Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,211 --> 00:00:05,422
" PRISON PLAYBOOK "
2
00:00:08,299 --> 00:00:13,304
OCTOBER
3
00:00:39,748 --> 00:00:42,709
It's the first match
between Kia Tigers versus Nexen Heroes.
4
00:00:42,917 --> 00:00:45,045
It looks like
they'll be switching pitchers.
5
00:00:46,254 --> 00:00:47,130
KIM JE-HYEOK
6
00:00:47,505 --> 00:00:48,757
He's finally up.
7
00:01:15,700 --> 00:01:16,618
Je-hyeok.
8
00:01:47,941 --> 00:01:53,822
KIM JE-HYEOK
9
00:02:27,021 --> 00:02:29,315
" PRISON PLAYBOOK "
10
00:02:53,089 --> 00:02:54,215
Did you put the coins in?
11
00:02:56,551 --> 00:02:57,552
Oh, right.
12
00:02:58,469 --> 00:02:59,512
15 BALLS FOR 1,000 WON
13
00:02:59,596 --> 00:03:00,722
That idiot.
14
00:03:06,853 --> 00:03:07,812
I'm sorry.
15
00:03:08,396 --> 00:03:09,397
Goodness.
16
00:03:09,856 --> 00:03:12,233
INSERT 500 WON COINS ONLY
17
00:03:13,193 --> 00:03:20,033
HE'S SMART WHEN IT COMES TO BASEBALL
BUT NOT SO MUCH IN REAL LIFE
18
00:03:31,961 --> 00:03:32,962
She's a grown-up.
19
00:03:34,547 --> 00:03:35,882
I'm sure she's fine.
20
00:03:36,174 --> 00:03:39,385
I can't believe you've never been
to your sister's new place.
21
00:03:39,552 --> 00:03:40,595
Are you almost there?
22
00:03:41,429 --> 00:03:42,430
I can't hear you.
23
00:03:42,555 --> 00:03:43,806
Are you there yet?
24
00:03:48,561 --> 00:03:50,313
Yes, I'm here.
25
00:03:50,730 --> 00:03:52,106
Send me a photo to prove it.
26
00:03:52,440 --> 00:03:55,360
And see if she has
enough food in the fridge.
27
00:03:55,443 --> 00:03:58,071
I wonder if she even manages
to do her laundry.
28
00:06:08,618 --> 00:06:09,952
Moving on to the next story.
29
00:06:10,036 --> 00:06:12,080
I'm sure you remember
the Kim Je-hyeok case
30
00:06:12,163 --> 00:06:14,248
that recently made headlines in the news.
31
00:06:15,416 --> 00:06:18,252
He was charged with assaulting Choi,
32
00:06:18,336 --> 00:06:20,880
who had attempted
to sexually assault his sister.
33
00:06:20,963 --> 00:06:24,467
Kim Je-hyeok's first sentencing hearing
will be held this afternoon
34
00:06:24,550 --> 00:06:26,969
at Seoul Western District Court.
35
00:06:27,804 --> 00:06:31,307
Probation is most likely
as his action was in self-defense.
36
00:06:31,599 --> 00:06:34,394
However, with the victim
suffering serious injuries,
37
00:06:34,477 --> 00:06:37,230
all eyes are
on the court's final judgment.
38
00:06:37,730 --> 00:06:39,399
Depending on the ruling...
39
00:06:39,732 --> 00:06:41,651
KIM JE-HYEOK
40
00:06:42,360 --> 00:06:43,569
Yes, I'm at the gate.
41
00:06:44,904 --> 00:06:48,658
Hey, this is bad.
There are too many reporters here.
42
00:06:49,033 --> 00:06:51,452
Let's take my car.
It's parked by the adjacent building.
43
00:06:51,536 --> 00:06:52,370
All right.
44
00:06:53,037 --> 00:06:55,373
Are you ready? Come down quickly.
45
00:06:55,456 --> 00:06:57,917
-Okay.
-Gosh, they're unbelievable.
46
00:07:31,159 --> 00:07:33,911
BASEBALL PLAYER KIM JE-HYEOK
ON TRIAL TODAY
47
00:07:33,995 --> 00:07:35,413
EXPERTS EXPECT PROBATION
48
00:07:42,587 --> 00:07:43,838
KIM JE-HYEOK
49
00:07:47,300 --> 00:07:49,177
You have a delivery, Mr. Kim.
50
00:07:50,595 --> 00:07:52,221
I'll pick it up later, sir.
51
00:07:52,305 --> 00:07:55,016
It's abalone, so you'd better eat it soon.
52
00:07:56,184 --> 00:07:58,394
I'll be back before dinner.
I'll get it then.
53
00:08:01,105 --> 00:08:03,691
MR. RYU
COME DOWN NOW, YOU SLOWPOKE
54
00:08:35,348 --> 00:08:36,349
JANUARY 4: FIRST TRIAL
55
00:08:36,432 --> 00:08:37,767
JANUARY 11: DEPART TO THE STATES
56
00:09:07,630 --> 00:09:08,464
Je-hyeok.
57
00:09:09,048 --> 00:09:10,383
Call the press for me.
58
00:09:11,092 --> 00:09:11,926
What?
59
00:09:13,135 --> 00:09:13,970
Why?
60
00:09:14,971 --> 00:09:17,473
To tell them about a garbage truck
that costs 300 million won.
61
00:09:18,057 --> 00:09:19,600
What's with the mess?
62
00:09:22,144 --> 00:09:24,814
Isn't it too cold
to eat ice cream in the winter?
63
00:09:26,816 --> 00:09:27,650
No.
64
00:09:28,067 --> 00:09:28,901
It's delicious.
65
00:09:30,570 --> 00:09:32,530
Forget it.
66
00:09:32,613 --> 00:09:35,741
You probably don't even know
that it's winter or that it's cold.
67
00:09:35,825 --> 00:09:37,618
You're so frustrating.
68
00:09:41,789 --> 00:09:43,916
Hey, when are you going to take me here?
69
00:09:44,000 --> 00:09:46,294
You said that they give you
a table right away.
70
00:09:47,211 --> 00:09:49,672
You know what?
Why don't we go after the trial?
71
00:09:52,091 --> 00:09:53,926
I have a meeting with the team owner.
72
00:09:55,428 --> 00:09:56,512
Let's go tomorrow.
73
00:09:59,015 --> 00:10:03,811
Will you look out the window at least?
How can you be so dry?
74
00:10:05,187 --> 00:10:06,022
Gosh.
75
00:10:06,272 --> 00:10:08,608
Look outside.
It's supposed to snow a lot today.
76
00:10:11,611 --> 00:10:12,653
But it's nice out.
77
00:10:13,821 --> 00:10:14,655
I know.
78
00:10:16,574 --> 00:10:17,950
Do you have sunglasses?
79
00:10:18,242 --> 00:10:19,285
A nice pair.
80
00:10:20,870 --> 00:10:21,704
What's this?
81
00:10:24,665 --> 00:10:27,793
You're fast only when it comes
to things like that.
82
00:10:30,630 --> 00:10:31,631
Mr. Ryu.
83
00:10:32,840 --> 00:10:34,842
Are you sure this isn't you?
84
00:10:35,593 --> 00:10:36,677
"Gocheok Sniper."
85
00:10:37,094 --> 00:10:39,472
Are you out of your mind?
Why would I stalk you?
86
00:10:40,014 --> 00:10:43,768
-He's not a stalker. He's my fan.
-He might as well be a stalker.
87
00:10:44,185 --> 00:10:47,396
There's a rumor that he's
an official scorer for KBO. Be careful.
88
00:10:47,647 --> 00:10:50,107
It's a dangerous world out there
with tons of lunatics.
89
00:10:52,610 --> 00:10:53,653
Charge your phone.
90
00:10:54,028 --> 00:10:55,655
You'll get a lot of calls today.
91
00:10:55,946 --> 00:10:58,699
It's okay. 15 percent should be enough.
92
00:10:59,241 --> 00:11:00,701
Suit yourself.
93
00:11:04,080 --> 00:11:05,498
It's such a nice day.
94
00:11:07,249 --> 00:11:08,459
How could it snow?
95
00:11:10,294 --> 00:11:11,337
No way.
96
00:11:12,922 --> 00:11:16,092
That phrase can trip people up.
97
00:11:27,645 --> 00:11:30,272
KIM JE-HYEOK'S 2015 GAME ANALYSIS
98
00:11:30,356 --> 00:11:31,524
KIM JE-HYEOK NAMED NUMBER 1
99
00:11:31,816 --> 00:11:32,900
A RECORD OF 500 STRIKEOUTS
100
00:11:32,983 --> 00:11:36,278
Kim Je-hyeok's first sentence
will be delivered today.
101
00:11:36,362 --> 00:11:40,116
Perhaps that's why many of our listeners
requested this song.
102
00:11:40,199 --> 00:11:43,619
It's Kim Je-hyeok's walk-up song
chosen by his fans.
103
00:11:43,703 --> 00:11:46,664
It's "Time to Say Goodbye"
by Sarah Brightman.
104
00:11:46,747 --> 00:11:50,459
KIM JE-HYEOK AND THE MLB
NEXEN INTERVIEWS
105
00:11:51,043 --> 00:11:54,880
GOCHEOK SNIPER
106
00:13:00,112 --> 00:13:02,406
This song is being played
everywhere today.
107
00:13:03,324 --> 00:13:04,158
Are we there yet?
108
00:13:04,450 --> 00:13:06,660
Yes, we just need
to get through that tunnel.
109
00:13:06,911 --> 00:13:07,912
We're almost there.
110
00:13:08,245 --> 00:13:11,373
Hey, that tunnel is very long.
I bet it's the longest in Seoul.
111
00:13:11,457 --> 00:13:13,167
It'll take us more than an hour.
112
00:13:14,335 --> 00:13:15,169
Really?
113
00:13:15,586 --> 00:13:16,420
I'm lying.
114
00:13:18,297 --> 00:13:19,965
How long can a tunnel be?
115
00:13:25,012 --> 00:13:25,971
What are you doing?
116
00:13:27,431 --> 00:13:30,726
They say your wish comes true
if you hold your breath in a tunnel.
117
00:13:31,227 --> 00:13:32,144
Are you a kid?
118
00:13:32,728 --> 00:13:34,188
Plus, you just took a breath.
119
00:13:35,523 --> 00:13:36,440
Oh, no.
120
00:13:37,024 --> 00:13:38,067
Don't worry.
121
00:13:38,901 --> 00:13:41,320
The entire universe is on your side.
122
00:13:42,738 --> 00:13:44,114
Shall we go in?
123
00:13:45,115 --> 00:13:46,784
Let's go, KITT!
124
00:13:50,913 --> 00:13:54,083
Case Number 2016KD1178.
125
00:13:55,042 --> 00:13:56,752
The defendant, Kim Je-hyeok,
126
00:13:56,836 --> 00:13:59,964
chased after the victim
who had left the scene, assaulted him,
127
00:14:00,047 --> 00:14:02,550
and hit him with a trophy,
which was clearly dangerous.
128
00:14:02,633 --> 00:14:04,593
It resulted in a serious injury.
129
00:14:05,094 --> 00:14:08,222
The court concludes it
as excessive self-defense
130
00:14:08,889 --> 00:14:11,267
and hereby sentences
the defendant, Kim Je-hyeok,
131
00:14:12,226 --> 00:14:15,312
to one year in prison.
132
00:14:40,504 --> 00:14:42,506
MY SISTER JE-HEE
133
00:14:54,894 --> 00:14:57,438
Je-hyeok? You're Kim Je-hyeok, right?
134
00:15:00,149 --> 00:15:01,650
Do you know me?
135
00:15:02,985 --> 00:15:04,528
Everyone here knows you.
136
00:15:05,863 --> 00:15:07,573
Nexen Heroes' left-handed closer
137
00:15:07,656 --> 00:15:10,242
with the most number of saves
in the KBO's history.
138
00:15:10,326 --> 00:15:11,410
Top saves, top ERA,
139
00:15:11,493 --> 00:15:14,538
won two Korean Series MVPs,
three Golden Gloves,
140
00:15:14,622 --> 00:15:17,708
and got the highest posting proposal
from the Boston Red Sox...
141
00:15:18,876 --> 00:15:20,169
But you're here now.
142
00:15:21,629 --> 00:15:25,758
By the way, I'm Yang Hyun-jong's fan.
143
00:15:26,592 --> 00:15:28,260
He's better-looking than you.
144
00:15:29,803 --> 00:15:32,264
But why are you going
to Western Detention Center?
145
00:15:32,473 --> 00:15:35,851
All the big-names are sent to Seoul
or Southern Detention Center.
146
00:15:35,935 --> 00:15:39,563
If Southern Detention Center is
the Shilla Hotel of all detention centers,
147
00:15:39,772 --> 00:15:41,398
this one is like camping out.
