All language subtitles for Oogappels.S05E07.2023.DUTCH.BNNVARA.NPO.WEB-DL.1080p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 888 2 00:00:03,040 --> 00:00:06,360 M'n huwelijk is voorbij, dat is wel duidelijk. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,280 Het doet er niet meer toe of hij nog van me houdt. 4 00:00:09,400 --> 00:00:13,320 Gewoon dat gevoel dat je elk moment iets heel bijzonders kan vinden. 5 00:00:13,440 --> 00:00:15,200 Dit, dat weet ik nog precies. 6 00:00:15,320 --> 00:00:19,680 Maar wat er gisteren is gebeurd, dat is zo weggevroten. 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,400 Danny wil nog steeds geen contact met me. 8 00:00:31,520 --> 00:00:33,960 Dat kan ik niet voor je oplossen, Marcel. 9 00:00:34,080 --> 00:00:36,320 Ik neem even pauze, ja? Ja, prima. 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,440 Leuke jongen wel, je collega. 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,880 O, Tony. Ja. 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,480 Heel oké. 13 00:00:43,600 --> 00:00:45,120 Gaby komt ook twee weken. 14 00:00:46,640 --> 00:00:50,360 M'n vriendin. O, ja. Wat leuk. 15 00:00:50,480 --> 00:00:54,280 Ik ben getrouwd met Dina en gelukkig. 16 00:00:54,400 --> 00:00:55,880 Dus dat is, ehm... 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,960 Dat is de situatie. 18 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 Jezus! Sorry, hoor! 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,840 Hee, wat is er allemaal? 20 00:01:01,960 --> 00:01:03,920 Niets, ik ga naar Linde. 21 00:01:04,040 --> 00:01:06,720 Wat is er ineens aan de hand allemaal? Dat zeg ik toch? 22 00:01:06,840 --> 00:01:08,360 Ik had een totale kutdag. 23 00:01:08,480 --> 00:01:11,960 Het spijt me, maar ik trek het niet met Hansje hier in huis. 24 00:01:13,160 --> 00:01:17,240 Natuurlijk is thuis heel belangrijk, zeker voor pubers. 25 00:01:17,360 --> 00:01:19,320 Thuis is waar ze zich niet stoerder... 26 00:01:19,440 --> 00:01:22,440 of volwassener voor hoeven te doen dan ze eigenlijk zijn... 27 00:01:22,560 --> 00:01:25,680 en waar er ook van ze gehouden wordt als ze strontvervelend... 28 00:01:25,800 --> 00:01:29,320 of chagrijnig zijn. De coronacrisis heeft denk ik wel aangetoond... 29 00:01:29,440 --> 00:01:31,960 hoe onmisbaar thuis is voor ons allemaal. 30 00:01:32,080 --> 00:01:35,200 Opeens werden we allemaal teruggefloten naar de basis. 31 00:01:35,320 --> 00:01:37,760 Naar onze eigen besloten kleine wereld. 32 00:01:37,880 --> 00:01:41,120 Natuurlijk werden we af en toe helemaal gek van dat thuiszitten. 33 00:01:41,240 --> 00:01:42,720 Op elkaars lip. 34 00:01:42,840 --> 00:01:46,680 Maar ik denk dat we ook meer zijn gaan waarderen wat we hebben. 35 00:01:46,800 --> 00:01:50,720 Een paar stevige muren en een dak. 36 00:01:50,840 --> 00:01:55,760 Met daaronder, als het even meezit... 37 00:01:55,880 --> 00:01:57,680 mensen die van je houden. 38 00:01:57,800 --> 00:02:00,320 Veel meer heeft een mens niet nodig. 39 00:02:00,440 --> 00:02:03,640 (muziek van Queen en David Bowie: 'Under Pressure') 40 00:02:13,240 --> 00:02:17,000 *Pressure pushing down on me 41 00:02:17,120 --> 00:02:21,280 *Pressing down on you, no man ask for 42 00:02:21,400 --> 00:02:25,520 *Under pressure that burns a building down 43 00:02:25,640 --> 00:02:28,040 *Splits a family in two 44 00:02:28,160 --> 00:02:29,800 *Puts people on streets 45 00:02:29,920 --> 00:02:31,920 *Under pressure* 46 00:02:33,680 --> 00:02:36,680 We hebben wel ooit overwogen om te verhuizen... 47 00:02:36,800 --> 00:02:38,920 toen Wende overleden was. 48 00:02:39,040 --> 00:02:41,480 Om ergens anders opnieuw te beginnen. 49 00:02:41,600 --> 00:02:44,160 Een huis zonder herinneringen. 50 00:02:44,280 --> 00:02:46,880 'Met een schone lei', zeggen mensen dan. 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,480 Dat dat kan helpen. 52 00:02:49,840 --> 00:02:53,200 Maar gelukkig realiseerde ik me al heel snel... 53 00:02:53,320 --> 00:02:55,200 dat ik dat helemaal niet wilde. 54 00:02:56,640 --> 00:02:59,080 Het zou voelen alsof ik haar achterliet. 55 00:03:01,000 --> 00:03:02,680 Ik vond... 56 00:03:02,800 --> 00:03:04,880 Ik wilde helemaal geen schone lei. 57 00:03:05,000 --> 00:03:07,640 ik wilde al die herinneringen juist wel. 58 00:03:07,760 --> 00:03:12,760 Ik vond het heel fijn dat haar kamer er nog was, haar kleren en spullen. 59 00:03:12,880 --> 00:03:15,920 Dat ik af en toe nog eens op haar bed kon gaan zitten. 60 00:03:18,280 --> 00:03:20,840 Dat deed ik de laatste jaren nog maar zelden, hoor. 61 00:03:20,960 --> 00:03:23,400 Heel af en toe. 62 00:03:23,520 --> 00:03:25,920 Maar dat kon. 63 00:03:26,040 --> 00:03:28,840 En vanaf volgende week kan het niet meer. 64 00:03:30,000 --> 00:03:32,200 Ik heb gisteren haar kamer leeggehaald... 65 00:03:32,320 --> 00:03:34,400 haar bed uit elkaar geschroefd. 66 00:03:34,520 --> 00:03:38,680 En alle dingen die ik echt wilde bewaren heb ik in een doos gestopt. 67 00:03:40,120 --> 00:03:43,440 En die doos gaat mee naar het nieuwe huis. 68 00:03:43,560 --> 00:03:47,240 Waar zijzelf nooit geweest is. 69 00:03:47,360 --> 00:03:50,760 Dat is zo'n ongelooflijk raar idee. 70 00:03:52,800 --> 00:03:54,280 Oh, ik ben zo moe. 71 00:03:58,280 --> 00:04:00,200 Ik zou het liefst gewoon... 72 00:04:00,320 --> 00:04:03,800 in een hoekje kruipen en een heel lange winterslaap doen. 73 00:04:06,600 --> 00:04:10,200 Als je eenmaal op je nieuwe plek zit, dan gaat het vast beter. 74 00:04:12,760 --> 00:04:14,640 Dan gaan we het gezellig maken. 75 00:04:16,600 --> 00:04:20,280 En misschien dat je dan zelf alweer een beetje vooruit kan gaan denken. 76 00:04:20,400 --> 00:04:22,440 Aan de toekomst. 77 00:04:22,560 --> 00:04:25,240 Ja. Sorry hoor, dat ik zo zielig loop te doen. 78 00:04:25,360 --> 00:04:27,320 Je doet helemaal niet zielig. 79 00:04:27,440 --> 00:04:31,280 Ja, maar ik heb helemaal niets aan zelfmedelijden. 80 00:04:31,400 --> 00:04:33,680 Ik heb er ook geen tijd voor. 81 00:04:33,800 --> 00:04:35,280 Ik moet dit afmaken. 82 00:04:36,920 --> 00:04:40,880 En onder ogen zien dat dit ons huis niet meer is. 83 00:04:42,960 --> 00:04:44,760 Dat er geen ons meer is. 84 00:04:50,080 --> 00:04:54,360 Nou, dat was het volgens mij. Alleen even over dat golftoernooi morgen: 85 00:04:54,480 --> 00:04:57,480 James en Werner hebben zitting, dus deze keer reken ik op je. 86 00:04:57,600 --> 00:05:00,920 Je weet dat het niets voor mij is. Vorige keer hadden we er veel aan. 87 00:05:01,040 --> 00:05:02,800 Hoezo? Dat heet netwerken, Merel. 88 00:05:02,920 --> 00:05:05,520 Op zo'n middag kom je interessante dingen te weten. 89 00:05:05,640 --> 00:05:08,480 Ik heb er niets te zoeken. Bovendien: Ik kan niet golfen. 