All language subtitles for Reykjavik.112.S01E02.MULTi.720p.WEB-DL.x265.AAC-Ralf.pol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,000 --> 00:01:35,240 NOWA WIADOMO艢膯 2 00:01:42,720 --> 00:01:48,680 REYKJAVIK 112 ODCINEK DRUGI 3 00:01:51,800 --> 00:01:53,800 Nie pierwszy Nowak ma biegunk臋. 4 00:01:53,880 --> 00:01:56,680 Niech si臋 podetrze i stawi na przes艂uchanie. 5 00:01:56,750 --> 00:02:00,360 Jeste艣 na wszystkich portalach. Po偶eraj膮 ci臋 偶ywcem. 6 00:02:01,040 --> 00:02:02,760 Rakel zn贸w by艂a pierwsza. 7 00:02:02,840 --> 00:02:05,920 Wiedzia艂a natychmiast. Tak jak o zab贸jstwie Elizy. 8 00:02:06,840 --> 00:02:09,000 Takie wie艣ci szybko si臋 rozchodz膮. 9 00:02:09,520 --> 00:02:13,120 By膰 mo偶e. Ale nie mo偶emy te偶 wykluczy膰 wycieku od nas. 10 00:02:14,760 --> 00:02:17,360 - Zrobili艣my to, co nale偶a艂o. - Czy偶by? 11 00:02:17,440 --> 00:02:21,240 Przes艂uchali艣my mn贸stwo Bogu ducha winnych facet贸w, 12 00:02:21,320 --> 00:02:22,960 a ja wyszed艂em na rasist臋! 13 00:02:23,240 --> 00:02:24,640 Tabloidy tak maj膮. 14 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 To mi rujnuje opini臋! 15 00:02:26,240 --> 00:02:28,640 Ta praca wymaga grubej sk贸ry. 16 00:02:28,720 --> 00:02:32,400 Je艣li sobie z tym nie radzisz, inni ch臋tnie ci臋 zast膮pi膮. 17 00:02:32,480 --> 00:02:34,480 Przesta艅 si臋 maza膰, ch艂opcze. 18 00:02:41,520 --> 00:02:43,800 Nie potrzebuj臋 adwokata ani t艂umacza. 19 00:02:44,320 --> 00:02:45,840 Nie zrobi艂em nic z艂ego. 20 00:02:46,360 --> 00:02:48,120 A te przest臋pstwa finansowe? 21 00:02:48,200 --> 00:02:50,240 Odby艂em kar臋 w Polsce. 22 00:02:50,320 --> 00:02:54,280 Ale nie chcia艂e艣, 偶eby szef widzia艂, 偶e z tob膮 rozmawiamy, 23 00:02:54,360 --> 00:02:56,920 i zacz膮艂 wypytywa膰 o twoj膮 przesz艂o艣膰? 24 00:02:57,400 --> 00:03:00,320 Nie jeste艣 taki g艂upi, na jakiego wygl膮dasz. 25 00:03:00,920 --> 00:03:02,080 Dzi臋kuj臋 bardzo. 26 00:03:02,960 --> 00:03:05,280 Sk膮d znasz Eliz臋 Kowalsk膮? 27 00:03:10,120 --> 00:03:11,120 Z pracy. 28 00:03:11,200 --> 00:03:13,520 Ona by艂a przewodniczk膮 a ja kierowc膮. 29 00:03:13,600 --> 00:03:14,960 Zaprzyja藕nili艣my si臋. 30 00:03:16,160 --> 00:03:17,240 A co z jej m臋偶em? 31 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 O co pytasz? 32 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Jego te偶 zna艂e艣. 33 00:03:24,640 --> 00:03:28,000 Wola艂bym nigdy nie spotka膰 tego cz艂owieka. 34 00:03:28,560 --> 00:03:31,520 Kiedy us艂ysza艂, 偶e umiem dobrze inwestowa膰, 35 00:03:31,600 --> 00:03:33,640 zwr贸ci艂 si臋 do mnie o pomoc. 36 00:03:34,040 --> 00:03:37,960 Zaci膮gn膮艂 po偶yczk臋, kt贸rej nie by艂 w stanie sp艂aci膰. 37 00:03:38,600 --> 00:03:41,760 Na szcz臋艣cie wi臋cej nie spotkam tego kretyna. 38 00:03:41,840 --> 00:03:45,400 Gdzie by艂e艣 20 czerwca mi臋dzy godzin膮 23 a 7? 39 00:03:49,680 --> 00:03:52,600 Chodzi o t臋 noc, kiedy Eliza...? 40 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Eliza? 41 00:03:54,680 --> 00:03:58,320 Co z Eliz膮? W wiadomo艣ciach nie podawano to偶samo艣ci ofiary. 42 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 Widzia艂em w Internecie zdj臋cia jej domu 43 00:04:04,800 --> 00:04:08,600 opatrzone informacj膮, 偶e zamordowano w nim kobiet臋. 44 00:04:09,760 --> 00:04:11,240 To by艂o jednoznaczne. 45 00:04:11,320 --> 00:04:13,520 Po prostu powiedz, gdzie by艂e艣. 46 00:04:16,830 --> 00:04:17,830 Tak. 47 00:04:19,160 --> 00:04:22,600 Wioz艂em turyst贸w z Egilsstadiru do Husaviku. 48 00:04:24,800 --> 00:04:26,840 Nocowali艣my w hotelu. 49 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 Tak. 50 00:04:28,320 --> 00:04:29,920 Kto艣 mo偶e to potwierdzi膰? 51 00:04:30,000 --> 00:04:33,440 Wystarczy zapyta膰 mojego szefa. Ma wszystko w aktach. 52 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 Tak. 53 00:05:04,000 --> 00:05:07,200 - Dzie艅 dobry, moje kondolencje... - Nie trzeba. 54 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 Zna艂am Eliz臋. 55 00:05:10,280 --> 00:05:11,480 Pracowa艂y艣my razem. 56 00:05:19,200 --> 00:05:21,160 Wszyscy przewodnicy s膮 w szoku. 57 00:05:23,440 --> 00:05:25,160 Trudno nam w to uwierzy膰. 58 00:05:29,280 --> 00:05:31,960 Czy Eliza mia艂a rodzin臋 w Polsce? 59 00:05:34,120 --> 00:05:35,150 W艂a艣ciwie nie. 60 00:05:37,840 --> 00:05:39,520 Jej rodzice nie 偶yj膮. 61 00:05:40,320 --> 00:05:41,320 By艂a jedynaczk膮. 62 00:05:41,720 --> 00:05:44,000 Pr贸bujemy odnale藕膰 dalszych krewnych. 63 00:05:44,800 --> 00:05:46,080 呕eby ich powiadomi膰. 64 00:05:46,400 --> 00:05:48,560 A co z ma艂膮 Magg膮? 