Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
888
2
00:00:03,040 --> 00:00:06,360
M'n huwelijk is voorbij,
dat is wel duidelijk.
3
00:00:06,480 --> 00:00:09,280
Het doet er niet meer toe
of hij nog van me houdt.
4
00:00:09,400 --> 00:00:13,320
Gewoon dat gevoel dat je elk moment
iets heel bijzonders kan vinden.
5
00:00:13,440 --> 00:00:15,200
Dit, dat weet ik nog precies.
6
00:00:15,320 --> 00:00:19,680
Maar wat er gisteren is gebeurd,
dat is zo weggevroten.
7
00:00:29,160 --> 00:00:31,400
Danny wil nog steeds
geen contact met me.
8
00:00:31,520 --> 00:00:33,960
Dat kan ik niet
voor je oplossen, Marcel.
9
00:00:34,080 --> 00:00:36,320
Ik neem even pauze, ja?
Ja, prima.
10
00:00:36,440 --> 00:00:38,440
Leuke jongen wel, je collega.
11
00:00:39,600 --> 00:00:41,880
O, Tony. Ja.
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,480
Heel oké.
13
00:00:43,600 --> 00:00:45,120
Gaby komt ook twee weken.
14
00:00:46,640 --> 00:00:50,360
M'n vriendin.
O, ja. Wat leuk.
15
00:00:50,480 --> 00:00:54,280
Ik ben getrouwd met Dina
en gelukkig.
16
00:00:54,400 --> 00:00:55,880
Dus dat is, ehm...
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,960
Dat is de situatie.
18
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
Jezus! Sorry, hoor!
19
00:01:00,160 --> 00:01:01,840
Hee, wat is er allemaal?
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,920
Niets, ik ga naar Linde.
21
00:01:04,040 --> 00:01:06,720
Wat is er ineens aan de hand
allemaal? Dat zeg ik toch?
22
00:01:06,840 --> 00:01:08,360
Ik had een totale kutdag.
23
00:01:08,480 --> 00:01:11,960
Het spijt me, maar ik trek het
niet met Hansje hier in huis.
24
00:01:13,160 --> 00:01:17,240
Natuurlijk is thuis heel
belangrijk, zeker voor pubers.
25
00:01:17,360 --> 00:01:19,320
Thuis is waar ze zich
niet stoerder...
26
00:01:19,440 --> 00:01:22,440
of volwassener voor hoeven te doen
dan ze eigenlijk zijn...
27
00:01:22,560 --> 00:01:25,680
en waar er ook van ze gehouden
wordt als ze strontvervelend...
28
00:01:25,800 --> 00:01:29,320
of chagrijnig zijn. De coronacrisis
heeft denk ik wel aangetoond...
29
00:01:29,440 --> 00:01:31,960
hoe onmisbaar thuis is
voor ons allemaal.
30
00:01:32,080 --> 00:01:35,200
Opeens werden we allemaal
teruggefloten naar de basis.
31
00:01:35,320 --> 00:01:37,760
Naar onze eigen besloten
kleine wereld.
32
00:01:37,880 --> 00:01:41,120
Natuurlijk werden we af en toe
helemaal gek van dat thuiszitten.
33
00:01:41,240 --> 00:01:42,720
Op elkaars lip.
34
00:01:42,840 --> 00:01:46,680
Maar ik denk dat we ook meer
zijn gaan waarderen wat we hebben.
35
00:01:46,800 --> 00:01:50,720
Een paar stevige muren en een dak.
36
00:01:50,840 --> 00:01:55,760
Met daaronder,
als het even meezit...
37
00:01:55,880 --> 00:01:57,680
mensen die van je houden.
38
00:01:57,800 --> 00:02:00,320
Veel meer heeft een mens niet nodig.
39
00:02:00,440 --> 00:02:03,640
(muziek van Queen en David Bowie:
'Under Pressure')
40
00:02:13,240 --> 00:02:17,000
*Pressure pushing down on me
41
00:02:17,120 --> 00:02:21,280
*Pressing down on you,
no man ask for
42
00:02:21,400 --> 00:02:25,520
*Under pressure
that burns a building down
43
00:02:25,640 --> 00:02:28,040
*Splits a family in two
44
00:02:28,160 --> 00:02:29,800
*Puts people on streets
45
00:02:29,920 --> 00:02:31,920
*Under pressure*
46
00:02:33,680 --> 00:02:36,680
We hebben wel ooit overwogen
om te verhuizen...
