All language subtitles for Reykjavik.112.S01E04.MULTi.720p.WEB-DL.x265.AAC-Ralf.pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,320 --> 00:00:56,760
Sk膮d ona bierze
te wszystkie informacje?
2
00:00:56,840 --> 00:00:59,160
My艣lisz,
偶e Huldar jej co艣 przekazuje?
3
00:00:59,760 --> 00:01:01,040
Nie zdziwi艂abym si臋.
4
00:01:04,640 --> 00:01:05,840
Chod藕cie na chwil臋.
5
00:01:13,080 --> 00:01:14,960
Zwo艂amy konferencj臋 prasow膮.
6
00:01:16,080 --> 00:01:17,120
Nie za szybko?
7
00:01:17,200 --> 00:01:19,480
Musimy informowa膰 opini臋 publiczn膮.
8
00:01:20,680 --> 00:01:22,320
艢ledztwo idzie dobrze.
9
00:01:22,400 --> 00:01:26,030
Zatrzymali艣my m臋偶czyzn臋,
kt贸ry n臋ka艂 obie ofiary.
10
00:01:26,120 --> 00:01:28,800
Na nagraniach z Dni Polskich
nie ma Elizy.
11
00:01:29,080 --> 00:01:32,600
Nowak potwierdzi艂, 偶e tam by艂a
i 偶e Olafur j膮 n臋ka艂.
12
00:01:32,680 --> 00:01:35,440
Kto przekazuje informacje Rakel?
13
00:01:35,800 --> 00:01:39,400
To te偶 wyja艣nimy, a wracaj膮c,
Olafur ma czarny kask,
14
00:01:39,470 --> 00:01:40,920
tak jak m贸wi艂a Margret.
15
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
A co z Margaret?
16
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
A co ma by膰?
17
00:01:44,560 --> 00:01:47,600
- Nie pora, 偶eby wr贸ci艂a do ojca?
- W艂a艣nie.
18
00:01:50,880 --> 00:01:53,800
- Zaczekajmy jeszcze dzie艅 lub dwa.
- Dlaczego?
19
00:01:55,750 --> 00:01:59,160
Poniewa偶 Freyja zapewnia jej
wsparcie psychologiczne.
20
00:02:00,040 --> 00:02:01,760
- Lepiej ni偶 ojciec?
- Tak.
21
00:02:02,480 --> 00:02:05,880
Freyja jako profesjonalistka
pomaga jej wyj艣膰 z traumy.
22
00:02:05,960 --> 00:02:08,560
Mo偶e roz艂膮ka z ojcem
jest cz臋艣ci膮 traumy?
23
00:02:08,630 --> 00:02:11,920
Na razie nie wr贸ci do ojca,
jasne? Ju偶 zdecydowa艂em.
24
00:02:12,320 --> 00:02:15,000
- OK.
- Nie mamy wi臋kszych zmartwie艅?
25
00:02:15,080 --> 00:02:16,480
Huldar o tym decyduje.
26
00:02:22,200 --> 00:02:23,600
Fajnie by膰 szefem.
27
00:02:36,000 --> 00:02:38,960
Larus od dw贸ch dnie nie odpowiada
na wiadomo艣ci.
28
00:02:39,440 --> 00:02:42,760
- To nie znaczy, 偶e zagin膮艂.
- To do niego niepodobne.
29
00:02:59,840 --> 00:03:00,920
Lalli?
30
00:03:03,520 --> 00:03:07,360
- M贸wi艂em, 偶e go nie ma w domu.
- Mo偶e po prostu 艣pi albo co艣.
31
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Otworz臋 ci.
32
00:03:41,880 --> 00:03:42,880
Leo?
33
00:03:58,720 --> 00:04:04,720
REYKJAVIK 112
ODCINEK CZWARTY
34
00:04:11,920 --> 00:04:13,200
To bez sensu.
35
00:04:17,120 --> 00:04:19,160
On nie mo偶e by膰 morderc膮.
36
00:04:19,240 --> 00:04:20,680
Zna si臋 na komputerach.
37
00:04:21,390 --> 00:04:24,160
Mo偶e przys艂a艂 mi te numery,
偶eby mnie wrobi膰?
38
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
On mnie wrabia.
39
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
Jed藕my st膮d.
40
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Ruszaj.
41
00:06:34,280 --> 00:06:35,440
Co ty wyprawiasz?
42
00:06:35,520 --> 00:06:38,480
- Nie strasz mnie.
- Mia艂y艣cie nie wychodzi膰.
43
00:06:38,560 --> 00:06:41,200
Jeste艣my tu zas艂oni臋te od ulicy.
44
00:06:41,440 --> 00:06:45,440
Mimo to kto艣 mo偶e was zobaczy膰.
Wracajcie w tej chwili do domu.
45
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
W tej chwili!
46
00:07:00,720 --> 00:07:02,440
Mo偶e rozpozna g艂os sprawcy.
47
00:07:02,880 --> 00:07:05,840
Prosz臋 tylko,
偶eby pos艂ucha艂a tego nagrania.
48
00:07:05,920 --> 00:07:08,880
Wtedy ty b臋dziesz wolna
a ona wr贸ci do domu.
49
00:07:11,680 --> 00:07:13,760
Przepraszam, 偶e si臋 unios艂em.
50
00:07:13,840 --> 00:07:15,840
艢miertelnie mnie przestraszy艂e艣.
51
00:07:15,920 --> 00:07:18,800
I widzia艂e艣,
jak ona zareagowa艂a na tw贸j widok.
52
00:07:20,840 --> 00:07:23,920
Jest wra偶liwa.
Boj臋 si臋, 偶e to j膮 zdenerwuje.
53
00:07:24,000 --> 00:07:25,200
Tak, rozumiem.
54
00:07:26,840 --> 00:07:29,280
Ale to mog艂oby nam pom贸c
zamkn膮膰 spraw臋.
55
00:07:33,080 --> 00:07:34,720
W ko艅cu wr贸ci艂aby do domu.
56
00:07:38,920 --> 00:07:42,000
Chcemy tylko sprawdzi膰,
czy rozpoznajesz te g艂osy.