65 00:05:50,640 --> 00:05:53,600 To biedne dziecko musi by膰 zupe艂nie zdruzgotane. 66 00:05:59,320 --> 00:06:03,120 Czy to prawda, 偶e Sigvaldi zosta艂 aresztowany? 67 00:06:03,840 --> 00:06:06,040 Jest ca艂kowicie niewinny. 68 00:06:06,600 --> 00:06:10,560 To tylko kwestia czasu, kiedy ci idioci z policji to zrozumiej膮. 69 00:06:11,520 --> 00:06:13,600 Biedna Magga tyle wycierpia艂a. 70 00:06:16,680 --> 00:06:18,080 Ona jest gdzie艣 tutaj? 71 00:06:19,280 --> 00:06:22,360 Chcia艂bym przytuli膰 t臋 nasz膮 ma艂膮 gwiazd臋 futbolu. 72 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 Znasz j膮? 73 00:06:26,640 --> 00:06:27,640 Tak. 74 00:06:28,160 --> 00:06:30,880 Eliza czasami bra艂a j膮 ze sob膮 do pracy. 75 00:06:33,520 --> 00:06:35,480 Nigdy nie bra艂a Maggi do pracy. 76 00:06:35,920 --> 00:06:38,840 To mo偶e spotka艂am je obie na stadionie. 77 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 W og贸le jej nie zna艂a艣. 78 00:06:42,040 --> 00:06:43,440 Oczywi艣cie, 偶e zna艂am. 79 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 Ty jeste艣 t膮 dziennikark膮! 80 00:06:48,120 --> 00:06:51,360 Wyno艣 si臋! Wyjdziesz sama czy mam ci臋 wyrzuci膰? 81 00:07:09,280 --> 00:07:10,440 Nie mog臋 teraz. 82 00:07:10,520 --> 00:07:14,240 Skuma艂a艣 si臋 z gliniarzem i ju偶 ze mn膮 nie gadasz? 83 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 Przesta艅. 84 00:07:16,280 --> 00:07:17,720 Czy to jest bezpieczne? 85 00:07:19,000 --> 00:07:21,600 Tak. Nikt nie wie, 偶e jest u mnie. 86 00:07:25,040 --> 00:07:26,560 Pos艂uchaj teraz uwa偶nie. 87 00:07:27,320 --> 00:07:28,560 Przejd藕 do salonu. 88 00:07:28,640 --> 00:07:32,240 Widzisz na p贸艂ce pod czaszk膮 pude艂ko po cygarach? 89 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Tak. 90 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 Otw贸rz je. 91 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 OK. 92 00:07:43,480 --> 00:07:46,320 Uwa偶aj, 偶eby dziecko si臋 do niego nie dobra艂o. 93 00:07:47,320 --> 00:07:49,320 Ani tw贸j przyjaciel gliniarz. 94 00:07:50,240 --> 00:07:52,440 Miej go pod r臋k膮 na wszelki wypadek. 95 00:07:52,520 --> 00:07:55,320 Ju偶 nie pami臋tam, co si臋 z tym robi. 96 00:07:55,400 --> 00:07:57,000 Masz pami臋膰 mi臋艣niow膮. 97 00:07:57,920 --> 00:08:00,600 Z czas贸w, kiedy tata nas uczy艂. 98 00:08:00,680 --> 00:08:03,360 Dobra, Baldur, musz臋 ko艅czy膰. Pa. 99 00:08:17,640 --> 00:08:20,080 Zapomnia艂e艣 powiedzie膰, 偶e mnie kochasz? 100 00:08:20,200 --> 00:08:21,240 Mo偶liwe. 101 00:08:22,000 --> 00:08:24,400 Przepraszam. My艣la艂am, 偶e to kto艣 inny. 102 00:08:24,480 --> 00:08:27,120 Nie ma sprawy. M贸wi Rakel Jons. 103 00:08:29,040 --> 00:08:30,480 Dzie艅 dobry. 104 00:08:30,840 --> 00:08:31,840 Bingo. 105 00:08:32,520 --> 00:08:36,440 Jedno pytanie. Nie wiesz, gdzie jest c贸rka Elizy? 106 00:08:36,960 --> 00:08:37,960 Nie, a co? 107 00:08:39,480 --> 00:08:42,320 Kraj g艂臋boko poruszy艂a historia Maggi. 108 00:08:42,600 --> 00:08:44,960 Ludzie si臋 niepokoj膮 o jej los. 109 00:08:45,480 --> 00:08:48,760 Nie wiem, gdzie ona jest. I nie dzwo艅 do mnie wi臋cej. 110 00:08:59,560 --> 00:09:01,760 Jaka pi臋kna kobieta! 111 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 Kto to jest? 112 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 Mama. 113 00:09:07,520 --> 00:09:08,520 Oczywi艣cie. 114 00:09:09,400 --> 00:09:10,960 Jest naprawd臋 艣liczna. 115 00:09:12,040 --> 00:09:13,520 Czy ona posz艂a do nieba? 116 00:09:16,320 --> 00:09:17,400 A ty jak my艣lisz? 117 00:09:18,720 --> 00:09:22,000 My艣l臋, 偶e posz艂a, ale dlaczego jej nie widz臋? 118 00:09:25,480 --> 00:09:26,680 Co艣 ci poka偶臋. 119 00:09:33,520 --> 00:09:34,720 Czy widzisz s艂o艅ce? 120 00:09:34,800 --> 00:09:36,640 Nie. Chmury zas艂aniaj膮. 121 00:09:38,200 --> 00:09:40,520 To sk膮d wiesz, 偶e za nimi jest s艂o艅ce? 122 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 Po prostu wiem. 123 00:09:44,480 --> 00:09:47,120 Widzisz? Tak samo jest z twoj膮 mam膮. 124 00:09:48,120 --> 00:09:49,520 Wiem, to troch臋 dziwne, 125 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 ale chocia偶 jej nie widzisz, ona tu jest. 126 00:09:52,840 --> 00:09:54,760 Tak samo jak moja mama. 127 00:09:56,880 --> 00:09:58,720 Twoja mama te偶 jest w niebie? 128 00:10:03,840 --> 00:10:05,360 - Freya? - Tak, kochanie? 129 00:10:06,600 --> 00:10:07,720 T臋skni臋 do taty. 130 00:10:24,840 --> 00:10:29,400 Cze艣膰. Rakel Jonsdottir. Dzwoni艂am w sprawie wywiadu. 131 00:10:29,800 --> 00:10:31,240 Zgadza si臋. Witaj. 132 00:10:40,920 --> 00:10:41,920 艢ledzisz mnie? 133 00:10:46,320 --> 00:10:48,760 Czy masz informatora w moim wydziale? 