148
00:15:42,149 --> 00:15:46,070
I'm happy to be inmates with a superstar,
but you must be pretty upset.
149
00:15:49,949 --> 00:15:50,991
Are you all right?
150
00:15:51,367 --> 00:15:54,119
Are we going to Shilla Hotel?
151
00:15:55,079 --> 00:15:58,165
Gosh, you must be a druggie.
I hope you get better soon.
152
00:15:58,248 --> 00:15:59,375
Is this your first time?
153
00:15:59,708 --> 00:16:02,586
No, I've been to Shilla Hotel many times.
154
00:16:03,629 --> 00:16:05,047
You must be rich.
155
00:16:06,298 --> 00:16:07,508
These look like Cartier.
156
00:16:08,717 --> 00:16:10,344
I have two at home.
157
00:16:10,511 --> 00:16:14,556
Gosh, you're in deep trouble.
They'll beat you up in there.
158
00:16:14,723 --> 00:16:18,769
You'll get beaten to a pulp.
Hey, my best friend is also a druggie.
159
00:16:18,852 --> 00:16:22,022
You can't get drugs in prison,
so you'll be whining like a dog--
160
00:16:22,106 --> 00:16:23,357
Mr. Driver.
161
00:16:23,732 --> 00:16:24,942
Sir.
162
00:16:25,818 --> 00:16:27,361
Heater, please.
163
00:16:27,444 --> 00:16:29,780
Please turn on the heater.
164
00:16:34,576 --> 00:16:38,038
Je-hyeok, we're here.
This is Western Detention Center.
165
00:16:38,831 --> 00:16:41,792
All the rooms here face north,
so we won't get a lot of sun.
166
00:16:42,001 --> 00:16:45,254
They have a hard floor,
and the heating is generated by radiators.
167
00:16:45,337 --> 00:16:47,464
The hall is over 20 years old,
168
00:16:47,548 --> 00:16:50,217
but the platform is up high.
When the priest preaches,
169
00:16:50,300 --> 00:16:52,720
it's like hearing God's words,
so that's nice.
170
00:16:53,721 --> 00:16:55,264
WE WILL TAKE GOOD CARE OF YOUR FAMILY
171
00:16:58,142 --> 00:17:00,644
OUR CORRECTIONAL PROGRAM LEADS
TO HOPES AND DREAMS
172
00:17:01,603 --> 00:17:04,857
WE WILL TAKE GOOD CARE OF YOUR FAMILY
173
00:17:04,940 --> 00:17:06,608
WESTERN DETENTION CENTER
174
00:17:11,947 --> 00:17:15,534
WESTERN DETENTION CENTER
175
00:17:17,828 --> 00:17:20,956
They had broken shower heads.
I wonder if they're fixed by now.
176
00:17:29,840 --> 00:17:32,092
AN OPEN CORRECTION LEADS
TO A BRIGHTER FUTURE
177
00:17:32,176 --> 00:17:34,720
A HAPPY CORRECTIONAL PROGRAM LEADS
TO HAPPY CITIZENS
178
00:17:52,821 --> 00:17:53,822
Goodness.
179
00:17:59,828 --> 00:18:00,829
Goodness.
180
00:18:09,630 --> 00:18:12,758
Gosh, it's impossible to get a taxi.
181
00:18:13,300 --> 00:18:14,593
Where to, ma'am?
182
00:18:14,802 --> 00:18:17,137
To Western Detention Center, please.
183
00:18:18,097 --> 00:18:19,348
For what business?
184
00:18:19,807 --> 00:18:20,933
To see my son.
185
00:18:21,016 --> 00:18:23,644
Oh, my. How long has he been in there?
186
00:18:24,478 --> 00:18:27,898
Not so long, but time flies.
187
00:18:27,981 --> 00:18:29,149
Goodness.
188
00:18:29,858 --> 00:18:32,277
It must be rough for him in this weather.
189
00:18:32,528 --> 00:18:35,781
It's not the weather that makes it rough.
190
00:18:36,073 --> 00:18:38,158
It's a very dreadful place.
191
00:18:38,242 --> 00:18:39,576
Do they feed him well?
192
00:18:39,993 --> 00:18:41,411
Is it still rice with beans?
193
00:18:41,495 --> 00:18:43,455
They give him all three meals,
194
00:18:43,539 --> 00:18:45,791
but it can't be better
than what's outside.
195
00:18:45,874 --> 00:18:48,710
That's why I packed some food for him.
196
00:18:49,002 --> 00:18:50,254
I see. Goodness.
197
00:18:52,714 --> 00:18:54,341
WESTERN DETENTION CENTER
198
00:18:54,424 --> 00:18:56,009
ESTABLISH LAW AND ORDER
199
00:18:56,093 --> 00:18:57,302
We're here, ma'am.
200
00:18:58,053 --> 00:19:00,514
-Here you go.
-No, it's okay.
201
00:19:01,598 --> 00:19:04,143
-What?
-You don't need to pay.
202
00:19:04,434 --> 00:19:07,146
I have a son, too.
203
00:19:07,354 --> 00:19:11,024
Take it. Are you pitying me
because I'm from the boonies?
204
00:19:11,692 --> 00:19:15,279
Ma'am, keep it for your son.
205
00:19:16,405 --> 00:19:17,489
Please accept it.
206
00:19:18,740 --> 00:19:19,575
Goodness.
207
00:19:27,082 --> 00:19:28,250
How may I help you?
208
00:19:28,625 --> 00:19:30,169
I'm here to see my son.
209
00:19:30,836 --> 00:19:32,254
Fill out the visitation form.
210
00:19:33,338 --> 00:19:34,631
What form?
211
00:19:35,174 --> 00:19:36,884
I didn't hear anything about that.
212
00:19:37,593 --> 00:19:40,053
I need to feed my son
before the food gets cold.
213
00:19:40,262 --> 00:19:42,764
No food is allowed.
You can only send money.
214
00:19:43,015 --> 00:19:46,977
My goodness.
What's with everyone and money today?
215
00:19:47,186 --> 00:19:49,563
Are you saying that I can't see my son?
216
00:19:50,772 --> 00:19:52,441
-You can't do this here.
-Mom.
217
00:19:55,110 --> 00:19:57,029
I told you to come see me at home.
218
00:19:57,654 --> 00:20:00,157
I wanted to see your workplace.
219
00:20:00,490 --> 00:20:02,826
Besides, I have to return home after this.
220
00:20:03,493 --> 00:20:05,037
Why? Stay for the night.
221
00:20:05,204 --> 00:20:06,955
Your father will starve to death.
222
00:20:18,133 --> 00:20:18,967
Hello?
223
00:20:22,054 --> 00:20:23,472
They're here already?
224
00:20:23,764 --> 00:20:25,641
Yes, they arrived earlier than usual.
225
00:20:27,476 --> 00:20:28,769
Okay, I'll be right there.
226
00:20:36,109 --> 00:20:38,737
Mom, I'm sorry.
I have to get back to work.
227
00:20:38,820 --> 00:20:40,489
Go on. You must be busy.
228
00:20:40,906 --> 00:20:44,451
Don't skip meals,
and be careful of the people in here.
229
00:20:44,701 --> 00:20:47,955
Goodness, this place is
swarming with criminals.
230
00:20:48,038 --> 00:20:49,581
Don't worry.
231
00:20:50,082 --> 00:20:52,000
They're only people.
232
00:20:56,004 --> 00:20:57,005
Good afternoon.
233
00:21:04,805 --> 00:21:07,432
MORALITY
234
00:21:08,684 --> 00:21:11,061
-Sir, where are you going?
-Kim Je-hyeok is here.
235
00:21:11,144 --> 00:21:12,813
We have a random inspection.
236
00:21:17,651 --> 00:21:19,861
-Why?
-Didn't you get the message?
237
00:21:20,153 --> 00:21:22,281
The chief called us. We have to go now.
238
00:21:24,533 --> 00:21:26,868
-You can go alone.
-Pardon me?
239
00:21:26,952 --> 00:21:30,080
You must not know because you're new,
but you can do it alone.
240
00:21:30,163 --> 00:21:31,081
Oh, really?
241
00:21:31,164 --> 00:21:33,375
No, of course not. What do you think?
242
00:21:33,834 --> 00:21:34,876
I guess not, sir.
243
00:21:39,715 --> 00:21:41,341
When will I see Kim Je-hyeok?
244
00:21:49,266 --> 00:21:51,268
ANTI-PLAQUE TOOTHPASTE
245
00:21:51,351 --> 00:21:53,103
LAUNDRY SOAP
246
00:21:58,567 --> 00:21:59,401
7L5
247
00:22:05,574 --> 00:22:08,744
WELCOME
WE WILL HELP YOU LIKE FAMILY
248
00:22:20,422 --> 00:22:22,341
-You can go.
-Take a seat, sir.
249
00:22:26,970 --> 00:22:28,889
You two. Go inside.
250
00:22:28,972 --> 00:22:30,432
PHYSICAL INSPECTION
251
00:22:30,515 --> 00:22:32,225
-Gosh.
-Come on.
252
00:22:38,065 --> 00:22:39,983
What's this? It's XXL.
253
00:22:40,525 --> 00:22:42,361
I asked for XL.
254
00:22:42,903 --> 00:22:44,905
Who do you think I am?
255
00:22:45,238 --> 00:22:47,282
-Quit bugging me.
-Stop glaring.
256
00:22:47,991 --> 00:22:51,411
-I swear I'll pluck your eyes out.
-Aren't you one of Jjangu's men?
257
00:22:51,495 --> 00:22:55,332
Did you know that your boss sends gifts
to my boss every holiday season?
258
00:22:55,415 --> 00:22:56,583
I'll kill you.
259
00:22:56,666 --> 00:22:58,251
Gifts, my foot. You punk!
260
00:22:58,335 --> 00:23:00,003
Hey, stop.
261
00:23:00,087 --> 00:23:01,296
Damn you.
262
00:23:01,588 --> 00:23:04,132
Sir, this isn't your living room.
Please get up.
263
00:23:04,508 --> 00:23:06,176
Hey, what are you doing?
264
00:23:06,259 --> 00:23:08,303
-What are you doing?
-Let's go to a karaoke bar.
265
00:23:08,387 --> 00:23:09,221
Go where?
266
00:23:09,304 --> 00:23:10,722
-A karaoke bar.
-Karaoke?
267
00:23:10,806 --> 00:23:13,225
Gosh, to think that
he drove in this condition...
268
00:23:13,809 --> 00:23:14,643
Goodness.
269
00:23:15,060 --> 00:23:17,813
Stop crying and fill out the form.
270
00:23:19,773 --> 00:23:20,857
All right.
271
00:23:24,653 --> 00:23:27,489
Let go of my hair. Not my hair.
272
00:23:29,408 --> 00:23:30,450
I'll kill you guys.
273
00:23:31,701 --> 00:23:32,953
Why are you fighting?
274
00:23:37,124 --> 00:23:38,083
I'm your fan.
275
00:23:38,166 --> 00:23:39,126
Go, Nexen.
276
00:23:41,420 --> 00:23:43,630
Gosh, it's chaotic in here.
277
00:23:43,713 --> 00:23:44,673
Sir.
278
00:23:45,173 --> 00:23:47,509
Do you have one with tight sleeves?
279
00:23:47,759 --> 00:23:48,844
No, we don't.
280
00:23:49,761 --> 00:23:53,390
Then can I get one in a bigger size?
I'll roll up my sleeves.
281
00:23:53,807 --> 00:23:54,641
Please?
282
00:23:56,309 --> 00:23:57,144
All right.
283
00:24:10,407 --> 00:24:14,870
They say green brings peace to the mind.
That's why most of the supplies are green.
284
00:24:15,745 --> 00:24:17,247
I know. It's nonsense.
285
00:24:17,581 --> 00:24:18,415
I see.
286
00:24:18,498 --> 00:24:22,836
Your outfit, cell phone, wallet, and watch
will be kept by the detention center.
287
00:24:22,919 --> 00:24:24,880
You'll get them back
when you're discharged.
288
00:24:24,963 --> 00:24:26,673
How much cash do you have on you?
289
00:24:28,091 --> 00:24:29,509
-I have 500,000 won.
-Wow.
290
00:24:30,635 --> 00:24:32,596
It will go into your spending account.
291
00:24:32,679 --> 00:24:35,599
Each person is allowed
up to three million won.
292
00:24:35,682 --> 00:24:40,187
Your family or friends can visit here
or use the Internet to send you money.
293
00:24:44,065 --> 00:24:46,693
-Am I done now?
-No, there's a physical inspection.
294
00:24:47,402 --> 00:24:50,280
I just did mine.
They measured my height and weight.
295
00:24:50,614 --> 00:24:54,075
That was just an appetizer.
You have yet to taste the main dish.
296
00:24:57,329 --> 00:24:58,205
The rectal exam.
297
00:24:59,498 --> 00:25:01,833
Some try to sneak things in
inside their rectum.