57
00:07:43,320 --> 00:07:45,400
I potem b臋d臋 mog艂a wyj艣膰 na dw贸r?
58
00:07:46,720 --> 00:07:48,880
Przykro mi, skarbie,
nie wolno nam.
59
00:07:49,600 --> 00:07:53,840
Ale to jest naprawd臋 fajna zabawa.
Nie taka jak ostatnio, s艂owo.
60
00:07:54,920 --> 00:07:58,920
Kiedy sko艅czymy, b臋dziesz mog艂a
pobawi膰 si臋 lalkami. Co ty na to?
61
00:08:00,920 --> 00:08:02,000
OK.
62
00:08:05,720 --> 00:08:07,240
Jakie mieli艣cie relacje?
63
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
To jeste艣 ty.
64
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
Brawo.
65
00:08:10,880 --> 00:08:14,440
Ona ci膮gle narzeka艂a.
Na moje rzeczy, na moj膮 muzyk臋...
66
00:08:16,520 --> 00:08:20,360
- Czyli k艂贸cili艣cie si臋?
- Nie. Ona k艂贸ci艂a si臋 ze mn膮.
67
00:08:20,680 --> 00:08:23,520
Znasz tego pana,
kt贸ry m贸wi艂 na ko艅cu?
68
00:08:27,360 --> 00:08:30,440
Jeste艣 pewna?
Tak ca艂kowicie pewna?
69
00:08:31,680 --> 00:08:33,640
To jest bardzo, bardzo wa偶ne.
70
00:08:35,400 --> 00:08:37,120
Ale ja go naprawd臋 nie znam.
71
00:08:39,440 --> 00:08:44,200
Wiem, kochanie. 艢wietnie ci posz艂o.
Naprawd臋 doskonale.
72
00:08:44,680 --> 00:08:46,120
Mo偶esz ju偶 i艣膰 na g贸r臋.
73
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
Chod藕, Molly.
74
00:08:53,560 --> 00:08:56,120
Tamtej nocy musia艂 mie膰
zmieniony g艂os.
75
00:08:57,360 --> 00:08:59,960
Ludzie maj膮 zadziwiaj膮c膮 pami臋膰
do g艂os贸w.
76
00:09:00,040 --> 00:09:01,800
Nawet je艣li zmienia si臋 ton.
77
00:09:02,200 --> 00:09:03,720
S艂ysza艂a go tylko wtedy.
78
00:09:04,040 --> 00:09:05,360
Jeden raz wystarczy,
79
00:09:05,440 --> 00:09:08,320
zw艂aszcza w tak traumatycznych
okoliczno艣ciach.
80
00:09:12,520 --> 00:09:15,960
Huldar? Czy mo偶emy jeszcze na chwil臋
wyj艣膰 do ogrodu?
81
00:09:16,760 --> 00:09:18,920
Przez chwil臋 nikt nas nie zobaczy.
82
00:09:19,240 --> 00:09:20,600
Boj臋 si臋 ryzykowa膰.
83
00:09:21,480 --> 00:09:23,320
A gdyby艣my pojecha艂y na wie艣?
84
00:09:23,760 --> 00:09:26,160
Magga chcia艂aby te偶 spotka膰 si臋
z tat膮.
85
00:09:26,880 --> 00:09:28,720
W zamkni臋ciu dostajemy sza艂u.
86
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
Pomy艣l臋 o tym.
87
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
OK. Dzi臋kuj臋.
88
00:09:44,080 --> 00:09:45,720
Ja zaczn臋 i oddam ci g艂os.
89
00:09:50,200 --> 00:09:51,360
Lepiej to odwo艂a膰.
90
00:09:51,720 --> 00:09:53,720
Wszyscy ju偶 tam czekaj膮.
91
00:09:53,800 --> 00:09:56,600
Magga nie rozpozna艂a g艂osu Olafura.
92
00:09:56,680 --> 00:09:59,000
Mamy teraz zupe艂nie nowe
okoliczno艣ci.
93
00:09:59,080 --> 00:10:03,120
Co z czerwon膮 Fiest膮? Nie uda艂o
jej si臋 powi膮za膰 z Olafurem.
94
00:10:03,200 --> 00:10:07,280
A w jego domu i komputerze
nie ma 艣ladu tajemniczych numer贸w.
95
00:10:07,360 --> 00:10:09,520
Ale pozosta艂e dowody go obci膮偶aj膮.
96
00:10:09,880 --> 00:10:11,400
Co艣 mi tu nie pasuje.
97
00:10:12,040 --> 00:10:14,880
Zatrzymanie Sigvaldiego
te偶 ci nie pasowa艂o.
98
00:10:14,960 --> 00:10:17,040
I co? Mia艂em racj臋, tak?
99
00:10:19,400 --> 00:10:23,480
Konferencja prasowa si臋 odb臋dzie,
ale nie podamy nazwiska Olafura.
100
00:10:26,400 --> 00:10:28,800
Dzi臋kuj臋 wszystkim za przybycie.
101
00:10:29,640 --> 00:10:32,480
Zale偶y nam na transparentno艣ci
i chcemy,
102
00:10:32,560 --> 00:10:37,720
by media by艂y na bie偶膮co informowane
o post臋pach tego trudnego 艣ledztwa.
103
00:10:38,120 --> 00:10:41,840
Jest to z pewno艣ci膮 jedna z naszych
najpowa偶niejszych spraw.
104
00:10:42,520 --> 00:10:45,680
Jednak wczoraj zatrzymali艣my
m臋偶czyzn臋,
105
00:10:45,760 --> 00:10:49,680
kt贸rego podejrzewamy o udzia艂
w obu zab贸jstwach.
106
00:10:51,280 --> 00:10:54,240
Dochodzenie prowadzi inspektor
Huldar Traustason,
107
00:10:54,320 --> 00:10:56,200
kt贸ry teraz odpowie na pytania.
108
00:10:56,280 --> 00:10:58,640
Mo偶esz poda膰 nazwisko zatrzymanego?
109
00:10:59,080 --> 00:11:00,160
Nie w tej chwili.
110
00:11:00,560 --> 00:11:02,280
Lub jakie艣 inne informacje?