47
00:02:36,800 --> 00:02:38,920
toen Wende overleden was.
48
00:02:39,040 --> 00:02:41,480
Om ergens anders
opnieuw te beginnen.
49
00:02:41,600 --> 00:02:44,160
Een huis zonder herinneringen.
50
00:02:44,280 --> 00:02:46,880
'Met een schone lei',
zeggen mensen dan.
51
00:02:47,000 --> 00:02:48,480
Dat dat kan helpen.
52
00:02:49,840 --> 00:02:53,200
Maar gelukkig
realiseerde ik me al heel snel...
53
00:02:53,320 --> 00:02:55,200
dat ik dat helemaal niet wilde.
54
00:02:56,640 --> 00:02:59,080
Het zou voelen
alsof ik haar achterliet.
55
00:03:01,000 --> 00:03:02,680
Ik vond...
56
00:03:02,800 --> 00:03:04,880
Ik wilde helemaal geen schone lei.
57
00:03:05,000 --> 00:03:07,640
ik wilde al die herinneringen
juist wel.
58
00:03:07,760 --> 00:03:12,760
Ik vond het heel fijn dat haar kamer
er nog was, haar kleren en spullen.
59
00:03:12,880 --> 00:03:15,920
Dat ik af en toe nog eens
op haar bed kon gaan zitten.
60
00:03:18,280 --> 00:03:20,840
Dat deed ik de laatste jaren
nog maar zelden, hoor.
61
00:03:20,960 --> 00:03:23,400
Heel af en toe.
62
00:03:23,520 --> 00:03:25,920
Maar dat kon.
63
00:03:26,040 --> 00:03:28,840
En vanaf volgende week
kan het niet meer.
64
00:03:30,000 --> 00:03:32,200
Ik heb gisteren
haar kamer leeggehaald...
65
00:03:32,320 --> 00:03:34,400
haar bed uit elkaar geschroefd.
66
00:03:34,520 --> 00:03:38,680
En alle dingen die ik echt wilde
bewaren heb ik in een doos gestopt.
67
00:03:40,120 --> 00:03:43,440
En die doos gaat mee
naar het nieuwe huis.
68
00:03:43,560 --> 00:03:47,240
Waar zijzelf nooit geweest is.
69
00:03:47,360 --> 00:03:50,760
Dat is zo'n ongelooflijk raar idee.
70
00:03:52,800 --> 00:03:54,280
Oh, ik ben zo moe.
71
00:03:58,280 --> 00:04:00,200
Ik zou het liefst gewoon...
72
00:04:00,320 --> 00:04:03,800
in een hoekje kruipen
en een heel lange winterslaap doen.
73
00:04:06,600 --> 00:04:10,200
Als je eenmaal op je nieuwe plek
zit, dan gaat het vast beter.
74
00:04:12,760 --> 00:04:14,640
Dan gaan we het gezellig maken.
75
00:04:16,600 --> 00:04:20,280
En misschien dat je dan zelf alweer
een beetje vooruit kan gaan denken.
76
00:04:20,400 --> 00:04:22,440
Aan de toekomst.
77
00:04:22,560 --> 00:04:25,240
Ja. Sorry hoor,
dat ik zo zielig loop te doen.
78
00:04:25,360 --> 00:04:27,320
Je doet helemaal niet zielig.
79
00:04:27,440 --> 00:04:31,280
Ja, maar ik heb helemaal niets
aan zelfmedelijden.
80
00:04:31,400 --> 00:04:33,680
Ik heb er ook geen tijd voor.
81
00:04:33,800 --> 00:04:35,280
Ik moet dit afmaken.
82
00:04:36,920 --> 00:04:40,880
En onder ogen zien
dat dit ons huis niet meer is.
83
00:04:42,960 --> 00:04:44,760
Dat er geen ons meer is.