134 00:10:50,240 --> 00:10:54,480 Nalega艂a艣, 偶eby艣my si臋 wzajemnie nie miesza艂y do swojej pracy. 135 00:10:55,040 --> 00:10:57,800 Musz臋 ci臋 prosi膰, 偶eby艣 tego nie publikowa艂a. 136 00:10:57,880 --> 00:11:00,720 Jeste艣my na bardzo delikatnym etapie 艣ledztwa. 137 00:11:01,480 --> 00:11:03,720 Szefowa policji 艣ledczej Reykjaviku 138 00:11:03,800 --> 00:11:06,640 pr贸buje wp艂ywa膰 na prac臋 dziennikarzy? 139 00:11:09,680 --> 00:11:12,400 Potrafi臋 by膰 ostra, je艣li chcesz. 140 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 艢wietnie. 141 00:11:15,160 --> 00:11:17,040 B臋d臋 mia艂a o czym pisa膰. 142 00:11:23,080 --> 00:11:25,520 Tak mi dzi臋kujesz za wczorajsze lizanko? 143 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Jezu! 144 00:11:29,480 --> 00:11:32,480 Wygl膮dasz sexy w tym stroju. Bardzo mnie kr臋cisz. 145 00:11:42,920 --> 00:11:45,080 Kiedy mog臋 opublikowa膰 imi臋 Elizy? 146 00:11:46,920 --> 00:11:48,080 Jeszcze nie teraz. 147 00:11:50,400 --> 00:11:54,000 Kiedy? Zdj臋cia jej domu s膮 na wszystkich portalach. 148 00:11:54,080 --> 00:11:55,720 To czysta formalno艣膰. 149 00:12:05,520 --> 00:12:06,880 Dzwoni艂a Rakel Jons. 150 00:12:09,280 --> 00:12:10,280 Czego chcia艂a? 151 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 - A jak my艣lisz? - Co jej powiedzia艂a艣? 152 00:12:15,080 --> 00:12:18,240 呕e nic nie wiem i 偶e ma wi臋cej do mnie nie dzwoni膰. 153 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 Cze艣膰, kochanie. 154 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 Przepraszam. 155 00:12:31,280 --> 00:12:33,560 Nie chcia艂em si臋 tak z艂o艣ci膰 na mam臋. 156 00:12:35,040 --> 00:12:37,960 Wiesz, 偶e bardzo j膮 kocha艂em. 157 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 I kocham ciebie. 158 00:12:41,520 --> 00:12:42,840 Bardzo, bardzo mocno. 159 00:12:46,760 --> 00:12:47,760 U艣ciskasz mnie? 160 00:13:10,480 --> 00:13:11,560 Jak si臋 ma Molly? 161 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Dobrze. 162 00:13:15,400 --> 00:13:16,600 Ona si臋 go nie boi. 163 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 Nie. 164 00:13:19,560 --> 00:13:20,960 Wi臋c co to wtedy by艂o? 165 00:13:22,280 --> 00:13:25,880 Mo偶e si臋 zsika艂a, bo przypomnia艂o jej si臋 zab贸jstwo. 166 00:13:27,960 --> 00:13:30,800 Dzieci postrzegaj膮 艣wiat inaczej ni偶 my. 167 00:13:31,640 --> 00:13:35,600 Prowadz臋 z ni膮 terapi臋 przez sztuk臋. Uwielbia rysowa膰. 168 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 I jak idzie? 169 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 Ca艂kiem dobrze. Jest o wiele spokojniejsza. 170 00:13:44,800 --> 00:13:46,800 Zacz臋艂a te偶 rysowa膰 nowe rzeczy. 171 00:13:46,880 --> 00:13:49,200 Mo偶e zaczyna sobie wi臋cej przypomina膰. 172 00:14:25,120 --> 00:14:27,920 Cholera, by艂em tak blisko. 173 00:14:29,000 --> 00:14:31,240 - W porz膮dku? - Tak, wszystko dobrze. 174 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Uwaga, nerdy! 175 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 Serio, ch艂opaki. 176 00:14:37,920 --> 00:14:41,640 Zamiast i艣膰 wyrywa膰 laski ganiacie z patykami po lesie. 177 00:14:42,360 --> 00:14:43,760 Co to jest? Zlot ciot? 178 00:14:44,600 --> 00:14:45,640 Czego chcesz? 179 00:14:47,120 --> 00:14:48,280 Potrzebuj臋 wi臋cej. 180 00:14:48,360 --> 00:14:49,680 - W tej chwili? - Tak. 181 00:14:49,760 --> 00:14:52,480 Co mam ci powiedzie膰, Kalli? Jeste艣 艣wietny. 182 00:14:52,560 --> 00:14:54,280 Ludzie kochaj膮 tw贸j towar. 183 00:14:55,080 --> 00:14:57,160 - Pogadamy p贸藕niej, OK? - Nie. 184 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 Teraz. 185 00:15:07,600 --> 00:15:10,920 Mo偶e powinni艣my troch臋 zwolni膰? A jak tu wpadn膮 gliny? 186 00:15:11,000 --> 00:15:12,520 Brat wszystko za艂atwi艂. 187 00:15:13,160 --> 00:15:15,960 Za艂atwi艂? On wszystkich wykorzystuje. 188 00:15:17,560 --> 00:15:18,720 Powiniene艣 uwa偶a膰. 189 00:15:19,680 --> 00:15:22,080 Kalli? On ci臋 wykorzystuje. 190 00:15:23,520 --> 00:15:27,120 Pracowa艂by艣 teraz nad przeciwcia艂ami na kolejnego covida, 191 00:15:27,200 --> 00:15:31,080 gdyby brat nie kaza艂 ci rzuci膰 chemii i robi膰 tego g贸wna. 192 00:15:31,800 --> 00:15:33,400 Dlaczego tak go s艂uchasz? 193 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 Kalli? Co to jest? 194 00:15:38,080 --> 00:15:39,600 Nie wiem, dosta艂em rano. 195 00:15:42,840 --> 00:15:46,680 - I nic nie powiedzia艂e艣? - To tylko jakie艣 bezsensowne cyfry. 196 00:15:48,600 --> 00:15:50,000 Sprawdza艂e艣 ten PESEL? 197 00:15:51,120 --> 00:15:52,120 Jaki PESEL? 