111
00:11:03,400 --> 00:11:06,600
Tak, mamy dowody 艂膮cz膮ce go
z obiema sprawami.
112
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
Jakie dowody?
113
00:11:09,480 --> 00:11:11,000
To jest poufne, tak?
114
00:11:11,080 --> 00:11:15,800
Przes艂uchali艣cie kilku czarnosk贸rych
i publicznie aresztowali艣cie Polaka.
115
00:11:15,880 --> 00:11:18,560
Czy r贸wnie偶 podejrzany ma obce
korzenie?
116
00:11:18,640 --> 00:11:21,440
Nie kierujemy si臋 ras膮, klas膮
ani p艂ci膮.
117
00:11:21,520 --> 00:11:24,080
Margret by艂a 艣wiadkiem
morderstwa matki...
118
00:11:24,160 --> 00:11:26,200
Policja tego nie potwierdzi艂a.
119
00:11:26,560 --> 00:11:29,360
Dlaczego nikt jej od tego czasu
nie widzia艂?
120
00:11:30,560 --> 00:11:32,400
To s膮 czyste spekulacje.
121
00:11:32,960 --> 00:11:34,440
Czy Margret potwierdza,
122
00:11:34,520 --> 00:11:37,120
偶e to ten m臋偶czyzna zamordowa艂
jej matk臋?
123
00:11:39,800 --> 00:11:40,880
Nast臋pne pytanie.
124
00:11:40,960 --> 00:11:43,040
Czy zatrzymany wsp贸艂pracuje?
125
00:11:44,280 --> 00:11:45,920
Czy postawiono mu zarzuty?
126
00:11:49,320 --> 00:11:51,200
Czy ten cz艂owiek si臋 przyzna艂?
127
00:11:52,480 --> 00:11:56,080
Huldar, jedno pytanie.
Jak si臋 nazywa podejrzany?
128
00:11:56,440 --> 00:12:00,160
Olafur Matthiasson.
Czy to on zosta艂 zatrzymany?
129
00:12:00,240 --> 00:12:03,680
Nie mo偶emy teraz odpowiedzie膰
na to pytanie. Dzi臋kuj臋.
130
00:12:14,680 --> 00:12:17,560
Jeszcze dzisiaj wydamy komunikat.
Dzi臋kuj臋.
131
00:12:22,840 --> 00:12:24,920
M贸wi艂am, 偶e on sobie nie poradzi.
132
00:12:28,400 --> 00:12:30,320
Pos艂uchaj...
133
00:12:30,400 --> 00:12:33,680
Nie mo偶esz po prostu wybiega膰
z konferencji prasowej.
134
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Daj.
135
00:12:38,320 --> 00:12:40,480
- Co?
- Daj mi ten cholerny telefon.
136
00:12:41,680 --> 00:12:43,760
Nie s膮dzisz chyba, 偶e jestem...
137
00:12:52,840 --> 00:12:54,040
Nie jestem zdrajc膮.
138
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
Co za bzdura!
139
00:13:45,400 --> 00:13:47,360
Wiem, 偶e przekroczy艂am granic臋.
140
00:13:51,520 --> 00:13:54,640
Ta sprawa wszystkich rozwala.
R贸wnie偶 nas.
141
00:13:59,080 --> 00:14:01,480
Kto przekazuje
te wszystkie informacje?
142
00:14:04,400 --> 00:14:05,560
T臋skni臋 do ciebie.
143
00:14:08,920 --> 00:14:10,320
Poprosz臋 tw贸j telefon.
144
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
Wy艂膮czy艂am.
145
00:14:17,600 --> 00:14:18,600
Rakel...
146
00:14:19,640 --> 00:14:22,080
Czy pozwolisz mi
wykonywa膰 moj膮 prac臋?
147
00:14:37,600 --> 00:14:39,120
Od kiedy znowu bierzesz?
148
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Nie odbierasz?
149
00:15:22,520 --> 00:15:25,800
Karlotta. Te偶 potrzebuje stolarza?
150
00:15:28,480 --> 00:15:32,880
Nie, to 偶ona kolegi. Ostatnio oboje
cz臋sto ze mn膮 rozmawiaj膮.
151
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
Tata!
152
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Kochanie moje.
153
00:16:13,480 --> 00:16:14,920
Jak dobrze ci臋 widzie膰!
154
00:16:23,040 --> 00:16:24,640
Bardzo tego potrzebowa艂a.
155
00:16:29,920 --> 00:16:31,800
Ogl膮da艂am konferencj臋 prasow膮.
156
00:16:33,280 --> 00:16:34,280
Tak.
157
00:16:34,360 --> 00:16:36,240
S膮dzisz, 偶e Olafur jest winny?
158
00:16:37,720 --> 00:16:39,040
Wiele na to wskazuje.
159
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
Nie jego g艂os.
160
00:16:47,560 --> 00:16:48,840
A jaki mia艂by motyw?
161
00:16:51,480 --> 00:16:54,440
Czekaj, to chyba ty jeste艣
psychologiem, prawda?
162
00:17:01,200 --> 00:17:03,640
- Brat. Odbior臋.
- Pozdr贸w go ode mnie.
163
00:17:04,310 --> 00:17:05,310
OK.
164
00:17:06,640 --> 00:17:07,640
Cze艣膰.
165
00:17:07,720 --> 00:17:10,310
Ch艂opaki tu ostatnio sporo o tobie
gadaj膮.
166
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
Te偶 mi nowina.
167
00:17:13,440 --> 00:17:14,520
Jest du偶o plotek.
168
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
O mnie?
169
00:17:16,200 --> 00:17:20,040
Tak, albo o tej dziennikarce,
kt贸ra pisze o tej sprawie.
170
00:17:20,800 --> 00:17:21,830
O Rakel.
171
00:17:23,200 --> 00:17:24,720
Na pewno chc臋 wiedzie膰?
172
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Tak my艣l臋.
173
00:17:26,350 --> 00:17:27,350
Ona sypia z...
174
00:17:29,640 --> 00:17:32,960
Agnes Sverrisdottir,
szefow膮 wydzia艂u dochodzeniowego.