298
00:25:01,917 --> 00:25:02,751
Especially
299
00:25:03,627 --> 00:25:07,088
druggies like him.
They smuggle in a lot of drugs.
300
00:25:08,006 --> 00:25:10,383
In the past,
the guards checked it themselves.
301
00:25:11,134 --> 00:25:13,011
I bet it was tormenting for them.
302
00:25:14,221 --> 00:25:16,598
These days, they use a camera
due to human rights issues.
303
00:25:16,681 --> 00:25:20,477
When you squat down on a platform,
a camera takes a photo of your rectum.
304
00:25:21,811 --> 00:25:22,896
It's my turn now.
305
00:25:23,146 --> 00:25:26,483
The guard in charge
of the rectal exam is here for me.
306
00:25:26,942 --> 00:25:29,819
I won't say farewell
because we're cellmates.
307
00:25:29,903 --> 00:25:31,112
You're 7L5,
308
00:25:31,571 --> 00:25:32,781
and so am I.
309
00:25:33,031 --> 00:25:34,783
Wing Seven, lower floor, Cell Five.
310
00:25:34,866 --> 00:25:36,493
See you soon, Mr. Superstar.
311
00:25:37,619 --> 00:25:39,829
PHYSICAL INSPECTION
312
00:25:40,539 --> 00:25:42,249
Who is that guy?
313
00:25:43,333 --> 00:25:44,459
A know-it-all.
314
00:25:45,877 --> 00:25:48,630
Can't you tell? He's a know-it-all.
315
00:25:53,051 --> 00:25:54,678
PHYSICAL INSPECTION
316
00:26:14,072 --> 00:26:17,409
DIGITAL PHYSICAL INSPECTION
NOT RECORDED
317
00:26:22,497 --> 00:26:25,750
Stand there and take off your pants
including your underwear.
318
00:26:48,773 --> 00:26:49,774
Okay, great.
319
00:26:49,858 --> 00:26:51,568
RECTAL EXAM
320
00:26:52,611 --> 00:26:54,738
Officer Yoo, have you seen
my walkie-talkie?
321
00:26:56,906 --> 00:26:59,034
I think I left it in here.
322
00:26:59,659 --> 00:27:02,704
Where could it be?
323
00:27:02,787 --> 00:27:04,497
I wonder where it is.
324
00:27:05,206 --> 00:27:07,626
Do you think it's here?
Take a look around.
325
00:27:09,127 --> 00:27:09,961
Officer Yoo.
326
00:27:11,129 --> 00:27:12,881
You know about the meet-up tonight, right?
327
00:27:12,964 --> 00:27:14,090
We came to let you know.
328
00:27:14,174 --> 00:27:16,760
We have a meet-up tonight?
I didn't get the call.
329
00:27:17,218 --> 00:27:19,137
Can you write down the time and place?
330
00:27:19,304 --> 00:27:20,305
Sure.
331
00:27:20,805 --> 00:27:21,765
Hello.
332
00:27:22,349 --> 00:27:23,183
Hello.
333
00:27:25,268 --> 00:27:27,729
Mr. Kim, squat right down.
334
00:27:28,063 --> 00:27:30,065
Please say "Ah" as you squat down.
335
00:27:30,649 --> 00:27:32,233
Say, "Ah."
336
00:27:34,861 --> 00:27:35,987
Ah.
337
00:27:37,989 --> 00:27:39,324
What are you guys doing?
338
00:27:41,534 --> 00:27:42,535
Please help.
339
00:27:42,619 --> 00:27:45,038
There's an emergency in Ward Five.
340
00:27:45,121 --> 00:27:46,122
Off you go.
341
00:27:48,625 --> 00:27:50,669
Officer Yoo, do it fast.
342
00:27:50,752 --> 00:27:52,837
People are waiting outside. Hurry.
343
00:27:52,921 --> 00:27:54,047
-Yes, Chief.
-Okay.
344
00:27:55,715 --> 00:27:57,592
Why are you still standing there? Go!
345
00:27:57,676 --> 00:27:59,969
-Hurry up.
-Mr. Kim.
346
00:28:00,053 --> 00:28:01,012
I'm your fan.
347
00:28:01,846 --> 00:28:03,515
-Wait until the second trial.
-Gosh.
348
00:28:03,598 --> 00:28:05,141
Can I get your autograph later?
349
00:28:05,767 --> 00:28:06,893
Sure. No problem.
350
00:28:11,481 --> 00:28:13,108
PATIENT TRANSPORT
351
00:28:16,528 --> 00:28:19,322
OUR CORRECTIONAL PROGRAM LEADS
TO HOPES AND DREAMS
352
00:28:36,715 --> 00:28:39,676
He'll be fine. We'll take it out
once we're at the hospital.
353
00:28:40,552 --> 00:28:41,594
What did he swallow?
354
00:28:42,887 --> 00:28:44,889
A Go stone, a chess piece,
355
00:28:44,973 --> 00:28:46,057
the bowl of a spoon...
356
00:28:46,141 --> 00:28:47,767
The bowl of a spoon. What else?
357
00:28:48,935 --> 00:28:49,936
A nail clipper.
358
00:28:51,187 --> 00:28:52,021
What?
359
00:28:55,859 --> 00:28:56,860
WING FIVE
360
00:28:56,943 --> 00:29:00,196
Then it will take two to three days.
361
00:29:00,864 --> 00:29:01,698
Gosh.
362
00:29:04,033 --> 00:29:07,120
Officer Lee, cheer up.
363
00:29:07,746 --> 00:29:09,664
Kim Je-hyeok needs to file an appeal.
364
00:29:09,998 --> 00:29:11,833
So he'll be in for a couple of weeks.
365
00:29:12,459 --> 00:29:14,043
You still have time to meet him.
366
00:29:15,295 --> 00:29:16,796
Did you get to meet him?
367
00:29:16,963 --> 00:29:17,922
Gosh.
368
00:29:18,882 --> 00:29:20,300
-What was he like?
-Gosh.
369
00:29:20,675 --> 00:29:22,510
It was my first time
meeting a baseball player.
370
00:29:22,594 --> 00:29:24,387
Gosh, his body was just...
371
00:29:25,972 --> 00:29:26,806
Wow!
372
00:29:27,599 --> 00:29:32,228
Gosh, his build was completely different
from ordinary people.
373
00:29:38,318 --> 00:29:39,235
Follow me.
374
00:30:06,513 --> 00:30:07,597
MULTIPLE-OCCUPANCY CELL 7L5
375
00:30:16,648 --> 00:30:18,608
Kim Je-hyeok won't be sleeping tonight.
376
00:30:20,360 --> 00:30:23,988
Inmates don't have
a cell leader these days, do they?
377
00:30:24,906 --> 00:30:26,991
I'm the leader of this cell.
378
00:30:34,707 --> 00:30:36,334
We have new family members.
379
00:30:37,710 --> 00:30:39,587
You can introduce yourselves first.
380
00:30:39,671 --> 00:30:41,714
We'll introduce ourselves after you.
381
00:30:41,840 --> 00:30:44,175
Hello, my name is Kim Young--
382
00:30:44,259 --> 00:30:48,179
Didn't we meet in Daejeon two years ago?
383
00:30:49,722 --> 00:30:53,685
I vaguely remember seeing you
in the gardening class at Daejeon Prison.
384
00:30:53,768 --> 00:30:56,020
That's correct.
Aren't you Professor Myung?
385
00:30:56,104 --> 00:30:57,564
We met Cheongsong, right?
386
00:30:59,023 --> 00:30:59,858
Long time no see.
387
00:31:01,651 --> 00:31:03,903
I met him at Gimcheon Juvenile Center.
388
00:31:04,737 --> 00:31:06,406
He's Son of Justice.
389
00:31:06,489 --> 00:31:08,449
SON OF JUSTICE:
A MAN WHO'S BEEN IN PRISON OFTEN
390
00:31:08,741 --> 00:31:11,286
-Next is Mr. Kim Je-hyeok.
-The results are out
391
00:31:11,369 --> 00:31:14,998
for Kim Je-hyeok who was charged
for assaulting a man
392
00:31:15,081 --> 00:31:17,584
who had attempted
to sexually assault his sister.
393
00:31:17,667 --> 00:31:21,337
Nexen Heroes' Kim Je-hyeok
was scheduled to make his MLB debut,
394
00:31:21,421 --> 00:31:24,340
but he was sentenced to one year in prison
395
00:31:24,674 --> 00:31:27,677
at Seoul Western District Court
this afternoon.
396
00:31:28,386 --> 00:31:31,890
Disappointed by the court's ruling,
Kim Je-hyeok's lawyer plans
397
00:31:31,973 --> 00:31:33,850
to file an appeal immediately.
398
00:31:34,100 --> 00:31:36,936
Meanwhile, Western Detention Center,
where Kim will be held in custody,
399
00:31:37,020 --> 00:31:40,565
firmly stated that Kim will be treated
according to protocol
400
00:31:40,648 --> 00:31:42,901
without any special exceptions.
401
00:31:42,984 --> 00:31:46,571
With this, Western Detention Center
achieved the "Grand Slam"
402
00:31:46,863 --> 00:31:49,616
by having ministers,
prosecutors, conglomerates,
403
00:31:49,699 --> 00:31:53,369
and even a baseball superstar
serving their sentence.
404
00:31:53,703 --> 00:31:54,746
Next story.
405
00:31:55,496 --> 00:31:59,375
Assemblyman Myung Seung-guk announced
that he will be running for president.
406
00:31:59,584 --> 00:32:01,669
As this election will determine...
407
00:32:01,753 --> 00:32:04,714
Welcome to the family, Mr. Kim Je-hyeok.
408
00:32:12,931 --> 00:32:16,142
-Kim Je-hyeok!
-Kim Je-hyeok!
409
00:32:16,225 --> 00:32:22,106
-Time to say goodbye
-Time to say goodbye
410
00:32:24,901 --> 00:32:26,235
Baseball is a man's sport.
411
00:32:27,862 --> 00:32:28,696
Right.
412
00:32:30,865 --> 00:32:34,953
There's a real crook in that cell.
What was his name again?
413
00:32:35,536 --> 00:32:37,538
-His name is Gal Dae-bong.
-I know him.
414
00:32:37,747 --> 00:32:39,999
The leader of Osong Gang
who goes by Seagull.
415
00:32:40,083 --> 00:32:41,918
-Yes.
-Gosh.
416
00:32:42,001 --> 00:32:44,045
I should be there to protect Je-hyeok.
417
00:32:47,340 --> 00:32:48,800
Call me Seagull.
418
00:32:49,592 --> 00:32:51,260
I mean, please.
419
00:32:52,095 --> 00:32:54,305
I should be respectful
to a superstar, right?
420
00:32:55,098 --> 00:32:56,432
I have no power here.
421
00:32:57,100 --> 00:33:00,144
This is my minion.
He used to be an athlete too.
422
00:33:00,728 --> 00:33:04,065
Hello, Mr. Kim.
It's a pleasure to meet you.
423
00:33:04,357 --> 00:33:06,651
Gosh, look at the old man saying hello.
424
00:33:07,443 --> 00:33:10,947
I didn't know that
you were a sucker for superstars too.
425
00:33:12,198 --> 00:33:14,325
Is it my turn now?
426
00:33:17,078 --> 00:33:18,663
I'm Professor Myung.
427
00:33:18,746 --> 00:33:21,165
Of course, it's not my real name,
428
00:33:21,249 --> 00:33:24,794
but that's what people call me
because I know so many things.
429
00:33:25,878 --> 00:33:28,965
It's late now. Shall we go to bed?
430
00:33:29,048 --> 00:33:30,675
Who says it's time for bed?
431
00:33:31,092 --> 00:33:32,301
We have rules here.
432
00:33:32,385 --> 00:33:34,679
You mean hazing?
433
00:33:34,762 --> 00:33:36,931
-Go ahead.
-Not you.
434
00:33:37,849 --> 00:33:39,308
It's for the superstar.
435
00:33:48,651 --> 00:33:50,111
Oh, gosh!
436
00:33:52,655 --> 00:33:57,660
Although we joined this cell
at different times for different reasons,
437
00:33:57,744 --> 00:34:02,123
we shall become sworn brothers today
438
00:34:02,540 --> 00:34:04,667
by sharing this sacred
and honorable blood.
439
00:34:05,084 --> 00:34:06,878
What are you doing? Guys.
440
00:34:08,463 --> 00:34:09,297
Guys?
441
00:34:09,922 --> 00:34:11,090
Hold his arm up.
442
00:34:13,718 --> 00:34:16,512
-Do we need more plastic bags?
-This is no good.
443
00:34:16,763 --> 00:34:19,724
He's a left-handed pitcher.
Do it on his right arm.
444
00:34:22,060 --> 00:34:24,062
My gosh! Come on!
445
00:34:24,854 --> 00:34:25,855
Wait a minute.
446
00:34:25,938 --> 00:34:28,399
Your body temperature may drop
due to excessive bleeding.
