Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
Subtitles are color-coded by country,
and this setting cannot be changed.
2
00:00:11,636 --> 00:00:12,512
Stand by.
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,098
Ready…
4
00:00:23,565 --> 00:00:24,691
Come on!
5
00:00:26,067 --> 00:00:27,402
-Yes!
-Get it!
6
00:00:37,662 --> 00:00:38,997
Man, how strong is that guy?
7
00:00:39,080 --> 00:00:40,248
James got it first.
8
00:00:44,127 --> 00:00:46,379
I ran for the ball and grabbed it.
9
00:00:46,463 --> 00:00:48,423
I thought, "Yes, we've got this."
10
00:00:49,215 --> 00:00:50,633
Manny, get the ball!
11
00:00:51,468 --> 00:00:52,427
Stay tight!
12
00:00:52,510 --> 00:00:55,764
We were a bit taken aback
that they beat us to it.
13
00:00:55,847 --> 00:00:57,515
-Go, Manny.
-Come on.
14
00:00:57,599 --> 00:00:59,768
Get it, Manny. Yes, Manny!
15
00:01:02,145 --> 00:01:04,522
But we kept trying,
16
00:01:04,606 --> 00:01:08,985
because we had to take the ball
over to their goal.
17
00:01:09,069 --> 00:01:10,779
Superbon, run them through!
18
00:01:15,867 --> 00:01:18,078
He's not budging. Not even one bit.
19
00:01:23,958 --> 00:01:26,419
I tried to push the big guy away
20
00:01:26,503 --> 00:01:28,713
so he couldn't help Pacquiao.
21
00:01:30,507 --> 00:01:32,759
It's like a completely different game.
Yes! Right, yeah.
22
00:01:35,804 --> 00:01:37,180
Keep him off Manny!
23
00:01:37,263 --> 00:01:38,139
Get the ball!
24
00:01:39,766 --> 00:01:40,975
Get it, Manny!
25
00:01:46,064 --> 00:01:46,940
Get the ball!
26
00:01:49,734 --> 00:01:51,110
-Go!
-Go!
27
00:01:51,194 --> 00:01:52,028
Pass it!
28
00:01:52,862 --> 00:01:54,072
Get it, get it!
29
00:01:54,656 --> 00:01:55,824
Ray, push him!
30
00:02:03,581 --> 00:02:04,833
Take him down!
31
00:02:05,500 --> 00:02:08,586
My only focus was to get the ball
to Team Philippines' goal.
32
00:02:11,840 --> 00:02:12,966
Manny, get it!
33
00:02:13,049 --> 00:02:14,342
Ray, push him!
34
00:02:14,968 --> 00:02:15,885
Push him!
35
00:02:21,516 --> 00:02:23,017
-Go!
-Go, Superbon!
36
00:02:23,101 --> 00:02:24,686
Pick it up, pick it up!
37
00:03:06,769 --> 00:03:07,812
Game over.
38
00:03:10,231 --> 00:03:11,065
We lost.
39
00:03:11,149 --> 00:03:13,067
The most disappointing part of it
40
00:03:13,151 --> 00:03:19,324
was that they threw the ball to our side,
and their teammate was faster.
41
00:03:20,366 --> 00:03:21,951
I told you James is no joke.
42
00:03:23,953 --> 00:03:27,332
I told you there's something
about that guy.
43
00:03:29,375 --> 00:03:30,835
His walk is sexier than mine.
44
00:03:30,919 --> 00:03:32,712
He flicks his hair better than me.
45
00:03:34,297 --> 00:03:36,841
-Throwing the ball was a good idea.
-That was unexpected.
46
00:03:36,925 --> 00:03:39,093
Yes, throwing it was the right call.
That guy's smart.
47
00:03:39,177 --> 00:03:42,972
The person that stood out the most to me
in the elimination games was James.
48
00:03:43,056 --> 00:03:46,059
People would assume his flamboyant nature
means he couldn't turn it on,
49
00:03:46,142 --> 00:03:47,936
and he delivered.
50
00:03:48,019 --> 00:03:51,064
He just really persevered
through his match,
51
00:03:51,147 --> 00:03:53,358
threw the ball out
and got his teammate the win.
52
00:03:53,441 --> 00:03:56,402
Having a personality doesn't mean
you still can't be tough
53
00:03:56,486 --> 00:03:58,154
and a serious athlete.
54
00:03:59,155 --> 00:04:01,115
Here is the winning country
of the second round.
55
00:04:01,199 --> 00:04:02,408
Winner,
56
00:04:02,492 --> 00:04:04,494
Thailand.
57
00:04:07,622 --> 00:04:08,581
Happy.
58
00:04:08,665 --> 00:04:10,667
JAMES RUSAMEEKAE
FORMER VOLLEYBALL PLAYER
59
00:04:10,750 --> 00:04:12,377
If it had been boxing,
I wouldn't have won.
60
00:04:12,460 --> 00:04:15,004
But I did win,
61
00:04:15,088 --> 00:04:17,590
and I'm basking in the glory.
62
00:04:17,674 --> 00:04:21,594
It was a very rare event in my life
because Pacquiao is a world-class boxer.
63
00:04:21,678 --> 00:04:25,556
But we're a very strong team.
64
00:04:26,140 --> 00:04:29,394
I know we can win this.
65
00:04:32,105 --> 00:04:34,899
I was really sad
66
00:04:35,483 --> 00:04:36,818
because I didn't want us to lose.
67
00:04:38,069 --> 00:04:38,987
It's disappointing.
68
00:04:39,529 --> 00:04:43,199
I'm worried that the score
is now tied at one-all.
69
00:04:43,283 --> 00:04:46,828
We need to win this third match.
70
00:04:53,793 --> 00:04:56,379
The third round of the Death Match.
71
00:05:02,468 --> 00:05:03,845
JUSTIN COVENEY
NATIONAL TEAM RUGBY PLAYER
72
00:05:03,928 --> 00:05:05,013
Rugby is tough.
73
00:05:05,763 --> 00:05:08,433
-Holy moly.
-Yeah!
74
00:05:08,516 --> 00:05:09,600
ANUCHA YOSPANYA
NATIONAL TEAM WRESTLER
75
00:05:09,684 --> 00:05:12,520
I think it'd be tough
to beat a wrestler at this game.
76
00:05:12,603 --> 00:05:13,438
It's a wrestler.
77
00:05:14,063 --> 00:05:15,606
This is going to be a big match.
78
00:05:15,690 --> 00:05:16,816
Wrestling versus rugby?
79
00:05:17,942 --> 00:05:19,027
So strong.
80
00:05:20,069 --> 00:05:21,487
-Come on.
-Let's go!
81
00:05:22,739 --> 00:05:24,657
Let's go, bro. First contact, let's go.
82
00:05:25,825 --> 00:05:27,535
He's a SEA Games champion.
83
00:05:28,119 --> 00:05:29,704
His discipline is wrestling.
84
00:05:30,496 --> 00:05:35,251
But the ball-stealing game
is essentially rugby, nearly.
85
00:05:35,335 --> 00:05:40,381
So my first thought was,
"I need to get to this ball first."
86
00:05:41,382 --> 00:05:44,677
I knew he'd be faster than me
since he's a rugby player.
87
00:05:45,678 --> 00:05:48,389
So I was planning to take advantage
of my wrestling skills.
88
00:05:49,724 --> 00:05:50,975
Stand by.
89
00:05:51,601 --> 00:05:52,518
Ready…
90
00:06:05,073 --> 00:06:09,285
PHYSICAL: ASIA
91
00:06:09,869 --> 00:06:14,749
5. MYSTERIOUS VILLAGE
92
00:06:16,709 --> 00:06:18,002
Stand by.
93
00:06:18,628 --> 00:06:19,462
Ready…
94
00:06:32,350 --> 00:06:33,226
Got it.
95
00:06:34,018 --> 00:06:35,186
I get there first,
96
00:06:35,269 --> 00:06:36,395
within one second.
97
00:06:36,479 --> 00:06:38,689
I can feel he's on me as well,
98
00:06:39,357 --> 00:06:40,358
with his big body,
99
00:06:40,441 --> 00:06:42,860
really strong arms, really strong core.
100
00:06:43,361 --> 00:06:47,740
Getting caught by a wrestler
can't be a good place to be.
101
00:06:48,241 --> 00:06:51,202
-This is your expertise!
-Exactly, this is your thing.
102
00:06:51,953 --> 00:06:54,372
I wanted to use my wrestling moves on him.
103
00:06:55,081 --> 00:06:56,499
Get an angle on him. Flip him.
104
00:07:01,504 --> 00:07:02,547
Throw him!
105
00:07:13,182 --> 00:07:15,226
He did a wrestling throw.
What a true wrestler.
106
00:07:24,986 --> 00:07:26,612
Some wild shit, eh?
107
00:07:26,696 --> 00:07:28,072
He's got great technique.
108
00:07:28,823 --> 00:07:31,117
He's starting to use his wrestling moves.
109
00:07:32,994 --> 00:07:35,997
And I'm just holding as tight as I can.
110
00:07:37,874 --> 00:07:39,750
Keep it! Lay low!
111
00:07:41,252 --> 00:07:43,463
This is hardcore, man. It's brutal.
112
00:07:44,797 --> 00:07:47,175
Don't turn into him!
113
00:07:49,177 --> 00:07:51,012
Thirty seconds!
114
00:07:53,181 --> 00:07:54,640
He's got his arm in there.
115
00:07:55,558 --> 00:07:57,810
Come on, rip it out. Use both your hands.
116
00:07:58,853 --> 00:08:01,022
-Hang tight, Justin!
-Hold it!
117
00:08:01,105 --> 00:08:02,565
Hold, hold!
118
00:08:02,648 --> 00:08:03,524
Yes!
119
00:08:03,608 --> 00:08:06,819
He was trying to free the ball,
but I just would not let go.
120
00:08:06,903 --> 00:08:08,905
Ten seconds!
121
00:08:10,907 --> 00:08:13,784
The rugby guy's grip is just insane.
Anyone else would've lost it by now.
122
00:08:13,868 --> 00:08:15,495
Hold it! Stay tight!
123
00:08:16,704 --> 00:08:18,748
Tire him out!
124
00:08:22,210 --> 00:08:23,211
Stop.
125
00:08:23,294 --> 00:08:24,462
Game over.
126
00:08:24,962 --> 00:08:26,005
Breathe, brother!
127
00:08:26,088 --> 00:08:27,673
Catch your breath, come on!
128
00:08:28,257 --> 00:08:29,091
Anucha!
129
00:08:29,175 --> 00:08:31,469
This is the final minute, Anucha!
130
00:08:31,552 --> 00:08:33,095
Try to take the guy over to that side!
131
00:08:33,179 --> 00:08:34,972
The game is tied.
132
00:08:35,056 --> 00:08:37,975
The playoff will now begin.
133
00:08:38,059 --> 00:08:40,394
-Speed kills, brother, speed.
-You've got speed, bro.
134
00:08:40,478 --> 00:08:42,188
You need to pick up the ball
and take it far.
135
00:08:43,314 --> 00:08:45,566
The game will last for one minute.
136
00:08:46,567 --> 00:08:47,568
Ready…
137
00:08:56,869 --> 00:08:58,329
The whistle blows.
138
00:08:58,412 --> 00:09:00,831
I sprint and dive at the ball to make sure
139
00:09:00,915 --> 00:09:05,169
that my momentum takes me into
their territory a lot more, which it did.
140
00:09:08,089 --> 00:09:09,006
He got the ball again.
141
00:09:10,800 --> 00:09:12,426
Good dive.
142
00:09:15,096 --> 00:09:16,097
He's going for a suplex.
143
00:09:16,180 --> 00:09:19,350
In order to throw him,
I had to go for a suplex again.
144
00:09:20,935 --> 00:09:22,728
He was trying to throw me.
145
00:09:22,812 --> 00:09:25,064
If he gets lifted, it's all over.
Oh, he's got him.
146
00:09:25,147 --> 00:09:26,983
Lean forward, don't let him suplex!
147
00:09:27,066 --> 00:09:29,610
All my strength
was to just keep my hips down
148
00:09:30,361 --> 00:09:32,405
and to make sure
that he couldn't suplex me.
149
00:09:34,323 --> 00:09:36,450
I tried to throw him,
150
00:09:36,534 --> 00:09:38,911
but he lowered his body to prevent it.
151
00:09:40,288 --> 00:09:42,665
-Stay tight! Thirty seconds!
-Thirty seconds!
152
00:09:45,376 --> 00:09:47,753
Grab him around the waist
and flip him over.
153
00:09:48,337 --> 00:09:50,047
It was time to do the suplex.
154
00:09:52,967 --> 00:09:54,760
He's pulling and pulling,
155
00:09:54,844 --> 00:09:58,556
but I have to hold on
for the last seconds.
156
00:09:58,639 --> 00:10:00,308
Ten seconds, bro!
157
00:10:00,391 --> 00:10:01,726
Use your whole body!
158
00:10:01,809 --> 00:10:05,438
Ten! Nine! Eight! Seven!
159
00:10:05,521 --> 00:10:06,731
Six!
160
00:10:06,814 --> 00:10:07,982
-Five!
-Five!
161
00:10:08,065 --> 00:10:09,900
Four! Three!