175
00:17:33,040 --> 00:17:37,200
- Co? Sk膮d to wiesz?
- Ch艂opaki wiedz膮 wszystko.
176
00:17:37,800 --> 00:17:40,760
Ale one chyba wola艂yby utrzyma膰
to w tajemnicy.
177
00:17:42,200 --> 00:17:45,960
- W g艂owie si臋 nie mie艣ci.
- S艂uchaj... pyta艂a艣 Huldara?
178
00:17:46,600 --> 00:17:49,880
- O co?
- O to, czy mo偶e mi skr贸ci膰 wyrok!
179
00:17:51,800 --> 00:17:53,720
- Tak.
- I co powiedzia艂?
180
00:17:55,320 --> 00:17:58,200
- Huldar si臋 tym zajmie.
- Wiedzia艂em!
181
00:17:58,720 --> 00:17:59,840
Ale spokojnie.
182
00:17:59,920 --> 00:18:02,560
- Jeszcze nie ciesz si臋 za bardzo.
- Jasne.
183
00:18:02,640 --> 00:18:05,000
- Musz臋 ko艅czy膰. Trzymaj si臋.
- OK.
184
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
- Pa.
- Pa.
185
00:18:10,160 --> 00:18:12,200
- Wszystko dobrze?
- Tak.
186
00:18:53,440 --> 00:18:56,040
Rozmawia艂y艣my o tym wiele razy,
Anno.
187
00:18:56,120 --> 00:18:57,840
Przede wszystkim szko艂a.
188
00:18:57,920 --> 00:19:02,240
- Nie, te streamy s膮 wa偶niejsze.
- Wiesz dobrze, 偶e nie.
189
00:19:02,320 --> 00:19:06,480
- I bez dyskusji! Wracaj do domu.
- Nie mam zamiaru.
190
00:19:06,560 --> 00:19:10,400
- Anno Loviso, dok膮d idziesz?
- Jak najdalej od ciebie.
191
00:19:29,680 --> 00:19:30,960
Wszystko w porz膮dku?
192
00:19:31,040 --> 00:19:32,560
Jakby ci臋 to obchodzi艂o.
193
00:19:35,480 --> 00:19:38,200
A przy okazji, wiem,
偶e ogl膮dasz moje rolki.
194
00:19:39,680 --> 00:19:40,680
Tak.
195
00:19:42,360 --> 00:19:44,000
A przy okazji, s膮 艣wietne.
196
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Tak my艣lisz?
197
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Tak.
198
00:19:50,160 --> 00:19:53,440
Nie bardzo wiem, o czym m贸wisz,
ale kupuj臋 t臋 bluzk臋.
199
00:19:53,880 --> 00:19:54,880
Kt贸r膮 bluzk臋?
200
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
No wiesz.
201
00:19:57,120 --> 00:19:58,120
T臋 po艂yskuj膮c膮.
202
00:19:59,080 --> 00:20:01,720
- Niebiesk膮 brokatow膮?
- Tak. Ob艂臋dna.
203
00:20:02,320 --> 00:20:03,640
Masz wi臋kszy rozmiar?
204
00:20:08,800 --> 00:20:10,440
Mama zabrania mi tego.
205
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
Dlaczego?
206
00:20:13,040 --> 00:20:14,640
M贸wi, 偶e to strata czasu.
207
00:20:16,080 --> 00:20:18,320
Mam szlaban na nagrywanie w domu.
208
00:20:19,080 --> 00:20:21,920
- To mo偶e u jakiej艣 przyjaci贸艂ki?
- Nie.
209
00:20:22,880 --> 00:20:26,720
Wszystko musi by膰 dopracowane.
To jest prawdziwa produkcja.
210
00:20:27,440 --> 00:20:28,440
No tak.
211
00:20:35,680 --> 00:20:36,760
Masz wolny pok贸j?
212
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
Nie.
213
00:20:41,080 --> 00:20:42,960
Chocia偶 mam pok贸j, w kt贸rym...
214
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
tylko trzymam rzeczy.
215
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Ale my艣l臋...
216
00:20:57,480 --> 00:21:00,040
zdecydowanie mo偶na by go troch臋
uporz膮dkowa膰...
217
00:21:02,560 --> 00:21:03,560
OK.
218
00:21:41,960 --> 00:21:43,720
- Freyja?
- Tak, kochanie?
219
00:21:44,520 --> 00:21:45,800
Kiedy wr贸c臋 do domu?
220
00:21:47,480 --> 00:21:49,120
Mam nadziej臋, 偶e nied艂ugo.
221
00:21:51,800 --> 00:21:53,480
T臋skni臋 do taty.
222
00:21:54,880 --> 00:21:55,920
Wiem.
223
00:21:57,760 --> 00:22:00,480
Fajnie si臋 by艂o dzi艣 z nim spotka膰,
prawda?
224
00:22:02,280 --> 00:22:03,280
Dobrze.
225
00:22:05,960 --> 00:22:08,040
Czy Huldar jest twoim ch艂opakiem?
226
00:22:10,720 --> 00:22:11,840
Nie.
227
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
Dlaczego nie?
228
00:22:16,920 --> 00:22:17,920
Bo nie.
229
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
Dlaczego pytasz?
230
00:22:21,680 --> 00:22:22,680
Bo tak.
231
00:22:25,560 --> 00:22:26,560
Jeste艣 zabawna.
232
00:22:27,400 --> 00:22:30,240
Ale teraz jeste艣 zm臋czona
i musisz si臋 wyspa膰.
233
00:22:34,280 --> 00:22:35,280
Dobranoc.
234
00:23:57,680 --> 00:23:58,960
Jak si臋 tu dosta艂e艣?
235
00:23:59,200 --> 00:24:00,960
- Zapomnia艂a艣 zamkn膮膰.
- Nie.
236
00:24:05,160 --> 00:24:06,560
Po co ci ten rewolwer?
237
00:24:10,040 --> 00:24:11,880
Jak w og贸le mnie znalaz艂e艣?
238
00:24:15,640 --> 00:24:17,040
Pami臋tasz, co m贸wi艂em?