90 00:05:08,600 --> 00:05:12,440 Dat maakt niet uit. Voor collega's zonder GVB is er een clinic. GVB? 91 00:05:12,560 --> 00:05:14,720 Golfvaardigheidsbewijs. 92 00:05:14,840 --> 00:05:16,320 Jongens, echt. 93 00:05:16,440 --> 00:05:18,560 Ik word hier zo somber van. 94 00:05:18,680 --> 00:05:21,760 Alleen al van het woord clinic krijg ik een acute depressie. 95 00:05:21,880 --> 00:05:25,280 En toch ga jij morgenmiddag met je beste beentje voor... 96 00:05:25,400 --> 00:05:27,600 en lekker enthousiast meedoen. 97 00:05:27,720 --> 00:05:30,120 Dat hoort namelijk ook bij je werk. 98 00:05:30,240 --> 00:05:32,240 (muziek) 99 00:05:35,560 --> 00:05:37,560 Ik snap daar gewoon geen reet van. 100 00:05:37,680 --> 00:05:40,760 Dan heb je de kinderen twee dagen en op een van die avonden... 101 00:05:40,880 --> 00:05:43,200 gaat hij uit eten en dan belt hij een oppas. 102 00:05:43,320 --> 00:05:46,200 Hm. Ik bedoel: Tja, breng ze dan gewoon thuis. 103 00:05:46,320 --> 00:05:48,920 Ja. Bel mij. Dan zien ze weer een ander gezicht. 104 00:05:49,040 --> 00:05:50,720 En ze moeten al zo wennen. 105 00:05:50,840 --> 00:05:53,000 Ja, ja, ja, ja. 106 00:05:55,000 --> 00:05:57,600 Hoe gaat-ie bij jou? 107 00:05:57,720 --> 00:05:59,880 Goed, goed. Ja, goed. 108 00:06:01,440 --> 00:06:03,360 Je dochter? 109 00:06:03,480 --> 00:06:05,520 Ja, die, eh... 110 00:06:05,640 --> 00:06:07,560 Die heeft het zwaar. 111 00:06:07,680 --> 00:06:09,160 Vooral nu, met alles. 112 00:06:09,280 --> 00:06:11,640 Met ons met name. 113 00:06:11,760 --> 00:06:15,320 Ja, dat ga jij ook nog wel meemaken als ze groot zijn. 114 00:06:15,440 --> 00:06:18,520 Dus zet je maar schrap. (ze grinnikt) 115 00:06:18,640 --> 00:06:21,080 En Dina? 116 00:06:21,200 --> 00:06:25,480 Hoe gaat het met haar, met jullie? 117 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 Ja, goed hoor. 118 00:06:27,320 --> 00:06:31,160 Ik vind het niet zo fijn om het met jou over Dina te hebben. 119 00:06:31,280 --> 00:06:33,600 O. Ja. 120 00:06:36,600 --> 00:06:38,360 Eh... 121 00:06:38,480 --> 00:06:40,440 Sorry, het was absoluut niet... 122 00:06:40,560 --> 00:06:42,520 Nee, nee, nee. Dat snap ik, hoor. 123 00:06:44,480 --> 00:06:47,240 Het voelt gewoon niet oké, weet je, om... 124 00:06:47,360 --> 00:06:51,200 Ik ga even koffie halen. 125 00:08:20,920 --> 00:08:23,040 Hee. 126 00:08:23,160 --> 00:08:25,720 Hee. Ik heb je gemist. 127 00:08:25,840 --> 00:08:27,320 Eh... Sorry? 128 00:08:27,440 --> 00:08:28,920 In de les, van de week. 129 00:08:29,040 --> 00:08:31,280 O, ja. O ja, nee, ik, eh... 130 00:08:31,400 --> 00:08:33,000 Ik kon niet. Hoe gaat het? 131 00:08:33,120 --> 00:08:35,880 Goed, prima. Heb je nog nagedacht? 132 00:08:36,000 --> 00:08:37,560 Of je met me uit eten wil? 133 00:08:40,120 --> 00:08:43,240 Laszlo, je bent vast een heel leuk iemand. Ja. 134 00:08:43,360 --> 00:08:46,840 Maar ik ben echt veel en veel te oud voor jou. Wie zegt dat? 135 00:08:46,960 --> 00:08:52,520 Ik. Hm. Jij denkt dat alleen mensen van dezelfde leeftijd kunnen daten? 136 00:08:52,640 --> 00:08:54,720 Wat maakt het nou uit, een paar jaartjes? 137 00:08:54,840 --> 00:08:57,160 Nou, een paar jaar... Minstens 15. 138 00:08:58,760 --> 00:09:00,920 Ik vind jou gewoon de allerleukste. 139 00:09:01,040 --> 00:09:03,960 (muziek) 140 00:09:04,080 --> 00:09:06,560 Oké. 141 00:09:06,680 --> 00:09:09,000 Oké? Dan gaan we wat eten. 142 00:09:10,640 --> 00:09:13,840 Morgen? Morgen. 143 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 Ik laat wel weten waar en hoe laat. 144 00:09:18,560 --> 00:09:20,560 (muziek) 145 00:09:32,120 --> 00:09:34,760 Heb jij m'n autosleutels gezien? 146 00:09:34,880 --> 00:09:36,800 Je autosleutels? Ja. 147 00:09:36,920 --> 00:09:39,680 M'n autosleutels, ja. 148 00:09:39,800 --> 00:09:41,720 Je hebt geen auto meer. Hè? 149 00:09:41,840 --> 00:09:43,320 Omdat... 150 00:09:46,480 --> 00:09:47,960 Die staat bij de garage. 151 00:09:48,080 --> 00:09:51,520 Oh. Ja, voor een apk en een grote beurt. 152 00:09:51,640 --> 00:09:54,160 O, nieuwe remblokken zeker? Ja, precies. 153 00:09:54,280 --> 00:09:55,920 Ja. Ja. Ja, kom. 154 00:09:56,040 --> 00:09:57,960 Ja. 155 00:09:58,080 --> 00:10:00,760 Kijk je uit? Gaat het? Ja, ja. 156 00:10:00,880 --> 00:10:02,760 Hee, waar wilde je dan naartoe? 157 00:10:04,000 --> 00:10:05,480 Met de auto. 158 00:10:05,600 --> 00:10:07,080 O, naar de dinges. 159 00:10:07,200 --> 00:10:09,240 Hoe heet dat ook alweer? 160 00:10:09,360 --> 00:10:12,600 De dinges kan morgen toch ook? Ja, natuurlijk kan dat morgen ook. 161 00:10:12,720 --> 00:10:14,200 Kom. 162 00:10:14,320 --> 00:10:16,680 Lekker naar binnen, hè. Oké. 163 00:10:16,800 --> 00:10:19,680 Pap, doe je wel even je jas uit? 164 00:10:21,240 --> 00:10:23,480 Ik help je wel, momentje. 165 00:10:23,600 --> 00:10:25,080 Ik kom je helpen. 166 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 Yes. (telefoon gaat over) 167 00:10:28,880 --> 00:10:31,040 Pap, ik moet deze even... 168 00:10:31,160 --> 00:10:33,120 Blijf maar even staan. Zo, ja. 169 00:10:33,240 --> 00:10:34,720 Secondetje. 170 00:10:34,840 --> 00:10:36,600 Hee Chris. 171 00:10:36,720 --> 00:10:38,560 Lieverd. 172 00:10:38,680 --> 00:10:41,320 Waar is Chris? Die is hier op het schermpje, pap. 173 00:10:41,440 --> 00:10:43,600 Hee opa. Dag jongen. 174 00:10:43,720 --> 00:10:47,080 Wacht. Ik zet je heel even neer, oké? Momentje. 175 00:10:47,200 --> 00:10:49,160 Ik moest even opa's jas uitdoen. 176 00:10:49,280 --> 00:10:50,760 Maar nu ben ik er, hè. 177 00:10:50,880 --> 00:10:53,320 Pap, zal ik... Ga maar even zitten. 178 00:10:53,440 --> 00:10:54,920 Hè. 179 00:10:55,040 --> 00:10:57,200 Zal ik een kopje thee voor je zetten? 180 00:10:58,440 --> 00:11:01,800 Ja, sorry. Ik weet dat we hadden afgesproken om morgen te bellen... 181 00:11:01,920 --> 00:11:05,440 maar ik heb best wel belangrijk nieuws. O? Nou, vertel. 182 00:11:05,560 --> 00:11:09,240 Nou, ik heb besloten om hier te blijven. 183 00:11:11,600 --> 00:11:15,640 Ze hebben me aangeboden dat ik mag instromen in het eerste jaar... 184 00:11:15,760 --> 00:11:18,880 omdat ze best wel enthousiast zijn over wat ik maak. 185 00:11:19,000 --> 00:11:21,960 En je hebt het gezien: Het is een geweldige opleiding. 186 00:11:22,080 --> 00:11:24,360 Fantastische docenten. 187 00:11:24,480 --> 00:11:27,280 En ik voel me heel erg thuis hier. 188 00:11:27,400 --> 00:11:31,360 Nee, ja, tuurlijk. 189 00:11:31,480 --> 00:11:33,920 Tuurlijk. 190 00:11:34,040 --> 00:11:36,280 En als ik terugkom naar Nederland... 191 00:11:36,400 --> 00:11:39,680 dan heb ik helemaal niets voor het komende jaar. 192 00:11:39,800 --> 00:11:41,920 Heeft hij zin om te schaken? 193 00:11:42,040 --> 00:11:44,440 Hè? Wat zeg je, opa? 194 00:11:44,560 --> 00:11:46,880 Opa vraagt of je zin hebt om te schaken. 