447
00:34:28,483 --> 00:34:30,568
So if you feel cold or dizzy,
448
00:34:30,902 --> 00:34:33,613
raise your right foot up high in the air.
449
00:34:34,238 --> 00:34:36,365
Okay. Here we go.
450
00:34:36,449 --> 00:34:37,617
What? Wait a minute.
451
00:34:37,909 --> 00:34:39,327
Come on!
452
00:34:39,410 --> 00:34:40,787
Please wait.
453
00:34:41,204 --> 00:34:43,706
Listen. Wait a minute.
454
00:34:44,582 --> 00:34:45,917
Guys. Hello?
455
00:34:46,000 --> 00:34:48,336
Hello? Wait a minute. Wait...
456
00:34:50,546 --> 00:34:51,923
No, wait. Please.
457
00:34:52,256 --> 00:34:53,841
Hold... Hold on. Sir.
458
00:34:54,717 --> 00:34:55,551
Sir.
459
00:34:58,137 --> 00:34:59,764
Sir, wait.
460
00:35:08,523 --> 00:35:09,607
My right foot.
461
00:35:10,233 --> 00:35:11,067
My right...
462
00:35:11,734 --> 00:35:13,027
No, wait.
463
00:35:13,444 --> 00:35:15,071
It's... It's cold.
464
00:35:15,238 --> 00:35:16,489
It's very cold, sir.
465
00:35:16,948 --> 00:35:20,618
Sir, I think
my body temperature is dropping.
466
00:35:21,285 --> 00:35:22,245
Please let me go.
467
00:35:22,578 --> 00:35:24,038
Please let me go, sir.
468
00:35:26,874 --> 00:35:28,000
All right.
469
00:35:28,543 --> 00:35:34,382
We will let you go just this once
because we're brothers.
470
00:35:36,801 --> 00:35:38,261
Thank you.
471
00:35:53,901 --> 00:35:56,737
Mr. Kim, your foot is free now.
472
00:35:56,821 --> 00:35:58,447
You may put it back down.
473
00:36:52,418 --> 00:36:55,630
Hey, Mr. Superstar.
Turn off the lights, will you?
474
00:37:22,240 --> 00:37:24,992
What are you doing? You're so slow.
475
00:37:25,952 --> 00:37:27,078
It'll be morning soon!
476
00:37:36,545 --> 00:37:37,505
Mr. Kim.
477
00:37:39,006 --> 00:37:40,216
Why are you still awake?
478
00:37:40,633 --> 00:37:43,052
I... I'm looking for the light switch.
479
00:37:44,262 --> 00:37:47,515
Gosh, the lights never go off in prison.
480
00:37:48,975 --> 00:37:51,686
There's no light switch.
481
00:37:52,353 --> 00:37:54,146
Be nice to him, boys.
482
00:37:54,647 --> 00:37:55,648
Goodness.
483
00:37:56,148 --> 00:37:57,149
Go to bed.
484
00:38:04,365 --> 00:38:06,200
Hello, 50,000 inmates.
485
00:38:06,284 --> 00:38:09,328
This is Lee Min-ju, your host
of Borami Radio, the Corrections News.
486
00:38:09,620 --> 00:38:12,081
How was your day?
487
00:38:12,498 --> 00:38:16,544
It's time to close your eyes
and end the day.
488
00:38:17,420 --> 00:38:19,046
There's a saying in the Talmud.
489
00:38:19,338 --> 00:38:21,382
"Instead of regretting what's been done,
490
00:38:21,465 --> 00:38:24,593
regret not having done the things
you've always wanted to do."
491
00:38:26,554 --> 00:38:28,139
Here's the last song for today.
492
00:38:28,222 --> 00:38:30,725
We received many requests for this song.
493
00:38:31,100 --> 00:38:33,561
I suppose it's to welcome a new member.
494
00:38:33,936 --> 00:38:37,315
It's "Time to Say Goodbye"
by Sarah Brightman.
495
00:38:43,446 --> 00:38:45,656
Enough with this song already.
496
00:40:21,752 --> 00:40:22,711
Excuse me.
497
00:40:23,337 --> 00:40:26,298
Is there a humidifier?
498
00:40:28,217 --> 00:40:30,010
I don't mind if it's Xiaomi.
499
00:40:30,469 --> 00:40:33,013
Please save me!
500
00:40:34,098 --> 00:40:36,892
I was only asking because my skin was dry.
501
00:40:40,479 --> 00:40:42,356
You punks, let me go!
502
00:40:44,608 --> 00:40:48,654
Let me go! I'm floating in midair!
Oh, my goodness!
503
00:40:50,197 --> 00:40:52,199
Please save me!
504
00:41:27,693 --> 00:41:28,903
Mr. Kim, use this.
505
00:41:30,571 --> 00:41:31,655
It's nothing much.
506
00:41:33,407 --> 00:41:36,619
This is impossible to get here,
but just say the word.
507
00:41:36,702 --> 00:41:38,621
I'll get you whatever you need.
508
00:41:40,915 --> 00:41:42,625
Oh, okay.
509
00:41:49,381 --> 00:41:53,344
The law isn't difficult
510
00:41:54,553 --> 00:41:58,015
The law isn't uncomfortable either
511
00:41:59,475 --> 00:42:03,479
The law helps us
512
00:42:03,729 --> 00:42:07,525
The law protects us
513
00:42:08,817 --> 00:42:11,612
-A great place to live
-Gosh.
514
00:42:12,238 --> 00:42:14,156
A lively world
515
00:42:16,200 --> 00:42:17,868
Mr. Kim, it's time to eat.
516
00:42:19,578 --> 00:42:21,580
I ordered you room service.
517
00:42:23,791 --> 00:42:25,709
Food is here!
518
00:42:27,836 --> 00:42:29,547
Food is here!
519
00:42:31,966 --> 00:42:34,843
WING 7
520
00:42:53,487 --> 00:42:55,573
It's winter, so we'll be
getting a lot of beef soup.
521
00:42:55,656 --> 00:42:57,032
-Right, old man?
-Yes.
522
00:42:57,324 --> 00:42:59,785
They make good Korean food here,
so I'll be gaining weight.
523
00:42:59,868 --> 00:43:01,620
Here's your soup, guys.
524
00:43:04,540 --> 00:43:05,499
All right!
525
00:43:17,886 --> 00:43:19,513
Hey, Errand Boy!
526
00:43:20,598 --> 00:43:22,224
-Yes?
-Rolled eggs.
527
00:43:22,683 --> 00:43:24,393
Are you joking? Give us more.
528
00:43:24,977 --> 00:43:26,312
I'm sorry.
529
00:43:26,854 --> 00:43:29,815
We may run short.
I'll give you more if we have leftovers.
530
00:43:30,024 --> 00:43:33,110
Chief Cho will kill me
if there's any shortage.
531
00:43:33,652 --> 00:43:34,695
Comrade.
532
00:43:34,778 --> 00:43:36,196
-You may go.
-Okay.
533
00:43:36,864 --> 00:43:40,242
Let's not fight.
The day only just started.
534
00:43:41,493 --> 00:43:44,455
Can someone bring me my pouch?
535
00:43:51,920 --> 00:43:54,965
SESAME OIL, SOY SAUCE,
DRIED ANCHOVIES WITH RED PEPPER PASTE
536
00:43:57,843 --> 00:44:01,055
That's a lot of stuff.
You must all have some money.
537
00:44:01,138 --> 00:44:03,432
Professor Myung,
can you get me some stuff as well?
538
00:44:03,515 --> 00:44:04,850
As long as you pay.
539
00:44:05,267 --> 00:44:06,769
Everyone, let's eat.
540
00:44:06,852 --> 00:44:07,936
Thanks for the food.
541
00:44:11,231 --> 00:44:13,692
They call it beef soup,
but there's no beef in it.
542
00:44:13,776 --> 00:44:15,861
It's as if a cow
only dipped its foot in it.
543
00:44:19,907 --> 00:44:21,950
You punk, you eat so fast.
544
00:44:22,993 --> 00:44:26,205
He's just overwhelmed
to enjoy home-cooked food again.
545
00:44:26,830 --> 00:44:28,248
Go ahead and eat, Mr. Kim.
546
00:44:37,341 --> 00:44:40,052
Son of Justice,
what got you locked up this time?
547
00:44:40,427 --> 00:44:43,430
I borrowed money from the bank
for my mom's surgery,
548
00:44:43,514 --> 00:44:44,640
but I couldn't pay it back.
549
00:44:44,723 --> 00:44:47,851
This time, it was for a humane reason.
550
00:44:48,602 --> 00:44:52,606
Anyway, I wonder if the food here
suits your palate, Mr. Kim.
551
00:44:54,942 --> 00:44:57,444
-It's good.
-I'm glad to hear that.
552
00:44:57,820 --> 00:45:01,615
The chef, who's a fourth offender,
came here for mutilation murder.
553
00:45:01,699 --> 00:45:03,784
However, he's an amazing cook.
554
00:45:09,623 --> 00:45:10,457
Je-hyeok.
555
00:45:11,709 --> 00:45:14,128
Are you all right?
Did you sleep well last night?
556
00:45:16,547 --> 00:45:19,425
How much longer do I have to stay here?
557
00:45:20,008 --> 00:45:21,176
A month at most.
558
00:45:22,761 --> 00:45:24,555
I'll get the earliest date for the appeal.
559
00:45:25,556 --> 00:45:28,100
The judge probably felt pressured
to convict you,
560
00:45:28,183 --> 00:45:31,478
but the public is on your side.
You'll be discharged on your second trial.
561
00:45:31,979 --> 00:45:32,813
All right?
562
00:45:35,524 --> 00:45:37,359
Hey, I got a new number.
563
00:45:37,443 --> 00:45:38,652
ATTORNEY VISITING ROOM 3
564
00:45:41,739 --> 00:45:43,615
The reporters keep calling like crazy.
565
00:46:05,304 --> 00:46:06,472
I have a favor to ask.
566
00:46:06,722 --> 00:46:07,639
A single cell?
567
00:46:08,807 --> 00:46:09,641
Gosh.
568
00:46:09,725 --> 00:46:13,187
Two ministers and a chief secretary
will be arriving here today.
569
00:46:13,437 --> 00:46:15,731
All the single cells are packed.
570
00:46:17,941 --> 00:46:19,568
Don't worry. You just wait.
571
00:46:20,110 --> 00:46:24,448
I'm making a deal with the warden.
I managed to get you time for training.
572
00:46:24,531 --> 00:46:26,533
I'll ask for one
as soon as it's available.
573
00:46:26,617 --> 00:46:28,243
This is ridiculous.
574
00:46:28,327 --> 00:46:31,079
They're making you stay
with all those criminals!
575
00:46:31,163 --> 00:46:32,122
No, it's not that.
576
00:46:33,999 --> 00:46:36,960
Can you pay my credit card bills
and pick up my parcels?
577
00:46:37,544 --> 00:46:38,378
What?
578
00:46:39,797 --> 00:46:41,840
The abalone is
probably thawed out by now.
579
00:46:42,841 --> 00:46:43,926
Take care of that too.
580
00:46:44,635 --> 00:46:45,469
Okay.
581
00:46:45,886 --> 00:46:48,847
-I didn't know I'd end up in here.
-All right, don't worry.
582
00:46:51,016 --> 00:46:52,392
I also left the heater on.
583
00:46:53,018 --> 00:46:54,144
Okay, I'll turn it off.
584
00:46:55,062 --> 00:46:59,691
I promised to send gloves and baseballs
to Jung-min's baseball team.
585
00:47:00,192 --> 00:47:01,777
Will you do that for me as well?
586
00:47:02,277 --> 00:47:04,780
He's your son,
so you must know his favorite brand.
587
00:47:05,697 --> 00:47:07,449
Make sure to send them on time.
588
00:47:07,533 --> 00:47:08,909
Don't worry about my son.
589
00:47:09,785 --> 00:47:11,411
Besides, he isn't good at baseball.
590
00:47:12,120 --> 00:47:14,248
Sports are for geniuses.
591
00:47:14,331 --> 00:47:16,041
He needs to have talent like you.
592
00:47:17,292 --> 00:47:18,126
Je-hyeok.
593
00:47:18,669 --> 00:47:20,337
Don't slack off on your training.
594
00:47:20,754 --> 00:47:22,756
But of course, I'm sure you won't.
595
00:47:24,007 --> 00:47:25,133
How's the yard here?
596
00:47:25,926 --> 00:47:26,760
Is it big?
597
00:47:37,312 --> 00:47:39,690
ESTABLISH LAW AND ORDER
598
00:47:42,067 --> 00:47:43,861
Any ideas, Mr. Kim?
599
00:47:46,697 --> 00:47:49,408
He works as an errand boy
at the wing next door.
600
00:47:49,491 --> 00:47:50,742
He became a father today.