162
00:10:15,948 --> 00:10:16,782
Stop.
163
00:10:17,325 --> 00:10:18,200
Game over.
164
00:10:21,787 --> 00:10:23,956
Here is the winning country
of the third round.
165
00:10:24,040 --> 00:10:24,957
The Philippines.
166
00:10:26,834 --> 00:10:28,085
Well done, Philippines.
167
00:10:28,753 --> 00:10:30,838
-Well done, boys.
-Good effort, boys.
168
00:10:30,921 --> 00:10:32,048
Good job, brother.
169
00:10:32,131 --> 00:10:34,342
Great effing job.
170
00:10:34,425 --> 00:10:37,637
Bro, beautiful. Beautiful, brother.
171
00:10:37,720 --> 00:10:40,556
That was amazing, bro. That was…
172
00:10:43,100 --> 00:10:44,685
-Great job!
-You did really well.
173
00:10:44,769 --> 00:10:45,811
I'm sorry.
174
00:10:45,895 --> 00:10:47,313
You did well.
175
00:10:48,314 --> 00:10:51,150
Damn, I really squeezed
the hell out of him, but…
176
00:10:59,659 --> 00:11:01,452
Two points to the Philippines.
177
00:11:01,535 --> 00:11:03,329
If the Philippines wins the next one,
they won.
178
00:11:03,829 --> 00:11:04,789
Good job!
179
00:11:06,123 --> 00:11:07,708
Next up are the women.
180
00:11:07,792 --> 00:11:10,211
-Ploy.
-We got this, Ploy!
181
00:11:10,294 --> 00:11:13,172
-We got this, we got this.
-We got this.
182
00:11:13,255 --> 00:11:15,966
Hey, shut it down right here.
Speed and hustle, come on.
183
00:11:16,050 --> 00:11:18,511
Don't let them get any breakaways.
Always for the ball.
184
00:11:18,594 --> 00:11:20,304
If she's the one
who gets the ball, help her.
185
00:11:21,430 --> 00:11:24,934
Please, go get this.
186
00:11:30,106 --> 00:11:34,151
I kept praying
that we'd win the next round.
187
00:11:34,235 --> 00:11:38,447
To Lara and Robyn,
we gave them encouragement.
188
00:11:38,531 --> 00:11:41,242
"Don't give up, just do your best."
189
00:11:41,325 --> 00:11:45,162
The next round
could result in an elimination.
190
00:11:45,246 --> 00:11:47,790
But losing is not an option for us.
We have to win.
191
00:11:49,250 --> 00:11:52,086
The Death Match of Physical: Asia.
192
00:11:52,169 --> 00:11:54,296
Contestants of the fourth round,
193
00:11:54,380 --> 00:11:56,924
please enter the arena.
194
00:11:57,007 --> 00:11:58,342
It's two girls.
195
00:11:58,926 --> 00:12:01,637
Oh, the girls are gonna be spicy.
196
00:12:02,888 --> 00:12:04,348
I was really nervous.
197
00:12:04,432 --> 00:12:07,518
If we lose, we have to go back home.
198
00:12:08,227 --> 00:12:10,813
I'm not going to be a burden to my team.
199
00:12:10,896 --> 00:12:12,189
I'll survive no matter what.
200
00:12:12,690 --> 00:12:15,359
I waited for this, and I can beat them.
201
00:12:15,443 --> 00:12:17,903
We're ready to fight,
and we're ready to show
202
00:12:17,987 --> 00:12:19,363
everyone else what we're made of.
203
00:12:19,447 --> 00:12:20,364
Let's go.
204
00:12:20,865 --> 00:12:21,949
Stand by.
205
00:12:26,120 --> 00:12:27,163
Ready…
206
00:12:46,849 --> 00:12:49,185
-Her running is of a real runner.
-It's on another level.
207
00:12:53,522 --> 00:12:55,649
-Pass!
-Pass! Pass!
208
00:12:56,233 --> 00:12:57,818
The moment I grabbed the ball,
209
00:12:57,902 --> 00:13:01,197
I just felt two bodies come over me.
210
00:13:01,280 --> 00:13:04,867
Our plan is for Robyn to get the ball
and then throw it to me.
211
00:13:04,950 --> 00:13:07,119
But she wasn't able to throw the ball.
212
00:13:07,203 --> 00:13:11,373
That's why I just walked towards the water
and helped Robyn.
213
00:13:11,999 --> 00:13:13,751
Lara, try to pry her off!
214
00:13:16,170 --> 00:13:18,380
-Oh my god, she's strong.
-Go, go!
215
00:13:19,340 --> 00:13:21,383
The Filipina CrossFitter
is insanely strong.
216
00:13:24,970 --> 00:13:26,889
When she grabbed me,
217
00:13:26,972 --> 00:13:30,267
I was in danger of being thrown.
218
00:13:30,351 --> 00:13:32,895
I told myself I had to prevent it
by any means possible.
219
00:13:35,648 --> 00:13:38,442
Yes, Ploy, that's it! Pull the ball out!
220
00:13:38,526 --> 00:13:40,861
We kept putting pressure on her,
221
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
working to rip the ball away from her.
222
00:13:45,699 --> 00:13:46,867
That's it!
223
00:13:48,536 --> 00:13:51,372
Robyn, stay tight.
She's trying to squeeze her hands in.
224
00:13:54,083 --> 00:13:56,168
Keep hold! Grip with dear life!
225
00:13:56,252 --> 00:13:58,212
Come on, grip onto that ball!
226
00:14:06,011 --> 00:14:07,304
That first girl,
227
00:14:07,388 --> 00:14:08,722
she's holding good.
228
00:14:09,682 --> 00:14:10,891
She's not giving up the ball.
229
00:14:10,975 --> 00:14:13,018
She's holding on for dear life.
230
00:14:15,646 --> 00:14:18,315
If I let go of the ball,
I would have to fight,
231
00:14:18,399 --> 00:14:22,027
because again, I don't have a background
in fighting or combat.
232
00:14:22,111 --> 00:14:24,989
So my only option
was to hold on to the ball
233
00:14:25,072 --> 00:14:27,867
and never let go, no matter what.
234
00:14:28,450 --> 00:14:31,328
Jar, you can pull it from her
from the other side.
235
00:14:31,412 --> 00:14:33,789
I was trying everything
to get my arm in there.
236
00:14:38,878 --> 00:14:39,879
Stay tight, Robyn.
237
00:14:42,715 --> 00:14:44,049
Ploy!
238
00:14:44,550 --> 00:14:46,302
Hold it, Robyn!
239
00:14:49,263 --> 00:14:50,180
You can do it!
240
00:14:58,772 --> 00:15:00,608
She'll lose it.
She's going to take it away.
241
00:15:01,191 --> 00:15:02,276
Thirty seconds!
242
00:15:04,904 --> 00:15:07,031
Robyn, control your breathing
from the bottom.
243
00:15:08,157 --> 00:15:09,867
Yes, dig that ball out!
244
00:15:12,703 --> 00:15:13,996
-She's about to lose her grip.
-Lara!
245
00:15:14,079 --> 00:15:15,998
Don't let them pull it out from under!
246
00:15:17,750 --> 00:15:20,169
-Damn, she's pushing it down.
-What?
247
00:15:21,337 --> 00:15:23,881
If someone tries to pull the ball out,
248
00:15:23,964 --> 00:15:25,925
they cannot
because I'm pushing against it.
249
00:15:26,008 --> 00:15:27,676
Hold it, just hold it!
250
00:15:28,177 --> 00:15:29,345
Ten seconds!
251
00:15:33,432 --> 00:15:35,434
Just like that, just like that!
252
00:15:35,517 --> 00:15:38,020
Five seconds, girls. Stay tight.
253
00:15:38,103 --> 00:15:38,979
Hold it down.
254
00:15:41,023 --> 00:15:43,525
Three, two, one.
255
00:15:43,609 --> 00:15:45,069
Time's up.
256
00:15:45,986 --> 00:15:47,529
Stop. Game over.
257
00:15:47,613 --> 00:15:49,907
-Good fight.
-Good job, girls!
258
00:15:55,746 --> 00:15:56,914
One more.
259
00:15:58,415 --> 00:15:59,625
Yo, guys.
260
00:15:59,708 --> 00:16:02,169
We make first contact with the ball.
You make first contact.
261
00:16:02,252 --> 00:16:03,420
It's a game of inches.
262
00:16:03,504 --> 00:16:06,090
Look, make sure
that you push the ball over there.
263
00:16:06,173 --> 00:16:08,425
Just like you did.
You already passed the halfway point.
264
00:16:08,509 --> 00:16:11,220
But this time it's only 60 seconds.
Come on, just one more like that.
265
00:16:12,680 --> 00:16:15,349
Don't give up.
It's your last chance to come back.
266
00:16:15,933 --> 00:16:19,103
I reckon you guys
can just pick those two girls up.
267
00:16:19,186 --> 00:16:21,271
What do you think, Jar?
Can you beat them to the ball?
268
00:16:21,355 --> 00:16:23,899
Are you kidding me? There's no chance.
269
00:16:23,983 --> 00:16:26,193
What we should do is get there,
270
00:16:26,276 --> 00:16:27,695
latch on, and push them.
271
00:16:28,904 --> 00:16:30,322
Regardless of who gets the ball first,
272
00:16:30,406 --> 00:16:33,200
we'll try and take the ball away
while pushing toward their side.
273
00:16:33,283 --> 00:16:36,161
All we need to do
is keep it up for one minute.
274
00:16:36,870 --> 00:16:39,248
The playoff will now begin.
275
00:16:39,748 --> 00:16:40,666
Stand by.
276
00:16:41,542 --> 00:16:43,669
This one minute
will determine the fate of the teams.
277
00:16:49,258 --> 00:16:50,342
Ready…
278
00:16:57,641 --> 00:16:58,475
Great dive.
279
00:17:02,479 --> 00:17:04,106
Lara, help!
280
00:17:04,189 --> 00:17:06,275
Push, Ploy! That's it!
281
00:17:07,484 --> 00:17:08,944
Jar, pull that girl out of there!
282
00:17:18,704 --> 00:17:19,705
She was over on our side,
283
00:17:19,788 --> 00:17:24,668
so we had to get her over to their side
as quickly as we could.
284
00:17:24,752 --> 00:17:27,046
-Yes, yes!
-Yes, through!
285
00:17:27,129 --> 00:17:29,089
-Yes, pull foot!
-Yes, continue!
286
00:17:29,173 --> 00:17:32,051
That was a great move just now, right?
She spun her around.
287
00:17:33,052 --> 00:17:34,136
I was shocked.
288
00:17:35,387 --> 00:17:36,638
They shifted their game plan.
289
00:17:36,722 --> 00:17:39,558
Instead of pulling the ball,
they pulled Robyn's leg.
290
00:17:44,354 --> 00:17:46,065
Lara, push them over!
291
00:17:46,148 --> 00:17:47,149
Pull back!
292
00:17:47,232 --> 00:17:48,525
Pull back!
293
00:17:49,234 --> 00:17:50,944
Yes! Thirty seconds!
294
00:17:52,196 --> 00:17:54,156
I knew I could do this.
295
00:17:55,574 --> 00:17:56,742
I did it.
296
00:17:58,494 --> 00:17:59,995
Come on, Jar!
297
00:18:00,079 --> 00:18:02,081
-Come on, Lara!
-Get to the other side! Lara, go!
298
00:18:02,164 --> 00:18:05,000
Robyn, crawl!
299
00:18:05,084 --> 00:18:06,919
Ten! Nine!
300
00:18:07,419 --> 00:18:08,504
Thailand won.
301
00:18:10,214 --> 00:18:11,048
You're up.
302
00:18:11,131 --> 00:18:12,091
Pull it out!
303
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
Pull it out!
304
00:18:23,060 --> 00:18:26,271
All of the audience
was counting ten seconds,
305
00:18:26,355 --> 00:18:29,233
and I was like, "Oh shit,
I think we're going to lose."
306
00:18:29,733 --> 00:18:32,528
And at six seconds, I checked the timer.
307
00:18:35,114 --> 00:18:36,782
I started pulling hard.
308
00:18:39,451 --> 00:18:41,286
She's pulling!
309
00:18:47,751 --> 00:18:49,294
No!
310
00:19:03,976 --> 00:19:05,060
Keep pulling!
311
00:19:05,144 --> 00:19:06,645
Go!
312
00:19:14,736 --> 00:19:17,823
Yeah, look at that! That's crazy!
313
00:19:17,906 --> 00:19:19,116
Who won?
314
00:19:19,199 --> 00:19:21,326
-The Philippines won, yeah?
-Wow, Lara!
315
00:19:24,872 --> 00:19:26,665
It was a clutch that won us the game.
316
00:19:40,929 --> 00:19:42,973
Yes!
317
00:19:43,056 --> 00:19:45,767
-F****** down to three seconds!
-Yes!
318
00:19:46,685 --> 00:19:48,395
Oh no, Team Philippines won.
319
00:19:52,149 --> 00:19:54,818
It happened in the blink of an eye.
320
00:19:57,070 --> 00:19:58,363
Good effort.
321
00:20:12,085 --> 00:20:15,005
The Death Match of Physical: Asia.
322
00:20:16,089 --> 00:20:17,424
The surviving country is…
323
00:20:18,425 --> 00:20:19,885
the Philippines.