195 00:11:47,000 --> 00:11:49,720 Sorry, opa. Het duurt nog even voordat ik kom schaken. 196 00:11:49,840 --> 00:11:52,760 O, maar dat geeft niets, joh. Het bord loopt niet weg. 197 00:11:52,880 --> 00:11:56,920 Nee, precies. Het bord loopt totaal niet weg. 198 00:11:57,040 --> 00:12:00,040 Ik vind het echt een ontzettend goede beslissing van je. 199 00:12:00,160 --> 00:12:02,920 En ook fantastisch dat je deze kans krijgt, hoor. 200 00:12:03,040 --> 00:12:06,760 Doen. Ik moet nog wel kijken of ik recht heb op studiefinanciering. 201 00:12:06,880 --> 00:12:08,920 Anders wordt het wel heel duur allemaal. 202 00:12:09,040 --> 00:12:12,680 Ga je daar nou niet mee bezighouden, dat komt allemaal echt goed. 203 00:12:12,800 --> 00:12:14,320 Hoe gaat het met jou, pap? 204 00:12:14,440 --> 00:12:18,000 Ja, goed. Goed, hartstikke goed. 205 00:12:18,120 --> 00:12:20,600 Ik moet even wennen aan het idee, dat is alles. 206 00:12:20,720 --> 00:12:24,080 Maar ik ben echt ontzettend blij voor jou. 207 00:12:24,200 --> 00:12:25,680 Echt, hoor. 208 00:12:31,040 --> 00:12:34,440 Je bent zondag pas jarig, toch? Ja, zaterdag vier ik het. 209 00:12:34,560 --> 00:12:36,880 We gaan eerst bowlen en daarna uit. 210 00:12:37,000 --> 00:12:40,320 Wat leuk. Ja, ik zou het gezellig vinden als je ook komt. 211 00:12:42,240 --> 00:12:45,720 Wie komen er nog meer? O, gewoon. Ook wat andere vrienden. 212 00:12:47,600 --> 00:12:49,680 En Gaby? 213 00:12:49,800 --> 00:12:51,280 Ja, ook. 214 00:12:53,400 --> 00:12:55,120 Wat is er? 215 00:12:55,240 --> 00:12:56,720 Niets. 216 00:13:02,040 --> 00:13:03,520 Ik weet niet. 217 00:13:03,640 --> 00:13:05,560 Ik vind het gewoon, eh... 218 00:13:05,680 --> 00:13:08,040 Wat? 219 00:13:08,160 --> 00:13:09,640 Ingewikkeld. 220 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 Omdat ik je nog heel erg leuk vind. 221 00:13:21,560 --> 00:13:23,800 Volgens mij was jij degene die zeker wist... 222 00:13:23,920 --> 00:13:26,480 dat wij niet goed bij elkaar pasten. 223 00:13:26,600 --> 00:13:28,080 Ja. 224 00:13:28,200 --> 00:13:31,600 Ik snap eigenlijk gewoon niet zo goed waarom ik dat vond. 225 00:13:33,600 --> 00:13:36,400 Hans, ik dacht dat we gewoon vrienden waren nu. 226 00:13:37,560 --> 00:13:40,360 Als jij daar anders over denkt... 227 00:13:40,480 --> 00:13:44,000 dan weet ik even helemaal niet of we... 228 00:13:44,120 --> 00:13:47,080 We moeten misschien elkaar een tijdje niet zien. 229 00:13:48,640 --> 00:13:51,320 Ik kan dat gewoon niet maken tegenover Gaby. 230 00:13:52,800 --> 00:13:54,280 Sorry. 231 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 (muziek) 232 00:14:05,040 --> 00:14:06,920 Hee Lieke. 233 00:14:07,040 --> 00:14:09,560 Hee. Hee, gaat-ie goed? 234 00:14:09,680 --> 00:14:11,160 Ja, prima. 235 00:14:11,280 --> 00:14:14,440 Ben je opeens tweedejaars nu. Haha, ja. 236 00:14:14,560 --> 00:14:17,320 Dat vond ik zelf echt een van de leukste jaren. 237 00:14:18,680 --> 00:14:20,160 Oké, mooi. 238 00:14:21,360 --> 00:14:24,160 Hee, was je nog blij dat je het had gedaan, het kamp? 239 00:14:24,280 --> 00:14:27,400 Ja. Ja, ik vond het heel jammer dat ik weer thuis was. 240 00:14:30,720 --> 00:14:32,680 Ik dacht, eh... 241 00:14:32,800 --> 00:14:34,680 Of ik vroeg me af... 242 00:14:34,800 --> 00:14:37,960 of je het misschien leuk vindt om een keer met mij iets... 243 00:14:38,080 --> 00:14:43,360 Eh, sorry. Ik moet gaan, want ik heb nog met iemand afgesproken. 244 00:14:43,480 --> 00:14:46,360 Ik vond het heel leuk om jou weer te zien. 245 00:14:46,480 --> 00:14:47,960 Sorry. 246 00:14:48,080 --> 00:14:50,080 (muziek) 247 00:15:05,920 --> 00:15:07,400 Smaakt het? 248 00:15:12,880 --> 00:15:15,240 Liefje. Hm? 249 00:15:15,360 --> 00:15:17,600 Ga nou gewoon even langs de huisarts. 250 00:15:17,720 --> 00:15:21,840 Ja. Ja, anders lig je weer de hele nacht wakker. Ja. 251 00:15:21,960 --> 00:15:25,280 Ik weet al precies wat hij gaat zeggen: 'Wel jezelf in acht nemen.' 252 00:15:25,400 --> 00:15:27,240 'En vaker sporten.' Hm. Ja. 253 00:15:27,360 --> 00:15:29,320 Dat kan ik zelf ook wel bedenken. 254 00:15:29,440 --> 00:15:31,960 Ik heb gewoon even geen tijd om te sporten. 255 00:15:35,280 --> 00:15:36,760 Wil jij nog wat, Hans? 256 00:15:39,000 --> 00:15:40,480 Lieverd? 257 00:15:41,800 --> 00:15:43,760 Hm? Wil je nog een beetje? 258 00:15:50,840 --> 00:15:52,800 Ben je oké? 259 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 Hoezo? 260 00:15:56,560 --> 00:15:58,320 Je bent een beetje stil. 261 00:15:58,440 --> 00:16:01,000 Dus dat is ook al verboden, stil zijn? 262 00:16:01,120 --> 00:16:06,080 Ik mag niet schreeuwen, ik mag niet stil zijn. Ik zal m'n best doen. 263 00:16:06,200 --> 00:16:08,920 Waarom ben jij hier eigenlijk komen wonen? 264 00:16:11,040 --> 00:16:13,280 Je wil hier helemaal niet zijn, toch? 265 00:16:14,680 --> 00:16:16,560 Dat heb je allang besloten. 266 00:16:16,680 --> 00:16:18,840 We kunnen het nooit goed doen. 267 00:16:18,960 --> 00:16:20,840 Wat we ook doen of zeggen. 268 00:16:20,960 --> 00:16:24,280 Dan kan jij wel lekker doen alsof het aan ons ligt... 269 00:16:24,400 --> 00:16:26,080 maar dat is niet zo. 270 00:16:26,200 --> 00:16:28,200 (muziek) 271 00:16:43,240 --> 00:16:44,720 Lie... 272 00:17:56,080 --> 00:17:58,080 (deurbel) 273 00:18:03,840 --> 00:18:05,600 Hee. 274 00:18:05,720 --> 00:18:07,640 Hans. Hee. 275 00:18:07,760 --> 00:18:09,960 Ik wilde wat vragen. 276 00:18:10,080 --> 00:18:11,760 Ja? 277 00:18:18,760 --> 00:18:22,440 Kijk: Als je ouders akkoord zijn, dan vind ik het prima. 278 00:18:24,000 --> 00:18:26,520 Maar je moet er wel rekening mee houden dat ik... 279 00:18:26,640 --> 00:18:30,760 heel weinig tijd ga hebben om samen met jou door te brengen... 280 00:18:30,880 --> 00:18:32,360 of om dingen te doen. 281 00:18:32,480 --> 00:18:35,280 M'n vader gaat nu gewoon echt heel hard achteruit. 282 00:18:35,400 --> 00:18:38,440 Dus ik heb daar gewoon m'n handen vol aan nu. 283 00:18:40,000 --> 00:18:41,480 Dat snap ik. 284 00:18:47,480 --> 00:18:51,360 En ik vind ook dat je iets moet gaan doen. 285 00:18:53,360 --> 00:18:56,040 Je loopt nu al zo lang met je ziel onder je arm. 286 00:18:57,680 --> 00:19:02,360 Maar eindeloos in bed liggen, daar knapt niemand van op. 287 00:19:02,480 --> 00:19:04,920 Dus dat is ook een beetje een voorwaarde. 288 00:19:05,040 --> 00:19:07,440 Dat je een baantje gaat zoeken... 289 00:19:07,560 --> 00:19:10,400 of een cursus gaat volgen, wat dan ook. 290 00:19:10,520 --> 00:19:12,720 Maar iets. 291 00:19:14,280 --> 00:19:16,560 Oké. 292 00:19:16,680 --> 00:19:18,360 Afgesproken? 293 00:19:18,480 --> 00:19:19,960 Afgesproken. 294 00:19:23,240 --> 00:19:25,200 Dank je wel. 295 00:19:25,320 --> 00:19:26,800 Tuurlijk. 