198 00:15:59,200 --> 00:16:02,560 - Eliza Kowalska? - Kto to jest, do diab艂a? 199 00:16:02,640 --> 00:16:04,400 Czy mo偶ecie si臋 skupi膰 na... 200 00:16:05,200 --> 00:16:07,200 NIEZNANY PISZE... 201 00:16:14,160 --> 00:16:15,320 To jest m贸j PESEL. 202 00:16:16,160 --> 00:16:19,960 Kto艣 o nas wie. W艂a艣nie o tym m贸wi艂em, Kalli. 203 00:16:20,040 --> 00:16:22,000 To m贸j brat sobie jaja robi. 204 00:16:22,080 --> 00:16:25,480 Serio? W darknecie, gdzie sprzedaje nasz speed? 205 00:16:25,560 --> 00:16:26,680 Poj臋cia nie mam. 206 00:16:28,160 --> 00:16:31,200 Mo偶esz wygooglowa膰 t臋 Eliz臋? 207 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 Przewodniczka... Polka... 208 00:16:40,400 --> 00:16:43,120 STRONA ZAMKNI臉TA Z POWODU TRWAJ膭CEGO 艢LEDZTWA 209 00:16:43,200 --> 00:16:46,320 - Policja zamkn臋艂a jej stron臋. - Powa偶nie? 210 00:16:55,720 --> 00:16:59,960 Pocz膮tkowo podejrzewali艣my gwa艂t, poniewa偶 ofiara by艂a bez bielizny. 211 00:17:00,280 --> 00:17:02,560 Jednak wykluczyli艣my t臋 ewentualno艣膰. 212 00:17:02,640 --> 00:17:03,640 Dlaczego? 213 00:17:04,480 --> 00:17:06,920 Badanie pochwy nic takiego nie wykaza艂o. 214 00:17:07,590 --> 00:17:09,920 Miejsce zbrodni by艂o szokuj膮co czyste. 215 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 To znaczy? 216 00:17:11,440 --> 00:17:15,440 Zab贸jca jest bardzo pedantyczny i wie, jak nie zostawia膰 艣lad贸w. 217 00:17:16,200 --> 00:17:21,400 Nikt nie jest a偶 tak pedantyczny. Ja jednak stawiam na Sigvaldiego. 218 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 A ten Nowak? 219 00:17:23,240 --> 00:17:27,830 Ma niepodwa偶alne alibi. Jego mo偶emy skre艣li膰. 220 00:17:28,560 --> 00:17:30,640 - Ale nie Sigvaldiego. - Nie. 221 00:17:33,280 --> 00:17:34,720 M贸g艂 dzia艂a膰 w afekcie. 222 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 Europol odpowiedzia艂? 223 00:17:42,360 --> 00:17:45,720 Sprawdz膮 te numery, jak b臋d膮 mieli czas. 224 00:17:45,800 --> 00:17:48,240 Mo偶e sami znajdziemy bieg艂ego? 225 00:17:48,320 --> 00:17:50,000 Je艣li znasz kogo艣, dawaj. 226 00:17:50,080 --> 00:17:52,920 Mo偶e Sigvaldi chcia艂 nas zmyli膰 tymi liczbami? 227 00:17:53,240 --> 00:17:56,120 Mo偶liwe, ale to wci膮偶 s膮 tylko poszlaki. 228 00:17:56,200 --> 00:17:58,720 Spokojnie. Morderca zawsze pope艂nia b艂膮d. 229 00:17:59,960 --> 00:18:01,600 Po obiedzie go dorwiemy. 230 00:18:01,680 --> 00:18:03,240 Nie ma czasu na obiad. 231 00:18:03,320 --> 00:18:04,480 Daj spok贸j, m艂ody. 232 00:18:05,400 --> 00:18:09,560 Wiem, 偶e prze偶ywasz szok po wygodnej pracy w wydziale gospodarczym, 233 00:18:09,640 --> 00:18:12,400 ale wyluzuj troch臋, bo si臋 spalisz. 234 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 W艂a艣nie. 235 00:18:13,840 --> 00:18:16,200 Wrzu膰my co艣 na ruszt. Idziesz, Gudny? 236 00:18:17,800 --> 00:18:20,800 Nie. Jak dla mnie za du偶o tu testosteronu. 237 00:18:22,360 --> 00:18:24,600 - Specja艂 Rikkiego? - Wiadomo! 238 00:18:26,920 --> 00:18:28,320 Dwa specja艂y Rikkiego! 239 00:18:29,120 --> 00:18:32,400 Jak sp臋dzasz czas, kiedy nie 艣cigasz bandzior贸w? 240 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 Mam konie. 241 00:18:36,840 --> 00:18:38,040 Oldskulowa m臋sko艣膰. 242 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 Tak. 243 00:18:40,480 --> 00:18:43,920 Ale odk膮d to si臋 zacz臋艂o, nie mam czasu do nich zajrze膰. 244 00:18:44,720 --> 00:18:48,160 Jak zamkniemy 艣ledztwo, mo偶e zabior臋 ci臋 na przeja偶d偶k臋. 245 00:18:48,720 --> 00:18:50,440 Chcesz mnie wzi膮膰 na konia? 246 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 Podobam ci si臋? 247 00:18:59,320 --> 00:19:02,680 Wkr臋cam ci臋. Ca艂y wydzia艂 wie, jaki z ciebie kozak. 248 00:19:03,880 --> 00:19:06,000 - Casanova. - Daj spok贸j. 249 00:19:06,400 --> 00:19:07,880 I jak ci to smakuje? 250 00:19:10,320 --> 00:19:11,320 Fajne. 251 00:19:11,840 --> 00:19:14,840 "Fajne"? Stary, to jest specja艂 Rikkiego. 252 00:19:15,640 --> 00:19:17,960 Chcia艂e艣 powiedzie膰 "艣wietne", prawda? 253 00:19:18,040 --> 00:19:22,040 Sos bearne艅ski i dodatkowy bekon grillowany na chrupko. 254 00:19:22,120 --> 00:19:25,960 Ej, to by艂 m贸j ostatni k臋s. Serio? 255 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 Cze艣膰. 256 00:19:47,440 --> 00:19:48,440 Cze艣膰. 257 00:19:53,440 --> 00:19:56,880 Poznajcie si臋. Huldar - Karlotta. 258 00:19:57,120 --> 00:19:58,400 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 259 00:19:59,200 --> 00:20:00,200 Co u ciebie? 260 00:20:02,000 --> 00:20:04,760 Rikki, podpisz w ko艅cu te papiery. 