601
00:47:50,826 --> 00:47:53,036
It's a girl, and he wants us to name her.
602
00:47:55,914 --> 00:47:57,374
How about Kim Mal-sim?
603
00:48:00,669 --> 00:48:01,837
That sounds silly.
604
00:48:05,757 --> 00:48:06,967
It's my mother's name.
605
00:48:11,972 --> 00:48:12,848
I see.
606
00:48:13,515 --> 00:48:16,435
He's very dull and stupid.
607
00:48:18,186 --> 00:48:20,647
Don't stand in a crowd. Spread out.
608
00:48:39,541 --> 00:48:40,792
A baseball?
609
00:48:43,170 --> 00:48:45,505
Yes. Is it not possible?
610
00:48:46,381 --> 00:48:49,968
Sneaking in bats and guns would be easier.
611
00:48:52,054 --> 00:48:52,888
Right.
612
00:48:56,516 --> 00:48:58,018
Then how about an apple?
613
00:48:58,435 --> 00:48:59,978
An apple?
614
00:49:02,522 --> 00:49:04,524
That may be possible.
615
00:49:04,858 --> 00:49:08,070
The size of an apple is similar
to that of a baseball.
616
00:49:08,570 --> 00:49:11,531
It should help you immensely
with your training.
617
00:49:11,615 --> 00:49:12,866
Yes, thank you.
618
00:49:12,950 --> 00:49:13,784
Sure.
619
00:49:15,410 --> 00:49:17,120
-How much is--
-Just 50,000 won.
620
00:49:17,454 --> 00:49:19,289
Send it to my account.
621
00:49:19,665 --> 00:49:21,667
Of course, take your time.
622
00:49:21,750 --> 00:49:25,045
Hey, Son of Justice. You have a visitor.
623
00:49:25,879 --> 00:49:28,090
Me? I'm not expecting anyone.
624
00:49:28,173 --> 00:49:30,717
Well, someone's here for you.
You too, Kim Je-hyeok.
625
00:49:31,510 --> 00:49:32,469
You have a visitor.
626
00:49:32,552 --> 00:49:35,389
Ms. Park Seon-ja is here
with one more person. Come out.
627
00:49:36,473 --> 00:49:38,183
WAITING ROOM
628
00:49:38,266 --> 00:49:40,060
We only get ten minutes for a visit.
629
00:49:42,104 --> 00:49:42,938
Yes.
630
00:49:44,022 --> 00:49:44,856
I know.
631
00:49:45,399 --> 00:49:47,275
You shouldn't talk slowly like that.
632
00:49:49,319 --> 00:49:50,153
Okay.
633
00:49:51,238 --> 00:49:52,364
Who's your visitor?
634
00:49:55,617 --> 00:49:56,451
My mom.
635
00:49:56,535 --> 00:49:58,996
Did you need to think for that long?
And who else?
636
00:49:59,913 --> 00:50:00,747
"Who else"?
637
00:50:01,081 --> 00:50:02,624
There's one more person, right?
638
00:50:05,627 --> 00:50:07,170
The visit has started.
639
00:50:07,254 --> 00:50:08,755
You shouldn't have come.
640
00:50:12,259 --> 00:50:13,260
Are you eating well?
641
00:50:13,677 --> 00:50:16,054
Yes, the food is good here.
642
00:50:19,057 --> 00:50:20,434
Are you sleeping well?
643
00:50:21,184 --> 00:50:23,353
Yes, you don't need to worry.
644
00:50:24,896 --> 00:50:26,231
Isn't it cold in there?
645
00:50:27,399 --> 00:50:29,401
Is there enough heating?
646
00:50:30,610 --> 00:50:32,946
Yes, it's fine.
647
00:50:33,447 --> 00:50:34,406
I see.
648
00:50:36,366 --> 00:50:37,993
-Je-hee--
-Don't bring
649
00:50:38,744 --> 00:50:39,870
Je-hee here.
650
00:50:41,163 --> 00:50:42,497
She must be crying a lot.
651
00:50:43,290 --> 00:50:44,332
Don't bring her here.
652
00:50:46,710 --> 00:50:48,295
Mom, I'm doing all right.
653
00:50:50,589 --> 00:50:51,548
Right.
654
00:50:54,051 --> 00:50:55,010
Oh, my.
655
00:50:55,635 --> 00:50:57,471
I almost used up the time.
656
00:50:58,388 --> 00:51:01,099
Ji-ho, you must have a lot to say.
657
00:51:01,475 --> 00:51:02,809
Go ahead.
658
00:51:28,627 --> 00:51:29,586
What's with you?
659
00:51:29,920 --> 00:51:31,797
Didn't you tell her that we broke up?
660
00:51:34,049 --> 00:51:35,133
I was going to.
661
00:51:45,852 --> 00:51:47,854
Hey. Your nails.
662
00:51:54,152 --> 00:51:55,153
Are you all right?
663
00:51:55,862 --> 00:51:56,822
No.
664
00:51:57,948 --> 00:51:58,782
How's the food?
665
00:51:59,157 --> 00:52:00,283
It's terrible.
666
00:52:00,784 --> 00:52:01,993
Did you sleep well?
667
00:52:02,202 --> 00:52:04,037
No, I didn't sleep a wink.
668
00:52:04,454 --> 00:52:05,455
Is it cold in there?
669
00:52:05,664 --> 00:52:06,665
It's cold.
670
00:52:06,957 --> 00:52:08,250
I think I have a cold.
671
00:52:13,046 --> 00:52:15,423
Isn't that shirt too low-cut?
672
00:52:16,967 --> 00:52:18,802
Why do you care? We broke up.
673
00:52:20,303 --> 00:52:21,263
Right.
674
00:52:23,974 --> 00:52:25,392
How can you laugh?
675
00:52:26,935 --> 00:52:27,894
I know, right?
676
00:52:29,229 --> 00:52:30,522
Be careful of others.
677
00:52:32,440 --> 00:52:33,483
You too.
678
00:52:33,567 --> 00:52:34,818
I'm always on my guard.
679
00:52:35,152 --> 00:52:37,112
-You want another fight?
-Sure. Why not?
680
00:52:37,654 --> 00:52:39,239
You have one minute left.
681
00:52:40,365 --> 00:52:41,366
What was that?
682
00:52:43,326 --> 00:52:44,536
We have one minute left.
683
00:52:54,838 --> 00:52:55,672
Ji-ho.
684
00:52:57,299 --> 00:52:58,550
I'm all right.
685
00:52:58,633 --> 00:53:00,886
You don't need to come here anymore.
686
00:53:01,344 --> 00:53:02,179
Okay?
687
00:53:02,929 --> 00:53:04,097
Who says I'm going to?
688
00:53:05,056 --> 00:53:06,016
Right.
689
00:53:10,812 --> 00:53:12,272
You didn't do anything wrong.
690
00:53:15,483 --> 00:53:17,235
So don't be discouraged.
691
00:53:20,280 --> 00:53:21,656
All of us are on your side.
692
00:53:26,912 --> 00:53:28,496
The visit is over.
693
00:53:29,039 --> 00:53:31,499
Please leave the room
for the next visitor.
694
00:53:39,591 --> 00:53:41,051
If you need anything...
695
00:53:47,641 --> 00:53:48,850
That jerk...
696
00:53:57,734 --> 00:53:58,693
Old man.
697
00:54:00,195 --> 00:54:02,030
It stinks in there.
698
00:54:02,572 --> 00:54:03,907
Clean the toilet again.
699
00:54:03,990 --> 00:54:06,868
All right, I will.
700
00:54:08,286 --> 00:54:12,749
Do it properly the first time.
How many times do I need to tell you?
701
00:54:20,548 --> 00:54:23,593
How was the visit? Was it your girlfriend?
702
00:54:24,135 --> 00:54:27,806
What? Does Mr. Superstar
have a girlfriend?
703
00:54:28,390 --> 00:54:29,891
This is a scoop.
704
00:54:31,768 --> 00:54:32,727
It was my ex.
705
00:54:33,937 --> 00:54:34,771
What?
706
00:54:35,146 --> 00:54:36,606
He doesn't have a girlfriend.
707
00:54:40,610 --> 00:54:41,861
Gosh, I need to pee.
708
00:54:44,864 --> 00:54:45,824
Move over.
709
00:54:47,158 --> 00:54:48,743
-Gosh.
-Excuse me.
710
00:54:50,161 --> 00:54:50,996
What?
711
00:54:51,329 --> 00:54:52,372
Please don't do that.
712
00:54:55,542 --> 00:54:56,876
It's none of your business.
713
00:55:12,058 --> 00:55:13,143
Hey, listen.
714
00:55:14,644 --> 00:55:15,812
Mr. Superstar.
715
00:55:17,439 --> 00:55:19,774
Just kill some time and leave.
716
00:55:20,191 --> 00:55:22,152
Don't worry about what happens in here.
717
00:55:23,403 --> 00:55:25,697
He's an elderly man.
Show him some respect.
718
00:55:25,780 --> 00:55:26,865
Damn it!
719
00:55:28,616 --> 00:55:30,785
Age doesn't matter in prison.
720
00:55:32,078 --> 00:55:34,914
We're all crooks in here. Got it?
721
00:55:35,832 --> 00:55:37,125
I'm back.
722
00:55:38,376 --> 00:55:40,337
Listen, Mr. Superstar.
723
00:55:42,255 --> 00:55:44,799
Stay out of my business, you bastard.
724
00:55:48,595 --> 00:55:49,512
Apologize to him.
725
00:55:50,305 --> 00:55:51,139
What?
726
00:55:51,514 --> 00:55:52,724
I want you to apologize.
727
00:55:56,853 --> 00:55:57,687
I don't want to.
728
00:55:59,856 --> 00:56:00,982
I don't want to, you punk.
729
00:56:09,532 --> 00:56:12,369
Damn it. That good-for-nothing jerk.
730
00:56:13,953 --> 00:56:15,080
Why you little...
731
00:56:15,163 --> 00:56:16,706
Stop it, you punk!
732
00:56:17,957 --> 00:56:19,709
Keep your mouth shut.
733
00:56:20,585 --> 00:56:22,796
Just mind your own business.
734
00:56:23,338 --> 00:56:24,172
All right?
735
00:56:24,589 --> 00:56:26,424
You hear me, you idiot?
736
00:56:28,009 --> 00:56:29,094
Darn it.
737
00:56:40,897 --> 00:56:41,898
Goodness.
738
00:56:42,440 --> 00:56:44,234
Purchased items are here!
739
00:56:44,651 --> 00:56:46,694
Everyone, sit down.
740
00:56:47,570 --> 00:56:49,531
Let's check out the purchased items.
741
00:56:50,490 --> 00:56:52,409
Come on, Mr. Kim. Have a seat.
742
00:56:53,326 --> 00:56:54,661
CHICKEN, GINGER TEA
743
00:56:54,786 --> 00:56:56,371
Let me check the list.
744
00:56:57,080 --> 00:57:00,250
Six cartons of milk,
three bottles of orange juice,
745
00:57:00,834 --> 00:57:03,545
ssanghwa tea, ginger tea, puer tea,
746
00:57:04,379 --> 00:57:07,632
six drumsticks, sesame oil, foam cleanser,
747
00:57:10,635 --> 00:57:11,845
and an electric shaver.
748
00:57:13,263 --> 00:57:14,681
The box is full again today.
749
00:57:15,265 --> 00:57:17,058
Isn't it your turn today, Professor?
750
00:57:17,642 --> 00:57:18,810
Your signature, please.
751
00:57:22,647 --> 00:57:23,565
MONEY ACCOUNT BOOK
752
00:57:23,648 --> 00:57:24,524
Oh, right.
753
00:57:24,941 --> 00:57:27,152
By the way, why did you order an apple?
754
00:57:28,153 --> 00:57:30,864
People don't usually order apples
because they're bad.
755
00:57:31,281 --> 00:57:33,116
You should order fruits in season.
756
00:57:36,244 --> 00:57:38,746
Hello, Mr. Kim Je-hyeok.
757
00:57:39,372 --> 00:57:43,376
Please make an order if you need anything.
It's better than a department store.
758
00:57:43,460 --> 00:57:44,502
Hey, get lost.
759
00:57:44,794 --> 00:57:45,628
Okay.
760
00:57:52,802 --> 00:57:53,803
Hey, old man.
761
00:57:54,888 --> 00:57:57,599
One milk and one orange juice.
Is that good enough?
762
00:57:57,682 --> 00:58:00,435
Yes, thank you.
763
00:58:02,645 --> 00:58:03,646
Mr. Kim.
764
00:58:04,898 --> 00:58:06,900
Wow, nice catch.
765
00:58:09,027 --> 00:58:10,778
I was only kidding.
766
00:58:16,993 --> 00:58:18,411
CAUTION
SLIPPERY FLOOR
767
00:58:18,495 --> 00:58:19,746
PLEASE BE QUIET
768
00:58:20,288 --> 00:58:21,331
Wow.