324
00:20:28,185 --> 00:20:29,561
Good job, guys.
325
00:20:30,395 --> 00:20:32,064
Thank you for your hard work.
326
00:20:33,106 --> 00:20:33,941
Bro.
327
00:20:37,069 --> 00:20:38,403
I'm proud of my whole team.
328
00:20:38,987 --> 00:20:42,324
Coming from such a disaster
of a challenge in shipwreck
329
00:20:42,407 --> 00:20:44,534
to performing like that under pressure.
330
00:20:44,618 --> 00:20:47,287
And everyone just worked so hard,
331
00:20:47,371 --> 00:20:50,249
so super proud of our team
for that performance.
332
00:20:50,874 --> 00:20:53,335
I had a chat with my teammates
333
00:20:53,418 --> 00:20:59,174
about how we give it our all to advance
to the next challenge, the next level.
334
00:20:59,258 --> 00:21:06,223
And the good thing is we made it,
and it's given us the courage
335
00:21:06,306 --> 00:21:08,100
to continue moving onwards and upwards.
336
00:21:11,812 --> 00:21:12,771
As a result,
337
00:21:12,854 --> 00:21:15,941
the first country to be eliminated
from Physical: Asia is
338
00:21:16,608 --> 00:21:17,651
Thailand.
339
00:21:19,945 --> 00:21:22,281
It was heartbreaking
340
00:21:22,364 --> 00:21:24,199
because we all wanted to advance
to the next quest.
341
00:21:24,283 --> 00:21:25,701
One, two, three, Thailand!
342
00:21:25,784 --> 00:21:27,577
-Let's go!
-Let's go!
343
00:21:27,661 --> 00:21:29,746
Let's go, Thailand!
344
00:21:29,830 --> 00:21:30,706
-Let's go!
-Let's go!
345
00:21:30,789 --> 00:21:35,460
It's a shame that we can't
continue in the competition,
346
00:21:35,544 --> 00:21:39,673
but we're not quite there yet.
347
00:21:40,966 --> 00:21:43,218
We're not ready
to compete against these countries.
348
00:21:43,719 --> 00:21:49,057
I know some of you are disappointed
to see us leave so early,
349
00:21:50,392 --> 00:21:54,688
but I hope you know that we really did
give it our all for Thailand.
350
00:22:07,784 --> 00:22:09,494
This is a difficult goodbye.
351
00:22:09,578 --> 00:22:12,706
I apologize to the people of Thailand
who supported us…
352
00:22:14,374 --> 00:22:17,336
for not achieving success.
353
00:22:18,003 --> 00:22:21,465
But this experience gave us a chance
to share our beautiful culture.
354
00:22:22,132 --> 00:22:25,552
We Thais are a united people,
355
00:22:25,635 --> 00:22:29,222
and our team
was accomplished and cohesive.
356
00:22:29,306 --> 00:22:32,100
So I hope you take pride in being Thai,
357
00:22:32,184 --> 00:22:34,519
just as I am proud to have been born Thai.
358
00:22:50,535 --> 00:22:52,245
Physical: Asia.
359
00:22:52,329 --> 00:22:54,539
The match to determine
the second country to be eliminated.
360
00:22:55,123 --> 00:22:59,836
The ball possession match between
Japan and Indonesia will now begin.
361
00:23:01,713 --> 00:23:04,549
The only thing on my mind
was how to ensure
362
00:23:06,176 --> 00:23:08,470
Team Japan would make it
to the next quest.
363
00:23:09,346 --> 00:23:11,056
We're going all in.
364
00:23:11,807 --> 00:23:15,894
This is an opportunity we can't miss.
365
00:23:21,775 --> 00:23:22,943
Come on, Japan.
366
00:23:23,026 --> 00:23:24,236
Let's go!
367
00:23:24,319 --> 00:23:25,362
Go, Japan!
368
00:23:25,445 --> 00:23:27,114
-You can do it!
-Bravo!
369
00:23:30,242 --> 00:23:32,536
Japan is a land of warriors
370
00:23:32,619 --> 00:23:34,746
and a sports powerhouse.
371
00:23:34,830 --> 00:23:37,374
We will take you down.
372
00:23:38,333 --> 00:23:40,377
They're confident they'll crush it.
373
00:23:40,460 --> 00:23:42,879
He told them to book their plane tickets
for tomorrow evening.
374
00:23:44,172 --> 00:23:46,550
Thank you for choosing us.
375
00:23:46,633 --> 00:23:49,970
We'll take this opportunity
to prove who's the best.
376
00:23:50,971 --> 00:23:52,305
Each country
377
00:23:52,389 --> 00:23:56,059
will now select its players
for each of the five rounds.
378
00:23:56,726 --> 00:23:58,728
I wonder who they're gonna send out first.
379
00:23:58,812 --> 00:23:59,688
What do you reckon?
380
00:24:00,897 --> 00:24:02,357
The UFC.
381
00:24:02,440 --> 00:24:03,692
UFC or judo.
382
00:24:04,192 --> 00:24:06,570
It's the first to win three rounds,
383
00:24:06,653 --> 00:24:08,405
so we'll finish this off in one go.
384
00:24:08,488 --> 00:24:11,950
Our aim is to finish it off
without going into a fourth round,
385
00:24:12,033 --> 00:24:14,911
so we chose Soichi Hashimoto to go first.
386
00:24:14,995 --> 00:24:16,079
SOICHI HASHIMOTO
NATIONAL TEAM JUDOKA
387
00:24:16,163 --> 00:24:18,874
As a judo medalist,
he's a proven winner after all.
388
00:24:18,957 --> 00:24:21,793
I'll get us rolling as the starter,
389
00:24:21,877 --> 00:24:23,587
so ride the momentum afterward.
390
00:24:23,670 --> 00:24:26,047
-We can't return to Japan empty-handed.
-Right.
391
00:24:26,131 --> 00:24:27,674
-Sounds good.
-Let's do this.
392
00:24:28,175 --> 00:24:29,050
One, two, three!
393
00:24:29,134 --> 00:24:30,010
-Go, Japan!
-Go, Japan!
394
00:24:35,182 --> 00:24:37,893
We just follow our strategy.
395
00:24:37,976 --> 00:24:41,563
The focus is on scoring, not fighting.
396
00:24:41,646 --> 00:24:44,441
They're combat guys,
397
00:24:44,524 --> 00:24:46,276
so we don't want to fight against them.
398
00:24:46,359 --> 00:24:50,113
Okay, this is our last chance.
399
00:24:50,197 --> 00:24:53,658
Remember, we're not here for ourselves.
400
00:24:53,742 --> 00:24:55,327
We're here for Indonesia.
401
00:24:55,410 --> 00:24:57,162
One, two, three.
402
00:24:57,245 --> 00:24:58,246
-We can do it!
-We can do it!
403
00:24:59,331 --> 00:25:00,165
Let's go!
404
00:25:03,043 --> 00:25:05,378
The first round of the Death Match.
405
00:25:07,589 --> 00:25:08,715
It's the judo guy.
406
00:25:09,716 --> 00:25:11,301
-Come on, Soichi!
-You got this!
407
00:25:11,384 --> 00:25:12,385
Let's go!
408
00:25:13,220 --> 00:25:16,389
Hashimoto looks like
he's here for a judo match.
409
00:25:16,473 --> 00:25:18,433
Is he an Olympic gold medalist?
410
00:25:18,975 --> 00:25:21,019
He's a world champion
who won a bronze medal.
411
00:25:24,272 --> 00:25:25,106
Who is it?
412
00:25:29,653 --> 00:25:30,946
Show them, Glenn.
413
00:25:32,113 --> 00:25:33,907
GLENN VICTOR
FORMER NATIONAL TEAM SWIMMER
414
00:25:34,449 --> 00:25:36,451
-It's the swimmer.
-It's the swimmer.
415
00:25:36,534 --> 00:25:37,953
Come on, Glenn. You can do this.
416
00:25:38,495 --> 00:25:40,872
I told myself I could win this.
417
00:25:40,956 --> 00:25:44,376
This was
the ball possession match, not judo.
418
00:25:44,459 --> 00:25:46,127
Yes, he had a slight lead over me,
419
00:25:46,211 --> 00:25:48,129
but that wasn't a deciding factor
in this game.
420
00:25:48,213 --> 00:25:50,507
I was certain I could hold on to the ball.
421
00:25:51,174 --> 00:25:53,218
It's hard to tell
given that it takes place in the water.
422
00:25:53,301 --> 00:25:54,344
If it were in a cage,
423
00:25:55,178 --> 00:25:57,013
grapplers would for sure
have the upper hand.
424
00:25:57,097 --> 00:26:00,225
Anything can happen
when you're dealing with a ball.
425
00:26:01,810 --> 00:26:02,727
Stand by.
426
00:26:04,729 --> 00:26:05,855
I'll crush him.
427
00:26:06,481 --> 00:26:09,067
I'm prepared to face anyone.
428
00:26:10,944 --> 00:26:11,778
Ready…
429
00:26:31,840 --> 00:26:33,633
Wow, he's faster.
430
00:26:33,717 --> 00:26:35,969
All right, Glenn, hold it.
431
00:26:36,052 --> 00:26:38,888
-Just hold onto it for now, Glenn.
-Hold it. There's no rush.
432
00:26:44,311 --> 00:26:48,315
My plan from the get-go
was to go straight for the ball.
433
00:26:48,398 --> 00:26:51,943
If I threw the ball to the side
and wrestled with him,
434
00:26:52,527 --> 00:26:56,072
I wouldn't stand a chance
because the guy is a national judoka.
435
00:26:56,156 --> 00:26:57,949
Flip him. Turn him face up.
436
00:26:58,533 --> 00:27:00,285
You're doing well. Turn him face up.
437
00:27:00,827 --> 00:27:01,703
Let's go!
438
00:27:03,288 --> 00:27:06,124
Being on his back
is going to make things tough for him.
439
00:27:06,207 --> 00:27:08,418
Go for his hand and pry off his wrist.
440
00:27:08,501 --> 00:27:10,337
If he lets go, it's over for him.
441
00:27:10,420 --> 00:27:13,340
Glenn, get into the turtle position!
Flip over into the turtle position!
442
00:27:17,635 --> 00:27:20,889
Yes! That's it, man!
443
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
-Yes!
-Yes!
444
00:27:25,101 --> 00:27:26,061
Go, Glenn!
445
00:27:26,144 --> 00:27:28,146
He's holding out well.
446
00:27:28,229 --> 00:27:29,064
He's persistent.
447
00:27:29,898 --> 00:27:31,399
You're okay, there's still time.
448
00:27:31,483 --> 00:27:32,442
Keep your cool.
449
00:27:32,525 --> 00:27:34,110
You're fine, you still have two minutes.
450
00:27:36,571 --> 00:27:38,114
-All right.
-That's it.
451
00:27:38,198 --> 00:27:39,657
You can take it.
452
00:27:39,741 --> 00:27:41,368
-Grab hold of it.
-Nice, nice!
453
00:27:41,451 --> 00:27:42,285
Nice!
454
00:27:42,869 --> 00:27:43,953
He's going to lose it.
455
00:27:44,037 --> 00:27:46,247
-He's lost the ball.
-He's got the ball out.
456
00:27:50,043 --> 00:27:52,045
-Oh no.
-He's lost the ball.
457
00:27:53,588 --> 00:27:54,964
Go, go!
458
00:27:55,048 --> 00:27:56,800
Glenn! Grab his leg!
459
00:27:56,883 --> 00:27:58,468
Grab his leg, grab his leg!
460
00:27:58,968 --> 00:28:00,428
Grab his leg!
461
00:28:00,512 --> 00:28:01,971
Hold on tight to the ball!
462
00:28:02,055 --> 00:28:03,681
-Hurry, hurry, Glenn!
-Grab his leg!
463
00:28:17,862 --> 00:28:20,782
Glenn latched on to me
and wouldn't let go,
464
00:28:20,865 --> 00:28:22,200
which was really frustrating.
465
00:28:22,283 --> 00:28:25,662
He was stronger than I expected,
and I was getting uneasy.
466
00:28:26,162 --> 00:28:28,331
-Throw the ball, Glenn!
-Glenn, throw it!
467
00:28:28,415 --> 00:28:30,417
Kick the ball!
468
00:28:30,500 --> 00:28:31,793
Kick the ball, Glenn!
469
00:28:31,876 --> 00:28:35,004
-Kick it! Kick it!
-Kick it! Kick it!
470
00:28:35,088 --> 00:28:37,841
He's going to lift and throw him down now.
471
00:28:37,924 --> 00:28:39,259
Where's your judo move?
472
00:28:39,759 --> 00:28:41,678
Kick it toward the water!
473
00:28:41,761 --> 00:28:43,263
Kick it toward the water, Glenn!
474
00:28:44,472 --> 00:28:45,557
Damn, that was a good judo move.
475
00:28:45,640 --> 00:28:47,809
See? I told you he'd use a technique.
476
00:28:47,892 --> 00:28:49,227
Thirty seconds!
477
00:28:49,310 --> 00:28:50,311
Last thirty seconds!
478
00:28:54,107 --> 00:28:55,150
Check that out.
479
00:28:55,942 --> 00:28:57,902
Oh no, he's doing it.