296 00:19:26,920 --> 00:19:28,920 (muziek) 297 00:19:33,080 --> 00:19:36,920 Bij thuis denken de meeste mensen aan hun woonkamer, hè. 298 00:19:37,040 --> 00:19:39,200 Gezellig op de bank, benen op tafel. 299 00:19:39,320 --> 00:19:42,360 Potje thee erbij. Afstandsbediening onder handbereik. 300 00:19:42,480 --> 00:19:46,000 Maar sommige mensen voelen zich helemaal niet thuis in hun huis. 301 00:19:46,120 --> 00:19:48,320 Die zwerven liever de wereld over... 302 00:19:48,440 --> 00:19:51,840 omdat ze zich altijd en overal ontheemd voelen. 303 00:19:51,960 --> 00:19:56,840 In deze maatschappij, in Nederland, in hun eigen lichaam. 304 00:19:56,960 --> 00:19:59,400 Voor de meeste mensen geldt waarschijnlijk... 305 00:19:59,520 --> 00:20:02,520 dat ze zich thuis voelen bij iemand van wie ze houden... 306 00:20:02,640 --> 00:20:04,600 en bij wie ze zich veilig voelen. 307 00:20:06,400 --> 00:20:10,040 Ik ga vanmiddag nog even naar een kamer kijken, dus ik ben wat later. 308 00:20:10,160 --> 00:20:13,880 Ik ben er niet met het eten, dus je moet zelf even kijken wat je doet. 309 00:20:14,000 --> 00:20:15,480 Oké. Waar is die kamer? 310 00:20:15,600 --> 00:20:17,760 Centrum. Heel leuk, 400 euro. 311 00:20:17,880 --> 00:20:20,840 Dus er zal wel zo'n 50 man op de stoep staan. 312 00:20:20,960 --> 00:20:24,080 Binnenkort gaat het echt wel lukken. Ik hoop het. 313 00:20:24,200 --> 00:20:26,920 Anders had ik net zo goed hier de pabo kunnen gaan doen. 314 00:20:27,040 --> 00:20:29,200 Had ik een uur later kunnen opstaan. 315 00:20:31,360 --> 00:20:35,400 Als je gaat studeren, denk je toch: Nu gaat het leven echt beginnen. 316 00:20:35,520 --> 00:20:38,720 Maar ik zit nog steeds elke ochtend met jou hier te ontbijten... 317 00:20:38,840 --> 00:20:40,840 en elke avond met jou hier te eten. 318 00:20:43,080 --> 00:20:46,240 Ja, ik bedoel natuurlijk... Ja, nee, ik begrijp het, lieverd. 319 00:20:46,360 --> 00:20:49,680 Je wil gewoon je eigen plek, dat snap ik volkomen. 320 00:20:49,800 --> 00:20:52,840 Wat ga jij eigenlijk doen vanavond? 321 00:20:52,960 --> 00:20:56,000 O, ik heb afgesproken met iemand. 322 00:20:56,120 --> 00:20:58,400 O, met wie? 323 00:20:58,520 --> 00:21:00,880 Met iemand van de yoga. 324 00:21:01,000 --> 00:21:02,920 Van de yoga? 325 00:21:03,040 --> 00:21:06,280 Eh, ja. Laszlo, die geeft daar les. 326 00:21:06,400 --> 00:21:07,880 O, wat leuk. 327 00:21:08,000 --> 00:21:11,200 Je hebt een date. Nou nee, helemaal niet. 328 00:21:11,320 --> 00:21:14,000 We gaan gewoon even wat eten. 329 00:21:14,120 --> 00:21:17,960 En is Laszlo knap? Ja, behoorlijk, ja. 330 00:21:18,080 --> 00:21:20,160 En volgens mij kom jij een beetje te laat. 331 00:21:20,280 --> 00:21:22,400 Oké. Nou, veel plezier, hè. 332 00:21:22,520 --> 00:21:24,000 Ja. Jij ook, hè. 333 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 Doei. 334 00:21:32,520 --> 00:21:34,680 (er klinken voetstappen op de trap) 335 00:21:37,720 --> 00:21:39,680 Hee, wat ben jij vroeg. 336 00:21:39,800 --> 00:21:43,840 Ja. Ik wilde jullie nog even spreken voordat jullie naar werk gaan. 337 00:21:45,960 --> 00:21:49,000 Ik heb besloten dat ik een tijdje bij Erik ga wonen. 338 00:21:50,400 --> 00:21:54,000 Ik heb het gisteren met hem besproken en hij vindt het prima. 339 00:21:54,120 --> 00:21:57,160 Zolang jij er oké mee bent, dat was een voorwaarde. 340 00:21:57,280 --> 00:21:59,280 (muziek) 341 00:22:02,840 --> 00:22:06,520 Maar lieverd, moeten we niet proberen om... 342 00:22:06,640 --> 00:22:10,240 Ik denk dat we alles wel een beetje geprobeerd hebben, toch? 343 00:22:11,840 --> 00:22:13,520 Max heeft gelijk. 344 00:22:13,640 --> 00:22:16,600 Op de een of andere manier werkt het gewoon niet. 345 00:22:18,600 --> 00:22:21,080 En ik weet ook echt dat ik me onmogelijk gedraag. 346 00:22:21,200 --> 00:22:23,720 Nou, ik was ook niet op m'n best. 347 00:22:25,680 --> 00:22:28,280 Het is, denk ik, gewoon de beste oplossing. 348 00:22:28,400 --> 00:22:30,400 (muziek) 349 00:22:35,440 --> 00:22:38,120 Nou, werk ze. 350 00:22:38,240 --> 00:22:39,920 Wat? Je gaat vandaag al? 351 00:22:40,040 --> 00:22:41,800 Ja. 352 00:22:41,920 --> 00:22:44,200 O. 353 00:22:44,320 --> 00:22:46,480 Ehm... 354 00:22:46,600 --> 00:22:49,920 Zal ik je anders even brengen of... Als je tijd hebt. Ja. 355 00:22:51,240 --> 00:22:52,760 Ik ga m'n spullen pakken. 356 00:23:02,160 --> 00:23:03,640 Jeetje. 357 00:23:13,040 --> 00:23:15,040 Ja. Dat kan je wel zeggen, ja. 358 00:23:16,560 --> 00:23:18,040 Het is wel heel, eh... 359 00:23:22,640 --> 00:23:25,160 Gaat het, liefje? Ja, het is gewoon... 360 00:23:27,320 --> 00:23:29,120 Gewoon een beetje totaal kut. 361 00:23:29,240 --> 00:23:30,840 Ja, vind ik ook. 362 00:23:32,200 --> 00:23:36,520 Maar ik denk wel dat ze gelijk heeft. 363 00:23:36,640 --> 00:23:39,880 Dat er gewoon even niet een betere oplossing is. M-hm. 364 00:23:41,680 --> 00:23:44,800 Wat is er? Nee, niets. Ik vind het gewoon totaal kut. 365 00:23:46,640 --> 00:23:48,120 Verder niets. 366 00:23:52,000 --> 00:23:54,360 Het is niet echt groot. 367 00:23:54,480 --> 00:23:56,880 Nee. Maar wel leuk, toch? 368 00:23:57,000 --> 00:24:00,280 Met die boom. En het is lekker dicht bij het centrum. 369 00:24:00,400 --> 00:24:03,480 Hee, en het is maar tijdelijk. Als die huizenmarkt weer... 370 00:24:03,600 --> 00:24:08,040 een beetje normaal is, ga ik proberen om weer iets te kopen. 371 00:24:08,160 --> 00:24:10,240 En jij? Huh? 372 00:24:10,360 --> 00:24:12,760 Wat zijn jouw plannen qua wonen? 373 00:24:14,640 --> 00:24:16,800 Ik weet het eigenlijk ook even niet. 374 00:24:16,920 --> 00:24:20,280 Hee, je kan hier altijd terecht. Ik bedoel... 375 00:24:20,400 --> 00:24:23,960 die kamer is niets bijzonders, maar we maken er wel wat van. 376 00:24:26,800 --> 00:24:28,520 Heb je je vader al gesproken? 377 00:24:29,680 --> 00:24:31,160 Nee. 378 00:24:32,560 --> 00:24:35,040 Dan, volgens mij mist hij jou heel erg. 379 00:24:36,640 --> 00:24:39,360 En je hoeft niet te kiezen, hè. 380 00:24:39,480 --> 00:24:44,600 Ik bedoel: Je vader en ik, wij houden allebei heel erg veel van je. 381 00:24:44,720 --> 00:24:48,200 Dat gaat never nooit niet veranderen, wat er ook gebeurt. 382 00:24:51,400 --> 00:24:54,360 Kom, dan laat ik je die kamer even zien. 383 00:24:54,480 --> 00:24:56,280 Is goed. Dat is heel ver lopen. 384 00:24:57,680 --> 00:24:59,360 Nou, we zijn er al. 385 00:24:59,480 --> 00:25:01,480 (gelach) 386 00:25:04,880 --> 00:25:06,600 Hee, wel af en toe bellen, hè? 387 00:25:06,720 --> 00:25:09,320 Om eventjes te laten weten hoe het gaat. Ja. 388 00:25:16,120 --> 00:25:18,120 (deurbel) 389 00:25:18,240 --> 00:25:20,240 (er klinken voetstappen) 390 00:25:23,040 --> 00:25:24,920 Hee, kom erin. Hai. Kom binnen. 