769
00:58:22,749 --> 00:58:26,211
You have a great body.
Hey, don't take too long in the shower.
770
00:58:26,294 --> 00:58:27,462
PLEASE BE QUIET
771
00:58:28,505 --> 00:58:30,882
-Okay.
-You're a big problem.
772
00:58:31,591 --> 00:58:32,800
-Me?
-Yes.
773
00:58:34,636 --> 00:58:35,470
Why?
774
00:58:35,553 --> 00:58:39,182
The old man doesn't have any money.
One person puts in the order of goods,
775
00:58:39,265 --> 00:58:42,560
and everyone takes turns
paying for the box.
776
00:58:42,644 --> 00:58:45,522
Since the old man is penniless,
he does all the petty jobs.
777
00:58:46,022 --> 00:58:47,899
That's how he survives here,
778
00:58:47,982 --> 00:58:49,776
so it wasn't your place to step in.
779
00:58:52,237 --> 00:58:54,864
How was the visit? Did your mom cry a lot?
780
00:59:00,161 --> 00:59:02,080
Me? It was my sister.
781
00:59:02,580 --> 00:59:05,542
She came here to tell me
that Mom's surgery didn't go well.
782
00:59:06,125 --> 00:59:10,046
My mom is in the ICU at Sinchon Hospital.
She's in a critical condition.
783
00:59:12,090 --> 00:59:16,344
She needs another operation today,
but we have no money to pay for it.
784
00:59:18,388 --> 00:59:19,222
What?
785
00:59:19,806 --> 00:59:21,057
I'm fine.
786
00:59:23,643 --> 00:59:24,978
There's nothing I can do.
787
00:59:26,229 --> 00:59:29,232
When I was seven,
I lost my dad in a car accident.
788
00:59:29,315 --> 00:59:30,775
I cried a lot then.
789
00:59:31,317 --> 00:59:33,861
My uncle ran away
with my dad's insurance payout.
790
00:59:34,612 --> 00:59:37,198
The rest of my family and I lived
in the slums.
791
00:59:37,282 --> 00:59:39,993
One day, our house caught on fire.
My grandmother died,
792
00:59:40,243 --> 00:59:42,870
and my sister ended up
with burns on her face.
793
00:59:43,830 --> 00:59:45,832
Gosh, my poor sister.
794
00:59:48,710 --> 00:59:52,505
As for my mom, she did all kinds of jobs.
795
00:59:52,589 --> 00:59:55,049
One day, she got hit
in a hit-and-run accident.
796
00:59:55,425 --> 00:59:58,344
He was speeding under the influence,
but he hasn't been caught yet.
797
00:59:58,428 --> 01:00:02,140
My mom's brain was severely damaged,
so she had to get several operations.
798
01:00:02,599 --> 01:00:04,851
I thought the recent one
would be the last,
799
01:00:04,934 --> 01:00:07,103
so I lied and took out a loan
from the bank.
800
01:00:08,855 --> 01:00:10,148
I guess she won't make it.
801
01:00:13,443 --> 01:00:14,944
I think she might pass away.
802
01:00:16,696 --> 01:00:18,823
Je-hyeok, it's our turn.
803
01:00:19,240 --> 01:00:21,993
Come on. It's not every day
that we get a hot shower.
804
01:00:30,710 --> 01:00:34,088
CAUTION
SLIPPERY FLOOR
805
01:00:34,172 --> 01:00:36,215
SAVE WATER
806
01:00:43,222 --> 01:00:46,225
I see you have no shampoo. Here. Use this.
807
01:00:46,309 --> 01:00:48,186
Instead, get me a shampoo next time.
808
01:01:08,498 --> 01:01:10,041
-Excuse me.
-Yes?
809
01:01:12,835 --> 01:01:15,421
There isn't much left, but use this.
810
01:01:16,923 --> 01:01:19,258
-Thank you.
-Don't mention it.
811
01:01:19,550 --> 01:01:21,594
They'll cut the hot water soon.
812
01:01:22,220 --> 01:01:24,931
It doesn't run
for the entire ten minutes, so hurry.
813
01:01:27,350 --> 01:01:28,351
Thank you.
814
01:01:39,487 --> 01:01:40,446
What?
815
01:01:45,868 --> 01:01:46,828
It's cold.
816
01:01:49,914 --> 01:01:51,874
SAVE WATER
817
01:01:52,709 --> 01:01:54,585
Yes, we're finally getting off work.
818
01:01:55,420 --> 01:01:56,379
Aren't you leaving?
819
01:02:00,174 --> 01:02:01,217
I will.
820
01:02:03,302 --> 01:02:06,431
KIM JE-HYEOK'S FIRST VISIT
821
01:02:07,724 --> 01:02:08,891
"First visit"?
822
01:02:09,684 --> 01:02:13,062
They even write about that?
It must be tiring for Kim Je-hyeok.
823
01:02:14,522 --> 01:02:15,523
I know.
824
01:02:15,606 --> 01:02:18,151
LEE JOON-HO
825
01:02:18,484 --> 01:02:20,236
It must be exhausting for Je-hyeok.
826
01:02:21,571 --> 01:02:22,530
It's so cold.
827
01:02:24,490 --> 01:02:26,451
You're back. Good work today.
828
01:02:27,452 --> 01:02:29,495
-Thank you.
-Goodness.
829
01:02:36,919 --> 01:02:38,921
He's doing fine. Don't worry.
830
01:02:40,006 --> 01:02:42,675
I bet he's still up.
Go see him if you want.
831
01:02:44,635 --> 01:02:48,806
How many years
832
01:02:50,016 --> 01:02:55,229
Can a person live?
833
01:02:56,063 --> 01:03:01,027
What's the point of living
in this dirty world?
834
01:03:01,569 --> 01:03:02,862
Round...
835
01:03:02,945 --> 01:03:05,948
They should put on Sex and Zen instead.
They have no taste.
836
01:03:13,289 --> 01:03:16,959
But I must say,
Kim Je-hyeok seems a little slow.
837
01:03:17,335 --> 01:03:19,462
I bet he'll come crying for a single cell.
838
01:03:20,671 --> 01:03:22,882
He's a little slow-witted.
839
01:03:25,134 --> 01:03:27,470
I wonder if he'll survive this place.
840
01:03:28,304 --> 01:03:31,516
He's going to let everyone
take advantage of him.
841
01:03:33,267 --> 01:03:34,393
Kim Je-hyeok is
842
01:03:35,812 --> 01:03:36,979
a nut.
843
01:03:38,648 --> 01:03:39,482
What?
844
01:03:39,565 --> 01:03:41,150
Kim Je-hyeok is a nutcase.
845
01:03:44,403 --> 01:03:45,571
All his fans know that.
846
01:03:51,994 --> 01:03:52,954
Hey, old man.
847
01:03:53,204 --> 01:03:54,163
CHOCO PIE
848
01:03:55,873 --> 01:03:56,916
You love that, right?
849
01:03:58,960 --> 01:04:00,586
Thank you. I appreciate it.
850
01:04:00,670 --> 01:04:01,546
Sure.
851
01:04:03,506 --> 01:04:04,590
Eat it all right now.
852
01:04:06,634 --> 01:04:07,927
I said, eat it all.
853
01:04:09,679 --> 01:04:11,180
Didn't you hear me? Do it now.
854
01:04:19,021 --> 01:04:21,732
Mr. Kim, stop glaring.
855
01:04:22,692 --> 01:04:24,026
Your eyes might pop out.
856
01:04:25,069 --> 01:04:26,612
I was kidding.
857
01:04:27,238 --> 01:04:28,739
You're scaring me.
858
01:04:29,699 --> 01:04:32,326
Stop being so intimidating.
859
01:04:33,995 --> 01:04:37,164
Kim Je-hyeok is usually slow
and easy-going like a turtle.
860
01:04:38,499 --> 01:04:42,962
But once he loses it, he goes insane.
You have no idea how scary he is.
861
01:05:01,814 --> 01:05:03,608
His nickname is Mok-dong's Nutcase.
862
01:05:04,275 --> 01:05:05,651
Isn't it Mok-dong's Idol?
863
01:05:06,485 --> 01:05:07,904
Idol, my foot.
864
01:05:33,220 --> 01:05:34,180
Get up.
865
01:05:40,102 --> 01:05:41,437
I said, get up.
866
01:05:44,023 --> 01:05:45,107
What do you want?
867
01:05:50,696 --> 01:05:51,948
Are you out of your mind?
868
01:05:53,658 --> 01:05:55,201
At least talk nicely.
869
01:05:55,576 --> 01:05:56,410
What?
870
01:05:57,828 --> 01:06:00,373
I said, at least talk nicely, you bastard!
871
01:06:02,458 --> 01:06:04,043
Aren't you leaving?
872
01:06:05,294 --> 01:06:07,672
Right. You go ahead.
I need to get changed first.
873
01:06:07,755 --> 01:06:09,674
Then I'll get going.
874
01:06:10,383 --> 01:06:11,300
See you tomorrow.
875
01:06:13,761 --> 01:06:14,720
Gosh.
876
01:06:16,222 --> 01:06:23,020
HOUSEMATE
877
01:06:26,565 --> 01:06:28,567
Hey, you got off work already?
878
01:06:29,568 --> 01:06:30,695
Let me go!
879
01:06:30,778 --> 01:06:32,279
Come here, you punk!
880
01:06:32,697 --> 01:06:34,824
You'd better get over here!
881
01:06:34,907 --> 01:06:36,909
You come here, you scum.
882
01:06:36,993 --> 01:06:40,496
Damn it, let me go! You've got some balls!
883
01:06:40,579 --> 01:06:43,082
You don't even have the guts
to hit a superstar, you idiot.
884
01:06:43,374 --> 01:06:45,459
Damn it!
885
01:06:45,543 --> 01:06:46,877
What's going on in here?
886
01:06:48,546 --> 01:06:49,588
Chief Cho!
887
01:06:50,006 --> 01:06:51,757
This punk is a lunatic!
888
01:06:52,133 --> 01:06:54,135
He's insane. Look at my face.
889
01:06:54,635 --> 01:06:56,178
This punk beat me up!
890
01:06:57,972 --> 01:07:00,307
Mr. Kim, did you beat up Seagull?
891
01:07:01,017 --> 01:07:02,727
Yes, I beat him up.
892
01:07:03,519 --> 01:07:05,688
This crazy punk!
893
01:07:07,606 --> 01:07:08,441
Blood.
894
01:07:09,233 --> 01:07:10,109
I'm bleeding!
895
01:07:10,901 --> 01:07:13,237
Officer Choi, take Seagull
to the medical ward.
896
01:07:13,320 --> 01:07:14,196
Yes, sir.
897
01:07:15,531 --> 01:07:16,574
Let's go.
898
01:07:17,408 --> 01:07:18,242
Come on.
899
01:07:18,325 --> 01:07:21,579
You'll be sent to solitary confinement.
See how you like it there.
900
01:07:28,878 --> 01:07:30,880
-Come out, Mr. Kim.
-It was an accident.
901
01:07:30,963 --> 01:07:33,591
Could you have him wait
in another cell instead of...
902
01:07:33,674 --> 01:07:35,217
Stop talking nonsense.
903
01:07:35,718 --> 01:07:37,428
Mr. Kim, you'd better go with him.
904
01:07:50,608 --> 01:07:52,526
I'll take him from here.
905
01:07:53,194 --> 01:07:54,153
Will you?
906
01:07:54,779 --> 01:07:55,988
Go and get some coffee.
907
01:07:57,198 --> 01:07:58,157
All right.
908
01:08:02,495 --> 01:08:06,207
Gosh, I guess that punk
got on your nerves again.
909
01:08:17,885 --> 01:08:19,053
Goodness.
910
01:08:22,389 --> 01:08:23,474
Mr. Kim.
911
01:08:24,850 --> 01:08:26,102
Do you want a cigarette?
912
01:08:27,144 --> 01:08:28,479
No, it's okay.
913
01:08:28,979 --> 01:08:29,980
I quit.
914
01:08:30,064 --> 01:08:30,981
I see.
915
01:08:31,482 --> 01:08:33,734
This is hard to get in here.
916
01:08:34,652 --> 01:08:36,695
But then again,
917
01:08:37,196 --> 01:08:39,406
I guess health is important for athletes.
918
01:08:42,409 --> 01:08:44,370
Then how about a bottle?
919
01:08:46,038 --> 01:08:50,084
It's extremely rare to get drinks
in glass bottles here.
920
01:08:51,502 --> 01:08:52,419
Thank you.
921
01:08:53,212 --> 01:08:54,964
Sure. You see,
922
01:08:55,714 --> 01:08:57,258
when you come here,
923
01:08:57,800 --> 01:09:01,887
you have to put everything aside
including your age and pride.
924
01:09:03,305 --> 01:09:07,643
They're low-lives in the outside world,
but in here, they boss each other around.