480
00:28:57,986 --> 00:28:59,612
Latch on to him, Glenn!
481
00:28:59,696 --> 00:29:01,156
Don't let him get up!
482
00:29:01,239 --> 00:29:03,116
Glenn, close guard, close guard!
483
00:29:03,199 --> 00:29:05,118
Close guard, Glenn!
484
00:29:05,201 --> 00:29:06,494
Yes! That's it!
485
00:29:06,578 --> 00:29:08,788
That was a good move.
486
00:29:10,081 --> 00:29:11,499
-No, he's gotten free.
-He's free.
487
00:29:13,209 --> 00:29:14,502
You can grab it!
488
00:29:14,586 --> 00:29:15,587
Grab it!
489
00:29:22,886 --> 00:29:25,680
-Go!
-Come on, Glenn!
490
00:29:27,891 --> 00:29:29,392
Perks of having long limbs, huh?
491
00:29:31,519 --> 00:29:33,605
Nice! Long legs to the rescue!
492
00:29:33,688 --> 00:29:35,356
-Last ten seconds!
-Ten seconds!
493
00:29:35,440 --> 00:29:37,442
-Ten seconds!
-Ten seconds!
494
00:29:37,525 --> 00:29:40,904
Ten seconds! Glenn, you can do this!
495
00:29:40,987 --> 00:29:43,490
Just hold out for ten seconds! Come on!
496
00:29:43,573 --> 00:29:45,325
Hang in there! Yes, you've got it!
497
00:29:45,408 --> 00:29:46,409
Come on!
498
00:29:46,493 --> 00:29:48,244
Four seconds! Hang in there!
499
00:29:48,328 --> 00:29:51,080
Don't let him take the ball!
500
00:29:51,998 --> 00:29:53,750
-Nice! Nice, Glenn.
-Stop.
501
00:29:53,833 --> 00:29:55,126
Game over.
502
00:29:55,710 --> 00:29:56,544
Nice, Glenn.
503
00:29:56,628 --> 00:29:58,087
-You did it, bro!
-Awesome.
504
00:29:58,171 --> 00:30:01,966
-Truly, bro. Hats off to you.
-I'm proud of you, Glenn. You ate it.
505
00:30:02,050 --> 00:30:03,218
-Glenn, you were awesome.
-Glenn!
506
00:30:04,260 --> 00:30:06,429
-Well done for a swimmer.
-Not bad for a swimmer, yeah?
507
00:30:06,513 --> 00:30:07,847
These guys are so like…
508
00:30:07,931 --> 00:30:09,724
-Olympians are f****** something else, eh?
-Yeah.
509
00:30:09,808 --> 00:30:12,143
Everyone in this comp
is a f****** athlete.
510
00:30:13,019 --> 00:30:14,771
The game is tied.
511
00:30:14,854 --> 00:30:17,398
The playoff will now begin.
512
00:30:17,482 --> 00:30:19,567
The game will last for one minute.
513
00:30:20,401 --> 00:30:23,071
To be honest, I was scared
514
00:30:23,154 --> 00:30:25,448
because one mistake
would cost us the round.
515
00:30:25,532 --> 00:30:27,033
I felt enormous pressure.
516
00:30:27,659 --> 00:30:30,995
He had the skill, technique, and power.
517
00:30:31,079 --> 00:30:33,331
He could try to throw me
or do anything he wanted,
518
00:30:33,414 --> 00:30:37,502
but I was confident
I could withstand the pressure.
519
00:30:37,585 --> 00:30:39,546
That gave me the conviction
520
00:30:39,629 --> 00:30:41,965
that I'd be able to hold out
for one minute.
521
00:30:43,842 --> 00:30:44,676
Ready…
522
00:30:54,894 --> 00:30:57,272
Well, there you go. The ball's free.
523
00:30:57,355 --> 00:30:59,482
Grab the ball, Glenn! Grab it!
524
00:30:59,566 --> 00:31:03,361
-Grab it, Glenn!
-Glenn, grab the ball!
525
00:31:06,489 --> 00:31:09,617
Yeah, yeah!
526
00:31:09,701 --> 00:31:10,952
Hold, yes!
527
00:31:11,035 --> 00:31:12,453
Don't lose it, or it's all over!
528
00:31:13,288 --> 00:31:14,289
Glenn, take it!
529
00:31:15,915 --> 00:31:16,875
That's it!
530
00:31:16,958 --> 00:31:17,917
There you go!
531
00:31:20,044 --> 00:31:20,879
You can do it!
532
00:31:20,962 --> 00:31:23,089
Go, go!
533
00:31:23,172 --> 00:31:24,883
Throw it!
534
00:31:24,966 --> 00:31:26,801
Come on, Glenn! You can do this!
535
00:31:26,885 --> 00:31:28,303
Glenn, watch out!
536
00:31:28,386 --> 00:31:31,639
-Push him, push him!
-Push him!
537
00:31:33,725 --> 00:31:36,019
-Go!
-Come on, Glenn!
538
00:32:04,297 --> 00:32:05,298
Stop.
539
00:32:05,381 --> 00:32:06,424
Game over.
540
00:32:07,550 --> 00:32:12,096
I thought it'd be an easy win,
but it was the complete opposite of that.
541
00:32:12,180 --> 00:32:13,556
Glenn was a tough opponent,
542
00:32:13,640 --> 00:32:15,391
so I was ecstatic when I scored.
543
00:32:17,101 --> 00:32:20,605
-Referee! He's bleeding!
-Referee! He's bleeding!
544
00:32:20,688 --> 00:32:23,399
-Come on!
-Blood! Come on, blood!
545
00:32:24,192 --> 00:32:28,029
There's a cut on his chin.
I think it's from the back of his shoe.
546
00:32:30,698 --> 00:32:34,452
It was just an accident.
547
00:32:36,829 --> 00:32:39,540
It wasn't intentional,
and it wasn't rough play.
548
00:32:40,667 --> 00:32:42,502
I'm just sad, that's all.
549
00:32:43,044 --> 00:32:44,963
I guess the word is disappointment.
550
00:32:45,046 --> 00:32:47,882
I'm disappointed
because we also did our absolute best.
551
00:32:49,801 --> 00:32:50,843
I was concerned.
552
00:32:52,428 --> 00:32:55,932
I deeply apologize for injuring Glenn.
553
00:32:56,015 --> 00:33:00,186
I wish him a speedy recovery,
and hopefully,
554
00:33:00,269 --> 00:33:03,022
we'll have an opportunity
to compete again in the future.
555
00:33:10,446 --> 00:33:11,280
Those guys,
556
00:33:11,990 --> 00:33:13,408
they're going to bleed.
557
00:33:13,491 --> 00:33:16,494
-He bleeds, they bleed.
-Something's up over there.
558
00:33:17,370 --> 00:33:19,247
Things are getting heated.
559
00:33:19,330 --> 00:33:21,582
-No way.
-Hey, calm down.
560
00:33:22,125 --> 00:33:24,711
-Take it easy.
-I'm not having this.
561
00:33:25,294 --> 00:33:27,005
She's upset that her teammate is hurt.
562
00:33:27,088 --> 00:33:27,964
Yeah.
563
00:33:28,548 --> 00:33:31,134
I think they might retaliate hard.
That won't be good.
564
00:33:32,010 --> 00:33:33,094
I'm seeing red right now.
565
00:33:33,636 --> 00:33:35,096
My friend is bleeding!
566
00:33:35,805 --> 00:33:38,558
He did nothing. He didn't even hit him!
567
00:33:39,058 --> 00:33:40,393
I'll knock them out cold!
568
00:33:41,686 --> 00:33:43,604
I'm losing my mind.
I've never been so mad in my life.
569
00:33:43,688 --> 00:33:44,522
Fina.
570
00:33:45,148 --> 00:33:47,191
Make sure you beat them to the ball.
571
00:33:47,275 --> 00:33:49,360
If they take the ball first,
572
00:33:49,444 --> 00:33:51,654
I'll chuck one of them in the water.
573
00:33:51,738 --> 00:33:54,365
You get out and defend the goal.
574
00:33:55,158 --> 00:33:56,117
I'll wipe them out.
575
00:33:56,784 --> 00:33:58,411
I think they're going to go all out.
576
00:34:00,038 --> 00:34:01,664
It looks like it'll be
the big guy and the girl.
577
00:34:03,166 --> 00:34:04,333
We just need to
keep the big guy in check then.
578
00:34:04,417 --> 00:34:06,210
Yes, if we can block him, we win.
579
00:34:06,794 --> 00:34:10,173
Contestants of the second round,
please enter the arena.
580
00:34:11,841 --> 00:34:13,051
They're sending out those two?
581
00:34:13,134 --> 00:34:14,635
YOSHIO ITOI, KATSUMI NAKAMURA
582
00:34:14,719 --> 00:34:16,095
Come on, guys. Let's go.
583
00:34:16,846 --> 00:34:19,307
It's the baseball guy and the swimmer.
584
00:34:19,390 --> 00:34:21,476
They're going to be fast.
585
00:34:23,478 --> 00:34:24,687
Let's go, Indo.
586
00:34:25,271 --> 00:34:26,522
Oh, there's a girl.
587
00:34:26,606 --> 00:34:28,900
-Holy shit.
-Oh, shit.
588
00:34:28,983 --> 00:34:30,860
What sports does the small one play again?
589
00:34:30,943 --> 00:34:31,778
Jiujitsu.
590
00:34:34,030 --> 00:34:35,490
Oh, mate's angry.
591
00:34:35,573 --> 00:34:36,783
FINA PHILLIPE
JIUJITSU ATHLETE
592
00:34:36,866 --> 00:34:39,202
I know what I'm capable of.
593
00:34:40,078 --> 00:34:41,120
They got the rigs out.
594
00:34:42,288 --> 00:34:43,456
IGEDZ EXECUTIONER
BODYBUILDER
595
00:34:43,539 --> 00:34:45,792
The bodybuilder from Indonesia, Igedz.
596
00:34:45,875 --> 00:34:47,668
He was on a mission for blood.
597
00:34:50,671 --> 00:34:53,174
Oh, I'm scared for these two's lives.
598
00:34:53,257 --> 00:34:57,011
-Send them. Indo bounces it.
-Oh, they're about to get eaten alive.
599
00:34:57,678 --> 00:35:00,515
A brawl was about to break out,
and sparks were going to fly.
600
00:35:00,598 --> 00:35:01,599
Stand by.
601
00:35:03,810 --> 00:35:05,770
We can't go back yet.
602
00:35:06,479 --> 00:35:09,524
We're going to fight to make a comeback.
603
00:35:11,275 --> 00:35:13,152
We need to pay them back for Glenn.
604
00:35:14,487 --> 00:35:15,863
You can do this.
605
00:35:17,115 --> 00:35:17,990
Please.
606
00:35:19,992 --> 00:35:20,827
Ready…
607
00:35:34,340 --> 00:35:35,424
It's a different strategy.
608
00:35:36,175 --> 00:35:37,218
Oh, because she does jiujitsu!
609
00:35:41,222 --> 00:35:44,058
Her grip was pretty much
as strong as a wrestler's.
610
00:35:44,142 --> 00:35:45,768
It took me by surprise.
611
00:35:46,477 --> 00:35:47,770
Her grip on the ball was so strong.
612
00:35:47,854 --> 00:35:49,897
It wasn't easy to take it away from her.
613
00:35:50,731 --> 00:35:54,068
No matter their size,
I'm going to stand up to them and fight.
614
00:35:54,986 --> 00:35:56,237
Fina, you're strong!
615
00:35:56,821 --> 00:35:59,282
Hold on tight, Fina!
616
00:35:59,365 --> 00:36:02,201
-Go to the guy!
-Keep the guy in check!
617
00:36:03,578 --> 00:36:04,537
He is waiting.
618
00:36:04,620 --> 00:36:06,455
-It's a defensive play. Bravo.
-Jump in the water.
619
00:36:06,539 --> 00:36:08,291
-Keep the guy in check!
-Keep him in check!
620
00:36:08,374 --> 00:36:09,292
Here he comes.
621
00:36:14,380 --> 00:36:15,673
Bravo!
622
00:36:15,756 --> 00:36:17,216
-Oh, shit.
-Holy moly.
623
00:36:18,009 --> 00:36:19,552
I just went flying.
624
00:36:19,635 --> 00:36:22,722
But in that moment,
I just thought, "Damn you."
625
00:36:22,805 --> 00:36:26,517
I had to hold him off by any means.
626
00:36:26,601 --> 00:36:28,853
Yes, just walk her! Yes, that's it!
627
00:36:31,314 --> 00:36:33,149
We can't lose this. We've got to make it.
628
00:36:33,232 --> 00:36:35,610
We've got to show them
Team Indonesia can stand up to them.
629
00:36:43,201 --> 00:36:44,493
Holy moly.
630
00:36:44,577 --> 00:36:46,162
Come on, get him off her.
631
00:36:54,795 --> 00:36:57,632
His throat! His throat!
632
00:36:59,926 --> 00:37:00,968
Stop.
633
00:37:02,970 --> 00:37:04,931
He choked him, right?
He went into a chokehold.
634
00:37:06,432 --> 00:37:08,517
The bodybuilder
is too worked up right now.
635
00:37:08,601 --> 00:37:10,811
They paused the game. Cool off, guys.