391 00:25:25,040 --> 00:25:28,000 Ik moet naar kantoor. Dus, ehm... 392 00:25:28,120 --> 00:25:30,360 Dag pap. Nou, we spreken elkaar snel. 393 00:25:30,480 --> 00:25:31,960 Ja. Alsjeblieft. 394 00:25:35,320 --> 00:25:37,040 Hee. Vind je het wel oké, dit? 395 00:25:37,160 --> 00:25:38,640 Ja. 396 00:25:38,760 --> 00:25:42,760 Ik heb haar echt gezegd dat ze het met jou en Merel moest bespreken. 397 00:25:42,880 --> 00:25:44,880 (stemmige muziek) 398 00:25:48,480 --> 00:25:50,560 Het is een behoorlijke nederlaag. 399 00:25:50,680 --> 00:25:52,160 Ja, maar... 400 00:25:54,240 --> 00:25:57,040 Ik weet gewoon niet zo goed hoe het anders moet. 401 00:26:01,720 --> 00:26:04,640 Maar heel erg bedankt voor dit. 402 00:26:04,760 --> 00:26:06,240 Houd je taai. Yo. 403 00:26:08,560 --> 00:26:10,560 (er klinkt geluid van de tv) 404 00:26:12,080 --> 00:26:14,120 Hallo. 405 00:26:14,240 --> 00:26:15,720 Dag. 406 00:26:15,840 --> 00:26:18,520 Ehm, kunt u mij misschien... 407 00:26:18,640 --> 00:26:20,280 even ergens mee helpen? 408 00:26:21,560 --> 00:26:23,440 Natuurlijk. 409 00:26:23,560 --> 00:26:25,440 Ja, ik krijg hem niet harder. 410 00:26:25,560 --> 00:26:28,680 O, ehm... 411 00:26:28,800 --> 00:26:31,640 Dat is deze, met het driehoekje. 412 00:26:31,760 --> 00:26:33,640 Kijk. O ja. 413 00:26:33,760 --> 00:26:36,160 Ja. Ja, geweldig. Ja, dat is fijn. 414 00:26:36,280 --> 00:26:39,640 Ja. Ja, perfect. 415 00:26:39,760 --> 00:26:43,040 Is hij zo hard genoeg? Ja, nee, dit is prachtig. 416 00:26:43,160 --> 00:26:45,040 Ja, ja. 417 00:26:46,800 --> 00:26:49,640 Werkt u hier eigenlijk al lang? 418 00:26:49,760 --> 00:26:51,960 Ehm, nee. Ik ben net begonnen. 419 00:26:52,080 --> 00:26:53,560 Oké. 420 00:26:55,160 --> 00:26:58,360 Hans, had jij je moeder al gesproken? 421 00:26:58,480 --> 00:27:00,520 (muziek) 422 00:27:10,720 --> 00:27:14,040 (telefoon gaat over) 423 00:27:14,160 --> 00:27:16,920 Erik, hai. Hai. 424 00:27:18,360 --> 00:27:20,600 Alles oké? Ja. Alles oké, ja. 425 00:27:20,720 --> 00:27:23,440 Ik bel even om te zeggen dat Hansje heeft gevraagd... 426 00:27:23,560 --> 00:27:26,240 of ze een tijdje hier kan komen wonen. 427 00:27:26,360 --> 00:27:29,720 En dat ik heb gezegd dat dat oké is voor mij... 428 00:27:29,840 --> 00:27:31,480 als jij ook akkoord bent. 429 00:27:34,400 --> 00:27:36,600 Hallo? Ben je er nog? 430 00:27:36,720 --> 00:27:38,200 Ja, sorry. 431 00:27:38,320 --> 00:27:40,760 Ik weet even niet zo goed... 432 00:27:40,880 --> 00:27:42,840 Ik loop geloof ik een beetje achter. 433 00:27:42,960 --> 00:27:45,760 Volgens mij woonde Hansje gewoon bij haar vader, toch? 434 00:27:45,880 --> 00:27:48,800 Ja, maar dat ging niet zo goed, begreep ik. 435 00:27:48,920 --> 00:27:50,760 Ah, oké. 436 00:27:52,840 --> 00:27:54,560 Ehm... 437 00:27:54,680 --> 00:27:56,720 Nou, ja... 438 00:27:56,840 --> 00:27:59,640 Ja, fijn dat je me even laat weten... 439 00:27:59,760 --> 00:28:02,360 waar m'n dochter uithangt. 440 00:28:02,480 --> 00:28:03,960 Ehm... 441 00:28:04,080 --> 00:28:06,920 Ik stel het op prijs. Ja, oké. 442 00:28:07,040 --> 00:28:09,560 Eh... Nou, tot snel dan maar. 443 00:28:09,680 --> 00:28:11,160 Ja, tot snel. 444 00:28:11,280 --> 00:28:13,280 (muziek) 445 00:28:32,080 --> 00:28:35,440 Merel. Dus jouw dochter vertrekt naar haar ex-stiefvader. 446 00:28:35,560 --> 00:28:38,280 Jij denkt niet: Ik breng haar moeder even op de hoogte? 447 00:28:38,400 --> 00:28:40,320 Dat was ik ook van plan, je bent me voor. 448 00:28:40,440 --> 00:28:42,800 Het is echt vanochtend pas besloten. Door wie? 449 00:28:42,920 --> 00:28:46,840 Door jullie of door Hansje zelf? Door Hansje zelf. Het, eh... Ja. 450 00:28:46,960 --> 00:28:50,240 Het liep gewoon niet echt goed bij ons. Ach, nou. Wat jammer. 451 00:28:50,360 --> 00:28:54,200 Ja, heel vervelend. Terwijl jullie er glasheldere ideeën op na houden. 452 00:28:54,320 --> 00:28:55,800 Over hoe dat moet. 453 00:28:55,920 --> 00:28:59,520 Hoe wat moet? Nou, een onhandelbare puber opvoeden. 454 00:28:59,640 --> 00:29:01,880 Dina is expert op dat vlak, toch? 455 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 Merel, ik weet niet wat je... 456 00:29:03,800 --> 00:29:07,120 Ze heeft geen kans voorbij laten gaan om mij duidelijk te maken... 457 00:29:07,280 --> 00:29:10,640 dat ik er niets van bakte, terwijl zij precies weet hoe het wel moet. 458 00:29:10,760 --> 00:29:13,840 Jij wil nu benadrukken dat wij er ook een zooitje van maakten? 459 00:29:13,960 --> 00:29:17,040 Dat is toch zo? Ja. Weet je, Merel: 460 00:29:17,160 --> 00:29:18,760 Het klopt. Ja, inderdaad. 461 00:29:18,960 --> 00:29:21,120 Een totale puinhoop. 462 00:29:21,240 --> 00:29:24,040 Ja, allemaal. Hee, helpt het? 463 00:29:24,160 --> 00:29:27,560 Ik hoop dat het je helpt dat wij ook gefaald hebben. 464 00:29:27,680 --> 00:29:29,960 Dat we ons net zo mislukt en verdrietig... 465 00:29:30,080 --> 00:29:33,040 en ellendig voelen als jij. Ik constateer gewoon wat, Tim. 466 00:29:33,160 --> 00:29:35,160 Ja, jij constateert gewoon iets. 467 00:29:36,720 --> 00:29:40,560 Ik laat het hier eventjes bij als je het niet erg vindt. Tim. 468 00:29:40,680 --> 00:29:42,160 Godver. 469 00:29:46,240 --> 00:29:47,720 Hee Wouter. 470 00:29:48,920 --> 00:29:52,200 Hee. Hee, ehm... 471 00:29:52,320 --> 00:29:54,160 Ik, eh... 472 00:29:54,280 --> 00:29:55,760 Ik wou... 473 00:29:55,880 --> 00:29:59,960 Ik wil vragen of je het leuk zou vinden om wat met mij te gaan eten. 474 00:30:00,080 --> 00:30:03,200 O, ik was bang dat je me een saaie eikel vond. 475 00:30:03,320 --> 00:30:05,120 Nee, ik, eh... 476 00:30:05,240 --> 00:30:07,680 Ik heb gewoon... 477 00:30:07,800 --> 00:30:12,360 Ik wil gewoon dat het allemaal een beetje rustig blijft. 478 00:30:12,480 --> 00:30:15,400 En ik weet niet zo goed hoe ik dat... 479 00:30:15,520 --> 00:30:18,640 Ik heb gewoon een paar ingewikkelde jaren gehad... 480 00:30:18,760 --> 00:30:22,640 met gedoe en met conflicten met m'n moeder. 481 00:30:24,720 --> 00:30:29,560 Ik ben nu gewoon heel blij dat het allemaal een beetje normaal is. 482 00:30:29,680 --> 00:30:35,560 En dat het goed gaat met m'n studie en gewoon dat alles stabiel is. 483 00:30:35,680 --> 00:30:38,480 En nu ben je bang dat ik dat kom verstoren? M-hm. 484 00:30:40,880 --> 00:30:44,080 Nou ja, ik ben ook heel erg tegen gedoe en conflicten... 485 00:30:44,200 --> 00:30:47,040 en voor stabiel en normaal. 486 00:30:47,160 --> 00:30:52,560 Zullen we anders gewoon heel stabiel normaal iets gaan drinken vanavond? 487 00:30:54,600 --> 00:30:56,600 Is goed. Ja? Ja. 488 00:30:56,720 --> 00:30:58,200 Oké. 489 00:31:00,520 --> 00:31:03,480 Dan gaan we aan het eind van de dag een echt rondje golfen... 490 00:31:03,600 --> 00:31:07,080 zodat iedereen ervaart hoe het is. Hee. Hoi. Kom je ook voor de clinic? 