84
00:04:50,080 --> 00:04:54,360
Nou, dat was het volgens mij. Alleen
even over dat golftoernooi morgen:
85
00:04:54,480 --> 00:04:57,480
James en Werner hebben zitting,
dus deze keer reken ik op je.
86
00:04:57,600 --> 00:05:00,920
Je weet dat het niets voor mij is.
Vorige keer hadden we er veel aan.
87
00:05:01,040 --> 00:05:02,800
Hoezo?
Dat heet netwerken, Merel.
88
00:05:02,920 --> 00:05:05,520
Op zo'n middag
kom je interessante dingen te weten.
89
00:05:05,640 --> 00:05:08,480
Ik heb er niets te zoeken.
Bovendien: Ik kan niet golfen.
90
00:05:08,600 --> 00:05:12,440
Dat maakt niet uit. Voor collega's
zonder GVB is er een clinic. GVB?
91
00:05:12,560 --> 00:05:14,720
Golfvaardigheidsbewijs.
92
00:05:14,840 --> 00:05:16,320
Jongens, echt.
93
00:05:16,440 --> 00:05:18,560
Ik word hier zo somber van.
94
00:05:18,680 --> 00:05:21,760
Alleen al van het woord clinic
krijg ik een acute depressie.
95
00:05:21,880 --> 00:05:25,280
En toch ga jij morgenmiddag
met je beste beentje voor...
96
00:05:25,400 --> 00:05:27,600
en lekker enthousiast meedoen.
97
00:05:27,720 --> 00:05:30,120
Dat hoort namelijk ook bij je werk.
98
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
(muziek)
99
00:05:35,560 --> 00:05:37,560
Ik snap daar gewoon geen reet van.
100
00:05:37,680 --> 00:05:40,760
Dan heb je de kinderen twee dagen
en op een van die avonden...
101
00:05:40,880 --> 00:05:43,200
gaat hij uit eten
en dan belt hij een oppas.
102
00:05:43,320 --> 00:05:46,200
Hm. Ik bedoel:
Tja, breng ze dan gewoon thuis.
103
00:05:46,320 --> 00:05:48,920
Ja. Bel mij.
Dan zien ze weer een ander gezicht.
104
00:05:49,040 --> 00:05:50,720
En ze moeten al zo wennen.
105
00:05:50,840 --> 00:05:53,000
Ja, ja, ja, ja.
106
00:05:55,000 --> 00:05:57,600
Hoe gaat-ie bij jou?
107
00:05:57,720 --> 00:05:59,880
Goed, goed. Ja, goed.
108
00:06:01,440 --> 00:06:03,360
Je dochter?
109
00:06:03,480 --> 00:06:05,520
Ja, die, eh...
110
00:06:05,640 --> 00:06:07,560
Die heeft het zwaar.
111
00:06:07,680 --> 00:06:09,160
Vooral nu, met alles.
112
00:06:09,280 --> 00:06:11,640
Met ons met name.
113
00:06:11,760 --> 00:06:15,320
Ja, dat ga jij ook nog wel
meemaken als ze groot zijn.
114
00:06:15,440 --> 00:06:18,520
Dus zet je maar schrap.
(ze grinnikt)
115
00:06:18,640 --> 00:06:21,080
En Dina?
116
00:06:21,200 --> 00:06:25,480
Hoe gaat het met haar, met jullie?
117
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
Ja, goed hoor.
118
00:06:27,320 --> 00:06:31,160
Ik vind het niet zo fijn
om het met jou over Dina te hebben.
119
00:06:31,280 --> 00:06:33,600
O. Ja.
120
00:06:36,600 --> 00:06:38,360
Eh...
121
00:06:38,480 --> 00:06:40,440
Sorry, het was absoluut niet...
122
00:06:40,560 --> 00:06:42,520
Nee, nee, nee. Dat snap ik, hoor.
123
00:06:44,480 --> 00:06:47,240
Het voelt gewoon niet oké,
weet je, om...
124
00:06:47,360 --> 00:06:51,200
Ik ga even koffie halen.
125
00:08:20,920 --> 00:08:23,040
Hee.