239
00:24:18,920 --> 00:24:20,440
Tak bardzo ci臋 kocham...
240
00:24:22,200 --> 00:24:24,040
偶e zawsze wiem, gdzie jeste艣.
241
00:24:33,360 --> 00:24:35,120
艢ledzisz mnie tym zegarkiem?
242
00:24:36,960 --> 00:24:39,160
To ty si臋 kr臋ci艂e艣 pod domem brata?
243
00:24:40,280 --> 00:24:41,680
My艣l臋 tylko o nas.
244
00:24:43,400 --> 00:24:45,240
- Wyjd藕!
- Czemu taka jeste艣?
245
00:24:45,320 --> 00:24:46,480
Nie dotykaj mnie.
246
00:24:46,560 --> 00:24:47,720
Wracajmy do domu.
247
00:24:50,760 --> 00:24:51,920
M贸wi臋 ostatni raz.
248
00:24:52,800 --> 00:24:54,520
Masz st膮d wyj艣膰.
249
00:24:56,360 --> 00:24:58,400
I nie m贸w nikomu, gdzie jestem.
250
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
Id藕!
251
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Szlag!
252
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
Cze艣膰, mamo.
253
00:25:59,400 --> 00:26:00,400
Co?
254
00:26:00,480 --> 00:26:01,480
Tak, zaraz b臋d臋.
255
00:26:14,680 --> 00:26:15,680
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
256
00:26:16,240 --> 00:26:19,040
Mia艂am tu w艂a艣nie...
drobny incydent.
257
00:26:19,960 --> 00:26:20,960
Co si臋 sta艂o?
258
00:26:25,240 --> 00:26:28,120
- M贸j by艂y ch艂opak si臋 w艂ama艂.
- Jak to?
259
00:26:28,480 --> 00:26:32,080
Chyba zapomnia艂am zamkn膮膰 drzwi,
kiedy wypuszcza艂am Molly.
260
00:26:32,480 --> 00:26:34,960
To on wtedy wystraszy艂 Magg臋.
261
00:26:35,040 --> 00:26:36,920
- Tw贸j by艂y?
- Tak.
262
00:26:37,000 --> 00:26:41,160
Od jakiego艣 czasu mam z nim...
spore problemy.
263
00:26:41,680 --> 00:26:42,840
Teraz ju偶 poszed艂?
264
00:26:42,920 --> 00:26:47,320
Tak. Poszed艂.
Nikomu nie powie, gdzie jestem.
265
00:26:48,160 --> 00:26:50,040
- Sk膮d wiesz?
- Po prostu wiem.
266
00:26:51,080 --> 00:26:55,040
- Chcesz, 偶ebym przyjecha艂?
- Nie. Wszystko jest w porz膮dku.
267
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
OK.
268
00:26:57,400 --> 00:26:58,920
Ale zamierzam go pozwa膰.
269
00:26:59,920 --> 00:27:02,120
R贸wnie偶 w sprawie przemocy domowej.
270
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
OK.
271
00:27:03,760 --> 00:27:07,280
Dobrze, powiem Linie,
偶eby si臋 z tob膮 skontaktowa艂a.
272
00:27:10,000 --> 00:27:11,120
OK.
273
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
Dobranoc.
274
00:27:12,280 --> 00:27:13,360
Dobranoc, Freyja.
275
00:27:24,400 --> 00:27:30,400
CZY CHCIA艁ABY艢 PRZYJ艢膯 OBEJRZE膯
TEN POK脫J?
276
00:27:39,040 --> 00:27:40,040
I jak?
277
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
Mega.
278
00:27:52,920 --> 00:27:54,400
Mo偶na tu jeszcze...
279
00:27:54,480 --> 00:27:57,080
Jest idealnie. Serio.
280
00:27:58,880 --> 00:27:59,880
OK.
281
00:27:59,960 --> 00:28:03,040
Tato, jest super... dzi臋kuj臋.
282
00:28:05,560 --> 00:28:06,560
Nie ma za co.
283
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
W porz膮dku?
284
00:28:20,880 --> 00:28:21,880
Absolutnie.
285
00:28:24,520 --> 00:28:27,000
- Zaczynasz od razu?
- Jasne.
286
00:28:27,840 --> 00:28:31,400
Ca艂y dzie艅 nic nie postowa艂am.
Ludzie pomy艣l膮, 偶e umar艂am.
287
00:28:31,480 --> 00:28:32,680
Jezu, nie.
288
00:28:38,760 --> 00:28:41,360
S艂uchaj, musz臋 popracowa膰,
b臋d臋 w salonie.
289
00:28:41,440 --> 00:28:42,440
W porz膮dku.
290
00:28:42,520 --> 00:28:44,280
- Daj zna膰, jak co艣.
- Dobra.
291
00:28:50,840 --> 00:28:52,240
Kalli, my艣l logicznie.
292
00:28:52,880 --> 00:28:53,880
呕adnych glin.
293
00:28:53,960 --> 00:28:55,480
To mo偶e uratowa膰 Larusa.
294
00:28:55,560 --> 00:28:57,000
Larus jest morderc膮.
295
00:28:57,080 --> 00:28:59,720
- Ju偶 kogo艣 z艂apali.
- Pomylili si臋.
296
00:29:00,080 --> 00:29:03,040
W porz膮dku.
Wi臋c powiedzmy im o tym, tak?
297
00:29:03,880 --> 00:29:06,600
My mo偶emy by膰 nast臋pni.
Chod藕my na policj臋.
298
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Tak?
299
00:29:09,600 --> 00:29:11,200
Ju偶 kompletnie ci odwala?
300
00:29:12,400 --> 00:29:13,400
Kalli, nie!
301
00:29:16,880 --> 00:29:18,720
Co robisz?!
302
00:29:19,560 --> 00:29:23,400
Leo...
303
00:29:24,880 --> 00:29:27,240
Co to jest dw贸ch facet贸w
i jeden fiut?
304
00:29:28,080 --> 00:29:29,600
Pieprzony idiota!
305
00:29:31,560 --> 00:29:34,240
Dok膮d艣 si臋 wybierasz?
To id藕 w choler臋.