491 00:31:07,200 --> 00:31:09,840 Ja, sorry dat ik te laat ben. Kies maar een plekje uit. 492 00:31:09,960 --> 00:31:12,840 Ik vertelde net dat we verschillende dingen gaan doen. 493 00:31:12,960 --> 00:31:15,560 Ja. We beginnen met de basistechniek van het slaan. 494 00:31:15,680 --> 00:31:19,760 Daarna gaan we chippen. Je mag erop staan. Ja. Heel goed. 495 00:31:19,880 --> 00:31:22,560 We gaan putten en chippen en aan het eind van de dag... 496 00:31:22,680 --> 00:31:24,920 Hoi. Druk op de weg, sorry. Maakt niet uit. 497 00:31:25,040 --> 00:31:26,920 Kies maar een plekje daar. Oké. 498 00:31:27,040 --> 00:31:28,520 Waar was ik? 499 00:31:28,640 --> 00:31:30,680 Aan het eind van de dag... Van Voorst! 500 00:31:30,800 --> 00:31:34,200 Koolhaas! Wat een opluchting, man. Ik had hier zo geen zin in. 501 00:31:34,320 --> 00:31:38,200 Afschuwelijk. Ik moest echt van m'n werk, belangrijk voor contacten... 502 00:31:38,320 --> 00:31:40,960 zeggen ze dan. Zetten ze ons in een beginnersklasje. 503 00:31:41,080 --> 00:31:43,320 Met allemaal sneue types, heb je het gezien? 504 00:31:43,440 --> 00:31:47,560 Pakken jullie ook even een balletje? Ja, tuurlijk. Ja. Pak een balletje. 505 00:31:50,200 --> 00:31:52,120 Slaghoutje. 506 00:31:53,200 --> 00:31:57,360 Dan gaan we eens lekker om ons heen meppen. Oh, ik kan niet wachten. 507 00:32:01,480 --> 00:32:04,560 Luisteren jullie ook even? Ik ga even iets uitleggen. Ja. Ja. 508 00:32:04,680 --> 00:32:06,160 Dank je wel. 509 00:32:06,280 --> 00:32:08,160 Stil, Bastiaan. Nee, nee, nee. 510 00:32:08,280 --> 00:32:10,400 Goed luisteren, hij gaat iets uitleggen. 511 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 Dit wordt een topmiddag, dat voel ik nu al. Luisteren. 512 00:32:13,400 --> 00:32:15,760 Ga maar eens een keer slaan, kijken hoe het is. 513 00:32:15,880 --> 00:32:18,880 Bastiaan. Heel goed, iedereen staat er goed naast. 514 00:32:19,000 --> 00:32:22,240 De voeten recht naar voren in het verlengde van de bal. 515 00:32:24,760 --> 00:32:27,600 (ze lacht hard) Nou. 516 00:32:27,720 --> 00:32:29,720 (muziek) 517 00:33:11,320 --> 00:33:13,840 Hee pap. 518 00:33:13,960 --> 00:33:15,440 Niet. 519 00:33:15,560 --> 00:33:17,040 Ik kom eraan. 520 00:33:17,160 --> 00:33:19,360 Kijk uit, kijk uit. O ja. Afstand. 521 00:33:21,080 --> 00:33:23,200 Dat heeft Pim gezegd: afstand. 522 00:33:23,320 --> 00:33:25,760 Ja, die kant op. Oké, komt-ie. 523 00:33:27,600 --> 00:33:29,960 Ja! O, fuck, fuck, fuck. 524 00:33:30,080 --> 00:33:33,960 Daar zie je niets van. Jawel, hier een beetje. Zo, klaar. 525 00:33:34,080 --> 00:33:37,800 Oké. Moet je kijken. Nou, hij is wel min of meer in de goede richting. 526 00:33:37,920 --> 00:33:39,800 Ja. 527 00:33:39,920 --> 00:33:44,160 Oh, ik vind het zo onbegrijpelijk dat ik dit moet doen van mijn baas. 528 00:33:44,280 --> 00:33:47,600 Onder werktijd een beetje stom tegen zo'n balletje slaan... 529 00:33:47,720 --> 00:33:50,120 terwijl ik 3000 belangrijke dingen te doen heb. 530 00:33:50,240 --> 00:33:53,120 Merel, het gaat niet om het balletje, maar om de knikkers. 531 00:33:53,240 --> 00:33:55,720 Om het netwerk. Ja. Even... 532 00:33:55,840 --> 00:33:58,000 Ja, dat is me verteld, maar vooralsnog... 533 00:33:58,120 --> 00:34:01,800 sta ik alleen een beetje slap met jou te ouwehoeren. 534 00:34:01,920 --> 00:34:05,480 We netwerken straks na afloop met borreltje en bitterballetje erbij. 535 00:34:05,600 --> 00:34:08,960 Dan is het: 'Hee lul, ik hoor dat je bezig bent met die zaak... 536 00:34:09,080 --> 00:34:12,080 en help me even met zus en zo en mats me even met huppeldepup.' 537 00:34:12,200 --> 00:34:14,840 Ik kan niet wachten. 538 00:34:14,960 --> 00:34:16,880 Ah. 539 00:34:17,000 --> 00:34:20,480 Speaking of huppeldepup: Ik hoorde dat jij bezig bent... 540 00:34:20,600 --> 00:34:23,720 met die zaak van dat schooltje in het Leusderkwartier. Klopt. 541 00:34:23,840 --> 00:34:28,960 Ze willen de subsidie korten. Er is daar een idealistische directrice... 542 00:34:29,080 --> 00:34:32,160 helemaal bevlogen, die daar al jaren een schooltje leidt... 543 00:34:32,280 --> 00:34:36,480 waar een aantal kinderen floreert. Zonder subsidie moeten ze opdoeken. 544 00:34:36,600 --> 00:34:40,200 Ja, maar nu hoorde ik ook dat de gemeente die grond wil verkopen... 545 00:34:40,320 --> 00:34:43,080 aan een projectontwikkelaar om woningen op te bouwen. 546 00:34:43,200 --> 00:34:46,040 Zolang dat geitenwollensokken- schooltje er staat... 547 00:34:46,160 --> 00:34:47,640 kan dat dus niet. 548 00:34:49,440 --> 00:34:52,720 Ah. Juist, ik dacht al dat het nieuw licht op je zaak zou werpen. 549 00:34:52,840 --> 00:34:56,160 Nou, Merel. Kom op. Ik ben er nu wel een beetje klaar mee. 550 00:34:57,920 --> 00:34:59,400 Go for it. 551 00:35:02,160 --> 00:35:04,240 Ho. O, ja! 552 00:35:04,360 --> 00:35:05,880 Ja! 553 00:35:06,000 --> 00:35:07,840 Ha, snerpend! 554 00:35:07,960 --> 00:35:10,760 Zo. Nou, dat kan ik ook. 555 00:35:10,880 --> 00:35:14,360 En ik heb ook al genetwerkt, dus volgens mij is het tijd... 556 00:35:14,480 --> 00:35:16,760 voor een glas wijn. De hoogste tijd. 557 00:35:16,880 --> 00:35:19,200 Toch? Ja. 558 00:35:19,320 --> 00:35:22,760 Merel, Bastiaan. We gaan heel even pauzeren, Pim. 559 00:35:22,880 --> 00:35:26,560 Het was hartstikke leuk, Pim. Bedankt. Veel geleerd ook. Ja. 560 00:35:26,680 --> 00:35:28,160 Tot zo. 561 00:35:29,240 --> 00:35:32,560 Nou, ik weet het niet meer zo goed. Het werd licht in m'n hoofd. 562 00:35:32,680 --> 00:35:34,160 En hop, ineens lag ik. 563 00:35:35,480 --> 00:35:38,240 Dus je was echt wel even weg. 564 00:35:38,360 --> 00:35:41,600 Ja, och. Gewoon even een appelflauwte. 565 00:35:41,720 --> 00:35:45,120 Dat heb ik wel vaker, als ik te snel opsta van de bank of zo. 566 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 O. Niets aan de hand. 567 00:35:47,680 --> 00:35:49,480 Niets gebroken. 568 00:35:49,600 --> 00:35:51,080 Geen paniek. 569 00:35:51,200 --> 00:35:52,680 Alleen een blauwe plek. 570 00:35:52,800 --> 00:35:54,680 En ja, een beetje geschrokken. 571 00:35:54,800 --> 00:35:58,120 En we moeten morgen even langskomen bij de huisarts... 572 00:35:58,240 --> 00:35:59,880 om een paar testjes te doen. 573 00:36:00,000 --> 00:36:02,080 Nou, ik voel me nu weer prima, hoor. Ja? 574 00:36:02,200 --> 00:36:04,880 Nou, blijf toch maar even liggen voorlopig. 575 00:36:05,000 --> 00:36:07,240 Ik kook wel even. Dat hoeft echt niet. 576 00:36:07,360 --> 00:36:10,600 Je hebt wel wat anders aan je hoofd. Papa haalt wel chinees. 577 00:36:10,720 --> 00:36:12,360 Ja, dat is geen probleem. 578 00:36:12,480 --> 00:36:15,000 Ga jij die woning nou maar gezellig maken. 579 00:36:15,120 --> 00:36:16,720 Wij redden ons prima hier. 580 00:36:18,320 --> 00:36:21,000 Oké. Liefje. 