126
00:08:23,160 --> 00:08:25,720
Hee.
Ik heb je gemist.
127
00:08:25,840 --> 00:08:27,320
Eh... Sorry?
128
00:08:27,440 --> 00:08:28,920
In de les, van de week.
129
00:08:29,040 --> 00:08:31,280
O, ja. O ja, nee, ik, eh...
130
00:08:31,400 --> 00:08:33,000
Ik kon niet.
Hoe gaat het?
131
00:08:33,120 --> 00:08:35,880
Goed, prima.
Heb je nog nagedacht?
132
00:08:36,000 --> 00:08:37,560
Of je met me uit eten wil?
133
00:08:40,120 --> 00:08:43,240
Laszlo, je bent vast
een heel leuk iemand. Ja.
134
00:08:43,360 --> 00:08:46,840
Maar ik ben echt veel en veel te oud
voor jou. Wie zegt dat?
135
00:08:46,960 --> 00:08:52,520
Ik. Hm. Jij denkt dat alleen mensen
van dezelfde leeftijd kunnen daten?
136
00:08:52,640 --> 00:08:54,720
Wat maakt het nou uit,
een paar jaartjes?
137
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
Nou, een paar jaar... Minstens 15.
138
00:08:58,760 --> 00:09:00,920
Ik vind jou gewoon de allerleukste.
139
00:09:01,040 --> 00:09:03,960
(muziek)
140
00:09:04,080 --> 00:09:06,560
Oké.
141
00:09:06,680 --> 00:09:09,000
Oké?
Dan gaan we wat eten.
142
00:09:10,640 --> 00:09:13,840
Morgen? Morgen.
143
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
Ik laat wel weten waar en hoe laat.
144
00:09:18,560 --> 00:09:20,560
(muziek)
145
00:09:32,120 --> 00:09:34,760
Heb jij m'n autosleutels gezien?
146
00:09:34,880 --> 00:09:36,800
Je autosleutels?
Ja.
147
00:09:36,920 --> 00:09:39,680
M'n autosleutels, ja.
148
00:09:39,800 --> 00:09:41,720
Je hebt geen auto meer.
Hè?
149
00:09:41,840 --> 00:09:43,320
Omdat...
150
00:09:46,480 --> 00:09:47,960
Die staat bij de garage.
151
00:09:48,080 --> 00:09:51,520
Oh.
Ja, voor een apk en een grote beurt.
152
00:09:51,640 --> 00:09:54,160
O, nieuwe remblokken zeker?
Ja, precies.
153
00:09:54,280 --> 00:09:55,920
Ja. Ja.
Ja, kom.
154
00:09:56,040 --> 00:09:57,960
Ja.
155
00:09:58,080 --> 00:10:00,760
Kijk je uit? Gaat het? Ja, ja.
156
00:10:00,880 --> 00:10:02,760
Hee, waar wilde je dan naartoe?
157
00:10:04,000 --> 00:10:05,480
Met de auto.
158
00:10:05,600 --> 00:10:07,080
O, naar de dinges.
159
00:10:07,200 --> 00:10:09,240
Hoe heet dat ook alweer?
160
00:10:09,360 --> 00:10:12,600
De dinges kan morgen toch ook?
Ja, natuurlijk kan dat morgen ook.
161
00:10:12,720 --> 00:10:14,200
Kom.
162
00:10:14,320 --> 00:10:16,680
Lekker naar binnen, hè.
Oké.
163
00:10:16,800 --> 00:10:19,680
Pap, doe je wel even je jas uit?
164
00:10:21,240 --> 00:10:23,480
Ik help je wel, momentje.
165
00:10:23,600 --> 00:10:25,080
Ik kom je helpen.
166
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
Yes.
(telefoon gaat over)
167
00:10:28,880 --> 00:10:31,040
Pap, ik moet deze even...
168
00:10:31,160 --> 00:10:33,120
Blijf maar even staan. Zo, ja.
169
00:10:33,240 --> 00:10:34,720
Secondetje.
170
00:10:34,840 --> 00:10:36,600
Hee Chris.
171
00:10:36,720 --> 00:10:38,560
Lieverd.