306
00:29:35,440 --> 00:29:39,040
- Czego艣 mi nie m贸wisz?
- Po prostu nie cierpi臋 tego Fina.
307
00:29:40,120 --> 00:29:41,120
OK.
308
00:29:41,840 --> 00:29:42,840
Gdzie towar?
309
00:29:45,280 --> 00:29:48,440
Po偶yczy艂e艣 w贸z,
kiedy zamordowano pierwsz膮 kobiet臋.
310
00:29:48,520 --> 00:29:49,680
Gdzie wtedy by艂e艣?
311
00:29:52,000 --> 00:29:54,160
- Gdzie?
- Peron ci odjecha艂.
312
00:29:54,240 --> 00:29:55,440
Gdzie by艂e艣, Arnar?
313
00:29:56,320 --> 00:29:57,320
Gdzie towar?
314
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Kalli.
315
00:30:04,040 --> 00:30:05,760
Czekaj, ty sam to wci膮gasz?
316
00:30:07,640 --> 00:30:08,720
Gdzie towar?
317
00:30:08,800 --> 00:30:09,800
Kalli?
318
00:30:13,120 --> 00:30:15,800
Co ty zrobi艂e艣?
Co zrobi艂e艣, do cholery?
319
00:30:16,800 --> 00:30:18,080
Pytam, co zrobi艂e艣.
320
00:30:18,880 --> 00:30:20,840
- Odpowiedz mi!
- Arnar!
321
00:30:22,120 --> 00:30:24,520
Rozmawiaj ze mn膮.
Powiedz, co zrobi艂e艣.
322
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
Odpowiedz mi!
323
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
Odpowiadaj!
324
00:30:30,080 --> 00:30:34,160
Je艣li jutro nie b臋dzie towaru,
zabij臋 ci臋.
325
00:30:52,280 --> 00:30:53,680
Dzi艣 rano nie p艂ywasz?
326
00:31:16,720 --> 00:31:18,320
Kolejna nieprzespana noc?
327
00:31:27,280 --> 00:31:28,280
Przepraszam.
328
00:31:29,040 --> 00:31:31,240
Nie powinienem by艂 ci臋 podejrzewa膰.
329
00:31:34,920 --> 00:31:36,800
Po prostu da艂em cia艂a.
330
00:31:38,320 --> 00:31:41,640
I zawali艂em konferencj臋 prasow膮.
Wszystko si臋 pieprzy.
331
00:31:45,000 --> 00:31:46,840
Mo偶emy to pu艣ci膰 w niepami臋膰?
332
00:31:48,760 --> 00:31:50,080
Pod jednym warunkiem.
333
00:31:51,760 --> 00:31:54,480
Je艣li obiecasz,
偶e wi臋cej tego nie zrobisz.
334
00:31:55,480 --> 00:31:56,480
Obiecuj臋.
335
00:31:59,440 --> 00:32:00,440
Tak.
336
00:32:01,480 --> 00:32:05,120
Kolejna nieprzespana noc.
Jestem tu od pi膮tej.
337
00:32:06,680 --> 00:32:08,760
Ty oczywi艣cie spa艂e艣 jak dziecko.
338
00:32:09,440 --> 00:32:10,440
Jak zabity.
339
00:32:14,560 --> 00:32:18,560
Przyjrza艂em si臋 bli偶ej
naszemu przyjacielowi Olafurowi.
340
00:32:18,640 --> 00:32:19,840
OK.
341
00:32:19,920 --> 00:32:22,440
I tej plugawej grupie
"Nowa Islandia".
342
00:32:22,520 --> 00:32:24,400
- OK.
- Sp贸jrz, co znalaz艂em.
343
00:32:28,720 --> 00:32:29,880
Masz prawo pobytu?
344
00:32:32,560 --> 00:32:33,720
Wynocha do siebie.
345
00:32:35,080 --> 00:32:37,160
- 艢wietnie.
- To jest co艣.
346
00:32:37,240 --> 00:32:39,840
Teraz mo偶emy go docisn膮膰.
347
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Prawda?
348
00:32:42,160 --> 00:32:43,160
Tak.
349
00:32:45,880 --> 00:32:48,120
Nie masz solidnego alibi.
350
00:32:49,080 --> 00:32:51,320
Ponadto mamy nagranie z monitoringu,
351
00:32:51,400 --> 00:32:54,680
na kt贸rym wida膰 twoj膮 k艂贸tni臋
z Astros tego wieczoru,
352
00:32:54,760 --> 00:32:56,560
kiedy zosta艂a zamordowana.
353
00:32:57,320 --> 00:33:00,440
A widzisz na tym nagraniu,
jak wchodz臋 do jej domu?
354
00:33:00,520 --> 00:33:03,280
Mo偶na wej艣膰 niezauwa偶enie od ogrodu.
355
00:33:04,680 --> 00:33:07,400
Jeszcze raz powtarzam,
356
00:33:08,280 --> 00:33:11,200
偶e nie zabi艂em Astros!
357
00:33:17,040 --> 00:33:18,040
Hej?
358
00:33:18,320 --> 00:33:22,240
Je艣li chcesz si臋 oczy艣ci膰,
postaraj si臋 wsp贸艂pracowa膰. OK?
359
00:33:24,080 --> 00:33:28,560
Jak chcesz porozmawia膰 z prawnikiem
sam na sam, mo偶emy p贸j艣膰 na kaw臋.
360
00:33:29,960 --> 00:33:31,720
Nigdzie nam si臋 nie spieszy.
361
00:33:48,000 --> 00:33:51,400
W porz膮dku, opowiedz o tym klubie,
do kt贸rego nale偶ysz.
362
00:33:52,360 --> 00:33:54,000
Nowa Islandia to nie klub.
363
00:33:54,760 --> 00:33:55,760
A co?
364
00:33:56,040 --> 00:33:59,120
Prywatna organizacja
z jasno okre艣lonymi celami.
365
00:33:59,200 --> 00:34:01,120
Co to s膮 za cele?
366
00:34:01,560 --> 00:34:04,680
Ochrona Islandii przed obcymi.