636
00:37:10,895 --> 00:37:12,230
Good work, Fina.
637
00:37:15,524 --> 00:37:16,442
That was awesome.
638
00:37:21,322 --> 00:37:22,240
She's got fight in her.
639
00:37:22,740 --> 00:37:24,408
-Let's go!
-Let's go!
640
00:37:27,203 --> 00:37:28,287
Yeah!
641
00:37:28,996 --> 00:37:30,748
Did you see that?
642
00:37:30,831 --> 00:37:32,083
What a show of spirit.
643
00:37:33,251 --> 00:37:35,294
She was just ready to rip.
644
00:37:35,378 --> 00:37:37,546
She was like,
"I don't care who I'm going against."
645
00:37:41,801 --> 00:37:43,469
-She's got grit.
-Sure does.
646
00:37:44,470 --> 00:37:45,680
Keep your cool.
647
00:37:45,763 --> 00:37:48,140
It's all right.
Just keep your cool and focus.
648
00:37:48,224 --> 00:37:49,600
Keep the big guy in check.
649
00:37:50,893 --> 00:37:52,937
Igedz, Fina.
650
00:37:53,020 --> 00:37:54,730
Bring it home. You can do it.
651
00:37:55,481 --> 00:37:57,024
Indonesia's waiting for a miracle.
652
00:37:59,652 --> 00:38:00,486
Ready…
653
00:38:02,738 --> 00:38:03,614
Push, Igedz!
654
00:38:03,698 --> 00:38:04,991
Push, Igedz!
655
00:38:05,616 --> 00:38:07,076
-Grab his legs!
-Grab his legs!
656
00:38:07,159 --> 00:38:08,703
-His legs!
-Go for his legs.
657
00:38:08,786 --> 00:38:10,288
Pull him off by his legs!
658
00:38:10,788 --> 00:38:12,164
No, no.
659
00:38:12,248 --> 00:38:13,291
He's too heavy.
660
00:38:13,374 --> 00:38:14,667
Oh no, that girl at the bottom…
661
00:38:14,750 --> 00:38:16,294
Oh, she's got all that weight on her.
662
00:38:16,377 --> 00:38:17,503
They're crushing her.
663
00:38:18,504 --> 00:38:19,797
I didn't feel a thing.
664
00:38:19,880 --> 00:38:23,426
All I could think of was
how I wasn't going to let go of the ball.
665
00:38:24,260 --> 00:38:25,386
-Pull, Igedz!
-Come on!
666
00:38:25,469 --> 00:38:26,637
-Come on!
-Pull, Igedz!
667
00:38:26,721 --> 00:38:28,055
Show them, Igedz!
668
00:38:28,139 --> 00:38:30,933
It was pretty shocking.
Both teams were ruthless.
669
00:38:31,017 --> 00:38:33,352
Pull, Igedz!
670
00:38:33,936 --> 00:38:35,438
The bodybuilder had me pinned down,
671
00:38:35,521 --> 00:38:38,232
and I couldn't budge.
672
00:38:38,316 --> 00:38:42,778
I was just hoping Nakamura
would somehow get him off me.
673
00:38:42,862 --> 00:38:45,406
The bigger a person,
the less stable they are on their feet.
674
00:38:45,489 --> 00:38:46,324
So I took one of his legs
675
00:38:47,116 --> 00:38:48,242
and brought him down.
676
00:38:48,326 --> 00:38:49,994
-Yes!
-That's it!
677
00:38:50,494 --> 00:38:51,912
Yes, pull his arm off!
678
00:38:51,996 --> 00:38:53,664
Nakamura, pull his arm off!
679
00:38:53,748 --> 00:38:54,915
Not yet!
680
00:38:54,999 --> 00:38:56,042
Grab him!
681
00:38:56,125 --> 00:38:58,419
Yes! Hold him, hold him!
682
00:38:58,502 --> 00:39:01,380
-Hold him! Come on!
-Get up, bro, get up!
683
00:39:01,464 --> 00:39:03,299
-There, he's got it.
-He's got his leg.
684
00:39:04,050 --> 00:39:04,967
Take the ball!
685
00:39:05,509 --> 00:39:06,552
Take it by force!
686
00:39:07,845 --> 00:39:09,347
Igedz! Get away, Fin!
687
00:39:09,430 --> 00:39:12,016
-Let's go! Get away from him!
-Come on, Fin!
688
00:39:12,099 --> 00:39:14,268
-Let's go, Fin!
-Come on, Fin!
689
00:39:14,352 --> 00:39:16,645
The jiujitsu girl
isn't giving up the ball.
690
00:39:16,729 --> 00:39:18,189
She's unbelievable.
691
00:39:18,689 --> 00:39:20,983
Come on, this isn't the time
to be fighting with him!
692
00:39:21,067 --> 00:39:22,109
No, no.
693
00:39:22,193 --> 00:39:24,153
You need to go and rescue the girl!
694
00:39:25,571 --> 00:39:27,490
I couldn't let go of the ball
695
00:39:27,573 --> 00:39:29,784
because we were tussling
right next to our goal.
696
00:39:30,409 --> 00:39:32,870
I couldn't let him have the ball,
no matter what.
697
00:39:33,662 --> 00:39:35,331
-Don't lose!
-Take it by force!
698
00:39:35,414 --> 00:39:36,415
Hold on to it, Fin!
699
00:39:36,499 --> 00:39:38,084
Go, go!
700
00:39:41,295 --> 00:39:42,671
-Come on, Fin!
-Come on!
701
00:39:44,507 --> 00:39:45,716
Keep a hold on him!
702
00:39:56,268 --> 00:39:58,020
That was wild.
703
00:40:00,773 --> 00:40:02,858
Good effort, Indo!
704
00:40:02,942 --> 00:40:04,568
Really good effort.
705
00:40:04,652 --> 00:40:05,736
Don't worry!
706
00:40:05,820 --> 00:40:07,988
-Don't worry.
-Really good effort.
707
00:40:08,948 --> 00:40:10,366
Well played.
708
00:40:11,367 --> 00:40:12,201
Nice.
709
00:40:12,785 --> 00:40:14,995
-Nice!
-You went in. You should be proud.
710
00:40:18,290 --> 00:40:19,375
Go, Indonesia.
711
00:40:22,461 --> 00:40:24,338
It was truly inspiring.
712
00:40:24,422 --> 00:40:26,715
It was wonderful to watch,
and I'm very proud of her.
713
00:40:26,799 --> 00:40:28,467
She confidently faced off
714
00:40:28,551 --> 00:40:33,055
against a man twice her height
in the water and on the sand.
715
00:40:33,139 --> 00:40:36,600
It was emotional because it's hard,
because you just want to help.
716
00:40:36,684 --> 00:40:38,727
Also, you just got so much respect.
717
00:40:38,811 --> 00:40:41,564
It was truly a grand match.
718
00:40:43,566 --> 00:40:45,192
Here is the winning country
of the second round.
719
00:40:49,905 --> 00:40:50,781
Winner…
720
00:40:53,075 --> 00:40:53,951
Japan.
721
00:40:55,995 --> 00:40:57,746
So the pretty boy duo won.
722
00:40:57,830 --> 00:40:58,831
Bravo.
723
00:41:00,499 --> 00:41:01,584
We have the momentum.
724
00:41:02,334 --> 00:41:04,253
The ball didn't even
come over to this side once.
725
00:41:04,336 --> 00:41:05,713
-Great job.
-Nice, guys.
726
00:41:06,505 --> 00:41:09,091
-Nice.
-Good work, Itoi. Nice.
727
00:41:09,675 --> 00:41:12,011
I really appreciated your guidance.
728
00:41:12,595 --> 00:41:15,848
I couldn't help but tear up
at the end because…
729
00:41:17,558 --> 00:41:18,559
How do I put it?
730
00:41:18,642 --> 00:41:23,272
We put everything on the line
and gave it our all, myself included.
731
00:41:23,355 --> 00:41:24,899
I'm very proud of our team.
732
00:41:31,739 --> 00:41:33,240
He picked me up.
733
00:41:33,324 --> 00:41:36,410
-You did well.
-You did your best.
734
00:41:37,411 --> 00:41:39,205
-It's okay.
-Nice try.
735
00:41:39,997 --> 00:41:40,915
Worth a shot.
736
00:41:41,916 --> 00:41:42,833
Is it over for us?
737
00:41:43,709 --> 00:41:45,252
No, we still have one round left.
738
00:41:45,336 --> 00:41:46,378
We have one more go.
739
00:41:46,462 --> 00:41:48,589
We haven't lost hope.
740
00:41:48,672 --> 00:41:54,428
We're confident
that we can do better in the next round.
741
00:42:02,895 --> 00:42:06,607
Contestants of the third round,
please enter the arena.
742
00:42:07,441 --> 00:42:09,485
So it's back to one now, I think?
743
00:42:09,985 --> 00:42:13,447
Team Japan is probably
putting that guy up next.
744
00:42:13,531 --> 00:42:15,366
Recep said he was good.
745
00:42:15,449 --> 00:42:16,283
He's aggressive.
746
00:42:18,786 --> 00:42:19,703
Yeah, he's up.
747
00:42:21,914 --> 00:42:23,499
It's Yushin Okami.
748
00:42:23,582 --> 00:42:25,793
YUSHIN OKAMI
MMA FIGHTER
749
00:42:25,876 --> 00:42:27,795
It's game over if Yushin Okami is up.
750
00:42:29,004 --> 00:42:31,507
You see, I'm very familiar with him.
751
00:42:31,590 --> 00:42:35,219
No fighter in the world
can get out from under him.
752
00:42:35,302 --> 00:42:36,720
That's how heavily he bears down.
753
00:42:36,804 --> 00:42:39,390
This is going to be intense.
754
00:42:39,890 --> 00:42:41,225
Who's up next?
755
00:42:41,308 --> 00:42:43,352
They'll send out someone big
for the final one-on-one.
756
00:42:46,438 --> 00:42:47,648
Oh my god.
757
00:42:47,731 --> 00:42:49,149
Holy moly.
758
00:42:50,401 --> 00:42:51,610
It's the boxer.
759
00:42:54,196 --> 00:42:55,072
JEREMIAH LAKHWANI
HYBRID ATHLETE
760
00:42:55,155 --> 00:42:56,949
Super builds are sitting all in this team.
761
00:42:57,866 --> 00:42:59,952
Bro, that's actually crazy.
762
00:43:00,703 --> 00:43:03,747
He's someone who is physically strong.
763
00:43:03,831 --> 00:43:06,333
I'm really excited to watch Jeremiah.
764
00:43:06,917 --> 00:43:09,295
I was prepared
because I figured it'd be him.
765
00:43:09,378 --> 00:43:12,923
He's a boxer
and used to physical fighting.
766
00:43:13,007 --> 00:43:16,552
But more importantly, he has speed.
767
00:43:17,052 --> 00:43:19,597
I could feel myself tense up
when I saw him enter.
768
00:43:20,472 --> 00:43:21,890
If Team Japan wins, it's over.
769
00:43:22,474 --> 00:43:23,642
Three points, and it's over?
770
00:43:23,726 --> 00:43:24,685
Yeah, three points.
771
00:43:25,811 --> 00:43:30,024
I really wanted to spare the girls
the pressure of having to play a round,
772
00:43:30,733 --> 00:43:33,611
so I was determined to win this.
773
00:43:34,320 --> 00:43:36,155
I was extremely nervous.
774
00:43:36,238 --> 00:43:38,741
Don't stress it.
Just believe in yourself and fight.
775
00:43:38,824 --> 00:43:40,784
You got this, Okami.
776
00:43:40,868 --> 00:43:45,080
This was Team Indonesia's last chance,
so losing was not an option.
777
00:43:45,164 --> 00:43:49,543
It was time to put it all on the line.
778
00:43:50,836 --> 00:43:51,879
Let's get it, Jer.
779
00:43:52,588 --> 00:43:54,089
You got this, Jer!
780
00:43:55,841 --> 00:43:56,800
Ready…
781
00:43:56,884 --> 00:43:57,718
Come on.
782
00:44:02,931 --> 00:44:03,766
Finish them off!
783
00:44:13,067 --> 00:44:14,652
No way!
784
00:44:14,735 --> 00:44:15,861
Watch out!
785
00:44:18,739 --> 00:44:21,367
It was like everything
was happening in slow motion.
786
00:44:21,450 --> 00:44:24,912
As soon as he grabbed the ball,
I would hold him down.
787
00:44:24,995 --> 00:44:26,246
That was the plan.
788
00:44:26,330 --> 00:44:29,083
But he was so fast
789
00:44:29,166 --> 00:44:31,585
that I ended up tripping.
790
00:44:33,128 --> 00:44:34,588
Yeah!
791
00:44:35,214 --> 00:44:37,591
-Run!
-Yes!
792
00:44:37,675 --> 00:44:39,176
Huh? What was going on?
793
00:44:39,259 --> 00:44:40,552
Yes!
794
00:44:54,983 --> 00:44:56,777
Come on, man, why?
795
00:44:56,860 --> 00:44:58,654
-I can't believe this.
-Come on, why?
796
00:44:58,737 --> 00:44:59,905
Why did he throw it?