261 00:20:09,080 --> 00:20:10,680 Mo偶emy zrobi膰 to p贸藕niej? 262 00:20:10,760 --> 00:20:13,080 - Kiedy? - Po prostu p贸藕niej. 263 00:20:15,080 --> 00:20:19,360 Dop贸ki nie podpiszesz, nie mog臋 sprzeda膰 mieszkania. 264 00:20:19,440 --> 00:20:21,200 - Zaczekam w 艣rodku. - Dobra. 265 00:20:27,560 --> 00:20:30,560 - Ju偶 mnie nie kochasz? - To teraz niewa偶ne. 266 00:20:30,640 --> 00:20:34,840 Niewa偶ne? My艣la艂em, 偶e tylko to jedno jest wa偶ne. 267 00:20:34,920 --> 00:20:40,320 Rikki, je艣li mnie kochasz, podpiszesz. 268 00:21:06,160 --> 00:21:07,600 Wybacz to zaj艣cie. 269 00:21:08,040 --> 00:21:09,240 Nie ma sprawy. 270 00:21:10,080 --> 00:21:12,120 Nie spodziewa艂em si臋 jej tutaj. 271 00:21:12,680 --> 00:21:13,760 Nie przejmuj si臋. 272 00:21:17,080 --> 00:21:18,840 12 lat jeste艣my ma艂偶e艅stwem. 273 00:21:22,920 --> 00:21:24,440 To mi艂o艣膰 mojego 偶ycia. 274 00:21:31,840 --> 00:21:33,160 Nie chc臋 jej straci膰. 275 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 Dzi臋kuj臋. 276 00:21:50,600 --> 00:21:52,920 Jak to jest prowadzi膰 auto po mamie? 277 00:21:53,920 --> 00:21:54,920 W sensie? 278 00:21:55,920 --> 00:21:59,240 Nie wiem, jej duch pewnie chilluje tu z nami. 279 00:21:59,840 --> 00:22:00,840 Troch臋 upiorne. 280 00:22:03,240 --> 00:22:05,200 Chyba przegi膮艂e艣 z zio艂em. 281 00:22:13,640 --> 00:22:15,800 Nie... 282 00:22:17,520 --> 00:22:18,960 Bzykanko w samochodzie? 283 00:22:19,400 --> 00:22:21,040 - Kalli! - Gdzie to znalaz艂e艣? 284 00:22:25,000 --> 00:22:26,680 Zapraszam do 艣rodeczka. 285 00:22:26,760 --> 00:22:29,160 Serio, Lalli, gdzie to znalaz艂e艣? 286 00:22:30,280 --> 00:22:31,280 Lalli? 287 00:22:31,360 --> 00:22:33,080 - Le偶a艂a tu. - Na siedzeniu? 288 00:22:33,160 --> 00:22:36,600 M贸wi艂em ci, 偶e jest z nami duch twojej matki. 289 00:22:37,480 --> 00:22:41,680 To nie s膮 majtki mamy, debile. Nie mam poj臋cia, sk膮d si臋 tu wzi臋艂y! 290 00:22:41,760 --> 00:22:44,000 Teraz spr贸bujcie by膰 powa偶ni. Serio. 291 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 Dobra. 292 00:22:57,160 --> 00:23:00,160 Najwyra藕niej laska 艣pi. Nie ma sensu jej budzi膰. 293 00:23:00,880 --> 00:23:04,920 A ja my艣l臋, 偶e trzeba j膮 zapyta膰, o co tu, do cholery, chodzi. 294 00:23:06,400 --> 00:23:08,560 - Nie ma mowy. - Przesta艅 偶artowa膰. 295 00:23:11,400 --> 00:23:12,480 Cipy jeste艣cie. 296 00:23:13,520 --> 00:23:16,280 Lalli... 297 00:23:16,680 --> 00:23:17,960 Wracaj do samochodu. 298 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Lalli! 299 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 Szlag! 300 00:23:28,680 --> 00:23:29,840 O偶 w mord臋! 301 00:23:30,440 --> 00:23:31,440 Wkr臋ca nas. 302 00:23:34,400 --> 00:23:35,520 - I co? - Jed藕! 303 00:23:35,600 --> 00:23:38,000 - Co si臋 sta艂o? - Lalli! Co zobaczy艂e艣? 304 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 Jed藕! 305 00:24:06,280 --> 00:24:07,280 Najpierw kasa. 306 00:24:13,720 --> 00:24:14,880 Co to ma by膰? 307 00:24:15,320 --> 00:24:16,960 To nawet nie jest po艂owa. 308 00:24:17,640 --> 00:24:20,160 - Jaja sobie robisz? - Zap艂ac臋. 309 00:24:20,240 --> 00:24:23,480 - Jeszcze masz stary d艂ug. - Wiesz, 偶e zawsze p艂ac臋. 310 00:24:24,720 --> 00:24:26,160 Arnar, po prostu... 311 00:24:28,960 --> 00:24:30,040 Chcesz? 312 00:24:32,280 --> 00:24:33,280 Tak. 313 00:24:33,360 --> 00:24:35,640 Nast臋pnym razem masz mi da膰 60 000. 314 00:24:39,360 --> 00:24:40,360 OK. 315 00:24:40,480 --> 00:24:41,480 OK? 316 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 Id藕 ju偶. 317 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 Rakel? 318 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 Rakel? 319 00:24:59,560 --> 00:25:00,600 Ju偶 id臋, mamo. 320 00:25:08,840 --> 00:25:10,120 Co robisz? 321 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 Pracuj臋. 322 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 Kto艣 przyszed艂? 323 00:25:13,120 --> 00:25:14,120 Nie. 324 00:25:15,520 --> 00:25:17,520 Te leki mi si臋 ko艅cz膮. 325 00:25:18,280 --> 00:25:20,160 Dobrze, jutro p贸jd臋 do apteki. 326 00:25:21,000 --> 00:25:23,880 Dzi臋kuj臋 ci, kochanie. Za wszystko. 327 00:25:23,960 --> 00:25:26,160 Mamo, daj spok贸j. 328 00:25:28,800 --> 00:25:33,240 Policja odmawia komentowania sprawy, kt贸ra nosi znamiona rasizmu. 329 00:25:34,000 --> 00:25:35,400 - Dzie艅 dobry. - Cze艣膰. 330 00:25:38,760 --> 00:25:41,920 Tak, oczywi艣cie, dam ci zna膰. 331 00:25:44,520 --> 00:25:49,160 Tak. Bardzo dzi臋kuj臋. Do us艂yszenia. 332 00:25:50,160 --> 00:25:51,160 Kto to by艂? 333 00:25:51,240 --> 00:25:55,480 S膮siadka Elizy. Powiedzia艂a: "Jestem lepsza od Barnaby麓ego". 