367
00:34:05,800 --> 00:34:08,880
W Reykjav铆ku jest czarno
od Murzyn贸w.
368
00:34:09,760 --> 00:34:13,000
Ta ca艂a zgraja!
Arabowie, Polacy, Wenezuelczycy...
369
00:34:13,080 --> 00:34:15,400
to paso偶yty,
kt贸re okradaj膮 nasz kraj.
370
00:34:15,480 --> 00:34:18,360
I nikt opr贸cz nas nie ma odwagi
nic powiedzie膰.
371
00:34:19,320 --> 00:34:21,600
Matka musi by膰 z ciebie
bardzo dumna.
372
00:34:23,120 --> 00:34:26,920
10 czerwca ty i inni cz艂onkowie
Nowej Islandii
373
00:34:27,000 --> 00:34:29,080
zak艂贸cali艣cie Dni Polskie.
374
00:34:29,150 --> 00:34:32,190
Widziano, jak napastowa艂e艣
niejak膮 Eliz臋 Kowalsk膮.
375
00:34:32,670 --> 00:34:33,670
Bzdura.
376
00:34:37,440 --> 00:34:38,440
W porz膮dku.
377
00:34:39,710 --> 00:34:40,760
Moment.
378
00:35:05,600 --> 00:35:06,600
Halo?
379
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Huldar?
380
00:35:10,680 --> 00:35:11,680
Halo?
381
00:35:13,480 --> 00:35:14,480
Jeste艣 tam?
382
00:35:17,120 --> 00:35:18,120
Halo?
383
00:35:29,720 --> 00:35:30,880
Jak wam idzie?
384
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
艢wietnie.
385
00:35:32,760 --> 00:35:34,720
Po prostu sam kopie sobie gr贸b.
386
00:35:58,840 --> 00:36:00,280
To jest Eliza Kowalska.
387
00:36:02,520 --> 00:36:04,240
Tu wida膰, jak j膮 popychasz.
388
00:36:05,040 --> 00:36:08,280
10 dni p贸藕niej zamordowa艂 j膮
ten sam sprawca
389
00:36:08,360 --> 00:36:11,000
co twoj膮 s膮siadk臋
Astros Einarsdottir.
390
00:36:11,880 --> 00:36:13,360
Nie zabi艂em ich.
391
00:36:15,920 --> 00:36:17,720
Opowiedz wszystko po kolei.
392
00:36:19,200 --> 00:36:20,480
Mo偶esz to zatrzyma膰?
393
00:36:21,880 --> 00:36:22,960
Rikki?
394
00:36:23,400 --> 00:36:24,400
Rikki?
395
00:36:28,800 --> 00:36:33,960
Gdzie by艂e艣 w nocy 20 czerwca,
kiedy zamordowano Eliz臋 Kowalsk膮?
396
00:36:34,040 --> 00:36:37,120
Ju偶 m贸wi艂em.
Ile razy mam powtarza膰?
397
00:36:37,200 --> 00:36:39,000
- Nie pami臋tam!
- Spokojnie.
398
00:36:39,080 --> 00:36:41,680
To id藕 do celi
i spr贸buj sobie przypomnie膰.
399
00:36:41,760 --> 00:36:43,400
Czy mo偶e chcesz co艣 doda膰?
400
00:36:59,680 --> 00:37:00,960
Wszystko w porz膮dku?
401
00:37:03,360 --> 00:37:04,360
Tak, a co?
402
00:37:04,840 --> 00:37:06,640
By艂e艣 jaki艣 nie sw贸j.
403
00:37:08,080 --> 00:37:09,680
Nie, wszystko w porz膮dku.
404
00:37:10,800 --> 00:37:13,640
Co tak naprawd臋 艂膮czy
tych wszystkich facet贸w?
405
00:37:14,000 --> 00:37:15,720
Istnieje oczywisty zwi膮zek.
406
00:37:18,040 --> 00:37:19,800
Wszystkich ich aresztowa艂e艣.
407
00:37:23,360 --> 00:37:25,120
Naprawd臋 ju偶 goni臋 w pi臋tk臋.
408
00:37:30,760 --> 00:37:34,840
Wiesz? Bierz kurtk臋.
Wiem dok艂adnie, czego nam trzeba.
409
00:37:36,320 --> 00:37:38,080
- Jaka艣 niespodzianka?
- Tak!
410
00:37:42,400 --> 00:37:44,000
Nie wiem, co o tym my艣le膰.
411
00:37:46,440 --> 00:37:47,880
Sport dla masochist贸w.
412
00:37:47,960 --> 00:37:51,320
Przesta艅.
K膮piel morska oczyszcza umys艂.
413
00:37:51,400 --> 00:37:54,160
- Ale czy to w艂a艣ciwy moment?
- Jasne. Chod藕!
414
00:38:04,000 --> 00:38:05,880
To takie przyjemne!
415
00:38:10,680 --> 00:38:12,000
Psiakrew, jaka zimna!
416
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
Dalej!
417
00:38:16,160 --> 00:38:17,160
Nie wymi臋kaj!
418
00:38:18,040 --> 00:38:19,440
O偶 w mord臋!
419
00:38:26,560 --> 00:38:28,360
Jest ob艂臋dnie!
420
00:38:31,000 --> 00:38:32,720
Nie ma w tym nic ob艂臋dnego.
421
00:38:35,760 --> 00:38:36,920
Cholera, stary!
422
00:38:45,960 --> 00:38:46,960
Rikki?
423
00:38:49,800 --> 00:38:50,800
Rikki?
424
00:38:52,800 --> 00:38:53,800
Rikki?
425
00:39:01,040 --> 00:39:02,040
Rikki!
426
00:39:16,760 --> 00:39:17,760
Odbi艂o ci?
427
00:39:23,520 --> 00:39:24,960
Co jest z tob膮 nie tak?
428
00:39:43,440 --> 00:39:44,440
Co jest z tob膮?
429
00:39:45,640 --> 00:39:46,960
Oszala艂e艣 czy co?
430
00:39:48,400 --> 00:39:49,400
Ja?
431
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
Pomy艣l o sobie.
432
00:39:56,520 --> 00:39:57,520
Tak.