172
00:10:38,680 --> 00:10:41,320
Waar is Chris?
Die is hier op het schermpje, pap.
173
00:10:41,440 --> 00:10:43,600
Hee opa.
Dag jongen.
174
00:10:43,720 --> 00:10:47,080
Wacht. Ik zet je heel even
neer, oké? Momentje.
175
00:10:47,200 --> 00:10:49,160
Ik moest even opa's jas uitdoen.
176
00:10:49,280 --> 00:10:50,760
Maar nu ben ik er, hè.
177
00:10:50,880 --> 00:10:53,320
Pap, zal ik... Ga maar even zitten.
178
00:10:53,440 --> 00:10:54,920
Hè.
179
00:10:55,040 --> 00:10:57,200
Zal ik een kopje thee
voor je zetten?
180
00:10:58,440 --> 00:11:01,800
Ja, sorry. Ik weet dat we hadden
afgesproken om morgen te bellen...
181
00:11:01,920 --> 00:11:05,440
maar ik heb best wel belangrijk
nieuws. O? Nou, vertel.
182
00:11:05,560 --> 00:11:09,240
Nou, ik heb besloten
om hier te blijven.
183
00:11:11,600 --> 00:11:15,640
Ze hebben me aangeboden dat ik mag
instromen in het eerste jaar...
184
00:11:15,760 --> 00:11:18,880
omdat ze best wel enthousiast
zijn over wat ik maak.
185
00:11:19,000 --> 00:11:21,960
En je hebt het gezien:
Het is een geweldige opleiding.
186
00:11:22,080 --> 00:11:24,360
Fantastische docenten.
187
00:11:24,480 --> 00:11:27,280
En ik voel me heel erg thuis hier.
188
00:11:27,400 --> 00:11:31,360
Nee, ja, tuurlijk.
189
00:11:31,480 --> 00:11:33,920
Tuurlijk.
190
00:11:34,040 --> 00:11:36,280
En als ik terugkom naar Nederland...
191
00:11:36,400 --> 00:11:39,680
dan heb ik helemaal niets
voor het komende jaar.
192
00:11:39,800 --> 00:11:41,920
Heeft hij zin om te schaken?
193
00:11:42,040 --> 00:11:44,440
Hè? Wat zeg je, opa?
194
00:11:44,560 --> 00:11:46,880
Opa vraagt of je zin hebt
om te schaken.
195
00:11:47,000 --> 00:11:49,720
Sorry, opa. Het duurt nog even
voordat ik kom schaken.
196
00:11:49,840 --> 00:11:52,760
O, maar dat geeft niets, joh.
Het bord loopt niet weg.
197
00:11:52,880 --> 00:11:56,920
Nee, precies.
Het bord loopt totaal niet weg.
198
00:11:57,040 --> 00:12:00,040
Ik vind het echt een ontzettend
goede beslissing van je.
199
00:12:00,160 --> 00:12:02,920
En ook fantastisch
dat je deze kans krijgt, hoor.
200
00:12:03,040 --> 00:12:06,760
Doen. Ik moet nog wel kijken of ik
recht heb op studiefinanciering.
201
00:12:06,880 --> 00:12:08,920
Anders wordt het wel
heel duur allemaal.
202
00:12:09,040 --> 00:12:12,680
Ga je daar nou niet mee bezighouden,
dat komt allemaal echt goed.
203
00:12:12,800 --> 00:12:14,320
Hoe gaat het met jou, pap?
204
00:12:14,440 --> 00:12:18,000
Ja, goed. Goed, hartstikke goed.
205
00:12:18,120 --> 00:12:20,600
Ik moet even wennen
aan het idee, dat is alles.
206
00:12:20,720 --> 00:12:24,080
Maar ik ben echt
ontzettend blij voor jou.
207
00:12:24,200 --> 00:12:25,680
Echt, hoor.
208
00:12:31,040 --> 00:12:34,440
Je bent zondag pas jarig, toch?
Ja, zaterdag vier ik het.
209
00:12:34,560 --> 00:12:36,880
We gaan eerst bowlen en daarna uit.