334 00:25:56,360 --> 00:25:58,720 - I? - Mo偶e by膰 co艣 na rzeczy. 335 00:25:58,800 --> 00:26:03,280 Wczoraj wieczorem widzia艂a czerwony samoch贸d pod domem Elizy. 336 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 Przy艣le zdj臋cie. 337 00:26:04,960 --> 00:26:08,120 Niestety, nie zauwa偶y艂a kierowcy. Cierpi na jaskr臋. 338 00:26:08,200 --> 00:26:11,720 Powa偶nie. Ale widzia艂a, jak jaki艣 ponury typ wysiad艂, 339 00:26:11,800 --> 00:26:13,000 podszed艂 do domu, 340 00:26:13,080 --> 00:26:16,880 a potem p臋dem wr贸ci艂 do auta, kt贸re odjecha艂o z piskiem opon. 341 00:26:16,960 --> 00:26:18,040 Ciekawe. 342 00:26:19,120 --> 00:26:21,080 Czekajcie. Przys艂a艂a zdj臋cie. 343 00:26:22,520 --> 00:26:23,560 O nie! 344 00:26:23,960 --> 00:26:25,120 To nam nie pomo偶e. 345 00:26:25,680 --> 00:26:29,080 Mo偶e jaka艣 kamera nagra艂a czerwony w贸z w noc zab贸jstwa? 346 00:26:29,160 --> 00:26:33,880 Sprawdz臋, ale to na pewno zajmie dobr膮 chwil臋. 347 00:26:34,520 --> 00:26:37,680 Prze艣lijmy to informatykom, mo偶e ustal膮 mark臋 wozu. 348 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 Bardzo dobry pomys艂. 349 00:26:39,760 --> 00:26:41,480 Nie, to ABC pracy 艣ledczej. 350 00:26:42,880 --> 00:26:47,400 S艂uchajcie, znalaz艂am kryptografa amatora. 351 00:26:47,480 --> 00:26:48,680 Jaki艣 totalny nerd. 352 00:26:49,200 --> 00:26:51,080 Fajnie, wys艂a艂a艣 mu te numery? 353 00:26:51,160 --> 00:26:52,440 Oczywi艣cie. 354 00:26:53,080 --> 00:26:55,400 Obieca艂 od razu si臋 tym zaj膮膰. 355 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 艢wietnie. 356 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 Nie odbierasz? 357 00:27:22,760 --> 00:27:25,160 Nie. To nic wa偶nego. 358 00:27:42,160 --> 00:27:44,680 Cze艣膰. Jad臋 po ciebie. 359 00:28:08,720 --> 00:28:09,720 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 360 00:28:12,200 --> 00:28:13,920 Szukasz czego艣 konkretnego? 361 00:28:14,000 --> 00:28:15,600 Czerwonego samochodu. 362 00:28:16,480 --> 00:28:18,280 Nie rysowa艂a nic takiego. 363 00:28:19,280 --> 00:28:21,240 Znasz wszystkie jej rysunki? 364 00:28:21,920 --> 00:28:22,920 Tak. 365 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 OK. 366 00:28:25,800 --> 00:28:27,960 Morderca ma czerwony samoch贸d? 367 00:28:31,080 --> 00:28:33,720 Wybacz, wiem, 偶e nie powinnam o to pyta膰. 368 00:28:34,360 --> 00:28:35,360 Nie szkodzi. 369 00:28:35,920 --> 00:28:38,120 Pr贸buj臋 znale藕膰 filtry do ekspresu. 370 00:28:39,520 --> 00:28:40,600 Ja nie pij臋 kawy. 371 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 Mo偶esz mi zrobi膰 espress-NO. 372 00:28:47,520 --> 00:28:48,520 Niewa偶ne. 373 00:28:49,680 --> 00:28:50,720 Przepraszam. 374 00:28:50,800 --> 00:28:52,840 Jak sobie w og贸le radzicie? 375 00:28:54,720 --> 00:28:58,000 Nie藕le. Tylko dostaj臋 sza艂u, 偶e nie mo偶emy wychodzi膰. 376 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Rozumiem. 377 00:29:01,640 --> 00:29:03,520 Licz臋, 偶e to d艂ugo nie potrwa. 378 00:29:03,600 --> 00:29:06,200 To mieszkanie te偶 nie jest ca艂kiem bezpieczne. 379 00:29:07,200 --> 00:29:09,040 Par臋 os贸b wie, 偶e tu jestem. 380 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 Co si臋 sta艂o? 381 00:29:16,640 --> 00:29:18,120 Tam kto艣 by艂. 382 00:29:20,320 --> 00:29:21,360 Zosta艅 tu. 383 00:29:23,040 --> 00:29:25,440 To ten m臋偶czyzna? Widzia艂a艣 jego twarz? 384 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 Spokojnie. 385 00:29:56,840 --> 00:29:57,880 Bieg艂 t臋dy kto艣? 386 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 - Nie. - Nie. 387 00:30:14,680 --> 00:30:15,760 Prosz臋, kochanie. 388 00:30:35,520 --> 00:30:36,520 Freya! 389 00:30:40,840 --> 00:30:42,720 - Wiesz, kto to by艂? - Nie. 390 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 Nie widzia艂a jego twarzy. 391 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 Nie mo偶ecie tu zosta膰. 392 00:30:53,920 --> 00:30:54,920 Nie. 393 00:31:14,680 --> 00:31:16,280 B臋dziemy same w tym domu? 394 00:31:17,240 --> 00:31:20,320 Bez obaw. Jest bezpieczny. Znalaz艂em go na Airbnb. 395 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 - Gotowa? - Tak. 396 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Za艂o偶ymy czapk臋. 397 00:31:42,080 --> 00:31:43,800 Szybko. Wejd藕cie do 艣rodka. 398 00:31:46,320 --> 00:31:47,320 Daj t臋 torb臋. 399 00:31:47,840 --> 00:31:48,840 Chod藕cie. 400 00:32:08,160 --> 00:32:12,000 Wiesz? B臋dziesz mia艂a pok贸j z 艂贸偶kiem pi臋trowym. 