925
01:09:07,726 --> 01:09:10,646
It's amusing to see them fight each other.
926
01:09:14,817 --> 01:09:17,820
However, there are rules here.
927
01:09:19,113 --> 01:09:22,324
Normally, we ought to place you
in solitary confinement.
928
01:09:22,616 --> 01:09:26,829
However, that could put you
in a bad spot when you appeal.
929
01:09:28,455 --> 01:09:30,708
I'm a big fan of yours,
930
01:09:30,791 --> 01:09:33,252
so I'll turn a blind eye just this once.
931
01:09:34,795 --> 01:09:35,880
Thank you.
932
01:09:36,422 --> 01:09:37,798
I'll repay the favor.
933
01:09:38,382 --> 01:09:40,509
Yes, of course.
934
01:09:52,479 --> 01:09:53,522
You know what?
935
01:09:54,148 --> 01:09:57,067
You can repay me right now.
936
01:09:58,986 --> 01:09:59,987
With cash.
937
01:10:01,989 --> 01:10:04,325
Your lawyer is visiting you tomorrow.
938
01:10:04,783 --> 01:10:08,621
Tell your lawyer to send it
to this account.
939
01:10:11,332 --> 01:10:12,875
Tell him to wire the money.
940
01:10:14,835 --> 01:10:16,503
No, I have a better idea.
941
01:10:18,130 --> 01:10:19,423
You could make a call.
942
01:10:20,007 --> 01:10:23,469
Ask your family or a close friend.
943
01:10:24,595 --> 01:10:26,096
Just 30 million won in cash.
944
01:10:26,889 --> 01:10:28,766
Have someone wire the money right now.
945
01:10:34,521 --> 01:10:35,356
Go on.
946
01:10:38,776 --> 01:10:42,404
What are you doing?
Hurry up. Someone might come.
947
01:10:49,912 --> 01:10:50,746
Chief Cho.
948
01:10:52,373 --> 01:10:56,168
Officer Lee, what brings you here?
You still haven't gotten off work?
949
01:10:56,710 --> 01:10:58,879
Inmate 2023 has lost it. You should go.
950
01:10:59,171 --> 01:11:00,130
Is that so?
951
01:11:00,965 --> 01:11:04,969
This will benefit both of us.
I'll be expecting it by tomorrow.
952
01:11:07,805 --> 01:11:11,475
My goodness. Seagull, that punk.
953
01:11:11,892 --> 01:11:16,021
Why don't you take Mr. Kim
back to his cell?
954
01:11:17,648 --> 01:11:22,569
While you're at it,
you can have a fan-meet with him.
955
01:11:23,070 --> 01:11:25,114
You finally got your wish.
956
01:12:12,494 --> 01:12:13,454
Oh, gosh.
957
01:12:16,582 --> 01:12:17,541
Joon-ho.
958
01:12:19,418 --> 01:12:20,794
What are you doing here?
959
01:12:20,878 --> 01:12:23,088
Hey, Superstar.
960
01:12:23,839 --> 01:12:25,466
-Long time no see.
-Shut it.
961
01:12:28,302 --> 01:12:29,428
What are you doing here?
962
01:12:29,511 --> 01:12:31,388
What do you think? I'm a prison guard.
963
01:12:32,056 --> 01:12:35,351
And it took you this long to come see me?
964
01:12:36,060 --> 01:12:37,478
No, that's not it.
965
01:12:37,561 --> 01:12:40,314
It's because a punk in my wing
swallowed a nail clipper.
966
01:12:40,397 --> 01:12:44,068
I had to be in the hospital for two days.
I wanted to come earlier.
967
01:12:45,944 --> 01:12:48,864
How could you get in trouble already?
968
01:12:59,291 --> 01:13:01,168
How's your arm? Is it okay?
969
01:13:03,921 --> 01:13:06,131
Of course. That was a long time ago.
970
01:13:07,800 --> 01:13:08,634
And you?
971
01:13:10,177 --> 01:13:11,136
I'm fine too.
972
01:13:13,222 --> 01:13:14,181
I'm good.
973
01:13:27,861 --> 01:13:31,365
FALL OF 2005
974
01:13:31,448 --> 01:13:32,991
With just one more out to go,
975
01:13:33,075 --> 01:13:36,245
Gwangju High's genius pitcher is
on the mound.
976
01:13:36,537 --> 01:13:39,498
Will it be a win for Gwangju High,
or will there be a twist?
977
01:14:10,863 --> 01:14:14,658
GWANGJU
978
01:14:19,288 --> 01:14:20,706
Uncle, can I get a bite?
979
01:14:22,332 --> 01:14:23,917
All right. Here you go.
980
01:14:24,251 --> 01:14:26,211
Open up.
981
01:14:28,714 --> 01:14:30,090
-Gosh.
-What...
982
01:14:31,091 --> 01:14:33,469
-Stop teasing her.
-Gosh.
983
01:14:33,552 --> 01:14:34,511
Is it good?
984
01:14:35,888 --> 01:14:36,847
Come here.
985
01:14:39,099 --> 01:14:40,058
All right.
986
01:14:42,186 --> 01:14:44,146
-Where's the coach?
-I don't know.
987
01:14:46,023 --> 01:14:47,941
Sit up with your back straight.
988
01:14:51,361 --> 01:14:52,613
You're eating ramyeon?
989
01:14:53,030 --> 01:14:54,615
You just had galbi.
990
01:14:55,157 --> 01:14:56,366
They're still growing.
991
01:14:56,783 --> 01:14:59,119
Besides, the boys prefer ramyeon to galbi.
992
01:14:59,495 --> 01:15:00,329
Here's some beer.
993
01:15:01,747 --> 01:15:02,831
Can we drink this?
994
01:15:02,915 --> 01:15:05,834
It's your reward for victory.
We have no practice tomorrow.
995
01:15:07,753 --> 01:15:08,587
-Great!
-Great!
996
01:15:08,670 --> 01:15:11,632
That's right. You're graduating soon,
so there's no need to practice.
997
01:15:12,508 --> 01:15:15,219
Did you make up your mind? Doosan? LG?
998
01:15:15,719 --> 01:15:17,095
The bear or the twins?
999
01:15:17,346 --> 01:15:18,680
The team that pays me more.
1000
01:15:20,349 --> 01:15:23,060
Good thinking. I like that attitude.
1001
01:15:23,644 --> 01:15:25,270
We'll be off then.
1002
01:15:26,313 --> 01:15:27,272
Let's go. Come on.
1003
01:15:32,528 --> 01:15:33,612
Goodness.
1004
01:15:33,904 --> 01:15:37,783
You're sad, aren't you?
Just have them move in.
1005
01:15:38,492 --> 01:15:40,994
They can stay at our place
even after graduation.
1006
01:15:41,453 --> 01:15:43,247
They can't commute from Gwangju to Seoul.
1007
01:15:45,874 --> 01:15:49,127
Goodness. One of them is doing so well,
1008
01:15:50,295 --> 01:15:52,422
but no team is willing to take the other.
1009
01:15:54,341 --> 01:15:59,304
But still, in the long run,
he will be a better player.
1010
01:16:00,097 --> 01:16:01,306
But it'll take too long.
1011
01:16:28,625 --> 01:16:30,627
I guess you can't tolerate much alcohol.
1012
01:16:31,962 --> 01:16:34,131
Gosh.
1013
01:16:40,762 --> 01:16:41,930
You're up already?
1014
01:16:42,014 --> 01:16:45,559
You guys really can't
get rid of your habits, can you?
1015
01:16:46,518 --> 01:16:47,603
I'm going back to bed.
1016
01:16:48,854 --> 01:16:49,813
You should.
1017
01:16:50,105 --> 01:16:51,565
I guess he's human after all.
1018
01:16:51,648 --> 01:16:53,233
I can't believe he's sleeping in.
1019
01:16:54,067 --> 01:16:55,027
He did his workout.
1020
01:16:56,903 --> 01:16:59,781
He went out early in the morning
and went back to sleep.
1021
01:17:04,161 --> 01:17:05,203
Unbelievable.
1022
01:17:07,581 --> 01:17:09,416
You're so committed.
1023
01:17:10,125 --> 01:17:12,127
Why don't you live with them in Seoul?
1024
01:17:12,836 --> 01:17:13,879
I'll be back soon.
1025
01:17:13,962 --> 01:17:16,256
Don't hurry back. Drive carefully.
1026
01:17:21,553 --> 01:17:22,721
Thank you, Mrs. Kim.
1027
01:17:23,680 --> 01:17:26,016
I'm forever indebted.
1028
01:17:34,191 --> 01:17:36,610
I'll buy you
the most expensive one in Seoul.
1029
01:17:39,112 --> 01:17:40,364
Thank you for everything.
1030
01:17:59,508 --> 01:18:01,301
You should say bye to your dad.
1031
01:18:01,843 --> 01:18:03,428
-Is he going somewhere far?
-Yes.
1032
01:18:04,304 --> 01:18:05,806
He's going somewhere far away.
1033
01:18:13,105 --> 01:18:14,815
Our next story.
1034
01:18:15,190 --> 01:18:18,276
This afternoon, on the Honam Expressway
near Jeongeup Service Area,
1035
01:18:18,360 --> 01:18:20,445
there was a three-car crash.
1036
01:18:20,862 --> 01:18:25,450
The driver, Coach Kim Hyuk-gwon
of Gwangju High School's Baseball Team,
1037
01:18:25,534 --> 01:18:27,119
died on the scene.
1038
01:18:27,536 --> 01:18:30,247
The passengers, Kim and Lee
who are baseball players,
1039
01:18:30,330 --> 01:18:34,793
were taken to a nearby hospital
in critical condition.
1040
01:18:35,502 --> 01:18:39,464
Due to the accident, there's currently
a traffic congestion on Honam Expressway.
1041
01:18:39,965 --> 01:18:41,925
Meanwhile, the police...
1042
01:18:42,008 --> 01:18:43,927
HOSPITAL
1043
01:18:45,303 --> 01:18:47,889
LEE JOON-HO
KIM JE-HYEOK
1044
01:18:58,817 --> 01:19:00,736
This is very fortunate.
1045
01:19:01,570 --> 01:19:05,157
The operation for your elbow has
a 50 percent success rate.
1046
01:19:06,366 --> 01:19:10,245
In my opinion, thanks to your strength,
a year in rehab should be enough
1047
01:19:11,163 --> 01:19:13,248
for you to get back on the mound.
1048
01:19:17,252 --> 01:19:18,545
It doesn't look good.
1049
01:19:19,463 --> 01:19:21,465
Your shoulder got dislocated and broke.
1050
01:19:22,549 --> 01:19:24,092
You broke your left shoulder.
1051
01:19:24,634 --> 01:19:29,431
We still need to run more tests,
but for now, your best option is surgery.
1052
01:19:30,098 --> 01:19:34,936
However, there's only
a ten percent chance that it will go well.
1053
01:19:37,314 --> 01:19:40,275
You won't have a problem
in your everyday life,
1054
01:19:41,109 --> 01:19:45,655
but as an aspiring baseball pitcher,
it's not looking good.
1055
01:19:47,532 --> 01:19:49,826
Your other option is rehab,
1056
01:19:51,661 --> 01:19:54,122
which might take
an additional two to three years.
1057
01:19:55,624 --> 01:19:57,542
On top of that...
1058
01:20:00,086 --> 01:20:01,463
This is unbelievable.
1059
01:20:08,887 --> 01:20:11,306
LEE JOON-HO
KIM JE-HYEOK
1060
01:20:11,431 --> 01:20:15,393
We tried to convince him otherwise,
but he was determined to leave.
1061
01:20:16,645 --> 01:20:20,565
He didn't want to play baseball anymore,
so he decided to go back home.
1062
01:20:21,817 --> 01:20:23,860
His mother came to pick him up today.
1063
01:20:25,445 --> 01:20:28,865
It's a pity.
He still had a chance with the surgery.
1064
01:20:42,045 --> 01:20:43,046
Je-hyeok.
1065
01:20:52,806 --> 01:20:53,765
Thank you.
1066
01:20:55,183 --> 01:20:57,853
Don't thank me. I didn't do anything.
1067
01:20:59,729 --> 01:21:01,398
If you had given up too,
1068
01:21:02,899 --> 01:21:06,611
my husband would have mourned in heaven.
1069
01:21:08,321 --> 01:21:09,239
Thank you.
1070
01:21:09,865 --> 01:21:10,824
It's nothing.
1071
01:21:14,035 --> 01:21:14,995
Je-hyeok.
1072
01:21:16,997 --> 01:21:18,206
It's going to be tough.
1073
01:21:19,040 --> 01:21:20,834
We don't know how long it will take.
1074
01:21:21,751 --> 01:21:23,128
It's all right.
1075
01:21:24,504 --> 01:21:25,881
It'll take some time,
1076
01:21:27,465 --> 01:21:28,800
but I've always been slow.
1077
01:21:32,304 --> 01:21:34,973
Besides, no team wanted me anyway.