797
00:45:00,489 --> 00:45:05,077
It was something that had a
0.0001% chance of happening,
798
00:45:05,160 --> 00:45:07,413
but it happened.
799
00:45:07,496 --> 00:45:09,123
I regret it.
800
00:45:09,957 --> 00:45:10,791
Yes!
801
00:45:11,750 --> 00:45:13,627
Come on, baldy, focus!
802
00:45:14,211 --> 00:45:15,379
Use your ground fighting!
803
00:45:15,462 --> 00:45:16,338
Block it.
804
00:45:17,464 --> 00:45:18,465
Take him back.
805
00:45:19,675 --> 00:45:21,009
They both lifted.
806
00:45:22,219 --> 00:45:23,387
Jer, push back into him!
807
00:45:23,470 --> 00:45:24,388
Jer, push backward!
808
00:45:25,848 --> 00:45:27,474
He's got him!
809
00:45:28,767 --> 00:45:30,310
I guess he's gonna lean on him.
810
00:45:30,811 --> 00:45:32,604
My aim was to tire him out
811
00:45:32,688 --> 00:45:35,441
and pin his feet down first.
812
00:45:35,941 --> 00:45:37,276
-Jer!
-Hold it!
813
00:45:37,359 --> 00:45:38,777
-Jer, hold it.
-Hold it!
814
00:45:38,861 --> 00:45:41,238
-You still have two minutes!
-You still have two minutes, Jer!
815
00:45:42,364 --> 00:45:43,907
You're doing fine as you are.
816
00:45:43,991 --> 00:45:46,994
Yes, take your time.
817
00:45:47,077 --> 00:45:49,371
Jer! Pull, pull!
818
00:45:49,455 --> 00:45:50,622
Flip back around, Jer!
819
00:45:53,375 --> 00:45:54,960
Look, he's loosening the grip first.
820
00:45:55,627 --> 00:45:56,462
He knows what he's doing.
821
00:45:57,671 --> 00:45:59,173
He'll take the ball once he tires out.
822
00:46:02,759 --> 00:46:05,179
Roll! Jeremiah, roll!
823
00:46:06,221 --> 00:46:07,347
He broke his grip.
824
00:46:08,682 --> 00:46:10,184
He broke his grip.
825
00:46:14,730 --> 00:46:16,440
He'll be feeling Okami's power right now.
826
00:46:17,566 --> 00:46:22,488
He weighs close to 100 kg
with a height of almost 190 cm,
827
00:46:23,071 --> 00:46:26,867
but I did my best to fight back.
828
00:46:27,493 --> 00:46:28,994
Throw the ball.
829
00:46:29,620 --> 00:46:30,996
Jer, watch out! He's taking the ball!
830
00:46:34,166 --> 00:46:35,542
Yes, that's it!
831
00:46:35,626 --> 00:46:38,212
Defend! Jeremiah, defend!
832
00:46:39,671 --> 00:46:43,634
-To do that when he's already struggling?
-That's incredible.
833
00:46:44,885 --> 00:46:46,136
Take your time.
834
00:46:47,137 --> 00:46:49,097
There you go!
835
00:46:50,265 --> 00:46:51,141
No, no!
836
00:46:51,225 --> 00:46:52,142
Push it.
837
00:46:57,481 --> 00:46:58,857
He needs to get his leg out.
838
00:46:58,941 --> 00:47:01,360
-The guy's wrapped his leg around.
-Right.
839
00:47:01,944 --> 00:47:03,570
-Pull your leg out!
-One minute!
840
00:47:03,654 --> 00:47:04,530
Less than a minute to go!
841
00:47:04,613 --> 00:47:05,864
-You've got it!
-Yes!
842
00:47:05,948 --> 00:47:07,032
-Yes!
-Yes!
843
00:47:07,115 --> 00:47:08,575
Hold tight, Jer!
844
00:47:09,159 --> 00:47:10,994
It'll be hard for him
to break free from that.
845
00:47:12,287 --> 00:47:13,288
All right!
846
00:47:13,914 --> 00:47:14,873
You can reach for it now.
847
00:47:14,957 --> 00:47:16,250
Reach for it!
848
00:47:16,333 --> 00:47:18,669
He's flat out.
849
00:47:19,378 --> 00:47:23,048
Twenty seconds! Hold! Defense!
850
00:47:23,131 --> 00:47:24,967
Hold it and take it to a rematch!
851
00:47:26,426 --> 00:47:27,553
Jer! Eleven seconds!
852
00:47:28,470 --> 00:47:30,556
Okami, aim for overtime!
853
00:47:31,139 --> 00:47:33,350
Take it to overtime! Tire him out!
854
00:47:33,433 --> 00:47:34,643
Time's running out.
855
00:47:34,726 --> 00:47:38,814
Five! Four! Three! Two! One!
856
00:47:42,067 --> 00:47:42,901
Stop.
857
00:47:43,610 --> 00:47:45,112
Game over.
858
00:47:45,195 --> 00:47:48,407
-Good. Rematch!
-Good match, good match!
859
00:47:48,490 --> 00:47:50,284
That was a close call at the start.
860
00:47:50,367 --> 00:47:53,120
-I know, we almost lost it.
-I thought it was all over.
861
00:47:54,121 --> 00:47:56,290
Same tactic, fast!
862
00:47:56,373 --> 00:47:57,874
Fast, do the same thing!
863
00:47:58,709 --> 00:48:01,461
Okami got shaken up.
He's about to get serious now.
864
00:48:01,545 --> 00:48:03,630
Okami, just watch out in the opening.
865
00:48:03,714 --> 00:48:05,924
You have it tough now,
but that guy's got it even worse.
866
00:48:06,008 --> 00:48:07,175
Yes, he's worse off.
867
00:48:07,259 --> 00:48:10,012
I clawed my way back from the brink
868
00:48:10,095 --> 00:48:11,972
in those three minutes.
869
00:48:12,055 --> 00:48:15,934
There was no more room for error.
870
00:48:16,476 --> 00:48:19,646
I had to win this.
871
00:48:19,730 --> 00:48:23,150
I'm not about to
throw away this opportunity.
872
00:48:23,650 --> 00:48:26,361
The playoff will now begin.
873
00:48:26,445 --> 00:48:28,405
Let's go, Okami. Let's go, Jeremiah.
874
00:48:28,488 --> 00:48:29,406
Ready…
875
00:48:34,202 --> 00:48:35,162
Push him.
876
00:48:39,791 --> 00:48:41,627
-All right!
-Now keep your cool!
877
00:48:43,378 --> 00:48:44,379
Nice!
878
00:48:45,505 --> 00:48:46,548
Come on, Jer!
879
00:48:47,049 --> 00:48:47,966
He's just too strong.
880
00:48:50,385 --> 00:48:51,887
You need to go farther than halfway!
881
00:48:51,970 --> 00:48:53,263
Go farther!
882
00:48:54,848 --> 00:48:56,183
He's got it. He has the ball.
883
00:48:58,477 --> 00:48:59,478
Yes!
884
00:49:00,854 --> 00:49:01,980
No, don't do that.
885
00:49:02,481 --> 00:49:05,942
-Take it, Jer!
-Take it, Jer!
886
00:49:06,026 --> 00:49:07,277
Get the ball!
887
00:49:07,361 --> 00:49:08,654
Thirty seconds left!
888
00:49:10,989 --> 00:49:12,282
Yes!
889
00:49:14,284 --> 00:49:15,452
Yeah, get the ball!
890
00:49:16,328 --> 00:49:17,371
Get up, Jer!
891
00:49:17,454 --> 00:49:18,372
Jer, get up!
892
00:49:19,247 --> 00:49:20,248
Yes!
893
00:49:25,712 --> 00:49:27,172
Jer! Come on!
894
00:49:31,259 --> 00:49:32,260
Jer!
895
00:49:37,349 --> 00:49:38,642
Big play.
896
00:49:39,226 --> 00:49:41,228
-Yes!
-Yes!
897
00:49:41,311 --> 00:49:43,814
Jer, ten seconds!
898
00:49:43,897 --> 00:49:45,482
Keep going!
899
00:49:45,565 --> 00:49:47,192
Ten seconds! Finish it off!
900
00:49:49,945 --> 00:49:51,405
Let's go!
901
00:49:52,614 --> 00:49:55,075
We can't lose this.
902
00:49:55,659 --> 00:49:59,871
Push with your head!
Push it away with your hand!
903
00:50:00,455 --> 00:50:02,499
Damn, it looks like
Team Japan's got this game.
904
00:50:02,582 --> 00:50:04,543
He's pulling the ball toward himself.
905
00:50:04,626 --> 00:50:05,627
Kick it off to the side!
906
00:50:05,711 --> 00:50:07,462
-Five, four!
-Five, four!
907
00:50:07,546 --> 00:50:09,214
-Three, two!
-Grab the ball!
908
00:50:09,297 --> 00:50:10,966
Grab the ball!
909
00:50:13,218 --> 00:50:14,177
Stop.
910
00:50:14,678 --> 00:50:15,762
Game over.
911
00:50:16,555 --> 00:50:19,641
-Is it over?
-No, no one had the ball.
912
00:50:19,725 --> 00:50:22,310
Another rematch.
913
00:50:23,645 --> 00:50:25,272
The game is tied.
914
00:50:25,355 --> 00:50:28,024
Another round of the playoff
will now begin.
915
00:50:29,526 --> 00:50:31,153
He's got a gash under his eye.
916
00:50:31,236 --> 00:50:34,531
-His eye's swollen.
-His eye's bruised.
917
00:50:35,115 --> 00:50:36,074
He got hit with the elbow, right?
918
00:50:40,620 --> 00:50:42,914
Jeremiah got hit in the face,
919
00:50:42,998 --> 00:50:46,251
but he managed to
continue the fight in the arena.
920
00:50:46,334 --> 00:50:48,336
He's a trooper.
921
00:50:48,420 --> 00:50:49,755
I'm so proud of my team.
922
00:50:49,838 --> 00:50:52,591
When we got one final chance
in the Death Match,
923
00:50:52,674 --> 00:50:56,178
my honest thought
was that I didn't want to lose.
924
00:50:56,261 --> 00:50:57,179
Let's go.
925
00:50:57,929 --> 00:50:59,097
Let's go!
926
00:51:03,351 --> 00:51:05,437
Come on. Yes, Jer!
927
00:51:05,520 --> 00:51:06,396
He got it!
928
00:51:07,439 --> 00:51:08,940
He beat him to it.
929
00:51:09,524 --> 00:51:10,650
He beat him to it.
930
00:51:12,986 --> 00:51:14,529
Bro, that's nuts.
931
00:51:15,155 --> 00:51:17,073
Forget about the ball
and just push the guy.
932
00:51:17,157 --> 00:51:17,991
Come on!
933
00:51:24,623 --> 00:51:26,166
They're playing pretty rough.
934
00:51:27,417 --> 00:51:29,544
-He's trying to smother his face.
-Yeah.
935
00:51:29,628 --> 00:51:32,672
-Forty seconds!
-Just stay like that now!
936
00:51:33,256 --> 00:51:35,175
If he can stand up, he can push him away.
937
00:51:35,258 --> 00:51:36,384
Push!
938
00:51:37,052 --> 00:51:41,223
My priority was to hold on to the ball,
and then push into his side of the water.
939
00:51:41,932 --> 00:51:44,893
Okami's specialty is holding people down.
940
00:51:45,477 --> 00:51:47,813
When he does what he's doing now,
he basically turns into a rock.
941
00:51:49,272 --> 00:51:50,816
Twenty seconds!
942
00:51:50,899 --> 00:51:53,193
-Push, Jer, push!
-Push! Push!
943
00:51:53,276 --> 00:51:54,778
That's it! Push, push!
944
00:51:54,861 --> 00:51:56,530
-Ten!
-This is it!
945
00:51:57,030 --> 00:51:57,864
Push!
946
00:51:57,948 --> 00:51:59,574
-Jer, don't let go!
-Jer!
947
00:51:59,658 --> 00:52:01,243
Last chance! Push it!
948
00:52:02,744 --> 00:52:04,037
Yeah, good!
949
00:52:07,207 --> 00:52:08,959
Five! Four!
950
00:52:09,042 --> 00:52:10,752
Push, Jer! The ball's slipping!
951
00:52:10,836 --> 00:52:12,087
We're winning!
952
00:52:12,170 --> 00:52:13,797
Three! Two!
953
00:52:13,880 --> 00:52:15,298
-Push!
-Push!
954
00:52:15,382 --> 00:52:17,175
Don't move!
955
00:52:18,969 --> 00:52:20,053
Game over.
956
00:52:22,681 --> 00:52:23,807
Game over.
957
00:52:24,891 --> 00:52:27,143
Good battle!
958
00:52:33,316 --> 00:52:34,609
-Well played!
-Good!
959
00:52:36,403 --> 00:52:37,696
That was a fierce battle.
960
00:52:38,697 --> 00:52:40,323
Good job, guys.
961
00:52:40,949 --> 00:52:42,325
Great sportsmanship.
962
00:52:42,951 --> 00:52:43,869
Good dig.
963
00:52:44,369 --> 00:52:45,704
Great TV, boys!
964
00:52:46,872 --> 00:52:52,961
As you saw,
I gave the game everything I had.
965
00:52:53,044 --> 00:52:54,713
I had a blast.