210
00:12:37,000 --> 00:12:40,320
Wat leuk. Ja, ik zou het gezellig
vinden als je ook komt.
211
00:12:42,240 --> 00:12:45,720
Wie komen er nog meer?
O, gewoon. Ook wat andere vrienden.
212
00:12:47,600 --> 00:12:49,680
En Gaby?
213
00:12:49,800 --> 00:12:51,280
Ja, ook.
214
00:12:53,400 --> 00:12:55,120
Wat is er?
215
00:12:55,240 --> 00:12:56,720
Niets.
216
00:13:02,040 --> 00:13:03,520
Ik weet niet.
217
00:13:03,640 --> 00:13:05,560
Ik vind het gewoon, eh...
218
00:13:05,680 --> 00:13:08,040
Wat?
219
00:13:08,160 --> 00:13:09,640
Ingewikkeld.
220
00:13:15,360 --> 00:13:17,360
Omdat ik je nog heel erg leuk vind.
221
00:13:21,560 --> 00:13:23,800
Volgens mij
was jij degene die zeker wist...
222
00:13:23,920 --> 00:13:26,480
dat wij niet goed bij elkaar pasten.
223
00:13:26,600 --> 00:13:28,080
Ja.
224
00:13:28,200 --> 00:13:31,600
Ik snap eigenlijk gewoon
niet zo goed waarom ik dat vond.
225
00:13:33,600 --> 00:13:36,400
Hans, ik dacht dat we
gewoon vrienden waren nu.
226
00:13:37,560 --> 00:13:40,360
Als jij daar anders over denkt...
227
00:13:40,480 --> 00:13:44,000
dan weet ik even helemaal
niet of we...
228
00:13:44,120 --> 00:13:47,080
We moeten misschien
elkaar een tijdje niet zien.
229
00:13:48,640 --> 00:13:51,320
Ik kan dat gewoon niet maken
tegenover Gaby.
230
00:13:52,800 --> 00:13:54,280
Sorry.
231
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
(muziek)
232
00:14:05,040 --> 00:14:06,920
Hee Lieke.
233
00:14:07,040 --> 00:14:09,560
Hee.
Hee, gaat-ie goed?
234
00:14:09,680 --> 00:14:11,160
Ja, prima.
235
00:14:11,280 --> 00:14:14,440
Ben je opeens tweedejaars nu.
Haha, ja.
236
00:14:14,560 --> 00:14:17,320
Dat vond ik zelf echt
een van de leukste jaren.
237
00:14:18,680 --> 00:14:20,160
Oké, mooi.
238
00:14:21,360 --> 00:14:24,160
Hee, was je nog blij
dat je het had gedaan, het kamp?
239
00:14:24,280 --> 00:14:27,400
Ja. Ja, ik vond het heel jammer
dat ik weer thuis was.
240
00:14:30,720 --> 00:14:32,680
Ik dacht, eh...
241
00:14:32,800 --> 00:14:34,680
Of ik vroeg me af...
242
00:14:34,800 --> 00:14:37,960
of je het misschien leuk vindt
om een keer met mij iets...
243
00:14:38,080 --> 00:14:43,360
Eh, sorry. Ik moet gaan, want ik heb
nog met iemand afgesproken.
244
00:14:43,480 --> 00:14:46,360
Ik vond het heel leuk
om jou weer te zien.
245
00:14:46,480 --> 00:14:47,960
Sorry.
246
00:14:48,080 --> 00:14:50,080
(muziek)
247
00:15:05,920 --> 00:15:07,400
Smaakt het?
248
00:15:12,880 --> 00:15:15,240
Liefje. Hm?
249
00:15:15,360 --> 00:15:17,600
Ga nou gewoon even
langs de huisarts.
250
00:15:17,720 --> 00:15:21,840
Ja. Ja, anders lig je weer
de hele nacht wakker. Ja.
251
00:15:21,960 --> 00:15:25,280
Ik weet al precies wat hij gaat
zeggen: 'Wel jezelf in acht nemen.'
252
00:15:25,400 --> 00:15:27,240
'En vaker sporten.'
Hm. Ja.
253
00:15:27,360 --> 00:15:29,320
Dat kan ik zelf ook wel bedenken.