1078
01:21:36,308 --> 01:21:37,642
I already had a late start.
1079
01:21:38,393 --> 01:21:39,644
I'll use this time to fix
1080
01:21:41,146 --> 01:21:42,814
everything that needs to be fixed
1081
01:21:43,106 --> 01:21:44,691
and start anew.
1082
01:21:56,119 --> 01:21:57,829
What were you talking about
with Chief Cho?
1083
01:21:58,914 --> 01:21:59,998
It's nothing.
1084
01:22:07,631 --> 01:22:08,465
Joon-ho.
1085
01:22:10,467 --> 01:22:11,843
Can I make a phone call?
1086
01:22:21,937 --> 01:22:25,523
Make it quick. If we get caught,
I'll end up wearing what you're wearing.
1087
01:22:58,682 --> 01:23:00,517
Hello? Mr. Ryu.
1088
01:23:02,727 --> 01:23:04,145
I have a favor to ask.
1089
01:23:04,688 --> 01:23:09,150
KIM JE-HYEOK IS A MAN WHO...
1090
01:23:20,996 --> 01:23:23,540
Hey, Jun-dol.
You call this a house? It's a pig sty.
1091
01:23:26,710 --> 01:23:28,253
I need to send this by tonight.
1092
01:23:31,756 --> 01:23:33,299
What's Kim Je-hyeok's cell number?
1093
01:23:34,175 --> 01:23:36,136
Why is my brother not in a single cell?
1094
01:23:43,768 --> 01:23:44,602
Your brother?
1095
01:23:45,061 --> 01:23:47,439
I'm your brother, not him.
1096
01:23:47,605 --> 01:23:48,940
What's with you?
1097
01:23:49,899 --> 01:23:52,360
You finally have something
you can do for me.
1098
01:23:53,528 --> 01:23:55,530
You should thank Je-hyeok.
1099
01:23:55,780 --> 01:23:59,325
Your friend is a superstar.
You should be proud of that.
1100
01:23:59,409 --> 01:24:01,703
Hey, I used to play baseball too.
1101
01:24:02,037 --> 01:24:04,330
Besides, I used to play
a little better than him.
1102
01:24:05,999 --> 01:24:07,709
No, you're wrong.
1103
01:24:08,501 --> 01:24:10,587
You and Je-hyeok are completely different.
1104
01:24:10,754 --> 01:24:12,714
How so? We're the same.
1105
01:24:14,549 --> 01:24:18,803
You are fragile like crystal but...
1106
01:24:20,013 --> 01:24:20,972
But?
1107
01:24:23,725 --> 01:24:24,726
Je-hyeok is...
1108
01:24:24,809 --> 01:24:26,936
KIM JE-HYEOK IS A MAN WHO NEVER GIVES UP
1109
01:24:28,229 --> 01:24:29,689
He never gives up.
1110
01:24:34,652 --> 01:24:36,488
So what's his cell number?
1111
01:24:36,988 --> 01:24:40,033
I want to start
this week's column with that. Tell me.
1112
01:24:40,992 --> 01:24:42,077
Tell me, please.
1113
01:24:44,037 --> 01:24:44,913
Joon-ho.
1114
01:24:45,955 --> 01:24:46,998
Please tell me.
1115
01:24:53,046 --> 01:24:56,966
Money isn't difficult
1116
01:24:57,759 --> 01:25:01,721
Money isn't uncomfortable either
1117
01:25:02,555 --> 01:25:06,184
Money helps us
1118
01:25:06,476 --> 01:25:10,063
Money protects us
1119
01:25:11,731 --> 01:25:13,983
The law protects and helps us?
1120
01:25:14,901 --> 01:25:17,028
That's just ridiculous.
1121
01:25:17,987 --> 01:25:19,948
What a dirty world.
1122
01:25:20,865 --> 01:25:24,702
A famous superstar who is loaded
doesn't get punished in this unfair world.
1123
01:25:24,786 --> 01:25:26,871
ROMANCE OF THE THREE KINGDOMS
1124
01:25:30,667 --> 01:25:31,835
Come out, Kim Je-hyeok.
1125
01:25:36,881 --> 01:25:38,174
Come out, you punk.
1126
01:25:41,594 --> 01:25:44,305
SOLITARY CONFINEMENT 9L2
1127
01:25:52,021 --> 01:25:53,898
I got my single cell.
1128
01:25:56,484 --> 01:25:57,610
Nice.
1129
01:26:00,321 --> 01:26:02,365
DISCIPLINARY WARD
1130
01:26:02,490 --> 01:26:04,409
Food is here!
1131
01:26:06,786 --> 01:26:08,454
My appetite is back.
1132
01:26:09,205 --> 01:26:11,374
I guess justice still exists.
1133
01:26:12,458 --> 01:26:14,502
That is very strange.
1134
01:26:14,586 --> 01:26:15,628
What do you mean?
1135
01:26:15,712 --> 01:26:17,922
Mr. Kim caused trouble yesterday,
1136
01:26:18,173 --> 01:26:20,758
but why was he sent
to solitary confinement today?
1137
01:26:20,842 --> 01:26:23,761
We all know Chief Cho is a lunatic.
I'm not even surprised.
1138
01:26:25,597 --> 01:26:27,807
Please select the transaction
of your choice.
1139
01:26:27,891 --> 01:26:28,725
ACCOUNT BALANCE
1140
01:26:31,603 --> 01:26:33,062
Enter your PIN number.
1141
01:26:33,146 --> 01:26:34,898
PIN NUMBER
1142
01:26:35,815 --> 01:26:39,068
Processing. Please wait.
1143
01:26:39,152 --> 01:26:41,362
After checking your account balance,
1144
01:26:41,446 --> 01:26:43,781
please select your next transaction.
1145
01:26:44,908 --> 01:26:46,492
ACCOUNT BALANCE: 15,000 WON
1146
01:26:50,121 --> 01:26:51,414
That punk.
1147
01:27:03,259 --> 01:27:04,886
Give me some food, please.
1148
01:27:06,596 --> 01:27:07,597
Food is here!
1149
01:27:10,058 --> 01:27:11,684
SPICY
1150
01:27:17,315 --> 01:27:20,109
Don't even bother.
I'm still not used to this place.
1151
01:27:21,402 --> 01:27:22,362
Are you all right?
1152
01:27:22,654 --> 01:27:23,571
Yes.
1153
01:27:24,864 --> 01:27:25,949
You should've told me.
1154
01:27:26,866 --> 01:27:27,909
How did you find out?
1155
01:27:28,534 --> 01:27:29,577
Officer Choi told me.
1156
01:27:30,411 --> 01:27:33,456
Chief Cho can be quite dirty.
You should've told me yesterday.
1157
01:27:34,457 --> 01:27:37,377
It's okay. I wanted to handle it myself.
1158
01:27:38,253 --> 01:27:39,379
Unbelievable.
1159
01:27:40,380 --> 01:27:41,923
Look where that got you.
1160
01:27:44,217 --> 01:27:46,469
And are you rolling in cash or what?
1161
01:27:46,970 --> 01:27:48,388
If so, spare me some.
1162
01:27:58,731 --> 01:28:02,777
I hope Kim Je-hyeok rots
in solitary confinement for a week.
1163
01:28:07,824 --> 01:28:11,577
Are you that happy
to see braised mackerel on the table?
1164
01:28:12,328 --> 01:28:14,497
Why are you crying your eyes out?
1165
01:28:35,351 --> 01:28:36,185
Hello?
1166
01:28:36,811 --> 01:28:37,645
Mr. Ryu.
1167
01:28:39,522 --> 01:28:40,857
I have a favor to ask.
1168
01:28:40,940 --> 01:28:43,026
What is it? Is something wrong?
1169
01:28:46,571 --> 01:28:50,700
There's a woman named Kim Mal-sim
in the ICU at Sinchon Hospital.
1170
01:28:53,077 --> 01:28:55,580
Yes, Kim Mal-sim.
1171
01:28:55,663 --> 01:28:57,498
OPERATING ROOM
1172
01:28:59,334 --> 01:29:02,170
KIM MAL-SIM, NEUROSURGERY, IN OPERATION
1173
01:29:07,717 --> 01:29:08,676
Je-hyeok.
1174
01:29:09,761 --> 01:29:12,680
Just stop there, okay?
1175
01:29:13,431 --> 01:29:16,017
Everyone in here is a criminal
who's broken the law.
1176
01:29:17,852 --> 01:29:18,895
All right.
1177
01:29:22,231 --> 01:29:25,234
He told me he was Yang Hyun-jong's fan,
1178
01:29:25,318 --> 01:29:27,153
and I wanted to make him my fan.
1179
01:29:28,071 --> 01:29:30,365
And don't help that old man.
It's not worth it.
1180
01:29:32,200 --> 01:29:33,618
He's committed nine crimes.
1181
01:29:34,952 --> 01:29:36,454
This time, he's in for murder.
1182
01:29:38,706 --> 01:29:40,875
He stabbed someone
on the street 20 times.
1183
01:29:48,049 --> 01:29:49,092
POLICE
1184
01:29:57,433 --> 01:29:58,393
Look.
1185
01:29:59,310 --> 01:30:01,145
He must've stabbed him with that.
1186
01:30:02,105 --> 01:30:04,399
Murderer!
1187
01:30:04,857 --> 01:30:07,026
You murderer!
1188
01:30:07,443 --> 01:30:08,986
You terrible murderer!
1189
01:30:09,904 --> 01:30:12,073
You horrible murderer!
1190
01:30:15,785 --> 01:30:18,579
He stabbed a guy 20 times
while he was still breathing.
1191
01:30:18,663 --> 01:30:20,206
Just because he looked at him.
1192
01:30:23,876 --> 01:30:26,963
Don't trust anyone in this place.
They're all crooks.
1193
01:30:31,551 --> 01:30:33,928
Gosh, I'm worried about you.
1194
01:30:34,679 --> 01:30:36,973
Can't you keep your head cool,
you nutcase?
1195
01:30:43,938 --> 01:30:44,897
I'm off now.
1196
01:30:54,657 --> 01:30:56,534
DISCIPLINARY WARD
1197
01:31:27,398 --> 01:31:28,649
WESTERN DETENTION CENTER
1198
01:31:29,484 --> 01:31:32,028
Seeing all that snow is
making me crave ice cream.
1199
01:31:32,111 --> 01:31:35,448
Enjoy one after you win the appeal.
You just need to wait a week.
1200
01:31:35,531 --> 01:31:37,867
You have a week left.
Hang in there for one more week.
1201
01:31:37,950 --> 01:31:38,993
Hey! You damn punk.
1202
01:31:39,076 --> 01:31:40,870
What an unfair world.
1203
01:31:40,953 --> 01:31:44,916
He gets to walk out
after having beaten someone up.
1204
01:31:45,208 --> 01:31:48,961
Who knows? No one can predict the future.
1205
01:31:50,796 --> 01:31:52,882
Why aren't you reporting on Kim Je-hyeok?
1206
01:31:53,216 --> 01:31:55,801
Why is the press so quiet
when he beat someone up?
1207
01:31:56,511 --> 01:31:57,970
This is a very strange place.
1208
01:31:58,221 --> 01:31:59,931
It's not a suitable place to live.
1209
01:32:03,226 --> 01:32:05,186
I told you to get me a knife, you punk.
1210
01:32:05,436 --> 01:32:06,812
I can't get you a knife.
1211
01:32:07,230 --> 01:32:09,232
I'll get sent to solitary confinement.
1212
01:32:12,109 --> 01:32:13,361
CHURCH SERVICE
1213
01:32:13,444 --> 01:32:15,071
Dong-ho, what's wrong?
1214
01:32:15,154 --> 01:32:16,197
Dong-ho, breathe.
1215
01:32:17,114 --> 01:32:18,533
Chief Cho.
1216
01:32:19,408 --> 01:32:21,285
Please call an ambulance.
1217
01:32:22,453 --> 01:32:23,704
PATIENT TRANSPORT
1218
01:32:25,998 --> 01:32:27,625
Wing Seven, room inspection!
1219
01:32:29,794 --> 01:32:32,505
Once you're out,
you won't ever see these people again.
1220
01:32:32,588 --> 01:32:35,174
That errand boy is a crook too.
He's a low-life.
1221
01:32:35,591 --> 01:32:36,467
Today at 11 a.m.,
1222
01:32:36,551 --> 01:32:39,720
Kim Je-hyeok's second trial will be held.
1223
01:32:39,804 --> 01:32:42,014
It'll be the most important day
of your life.
1224
01:32:43,432 --> 01:32:44,767
Hang in there for one more day.
1225
01:32:47,520 --> 01:32:49,730
Good luck, Kim Je-hyeok.
1226
01:32:52,985 --> 01:32:54,987
Translated by Helena Noh
1227
01:32:54,987 --> 01:32:55,987
Modify by Blue-Bird™
88825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.