966
00:52:59,718 --> 00:53:00,552
You're amazing!
967
00:53:01,094 --> 00:53:06,016
Not everything worked out in our favor.
968
00:53:06,099 --> 00:53:10,729
Nonetheless,
I know that each and every member
969
00:53:10,812 --> 00:53:14,608
of Team Indonesia did their very best.
970
00:53:14,691 --> 00:53:17,193
For me, this was the best match ever.
971
00:53:17,277 --> 00:53:18,153
Nice!
972
00:53:18,236 --> 00:53:20,739
-Okami, you're the best.
-Nice, Captain!
973
00:53:20,822 --> 00:53:23,074
-You did it!
-You're a star, Okami.
974
00:53:23,575 --> 00:53:25,535
I'm so happy that we got through safely.
975
00:53:25,619 --> 00:53:27,871
Okami's win to seal the deal
976
00:53:28,413 --> 00:53:30,707
proved to me that he was a leader
we could count on.
977
00:53:32,167 --> 00:53:34,419
I'm no longer
looking for flights back home.
978
00:53:34,502 --> 00:53:35,545
I'm thrilled.
979
00:53:36,796 --> 00:53:38,673
Thank you.
980
00:53:38,757 --> 00:53:41,426
I don't think I've ever been happier.
981
00:53:42,135 --> 00:53:46,014
This is where the real fight
on Physical: Asia begins.
982
00:53:46,097 --> 00:53:48,099
As we ride high on the confidence
983
00:53:48,183 --> 00:53:51,311
of winning the Death Match,
we'll win the third quest for sure.
984
00:53:51,394 --> 00:53:52,437
Winner…
985
00:53:53,772 --> 00:53:55,607
Japan.
986
00:53:57,400 --> 00:54:00,862
-Thank you, everyone!
-Thanks, everyone!
987
00:54:11,623 --> 00:54:14,709
The Death Match of Physical: Asia.
988
00:54:16,086 --> 00:54:17,504
The surviving country is
989
00:54:18,129 --> 00:54:18,964
Japan.
990
00:54:31,851 --> 00:54:37,315
The national slogan of Indonesia
is "Bhinneka Tunggal Ika."
991
00:54:37,399 --> 00:54:40,276
It means "unity in diversity."
992
00:54:42,195 --> 00:54:44,030
Indonesia!
993
00:54:44,114 --> 00:54:46,366
-We will wipe you out!
-We will wipe you out!
994
00:54:46,449 --> 00:54:50,870
We each come from
different sporting backgrounds,
995
00:54:51,621 --> 00:54:55,166
but came together here with one goal.
996
00:54:55,250 --> 00:54:57,961
-Let's go with the barrier formation.
-Let's go.
997
00:54:58,044 --> 00:54:59,337
If my leg falls out, I'm a goner.
998
00:54:59,838 --> 00:55:01,214
Glenn, hold on tight, like this.
999
00:55:01,297 --> 00:55:03,174
-How's it going with the crates?
-Great!
1000
00:55:03,675 --> 00:55:04,801
Come on, we can do this!
1001
00:55:05,802 --> 00:55:06,636
One, two!
1002
00:55:08,304 --> 00:55:09,431
Let's go!
1003
00:55:11,599 --> 00:55:15,478
Father, thank you for giving our team
this beautiful opportunity.
1004
00:55:17,230 --> 00:55:18,440
I'm proud of you guys.
1005
00:55:19,024 --> 00:55:21,943
We always put our hearts into it.
1006
00:55:22,027 --> 00:55:24,446
At the very least, I have no regrets.
1007
00:55:24,946 --> 00:55:27,115
Hold tight, Jer!
1008
00:55:27,198 --> 00:55:28,450
-Flip over, Jer!
-Jer!
1009
00:55:28,533 --> 00:55:30,452
I received so much support from my team.
1010
00:55:30,535 --> 00:55:34,289
That alone was amazing,
and the adrenaline rush was just insane.
1011
00:55:34,372 --> 00:55:35,915
The best.
1012
00:55:45,508 --> 00:55:48,219
I'm truly grateful
to have had this opportunity.
1013
00:55:49,846 --> 00:55:54,642
I got to meet so many people I admire.
1014
00:55:56,227 --> 00:56:00,815
Thank you for fighting alongside me.
1015
00:56:05,528 --> 00:56:10,325
I hope our time here wasn't in vain.
1016
00:56:11,743 --> 00:56:13,995
This wasn't a shameful loss,
1017
00:56:15,080 --> 00:56:16,831
but an honorable defeat.
1018
00:56:17,332 --> 00:56:18,750
I'm proud of you all.
1019
00:56:39,062 --> 00:56:41,523
There will be six countries
1020
00:56:41,606 --> 00:56:43,066
advancing to the next quest.
1021
00:56:54,994 --> 00:56:56,454
That was seriously brutal.
1022
00:56:57,747 --> 00:56:59,749
There are only six teams left now.
1023
00:57:02,168 --> 00:57:03,878
We need to be make it to the final two.
1024
00:57:04,629 --> 00:57:07,048
I'm so glad we didn't have to play
in the consolation match.
1025
00:57:07,132 --> 00:57:08,800
Some things are just for watching.
1026
00:57:08,883 --> 00:57:11,052
-Yeah, it's best avoided.
-Oh yeah?
1027
00:57:11,136 --> 00:57:13,054
Here comes Team Australia.
1028
00:57:13,972 --> 00:57:15,140
There they are.
1029
00:57:15,223 --> 00:57:17,058
There they are.
Where's the Australian flag?
1030
00:57:17,142 --> 00:57:18,351
I think we're right here, dude.
1031
00:57:19,477 --> 00:57:21,729
I wonder what
their first impression of us was
1032
00:57:21,813 --> 00:57:23,565
during the pre-quest mission.
1033
00:57:23,648 --> 00:57:25,525
Probably that we were
just pretty tenacious, huh?
1034
00:57:25,608 --> 00:57:27,819
I'm sure they were shocked
when they saw our score.
1035
00:57:28,820 --> 00:57:29,779
They'll take us seriously now.
1036
00:57:35,618 --> 00:57:36,661
Morning.
1037
00:57:38,580 --> 00:57:39,831
What do you mean, "Morning"?
1038
00:57:41,416 --> 00:57:42,542
Here comes the oil man.
1039
00:57:43,376 --> 00:57:44,461
Our brother country.
1040
00:57:45,044 --> 00:57:46,087
We're no strangers.
1041
00:57:47,755 --> 00:57:49,340
Where did he even learn that phrase?
1042
00:57:49,841 --> 00:57:52,343
We've gotten close over many alliances.
1043
00:57:52,927 --> 00:57:54,679
We'll have to break those two up.
1044
00:57:55,388 --> 00:57:56,389
Yeah.
1045
00:58:08,526 --> 00:58:11,029
Why did they ignore us?
1046
00:58:16,701 --> 00:58:17,535
Guys.
1047
00:58:18,453 --> 00:58:19,287
Hey, mate.
1048
00:58:20,163 --> 00:58:21,915
The ones who've survived through hell.
1049
00:58:22,415 --> 00:58:23,708
There's a new guy.
1050
00:58:23,791 --> 00:58:24,959
Oh, he's new.
1051
00:58:25,043 --> 00:58:26,586
Huh? Who's that?
1052
00:58:26,669 --> 00:58:29,130
Everyone looks like
they're all sizing us up.
1053
00:58:32,091 --> 00:58:33,218
No Manny anymore?
1054
00:58:33,301 --> 00:58:34,427
No PacMan.
1055
00:58:35,386 --> 00:58:37,263
MANNY PACQUIAO
BOXER
1056
00:58:37,347 --> 00:58:41,017
Firstly, I'd like to apologize.
1057
00:58:41,100 --> 00:58:45,188
I need to return to the Philippines,
1058
00:58:45,271 --> 00:58:49,400
as I have an obligatory call
for my country.
1059
00:58:49,901 --> 00:58:54,489
Also, I just want to apologize to my team.
1060
00:58:55,448 --> 00:58:58,201
I truly
1061
00:58:58,993 --> 00:59:02,914
wanted to show Team Philippines'
capacity and capabilities.
1062
00:59:02,997 --> 00:59:04,749
I really wanted to win the challenges.
1063
00:59:05,250 --> 00:59:06,084
Let's fight!
1064
00:59:06,167 --> 00:59:07,001
-Philippines!
-Philippines!
1065
00:59:07,085 --> 00:59:09,796
And I'm just wondering what we're gonna do
1066
00:59:09,879 --> 00:59:12,048
for the next challenge.
1067
00:59:12,131 --> 00:59:16,302
I was determined to keep on going,
no matter what.
1068
00:59:17,011 --> 00:59:19,764
So…
1069
00:59:20,682 --> 00:59:22,141
it's hard.
1070
00:59:22,225 --> 00:59:23,059
I mean…
1071
00:59:25,353 --> 00:59:26,312
It's a shame.
1072
00:59:27,146 --> 00:59:30,441
But I'm happy to have been
part of this season.
1073
00:59:31,401 --> 00:59:32,777
As the team captain,
1074
00:59:32,860 --> 00:59:36,489
I was proud to represent the Philippines.
1075
00:59:38,908 --> 00:59:42,370
Team Philippines
is made up of passionate warriors.
1076
00:59:42,453 --> 00:59:43,288
Jeepney blitz!
1077
00:59:44,497 --> 00:59:47,000
The Filipino people
1078
00:59:47,083 --> 00:59:51,212
have the ability to succeed
in any challenge.
1079
00:59:52,005 --> 00:59:53,715
Truly,
1080
00:59:54,799 --> 00:59:57,135
from the bottom of my heart,
1081
00:59:57,218 --> 01:00:01,389
I pray that Team Philippines
can persevere and achieve victory.
1082
01:00:04,309 --> 01:00:05,518
THE PHILIPPINES
1083
01:00:05,602 --> 01:00:08,605
JUSTIN HERNANDEZ HAS TAKEN
MANNY PACQUIAO'S PLACE
1084
01:00:08,688 --> 01:00:09,689
JUSTIN HERNANDEZ
CROSSFIT ATHLETE
1085
01:00:09,772 --> 01:00:11,941
-Here we go.
-All right, come on.
1086
01:00:12,609 --> 01:00:14,360
Physical: Asia.
1087
01:00:15,236 --> 01:00:17,447
Here are the surviving countries so far.
1088
01:00:17,530 --> 01:00:18,698
The Republic of Korea.
1089
01:00:19,198 --> 01:00:20,158
Australia.
1090
01:00:20,658 --> 01:00:21,743
Mongolia.
1091
01:00:22,327 --> 01:00:23,286
Türkiye.
1092
01:00:24,078 --> 01:00:25,038
Japan.
1093
01:00:25,622 --> 01:00:26,664
The Philippines.
1094
01:00:27,206 --> 01:00:28,416
It won't be easy.
1095
01:00:29,959 --> 01:00:31,002
Congratulations.
1096
01:00:33,504 --> 01:00:35,256
I'm really looking forward
to our next quest.
1097
01:00:35,340 --> 01:00:36,341
ANIL BERK BAKI
NATIONAL TEAM SAILOR
1098
01:00:36,424 --> 01:00:37,258
ENKH-ORGIL
MMA FIGHTER
1099
01:00:37,342 --> 01:00:38,635
I'm ready for the next quest.
1100
01:00:38,718 --> 01:00:43,222
The third quest will now be revealed.
1101
01:00:43,848 --> 01:00:45,433
Bring it on.
1102
01:00:45,516 --> 01:00:46,643
What's it going to be?
1103
01:00:46,726 --> 01:00:47,977
Just no strength stuff, please.
1104
01:00:48,728 --> 01:00:51,981
The third quest of Physical: Asia is…
1105
01:00:52,523 --> 01:00:53,358
I'm so nervous.
1106
01:00:53,983 --> 01:00:56,194
There should be
a strongman component in this too.
1107
01:00:56,277 --> 01:00:58,988
I think it'll be something
to do with balance or running.
1108
01:01:01,616 --> 01:01:03,368
…the team rep match.
1109
01:01:05,161 --> 01:01:06,496
A team rep match?
1110
01:01:06,579 --> 01:01:08,206
The team rep match
1111
01:01:09,082 --> 01:01:12,168
will consist of a total of four games.
1112
01:01:14,962 --> 01:01:16,464
Maybe delegating roles?
1113
01:01:16,547 --> 01:01:20,176
Each country will elect
a team representative for each game
1114
01:01:20,259 --> 01:01:22,720
to compete against the other countries.
1115
01:01:22,804 --> 01:01:24,764
So there's a team rep for each game.
1116
01:01:24,847 --> 01:01:26,974
I guess it'll be one-on-one,
two-on-two, and so on.
1117
01:01:27,058 --> 01:01:29,852
In the team rep match,
the six surviving countries
1118
01:01:30,520 --> 01:01:33,690
will be split
into two groups of three to compete.
1119
01:01:34,190 --> 01:01:35,191
Two groups of three.
1120
01:01:35,858 --> 01:01:38,945
The country that comes last in each group,
1121
01:01:39,028 --> 01:01:40,571
so a total of two countries,
1122
01:01:41,447 --> 01:01:43,908
will be eliminated immediately…
1123
01:01:44,492 --> 01:01:46,536
…immediately without a Death Match.