581 00:36:21,120 --> 00:36:25,160 Bel me even als je morgen bij de huisarts bent geweest. Zeker weten. 582 00:36:25,280 --> 00:36:27,480 Het komt goed, echt waar. 583 00:36:27,600 --> 00:36:29,920 Maak je nou maar geen zorgen. 584 00:36:30,040 --> 00:36:31,520 Oké. 585 00:36:31,640 --> 00:36:33,120 Rustig aan. 586 00:36:33,240 --> 00:36:34,720 Dag meisje. 587 00:36:34,840 --> 00:36:37,800 Niet vergeten te bellen. Nee, nee, nee. 588 00:36:37,920 --> 00:36:39,640 En rustig aan. 589 00:36:39,760 --> 00:36:41,240 Oké? 590 00:36:45,960 --> 00:36:48,640 Hee, en jij zingt dus. 591 00:36:50,280 --> 00:36:53,560 Hoe weet je dat? Dat zag ik op je Insta. 592 00:36:53,680 --> 00:36:55,480 Heb je die bekeken? Tuurlijk. 593 00:36:55,600 --> 00:36:57,960 Je hebt de mijne toch ook bekeken? 594 00:36:58,080 --> 00:36:59,560 Een beetje. 595 00:36:59,680 --> 00:37:01,160 Een beetje? 596 00:37:03,600 --> 00:37:05,520 En wat zing je dan? 597 00:37:05,640 --> 00:37:07,120 Ja, gewoon liedjes. 598 00:37:07,240 --> 00:37:09,320 Ja, joh. Je meent het. 599 00:37:10,560 --> 00:37:12,880 Die ik zelf heb geschreven. 600 00:37:13,000 --> 00:37:14,680 Over liefde en zo? 601 00:37:16,080 --> 00:37:18,080 Over van alles. 602 00:37:18,200 --> 00:37:19,680 Zing er eens een. 603 00:37:19,800 --> 00:37:21,440 Echt niet. Please. 604 00:37:21,560 --> 00:37:23,040 Ja, doei. 605 00:37:23,160 --> 00:37:25,600 Een heel klein stukje? No fucking way. 606 00:37:26,920 --> 00:37:29,480 Je zou eens een liedje over mij moeten schrijven. 607 00:37:29,600 --> 00:37:31,640 Ja, over je knappe hoofd zeker. 608 00:37:31,760 --> 00:37:35,240 Of over m'n interessante persoonlijkheid. 609 00:37:35,360 --> 00:37:37,520 (muziek) 610 00:37:59,920 --> 00:38:04,280 Mijn ouders, die zijn allebei een paar jaar geleden overleden. 611 00:38:04,400 --> 00:38:06,200 Ehm, ja. 612 00:38:06,320 --> 00:38:08,320 Veel te jong, vlak na elkaar. 613 00:38:08,440 --> 00:38:11,040 O, wat erg. Ja, dat was heel raar. 614 00:38:13,760 --> 00:38:15,680 Ja, ik ben ook 'enigs' kind. 615 00:38:15,800 --> 00:38:17,800 Dus... Enig kind, ja. 616 00:38:17,920 --> 00:38:19,400 'Enigs' kind, ja. 617 00:38:19,520 --> 00:38:21,680 Wat? Nee, niets. Volgens mij is het enig... 618 00:38:21,800 --> 00:38:23,960 Is het enig? Ik ben enig kind. 619 00:38:24,080 --> 00:38:26,240 Maakt niet uit. Ik ben een enig kind. 620 00:38:26,360 --> 00:38:28,800 (gelach) Dat ben je sowieso. 621 00:38:28,920 --> 00:38:32,440 Dus ik was helemaal alleen of zo op de wereld. 622 00:38:33,640 --> 00:38:35,120 Eh... 623 00:38:35,240 --> 00:38:37,920 Ik woon nu in het huis waar ik ben opgegroeid. 624 00:38:38,040 --> 00:38:40,720 Dat is wel fijn, vind ik, dat ik dat nog heb. 625 00:38:40,840 --> 00:38:42,440 En, ehm... 626 00:38:42,560 --> 00:38:44,920 Ik heb het een beetje verbouwd. 627 00:38:45,040 --> 00:38:50,440 En verder geef ik workshops aan jonge kids op scholen... 628 00:38:50,560 --> 00:38:53,960 over de grondbeginselen van de filosofie. 629 00:38:54,080 --> 00:38:55,560 Dat vind ik heel leuk. 630 00:38:55,680 --> 00:38:59,160 Heb je de pabo gedaan? Ik heb filosofie gestudeerd. 631 00:38:59,280 --> 00:39:02,760 Niet echt een studie waar je een goedbetaalde baan mee vindt, maar... 632 00:39:02,880 --> 00:39:04,880 ik heb gelukkig dat huis en, eh... 633 00:39:05,000 --> 00:39:07,240 met het lesgeven verdien ik meer dan genoeg. 634 00:39:07,360 --> 00:39:10,520 Ik houd ook nog heel veel tijd over om dingen te doen die ik wil. 635 00:39:10,640 --> 00:39:12,240 Zoals? 636 00:39:12,360 --> 00:39:14,520 Lezen, vrienden zien. 637 00:39:14,640 --> 00:39:16,120 Op het strand wandelen. 638 00:39:17,480 --> 00:39:19,840 Met jou kletsen. 639 00:39:19,960 --> 00:39:21,720 Met jou naar een concert. 640 00:39:21,840 --> 00:39:24,280 Met jou naar het theater. 641 00:39:24,400 --> 00:39:27,360 Met jou naar de andere kant van de wereld. 642 00:39:27,480 --> 00:39:30,960 We kennen elkaar helemaal niet. Nee, ja. 643 00:39:31,080 --> 00:39:33,320 Dat gaat de komende tijd veranderen. 644 00:39:35,720 --> 00:39:38,760 Ik wist namelijk meteen dat jij het was. 645 00:39:38,880 --> 00:39:42,680 Ik zag jou, je kwam binnen en ik dacht: ja. 646 00:39:42,800 --> 00:39:44,760 Ze bestaat. 647 00:39:44,880 --> 00:39:48,120 De vrouw waar ik al m'n hele leven naar zoek. 648 00:39:55,560 --> 00:39:57,040 Ja. 649 00:40:00,120 --> 00:40:01,720 Gaan we nog wat drinken zo? 650 00:40:03,000 --> 00:40:05,960 Oké. Kunnen we gelijk een liedje gaan zingen. 651 00:40:06,080 --> 00:40:07,560 Echt niet. 652 00:40:07,680 --> 00:40:09,920 Er is een nieuwe karaokebar. 653 00:40:10,040 --> 00:40:11,520 In onze hotelkleding? 654 00:40:12,720 --> 00:40:15,600 Ik vind jou anders heel knap in je hotelkleding. 655 00:40:15,720 --> 00:40:17,720 (muziek) 656 00:40:20,240 --> 00:40:22,240 Ik vind het heel lekkere wijn. Ja? 657 00:40:22,360 --> 00:40:24,360 Nou, ik vind het, ja... 658 00:40:24,480 --> 00:40:26,480 slobber. (ze grinnikt) 659 00:40:26,600 --> 00:40:28,840 Cheers. Ga je lid worden? 660 00:40:28,960 --> 00:40:30,440 Ga je je GVB halen? 661 00:40:31,840 --> 00:40:33,320 GVB? 662 00:40:33,440 --> 00:40:35,840 Je golfvaardigheidsbewijs. 663 00:40:35,960 --> 00:40:37,880 Ah. Nee, nee, nee. 664 00:40:38,000 --> 00:40:39,480 Ik pieker er niet over. 665 00:40:39,600 --> 00:40:42,600 Ik vind het zo'n slome oninteressante sport. 666 00:40:42,720 --> 00:40:46,280 Ik vind het nog saaier dan midgetgolf en dat wil wat zeggen. 667 00:40:46,400 --> 00:40:50,360 Oh, zo eindeloos achter zo'n balletje aan sjouwen. 668 00:40:50,480 --> 00:40:53,120 Van het ene gaatje... (hij gaapt) Vind je het saai? 669 00:40:53,240 --> 00:40:56,480 Sorry. Naar het andere gaatje. 670 00:40:56,600 --> 00:40:59,520 Die zware kuttas op je rug de hele dag. 671 00:40:59,640 --> 00:41:01,480 Mag ik nog drie vaasjes? 672 00:41:03,920 --> 00:41:06,600 Hai. Merel van Voorst. 673 00:41:06,720 --> 00:41:08,200 Hai. Hai. En jij bent? 674 00:41:08,320 --> 00:41:13,200 Melchior Stevens. Melchior Stevens. Melchior, dit is Bastiaan Koolhaas. 675 00:41:13,320 --> 00:41:17,480 Bastiaan werkt bij het OM en hij heeft dringend behoefte... 676 00:41:17,600 --> 00:41:19,680 aan een potje netwerkopbouw. 677 00:41:19,800 --> 00:41:22,640 Hè? Volgens mij kennen we elkaar. Nou. 678 00:41:22,760 --> 00:41:24,240 Ja, van rechten. 679 00:41:24,360 --> 00:41:26,320 Eerstejaars, Leiden. Ah. 680 00:41:26,440 --> 00:41:30,320 Is het waar? Ja, nu zie ik het. 681 00:41:30,440 --> 00:41:33,800 Hoe is het? Ja, goed. Goed om je te zien. 682 00:41:33,920 --> 00:41:35,400 Fijne avond, hè. 683 00:41:35,520 --> 00:41:37,960 Doei. Joe, doei. 684 00:41:38,080 --> 00:41:40,400 Dag. 685 00:41:40,520 --> 00:41:42,400 Dit was heel raar. Ja. 686 00:41:42,520 --> 00:41:46,560 Maar ik had echt iets meer toewijding van jou verwacht... 