960 --> 00:41:05,960 Dobry wiecz贸r. 440 00:41:06,320 --> 00:41:07,320 Troch臋 kultury! 441 00:41:07,880 --> 00:41:08,960 A co? Magga 艣pi? 442 00:41:11,880 --> 00:41:13,760 Wiem na pewno, 偶e ona tu jest. 443 00:41:14,520 --> 00:41:15,520 Odejd藕. 444 00:41:15,920 --> 00:41:17,560 Co mo偶esz mi powiedzie膰? 445 00:41:20,200 --> 00:41:21,520 Wiem o tobie i Agnes. 446 00:41:23,560 --> 00:41:25,000 Ja te偶 mam swoje 藕r贸d艂a 447 00:41:25,080 --> 00:41:28,600 Je艣li to ujawni臋, ty stracisz wiarygodno艣膰 a Agnes prac臋, 448 00:41:28,680 --> 00:41:32,200 bo wszyscy si臋 dowiedz膮, kto ci臋 informowa艂. Chcesz tego? 449 00:41:35,160 --> 00:41:37,000 Nie pisz ani s艂owa o Margret. 450 00:42:15,320 --> 00:42:16,320 Cze艣膰. 451 00:42:19,040 --> 00:42:20,240 Dobrze si臋 czujesz? 452 00:42:21,880 --> 00:42:23,200 Tak, wszystko dobrze. 453 00:42:27,640 --> 00:42:28,720 CHEMIA 454 00:42:28,800 --> 00:42:30,160 Ju偶 si臋 pakujesz? 455 00:42:32,640 --> 00:42:34,560 Nie, robi艂em miejsce dla c贸rki, 456 00:42:34,640 --> 00:42:37,280 偶eby mog艂a nagrywa膰 swoje rolki na TikToka. 457 00:42:37,960 --> 00:42:38,960 Powa偶nie? 458 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Tak. 459 00:42:48,160 --> 00:42:50,800 - Nie cierpia艂am chemii. - Witaj w klubie. 460 00:42:52,040 --> 00:42:54,040 Jedyny przedmiot, kt贸ry obla艂am. 461 00:42:54,600 --> 00:42:55,600 Tylko chemi臋? 462 00:42:55,680 --> 00:42:56,680 Serio. 463 00:42:59,920 --> 00:43:00,920 Poka偶. 464 00:43:03,360 --> 00:43:05,960 - Patrzysz na uk艂ad okresowy? - Czemu nie? 465 00:43:07,640 --> 00:43:09,480 A je艣li to s膮 liczby atomowe? 466 00:43:11,400 --> 00:43:12,400 Te numery na...? 467 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Czekaj, gdzie to masz? 468 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 W rogu. 469 00:43:19,560 --> 00:43:22,440 Tam masz pisak. We藕 dowolny numer. 470 00:43:25,560 --> 00:43:28,800 Pi臋膰, siedem, cztery, cztery, jeden, sze艣膰. 471 00:43:28,880 --> 00:43:30,840 - OK. - Pi臋膰, siedem... 472 00:43:31,280 --> 00:43:34,800 cztery, cztery, jeden, sze艣膰. 473 00:43:34,880 --> 00:43:37,600 Pi臋膰 to B, bor. 474 00:43:38,840 --> 00:43:40,760 Siedem to N, azot. 475 00:43:40,840 --> 00:43:42,360 N, azot. 476 00:43:42,440 --> 00:43:45,280 Cztery to Be. 477 00:43:45,360 --> 00:43:46,640 Dwa razy. 478 00:43:47,640 --> 00:43:50,080 Be... Be. 479 00:43:50,680 --> 00:43:52,120 - A jeden to... - Wod贸r. 480 00:43:55,920 --> 00:43:59,080 - Sze艣膰? - Sze艣膰 to C, w臋giel. 481 00:43:59,280 --> 00:44:00,280 C. 482 00:44:01,000 --> 00:44:02,800 B, N, Be, Be, H, C. 483 00:44:05,560 --> 00:44:06,560 Jaki艣 skr贸t? 484 00:44:06,640 --> 00:44:07,640 Bzdury wychodz膮. 485 00:44:08,960 --> 00:44:10,800 Mo偶e to twoje zaleg艂e alimenty? 486 00:44:14,560 --> 00:44:15,560 Zetrzyj to. 487 00:44:16,240 --> 00:44:17,760 Spr贸bujmy te, podw贸jne. 488 00:44:18,560 --> 00:44:21,040 - Po dwie cyfry. - Mieliby艣my 57, 489 00:44:21,400 --> 00:44:23,240 44 i 16 490 00:44:24,400 --> 00:44:26,720 - 57? - La. 491 00:44:26,800 --> 00:44:29,000 La... 492 00:44:29,080 --> 00:44:30,800 44 - Ru. 493 00:44:31,760 --> 00:44:34,240 - Ru... - A 16 to S. 494 00:44:34,880 --> 00:44:35,880 S. 495 00:44:37,800 --> 00:44:38,800 Larus. 496 00:44:40,960 --> 00:44:41,960 Larus? 497 00:44:42,880 --> 00:44:43,880 Larus? 498 00:44:45,280 --> 00:44:46,280 Kim jest Larus? 499 00:44:47,640 --> 00:44:48,640 Poj臋cia nie mam. 500 00:45:14,360 --> 00:45:20,360 wersja polska CANAL+ tekst Dariusz Rogalski 31959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.