401 00:32:12,720 --> 00:32:14,800 - Naprawd臋? - Chcesz zobaczy膰? 402 00:32:25,160 --> 00:32:26,160 Tutaj. 403 00:32:31,160 --> 00:32:32,320 Jak ci si臋 podoba? 404 00:32:32,840 --> 00:32:34,160 - 艁adny. - Prawda? 405 00:32:44,360 --> 00:32:45,880 Kto wie, 偶e tu jeste艣my? 406 00:32:47,920 --> 00:32:49,800 Nikt. Tylko ja. 407 00:32:50,440 --> 00:32:51,440 To normalne? 408 00:32:52,960 --> 00:32:56,360 Nie, ale by膰 mo偶e kto艣 z komendy przekazuje informacje, 409 00:32:56,440 --> 00:32:58,720 wi臋c wol臋 nie ryzykowa膰. 410 00:32:59,640 --> 00:33:00,640 OK. 411 00:33:05,160 --> 00:33:06,840 Razem 41 000 koron. 412 00:33:07,160 --> 00:33:10,280 Nie, mama jest emerytk膮, ma kart臋 lekow膮. 413 00:33:10,920 --> 00:33:15,040 Tak. Otrzymuje zni偶k臋, ale zaczyna nowy okres rozliczeniowy. 414 00:33:21,640 --> 00:33:24,120 - Mog臋 to jutro odebra膰? - Oczywi艣cie. 415 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 Co tam? 416 00:33:47,240 --> 00:33:50,280 - Gdzie jeste艣? - Przeprowadza艂em Freyj臋 i Magg臋. 417 00:33:50,360 --> 00:33:52,240 Tak? Dok膮d? 418 00:33:53,400 --> 00:33:54,560 P贸藕niej ci powiem. 419 00:33:54,920 --> 00:33:55,920 Serio? 420 00:33:57,320 --> 00:33:58,320 No dobra. 421 00:33:58,400 --> 00:34:02,200 S艂uchaj, chcia艂em tylko powiedzie膰, co ustalili informatycy. 422 00:34:02,280 --> 00:34:06,760 Ten czerwony samoch贸d to najprawdopodobniej Ford Fiesta. 423 00:34:06,840 --> 00:34:08,560 OK. Sprawdzasz monitoring? 424 00:34:08,630 --> 00:34:12,080 Tak, ale samochodu jeszcze nie mam. Szukam dalej. 425 00:34:12,150 --> 00:34:14,760 - 艢wietnie. Rikki? - Tak? 426 00:34:14,840 --> 00:34:17,230 Dzi臋kuj臋, 偶e mnie tam zast臋pujesz. 427 00:34:17,320 --> 00:34:20,670 Kto艣 musi stwarza膰 pozory, 偶e ogarniasz, prawda? 428 00:34:57,240 --> 00:34:59,080 Wykupi艂a艣 moje leki, skarbie? 429 00:35:01,000 --> 00:35:02,040 Zabrak艂o. 430 00:35:02,800 --> 00:35:05,280 "Zabrak艂o"? Jak to mo偶liwe? 431 00:35:05,600 --> 00:35:07,880 Nie wiem, kazali mi przyj艣膰 jutro. 432 00:35:09,640 --> 00:35:12,440 - Co si臋 dzieje z tym krajem? - Nie wiem. 433 00:35:18,560 --> 00:35:20,960 - Jak si臋 czujesz? - Dobrze. 434 00:35:23,760 --> 00:35:25,080 Nie umierasz, prawda? 435 00:35:26,200 --> 00:35:28,640 Jeszcze nie dzisiaj, Bogu dzi臋ki. 436 00:35:31,320 --> 00:35:32,320 Co tam w pracy? 437 00:35:33,480 --> 00:35:35,000 Pisz臋 o tej dziewczynce. 438 00:35:35,720 --> 00:35:40,080 Nie, kochanie, prosz臋. Naprawd臋 nie mo偶esz odpu艣ci膰? 439 00:35:41,360 --> 00:35:43,200 To artyku艂 roku. 440 00:35:44,280 --> 00:35:48,160 Ukrywaj膮 dziecko, bo by艂o 艣wiadkiem. Jest w niebezpiecze艅stwie. 441 00:35:51,800 --> 00:35:56,320 Mamo, odpocznij teraz. Obiecuj臋, 偶e jutro za艂atwi臋 ci te leki. 442 00:36:00,360 --> 00:36:01,840 DZIADEK WE 艁ZACH 443 00:36:11,640 --> 00:36:13,360 Jak tam? Masz co艣 dla mnie? 444 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 Jakby艣 zgad艂. 445 00:36:15,640 --> 00:36:19,160 Uda艂o mi si臋 porozmawia膰 z dziadkiem dziewczynki. 446 00:36:19,560 --> 00:36:22,880 I doko艅czy艂am artyku艂, w kt贸rym pada imi臋 Elizy. 447 00:36:22,960 --> 00:36:27,360 Agnes prosi艂a, by go nie ujawnia膰, p贸ki nie maj膮 podejrzanego. 448 00:36:27,440 --> 00:36:28,760 Ju偶 go zatrzymali. 449 00:36:28,840 --> 00:36:30,040 - Kogo? M臋偶a? - Tak. 450 00:36:30,800 --> 00:36:33,800 A potem jeszcze jakiego艣 Polaka, kt贸rego pu艣cili. 451 00:36:35,160 --> 00:36:38,760 Od kiedy to policja kontroluje pras臋? 452 00:36:38,840 --> 00:36:40,600 Rakel, odpowied藕 brzmi: nie. 453 00:36:41,800 --> 00:36:45,200 Znam Agnes osobi艣cie, obiecuj臋, 偶e nie b臋dzie problemu. 454 00:36:48,560 --> 00:36:53,400 Dobrze, sprzedam to komu艣 innemu. Twoi inwestorzy b臋d膮 przeszcz臋艣liwi, 455 00:36:53,480 --> 00:36:56,880 kiedy przeczytaj膮 imi臋 Elizy najpierw na innym portalu. 456 00:37:01,400 --> 00:37:02,840 Jak dobrze znasz Agnes? 457 00:37:09,560 --> 00:37:12,720 Widzisz? M贸wi艂am, 偶e zawsze przyje偶d偶a o tej porze. 458 00:37:16,280 --> 00:37:17,280 Jeste艣 pewna? 459 00:37:17,600 --> 00:37:18,720 Tak. 460 00:37:20,800 --> 00:37:21,800 OK. 461 00:37:25,520 --> 00:37:31,120 Jak 偶yjesz, stary? Tak, wiem. Ja te偶 za tob膮 t臋skni艂em. 462 00:37:32,480 --> 00:37:33,480 Tak, wiem. 463 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 Cze艣膰. 464 00:37:36,200 --> 00:37:37,200 Cze艣膰, Anno. 465 00:37:39,080 --> 00:37:42,600 Wiedzia艂am, 偶e ci臋 tu znajd臋. Sp贸jrz, co przysz艂o poczt膮. 466 00:37:45,440 --> 00:37:48,960 OK. Wiesz... to nienajlepszy moment. 467 00:37:50,680 --> 00:37:53,000 Chyba zawsze jest nienajlepszy moment. 