687 00:41:46,680 --> 00:41:48,920 Bastiaan, een beetje commitment. O. 688 00:41:49,040 --> 00:41:51,320 We zijn hier om te netwerken. Oké. 689 00:41:51,440 --> 00:41:53,760 Je hebt gelijk, ik zal eraan werken. 690 00:41:53,880 --> 00:41:55,760 Sterker nog: Ik begin er nu mee. 691 00:41:57,480 --> 00:41:59,600 Maar je moet wel even om je heen kijken. 692 00:41:59,720 --> 00:42:02,560 Deze mensen zijn zo saai allemaal, zo saai. 693 00:42:02,680 --> 00:42:05,080 Kijk nou even, de helft is ook gewoon... 694 00:42:05,200 --> 00:42:08,000 overleden eigenlijk. 695 00:42:08,120 --> 00:42:09,800 Vind je niet? 696 00:42:09,920 --> 00:42:11,920 (gelach) 697 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 Alles hier is ingewikkeld. 698 00:42:24,600 --> 00:42:26,080 Douchen. 699 00:42:27,520 --> 00:42:29,160 Koken, afwassen. 700 00:42:31,840 --> 00:42:34,520 En op de een of andere manier doet dat me goed. 701 00:42:35,560 --> 00:42:38,800 Alsof ik daardoor weer met beide benen op de grond kom. 702 00:42:45,120 --> 00:42:47,560 We verzamelen zoveel tijdens ons leven. 703 00:42:49,000 --> 00:42:51,240 Spullen. 704 00:42:51,360 --> 00:42:52,840 Mensen. 705 00:42:52,960 --> 00:42:54,880 Verplichtingen, ambities. 706 00:42:57,000 --> 00:43:00,360 En ik ben nu op het punt gekomen dat het... 707 00:43:00,480 --> 00:43:01,960 Het is too much. 708 00:43:05,960 --> 00:43:08,840 Ik wil niet langer zoveel met me meeslepen. 709 00:43:08,960 --> 00:43:12,040 Dus daarom moeten er wat mensen afvallen? 710 00:43:12,160 --> 00:43:15,120 Nee, ik bedoel natuurlijk niet... Behoorlijk asociaal. 711 00:43:15,240 --> 00:43:17,480 Om ineens te zeggen: Ik ga alles anders doen. 712 00:43:17,600 --> 00:43:19,840 En jullie zoeken het verder maar uit. 713 00:43:23,080 --> 00:43:25,080 Jij bent voor altijd m'n zoon, hè. 714 00:43:26,520 --> 00:43:30,480 En je moeder is voor altijd de vrouw van wie ik zielsveel heb gehouden... 715 00:43:30,600 --> 00:43:33,720 en met wie ik twee prachtige kinderen heb gekregen. 716 00:43:33,840 --> 00:43:35,840 (stemmige muziek) 717 00:43:40,640 --> 00:43:42,440 Misschien heb je wel gelijk... 718 00:43:42,560 --> 00:43:44,040 en is het asociaal. 719 00:43:45,560 --> 00:43:49,400 Maar naarmate je ouder wordt besef je dat je maar één leven hebt. 720 00:43:49,520 --> 00:43:53,400 Dat je zelf de beslissingen moet nemen. 721 00:43:53,520 --> 00:43:55,200 Zelf keuzes moet maken. 722 00:43:58,640 --> 00:44:00,440 Dat je zelf moet besluiten... 723 00:44:00,560 --> 00:44:02,040 wat je gaat studeren. 724 00:44:05,520 --> 00:44:08,920 Er zijn dingen die we niet op anderen kunnen afschuiven. 725 00:44:09,040 --> 00:44:11,000 Je moet je eigen weg vinden. 726 00:44:13,280 --> 00:44:15,720 En feit is dat dat nooit ophoudt. 727 00:44:16,880 --> 00:44:19,840 Zelfs niet... 728 00:44:19,960 --> 00:44:23,440 voor een zeurende, oude boomer... 729 00:44:23,560 --> 00:44:25,120 zoals je vader. 730 00:44:25,240 --> 00:44:27,240 (muziek) 731 00:44:35,440 --> 00:44:38,200 Ja, dat is ook gewoon echt een heel moeilijke uithaal. 732 00:44:38,320 --> 00:44:39,800 Ho, sorry. 733 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 (hij zingt, zij lacht) 734 00:44:46,600 --> 00:44:48,600 Nou, dit is het dus. Volwassen, hoor. 735 00:44:48,720 --> 00:44:51,320 Een eigen huisje. En je woont hier met? 736 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 Met een huisgenoot. 737 00:44:53,040 --> 00:44:54,760 Met een vriend van mij. 738 00:44:54,880 --> 00:44:56,360 Wil je wat drinken? 739 00:44:56,480 --> 00:44:59,840 Ik wil liever dat jij nog een liedje zingt voor me. 740 00:44:59,960 --> 00:45:04,000 O. We moeten wel stil zijn, want anders maken we Mees wakker. Ja. 741 00:45:04,120 --> 00:45:07,560 Ik heb dorst. Ja, we gaan naar de keuken. 742 00:45:07,680 --> 00:45:09,880 (gelach) 743 00:45:11,560 --> 00:45:13,040 O, sorry. 744 00:45:15,880 --> 00:45:17,880 (gelach en gepraat) 745 00:45:25,720 --> 00:45:27,720 (muziek) 746 00:45:37,200 --> 00:45:40,360 Als je opgroeit is thuis de belangrijkste plek op aarde. 747 00:45:40,480 --> 00:45:42,720 Het middelpunt van het universum... 748 00:45:42,840 --> 00:45:46,760 waar de mensen wonen die het allerbelangrijkste voor je zijn. 749 00:45:46,880 --> 00:45:49,560 Je ouders, je broers, je zusjes. 750 00:45:51,520 --> 00:45:55,200 Het is een soort minimaatschappij waarin je met een beetje mazzel... 751 00:45:55,320 --> 00:45:58,640 de grondbeginselen van het leven onder de knie krijgt. 752 00:45:58,760 --> 00:46:00,960 (muziek) 753 00:46:18,720 --> 00:46:22,000 Hoe je met elkaar omgaat, dat je tegen je verlies moet kunnen. 754 00:46:22,120 --> 00:46:24,120 Wat onvoorwaardelijk betekent. 755 00:46:24,240 --> 00:46:26,240 (muziek) 756 00:46:40,600 --> 00:46:42,760 Als je groter wordt krijg je in de gaten... 757 00:46:42,880 --> 00:46:45,840 dat er buiten thuis nog een heel andere wereld is. 758 00:46:45,960 --> 00:46:47,960 (muziek) 759 00:47:00,520 --> 00:47:04,360 Waar alles heel anders gaat dan je altijd dacht dat het zou gaan. 760 00:47:08,200 --> 00:47:11,400 En waar dingen gebeuren die je totaal niet begrijpt. 761 00:47:11,520 --> 00:47:13,520 (muziek) 762 00:47:39,960 --> 00:47:43,640 En waar je mensen tegenkomt waar je je direct bij thuis voelt. 763 00:47:43,760 --> 00:47:45,760 (muziek) 764 00:47:50,320 --> 00:47:52,440 Op een gegeven moment willen kinderen... 765 00:47:52,560 --> 00:47:56,080 die andere, onbekende wereld in en willen ze zelf iets gaan opbouwen. 766 00:47:56,200 --> 00:47:59,080 Op hun eigen manier en op hun eigen voorwaarden. 767 00:47:59,200 --> 00:48:01,200 (muziek en gehijg) 768 00:48:09,480 --> 00:48:11,560 En hoe stabieler hun basis is geweest... 769 00:48:11,680 --> 00:48:13,840 hoe makkelijker en beter dat gaat. 770 00:48:15,080 --> 00:48:19,320 Dus eigenlijk is thuis de plek waar je leert hoe je moet vertrekken. 771 00:48:24,400 --> 00:48:27,840 Ho, hee, mam! Wat kan mij het boeien wat jij met die Tony doet, ja? 772 00:48:27,960 --> 00:48:31,400 En ik word er gefrustreerd van dat het je geen ene zak uitmaakt... 773 00:48:31,520 --> 00:48:33,120 dat ik me ongelukkig voel! 774 00:48:33,240 --> 00:48:36,040 Het ging steeds over Jasmijn. 775 00:48:36,160 --> 00:48:39,280 Ja, echt. Sorry, ik vind je gewoon het allerleukste meisje... 776 00:48:39,400 --> 00:48:40,880 dat ik ooit heb gezien. 777 00:48:41,000 --> 00:48:44,320 En wat nou als ik vraag of je met mij mee naar huis wil? 778 00:48:44,440 --> 00:48:47,200 App je me je adres? Dat lijkt me geen goed idee. 779 00:48:47,320 --> 00:48:48,800 Jij bent mijn vader. 780 00:48:50,120 --> 00:48:51,600 En jij bent m'n zoon. 781 00:49:02,320 --> 00:49:06,000 NPO ONDERTITELING TT888, 2023 informatie: service.npo.nl 54391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.