1124
01:01:48,371 --> 01:01:49,789
This is like do or die, guys.
1125
01:01:49,872 --> 01:01:51,374
Two countries leaving again!
1126
01:01:51,457 --> 01:01:53,334
So you're out
if you place last in your group.
1127
01:01:53,418 --> 01:01:55,253
Damn, that's harsh.
1128
01:01:55,336 --> 01:01:58,589
Here is how the teams will be grouped.
1129
01:01:59,173 --> 01:02:00,675
All right, let's do this.
1130
01:02:00,758 --> 01:02:03,136
The groups for the team rep match…
1131
01:02:05,096 --> 01:02:07,390
will be determined by drawing lots.
1132
01:02:08,015 --> 01:02:10,560
Seriously? We're drawing straws here?
1133
01:02:13,104 --> 01:02:14,605
Yeah, good, random.
1134
01:02:15,523 --> 01:02:16,607
This is nerve-racking.
1135
01:02:17,567 --> 01:02:18,943
We just need to avoid Australia.
1136
01:02:19,736 --> 01:02:22,488
Team Leader of the Republic of Korea,
Kim Dong-hyun,
1137
01:02:23,406 --> 01:02:26,659
please draw the lot
and announce your group.
1138
01:02:34,834 --> 01:02:35,668
Okay.
1139
01:02:42,383 --> 01:02:43,384
-Come on.
-A.
1140
01:02:44,427 --> 01:02:46,179
REPUBLIC OF KOREA: GROUP A
1141
01:02:46,262 --> 01:02:48,055
-Nah, it's just a letter.
-Oh, it's just numbers?
1142
01:02:48,139 --> 01:02:49,056
Yeah, just A.
1143
01:02:51,142 --> 01:02:54,604
The worst would be Australia,
Türkiye, and us in one group.
1144
01:02:54,687 --> 01:02:57,940
But the odds of that happening
are really low.
1145
01:02:58,524 --> 01:03:01,944
I think Australia is the strongest,
and then maybe Türkiye?
1146
01:03:02,028 --> 01:03:04,822
So I was hoping we could avoid those two.
1147
01:03:04,906 --> 01:03:07,325
It's best to save our energy
and stay in top form
1148
01:03:07,408 --> 01:03:09,202
right through to the end.
1149
01:03:09,285 --> 01:03:10,995
So I wanted to avoid them until the end.
1150
01:03:11,078 --> 01:03:12,205
I wanna verse Amotti.
1151
01:03:13,498 --> 01:03:14,832
That'd be gangster.
1152
01:03:14,916 --> 01:03:17,126
I just kept a close eye on Amotti.
1153
01:03:17,210 --> 01:03:19,545
He is an absolute robot, a machine.
1154
01:03:19,629 --> 01:03:21,714
We want a strong competitor
because that will keep us…
1155
01:03:21,798 --> 01:03:24,967
Because that's when we thrive,
especially as a team.
1156
01:03:25,051 --> 01:03:28,679
Korea is such a stacked team,
1157
01:03:28,763 --> 01:03:32,183
so I guess we wanted to go against Korea.
1158
01:03:33,184 --> 01:03:36,145
Team Leader of Australia,
Robert Whittaker.
1159
01:03:38,815 --> 01:03:39,649
Go, Cap.
1160
01:03:39,732 --> 01:03:41,859
Of course we can beat them, but…
1161
01:03:41,943 --> 01:03:43,611
But we still want them
to be Group B, right?
1162
01:03:48,199 --> 01:03:51,035
We wanted to get in there,
we wanted to have some challenge
1163
01:03:51,118 --> 01:03:52,870
to show everybody how hard we are.
1164
01:03:52,954 --> 01:03:55,957
So I went over there,
I drew the letter, and…
1165
01:03:57,375 --> 01:03:58,626
Don't wimp out. It's all good.
1166
01:04:03,923 --> 01:04:06,968
AUSTRALIA: GROUP A
1167
01:04:09,679 --> 01:04:11,222
Those guys are thrilled.
1168
01:04:15,935 --> 01:04:17,520
It was our birthday.
1169
01:04:18,020 --> 01:04:20,606
So we're going up against Australia?
1170
01:04:20,690 --> 01:04:23,109
Man, why did
Australia have to pick Group A?
1171
01:04:23,192 --> 01:04:24,151
I'm scared.
1172
01:04:25,152 --> 01:04:27,363
-Let's give it a shot.
-Yeah, we'll go for it.
1173
01:04:27,446 --> 01:04:31,033
Two teams survive anyway,
so Australia and Korea will advance.
1174
01:04:31,117 --> 01:04:32,785
We need to go into it
thinking we can do it.
1175
01:04:32,869 --> 01:04:34,495
So we'll give it our best shot.
1176
01:04:35,329 --> 01:04:36,956
What if Türkiye chooses Group A?
1177
01:04:37,039 --> 01:04:40,167
Then I guess we're strangers after all.
1178
01:04:40,251 --> 01:04:43,129
-So Japan or Mongolia.
-We want one of them in our group.
1179
01:04:43,212 --> 01:04:44,922
In some ways, Japan is pretty weak.
1180
01:04:45,006 --> 01:04:46,966
This quest likely won't have
any physical contact.
1181
01:04:47,049 --> 01:04:51,596
The teams we don't want to face right now
are Korea and Australia.
1182
01:04:52,388 --> 01:04:54,932
Drawing lots is actually kind of brutal.
1183
01:04:55,516 --> 01:04:58,019
Team Leader of Mongolia, Orkhonbayar.
1184
01:04:59,437 --> 01:05:01,814
If he also draws Group A,
then the groups are set.
1185
01:05:02,481 --> 01:05:03,941
Go on, then, big Genghis Khan.
1186
01:05:07,820 --> 01:05:08,654
A.
1187
01:05:09,697 --> 01:05:10,656
I'd say Mongolia is
1188
01:05:10,740 --> 01:05:12,825
the weakest team here.
1189
01:05:22,752 --> 01:05:23,628
B.
1190
01:05:24,253 --> 01:05:25,087
That's fine.
1191
01:05:26,547 --> 01:05:28,341
MONGOLIA: GROUP B
1192
01:05:33,596 --> 01:05:36,307
Group B is ours.
I really hope we're Group B.
1193
01:05:37,308 --> 01:05:38,976
Whatever it is, we'll crush it.
1194
01:05:41,896 --> 01:05:43,272
Drawing lots is fun.
1195
01:05:43,898 --> 01:05:46,442
I wanted to face off against Türkiye.
1196
01:05:46,525 --> 01:05:49,362
I'm sure Türkiye was thrilled to beat us
1197
01:05:49,445 --> 01:05:51,614
in the first quest
by teaming up with Korea.
1198
01:05:56,953 --> 01:05:58,996
So we need to pay them back for that.
1199
01:05:59,497 --> 01:06:01,666
I've been burning for revenge ever since.
1200
01:06:01,749 --> 01:06:02,708
ENKH-ORGIL
MMA FIGHTER
1201
01:06:02,792 --> 01:06:04,627
Türkiye's next, right?
1202
01:06:05,336 --> 01:06:07,797
We lost against Türkiye
in the final round.
1203
01:06:13,052 --> 01:06:14,011
Game over.
1204
01:06:14,762 --> 01:06:15,763
Bravo!
1205
01:06:17,014 --> 01:06:21,602
And we were forced to face
Australia because of it.
1206
01:06:21,686 --> 01:06:23,229
Who should we pick?
1207
01:06:23,312 --> 01:06:24,897
I think we should pick…
1208
01:06:26,273 --> 01:06:27,274
Australia.
1209
01:06:28,275 --> 01:06:29,944
How do you two like that?
1210
01:06:30,444 --> 01:06:34,407
I've been fuming ever since.
1211
01:06:34,490 --> 01:06:35,825
KANA WATANABE
MMA FIGHTER
1212
01:06:35,908 --> 01:06:37,660
I want to fight Türkiye.
1213
01:06:37,743 --> 01:06:40,287
Team Leader of Türkiye, Recep Kara,
1214
01:06:40,871 --> 01:06:43,207
please draw the lot
and announce your group.
1215
01:06:43,290 --> 01:06:45,710
If they also draw an A,
the group will be way too loaded.
1216
01:06:46,293 --> 01:06:48,212
A.
1217
01:06:48,295 --> 01:06:50,381
Let's go hard, crew.
1218
01:06:52,425 --> 01:06:54,760
I want to face off against Türkiye.
1219
01:06:54,844 --> 01:06:57,930
I've got some
unfinished business against Türkiye.
1220
01:07:02,226 --> 01:07:04,311
-One, two, three, Türkiye!
-One, two, three, Türkiye!
1221
01:07:05,354 --> 01:07:07,940
I hope Türkiye gets pooled in our team.
1222
01:07:16,157 --> 01:07:17,950
TÜRKIYE: GROUP B
1223
01:07:20,828 --> 01:07:22,329
-B!
-B!
1224
01:07:23,247 --> 01:07:24,665
Oh no.
1225
01:07:24,749 --> 01:07:27,209
-Next time.
-Oh no.
1226
01:07:27,793 --> 01:07:29,170
We're grouped with Türkiye,
1227
01:07:29,253 --> 01:07:31,547
so we'll have to send them home this time.
1228
01:07:31,630 --> 01:07:34,133
I'm sure they're tired
from the long flight here.
1229
01:07:34,216 --> 01:07:37,470
Might as well head home now, guys.
1230
01:07:39,055 --> 01:07:41,265
-Things are getting interesting.
-Thank goodness for that.
1231
01:07:41,348 --> 01:07:43,309
It's fifty-fifty!
1232
01:07:43,392 --> 01:07:46,854
GROUP A: REPUBLIC OF KOREA & AUSTRALIA
1233
01:07:46,937 --> 01:07:50,316
GROUP B: MONGOLIA & TÜRKIYE
1234
01:07:52,610 --> 01:07:53,778
I couldn't believe it.
1235
01:07:53,861 --> 01:07:55,112
Oh my god.
1236
01:07:55,196 --> 01:07:56,947
I really didn't want to be in Group A.
1237
01:07:57,031 --> 01:07:59,867
I kept thinking, "Let it be Group B,"
1238
01:07:59,950 --> 01:08:02,286
as I told our leader
that our fate lay in his hands.
1239
01:08:03,079 --> 01:08:04,955
I really wanted to avoid Group A
1240
01:08:05,039 --> 01:08:07,166
after Australia and Korea
were already in Group A.
1241
01:08:07,249 --> 01:08:09,835
Team leader of Japan, Yushin Okami.
1242
01:08:10,544 --> 01:08:12,713
Team leader of the Philippines,
Justin Coveney.
1243
01:08:12,797 --> 01:08:14,215
I wonder what this might be.
1244
01:08:14,715 --> 01:08:17,718
Please draw the lot
and announce your group.
1245
01:08:19,303 --> 01:08:21,430
My heart was beating like crazy.
1246
01:08:22,264 --> 01:08:23,641
It was intimidating.
1247
01:08:31,398 --> 01:08:33,400
JAPAN: GROUP B
1248
01:08:36,570 --> 01:08:39,156
THE PHILIPPINES: GROUP A
1249
01:08:40,407 --> 01:08:42,660
That was the best feeling. Yes!
1250
01:08:42,743 --> 01:08:45,246
Why are those guys so excited?
We're in Group B.
1251
01:08:45,329 --> 01:08:49,917
I'm sure the teams that were
already in Group B were insulted.
1252
01:08:50,668 --> 01:08:54,547
Getting the opportunity
to settle the score with Türkiye
1253
01:08:54,630 --> 01:08:58,676
put the entire team in a great mood.
1254
01:08:58,759 --> 01:09:01,011
At the end of the day,
it makes no difference to us.
1255
01:09:01,095 --> 01:09:03,889
We're going to win it anyway.
Just wait and see.
1256
01:09:03,973 --> 01:09:06,392
I'm confident we can win any challenge.
1257
01:09:06,976 --> 01:09:08,686
So we're competing against Australia.
1258
01:09:08,769 --> 01:09:09,687
And Korea.
1259
01:09:13,190 --> 01:09:16,193
The resilience that they showed
in that Death Match,
1260
01:09:16,277 --> 01:09:18,654
the Philippines is a bit of an underdog.
1261
01:09:19,238 --> 01:09:20,447
It's the Philippines.
1262
01:09:21,490 --> 01:09:22,992
Looking at the overall playing field,
1263
01:09:23,075 --> 01:09:25,035
the Philippines
doesn't seem that weak to me.
1264
01:09:25,119 --> 01:09:26,787
The Philippines
is also one to keep in check.
1265
01:09:26,871 --> 01:09:28,914
But surely, we won't come last, right?
1266
01:09:28,998 --> 01:09:30,291
It's a good day for an upset.
1267
01:09:30,374 --> 01:09:33,002
It's time to take down Goliath.
1268
01:09:33,085 --> 01:09:34,378
No way out. Let's go.
1269
01:09:50,603 --> 01:09:52,354
Come on! Come on!
1270
01:09:58,319 --> 01:09:59,486
I don't think I can hold out.
1271
01:10:02,323 --> 01:10:03,741
I f****** live here!
1272
01:12:06,363 --> 01:12:11,368
Subtitle translation by: Jee Butcher
89032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.