468 00:37:53,080 --> 00:37:57,440 Ten jest naprawd臋 wyj膮tkowo z艂y. Po prostu mam za du偶o na g艂owie. 469 00:38:00,400 --> 00:38:01,400 Prosz臋. 470 00:38:02,840 --> 00:38:05,640 Czy mogliby艣my to od艂o偶y膰 na p贸藕niej? 471 00:38:10,240 --> 00:38:13,120 "Z prawdopodobie艅stwem 99,999% mo偶na stwierdzi膰, 472 00:38:13,200 --> 00:38:14,440 偶e Huldar Traustason 473 00:38:14,520 --> 00:38:17,520 jest biologicznym ojcem Anny Lovisy Irisardottir". 474 00:38:24,360 --> 00:38:25,360 OK. 475 00:38:30,240 --> 00:38:33,480 OK, ale naprawd臋 jestem zaj臋ty. 476 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 St臋skni艂a艣 si臋? 477 00:39:17,520 --> 00:39:20,320 Prosi艂am, 偶eby nie publikowa膰 imienia Elizy. 478 00:39:20,400 --> 00:39:23,160 Toczy si臋 艣ledztwo w sprawie zab贸jstwa. 479 00:39:23,240 --> 00:39:25,720 Nie zd膮偶y艂am nawet zawiadomi膰 jej krewnych. 480 00:39:26,080 --> 00:39:29,400 Bibi, obywatele maj膮 prawo zna膰 prawd臋. 481 00:39:29,840 --> 00:39:31,400 Nie mog艂am d艂u偶ej czeka膰. 482 00:39:31,480 --> 00:39:34,320 Rakel, by膰 mo偶e b臋d臋 musia艂a zareagowa膰. 483 00:39:35,640 --> 00:39:37,520 - Jak? - Wyst膮pi膰 do s膮du, 484 00:39:37,600 --> 00:39:41,320 by zakaza艂 ci dalszych publikacji z uwagi na dobro 艣ledztwa. 485 00:39:42,320 --> 00:39:44,960 Kochana, jeste艣 pewna, 偶e chcesz to zrobi膰? 486 00:39:45,880 --> 00:39:47,760 Co chcesz przez to powiedzie膰? 487 00:39:49,640 --> 00:39:50,640 Nic. 488 00:39:51,000 --> 00:39:52,280 Jak mam to rozumie膰? 489 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 Musz臋 ko艅czy膰. 490 00:40:00,520 --> 00:40:02,840 Nie widz臋 ci臋 w roli emerytki, Astros. 491 00:40:04,200 --> 00:40:07,600 Nie my艣l, 偶e b臋d臋 siedzie膰 i dzierga膰 szaliki. 492 00:40:08,600 --> 00:40:09,760 Na pewno nie. 493 00:40:10,400 --> 00:40:12,560 Chyba nigdy nie czu艂am si臋 lepiej. 494 00:40:13,520 --> 00:40:15,600 M贸wisz? To wida膰! 495 00:40:16,720 --> 00:40:18,120 Wi臋c jakie masz plany? 496 00:40:18,560 --> 00:40:21,080 Wezm臋 si臋 do pisania artyku艂贸w naukowych, 497 00:40:21,160 --> 00:40:23,160 na kt贸re nigdy nie mia艂am czasu. 498 00:40:23,680 --> 00:40:25,120 Mo偶e kto艣 je wydrukuje. 499 00:40:25,680 --> 00:40:27,000 To mi si臋 podoba! 500 00:40:29,560 --> 00:40:32,920 Naprawd臋 b臋dzie mi brakowa艂o naszych spacer贸w. 501 00:40:33,000 --> 00:40:36,960 Nie m贸w takich rzeczy, bo si臋 zaraz porycz臋. 502 00:40:37,040 --> 00:40:41,240 Powa偶nie. Dzi臋kuj臋 ci. Dzi臋kuj臋 za wszystko. 503 00:40:44,920 --> 00:40:47,440 To by艂a dla mnie przyjemno艣膰, moja droga. 504 00:40:57,320 --> 00:41:01,160 Kalli, pos艂uchaj mnie. Ta kobieta, kt贸r膮 ostatnio zamordowano, 505 00:41:01,240 --> 00:41:02,360 to Eliza Kowalska. 506 00:41:04,320 --> 00:41:05,960 - Co? - Prasa o tym pisze! 507 00:41:06,040 --> 00:41:08,640 Kto艣 przys艂a艂 ci PESEL ofiary morderstwa! 508 00:41:09,640 --> 00:41:10,640 Cholera. 509 00:41:11,480 --> 00:41:13,080 Pojechali艣my do jej domu. 510 00:41:14,760 --> 00:41:17,160 Zanim opublikowano jej nazwisko. 511 00:41:17,240 --> 00:41:19,320 - Spokojnie. - Nie uspokajaj mnie! 512 00:41:19,400 --> 00:41:22,680 Je艣li policja to odkryje, mo偶emy trafi膰 do wi臋zienia! 513 00:41:22,760 --> 00:41:24,080 Mog膮 mnie deportowa膰! 514 00:41:25,560 --> 00:41:26,560 Cholera. 515 00:41:27,680 --> 00:41:28,960 Co si臋 dzieje? 516 00:41:30,600 --> 00:41:31,840 Dostaj臋 nowe numery. 517 00:41:31,920 --> 00:41:33,560 O co tu chodzi, do diab艂a? 518 00:41:36,320 --> 00:41:38,040 Dosta艂em kolejny PESEL. 519 00:41:40,440 --> 00:41:41,440 Czyj? 520 00:41:50,320 --> 00:41:51,960 Astros Einarsdottir. 521 00:42:16,880 --> 00:42:19,800 Oli? Obieca艂e艣 to uprz膮tn膮膰! 522 00:42:22,960 --> 00:42:24,240 Min膮艂 ponad miesi膮c. 523 00:42:26,520 --> 00:42:27,600 Zmieni艂em zdanie. 524 00:42:28,920 --> 00:42:30,760 Zawarli艣my umow臋 ustn膮. 525 00:42:34,200 --> 00:42:35,960 To jest moja dzia艂ka. 526 00:42:37,200 --> 00:42:39,720 Ale twoje 艣mieci walaj膮 si臋 te偶 na mojej. 527 00:42:44,480 --> 00:42:47,440 Daj mi spok贸j. Pieprzona zdzira. 528 00:42:49,240 --> 00:42:51,760 Je艣li b臋d臋 musia艂a, wezw臋 policj臋. 529 00:42:52,560 --> 00:42:53,560 Po偶a艂ujesz tego. 530 00:43:09,280 --> 00:43:11,360 M贸wi臋 ci, Darwin, co za cz艂owiek! 531 00:43:13,440 --> 00:43:15,480 Wiem, zaraz ci臋 nakarmi臋. 532 00:43:17,280 --> 00:43:19,440 Ale najpierw mama we藕mie prysznic. 533 00:43:44,840 --> 00:43:45,840 Co to by艂o? 534 00:44:53,880 --> 00:44:54,880 Jest tu kto艣? 535 00:45:25,480 --> 00:45:31,480 wersja polska CANAL+ tekst Dariusz Rogalski 35366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.