433
00:39:59,280 --> 00:40:01,480
Musisz odr贸偶nia膰 dobro od z艂a.
434
00:40:03,680 --> 00:40:05,840
Wiedzie膰, co jest twoje, a co nie.
435
00:40:13,040 --> 00:40:14,120
Niech to szlag!
436
00:40:48,440 --> 00:40:49,440
Kto przyszed艂?
437
00:40:51,320 --> 00:40:54,920
Nikt, kochanie.
Wydaje mi si臋, 偶e dzwonek nawala.
438
00:40:55,000 --> 00:40:57,240
P贸jd臋 sprawdzi膰, wracaj do 艂贸偶eczka.
439
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
Dobry wiecz贸r.
440
00:41:06,320 --> 00:41:07,320
Troch臋 kultury!
441
00:41:07,880 --> 00:41:08,960
A co? Magga 艣pi?
442
00:41:11,880 --> 00:41:13,760
Wiem na pewno, 偶e ona tu jest.
443
00:41:14,520 --> 00:41:15,520
Odejd藕.
444
00:41:15,920 --> 00:41:17,560
Co mo偶esz mi powiedzie膰?
445
00:41:20,200 --> 00:41:21,520
Wiem o tobie i Agnes.
446
00:41:23,560 --> 00:41:25,000
Ja te偶 mam swoje 藕r贸d艂a
447
00:41:25,080 --> 00:41:28,600
Je艣li to ujawni臋, ty stracisz
wiarygodno艣膰 a Agnes prac臋,
448
00:41:28,680 --> 00:41:32,200
bo wszyscy si臋 dowiedz膮,
kto ci臋 informowa艂. Chcesz tego?
449
00:41:35,160 --> 00:41:37,000
Nie pisz ani s艂owa o Margret.
450
00:42:15,320 --> 00:42:16,320
Cze艣膰.
451
00:42:19,040 --> 00:42:20,240
Dobrze si臋 czujesz?
452
00:42:21,880 --> 00:42:23,200
Tak, wszystko dobrze.
453
00:42:27,640 --> 00:42:28,720
CHEMIA
454
00:42:28,800 --> 00:42:30,160
Ju偶 si臋 pakujesz?
455
00:42:32,640 --> 00:42:34,560
Nie, robi艂em miejsce dla c贸rki,
456
00:42:34,640 --> 00:42:37,280
偶eby mog艂a nagrywa膰 swoje rolki
na TikToka.
457
00:42:37,960 --> 00:42:38,960
Powa偶nie?
458
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Tak.
459
00:42:48,160 --> 00:42:50,800
- Nie cierpia艂am chemii.
- Witaj w klubie.
460
00:42:52,040 --> 00:42:54,040
Jedyny przedmiot, kt贸ry obla艂am.
461
00:42:54,600 --> 00:42:55,600
Tylko chemi臋?
462
00:42:55,680 --> 00:42:56,680
Serio.
463
00:42:59,920 --> 00:43:00,920
Poka偶.
464
00:43:03,360 --> 00:43:05,960
- Patrzysz na uk艂ad okresowy?
- Czemu nie?
465
00:43:07,640 --> 00:43:09,480
A je艣li to s膮 liczby atomowe?
466
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
Te numery na...?
467
00:43:14,280 --> 00:43:15,680
Czekaj, gdzie to masz?
468
00:43:16,080 --> 00:43:17,080
W rogu.
469
00:43:19,560 --> 00:43:22,440
Tam masz pisak.
We藕 dowolny numer.
470
00:43:25,560 --> 00:43:28,800
Pi臋膰, siedem, cztery, cztery,
jeden, sze艣膰.
471
00:43:28,880 --> 00:43:30,840
- OK.
- Pi臋膰, siedem...
472
00:43:31,280 --> 00:43:34,800
cztery, cztery, jeden, sze艣膰.
473
00:43:34,880 --> 00:43:37,600
Pi臋膰 to B, bor.
474
00:43:38,840 --> 00:43:40,760
Siedem to N, azot.
475
00:43:40,840 --> 00:43:42,360
N, azot.
476
00:43:42,440 --> 00:43:45,280
Cztery to Be.
477
00:43:45,360 --> 00:43:46,640
Dwa razy.
478
00:43:47,640 --> 00:43:50,080
Be... Be.
479
00:43:50,680 --> 00:43:52,120
- A jeden to...
- Wod贸r.
480
00:43:55,920 --> 00:43:59,080
- Sze艣膰?
- Sze艣膰 to C, w臋giel.
481
00:43:59,280 --> 00:44:00,280
C.
482
00:44:01,000 --> 00:44:02,800
B, N, Be, Be, H, C.
483
00:44:05,560 --> 00:44:06,560
Jaki艣 skr贸t?
484
00:44:06,640 --> 00:44:07,640
Bzdury wychodz膮.
485
00:44:08,960 --> 00:44:10,800
Mo偶e to twoje zaleg艂e alimenty?
486
00:44:14,560 --> 00:44:15,560
Zetrzyj to.
487
00:44:16,240 --> 00:44:17,760
Spr贸bujmy te, podw贸jne.
488
00:44:18,560 --> 00:44:21,040
- Po dwie cyfry.
- Mieliby艣my 57,
489
00:44:21,400 --> 00:44:23,240
44 i 16
490
00:44:24,400 --> 00:44:26,720
- 57?
- La.
491
00:44:26,800 --> 00:44:29,000
La...
492
00:44:29,080 --> 00:44:30,800
44 - Ru.
493
00:44:31,760 --> 00:44:34,240
- Ru...
- A 16 to S.
494
00:44:34,880 --> 00:44:35,880
S.
495
00:44:37,800 --> 00:44:38,800
Larus.
496
00:44:40,960 --> 00:44:41,960
Larus?
497
00:44:42,880 --> 00:44:43,880
Larus?
498
00:44:45,280 --> 00:44:46,280
Kim jest Larus?
499
00:44:47,640 --> 00:44:48,640
Poj臋cia nie mam.
500
00:45:14,360 --> 00:45:20,360
wersja polska CANAL+
tekst Dariusz Rogalski
31959