254
00:15:29,440 --> 00:15:31,960
Ik heb gewoon even geen tijd
om te sporten.
255
00:15:35,280 --> 00:15:36,760
Wil jij nog wat, Hans?
256
00:15:39,000 --> 00:15:40,480
Lieverd?
257
00:15:41,800 --> 00:15:43,760
Hm?
Wil je nog een beetje?
258
00:15:50,840 --> 00:15:52,800
Ben je oké?
259
00:15:52,920 --> 00:15:54,400
Hoezo?
260
00:15:56,560 --> 00:15:58,320
Je bent een beetje stil.
261
00:15:58,440 --> 00:16:01,000
Dus dat is ook al verboden,
stil zijn?
262
00:16:01,120 --> 00:16:06,080
Ik mag niet schreeuwen, ik mag niet
stil zijn. Ik zal m'n best doen.
263
00:16:06,200 --> 00:16:08,920
Waarom ben jij hier
eigenlijk komen wonen?
264
00:16:11,040 --> 00:16:13,280
Je wil hier helemaal
niet zijn, toch?
265
00:16:14,680 --> 00:16:16,560
Dat heb je allang besloten.
266
00:16:16,680 --> 00:16:18,840
We kunnen het nooit goed doen.
267
00:16:18,960 --> 00:16:20,840
Wat we ook doen of zeggen.
268
00:16:20,960 --> 00:16:24,280
Dan kan jij wel lekker doen
alsof het aan ons ligt...
269
00:16:24,400 --> 00:16:26,080
maar dat is niet zo.
270
00:16:26,200 --> 00:16:28,200
(muziek)
271
00:16:43,240 --> 00:16:44,720
Lie...
272
00:17:56,080 --> 00:17:58,080
(deurbel)
273
00:18:03,840 --> 00:18:05,600
Hee.
274
00:18:05,720 --> 00:18:07,640
Hans. Hee.
275
00:18:07,760 --> 00:18:09,960
Ik wilde wat vragen.
276
00:18:10,080 --> 00:18:11,760
Ja?
277
00:18:18,760 --> 00:18:22,440
Kijk: Als je ouders akkoord zijn,
dan vind ik het prima.
278
00:18:24,000 --> 00:18:26,520
Maar je moet er wel
rekening mee houden dat ik...
279
00:18:26,640 --> 00:18:30,760
heel weinig tijd ga hebben
om samen met jou door te brengen...
280
00:18:30,880 --> 00:18:32,360
of om dingen te doen.
281
00:18:32,480 --> 00:18:35,280
M'n vader gaat nu gewoon
echt heel hard achteruit.
282
00:18:35,400 --> 00:18:38,440
Dus ik heb daar gewoon
m'n handen vol aan nu.
283
00:18:40,000 --> 00:18:41,480
Dat snap ik.
284
00:18:47,480 --> 00:18:51,360
En ik vind ook
dat je iets moet gaan doen.
285
00:18:53,360 --> 00:18:56,040
Je loopt nu al zo lang
met je ziel onder je arm.
286
00:18:57,680 --> 00:19:02,360
Maar eindeloos in bed liggen,
daar knapt niemand van op.
287
00:19:02,480 --> 00:19:04,920
Dus dat is ook een beetje
een voorwaarde.
288
00:19:05,040 --> 00:19:07,440
Dat je een baantje gaat zoeken...
289
00:19:07,560 --> 00:19:10,400
of een cursus gaat volgen,
wat dan ook.
290
00:19:10,520 --> 00:19:12,720
Maar iets.
291
00:19:14,280 --> 00:19:16,560
Oké.
292
00:19:16,680 --> 00:19:18,360
Afgesproken?
293
00:19:18,480 --> 00:19:19,960
Afgesproken.
294
00:19:23,240 --> 00:19:25,200
Dank je wel.
295
00:19:25,320 --> 00:19:26,800
Tuurlijk.
296
00:19:26,920 --> 00:19:28,920
(muziek)
297
00:19:33,080 --> 00:19:36,920
Bij thuis denken de meeste mensen
aan hun woonkamer, hè.
298
00:19:37,040 --> 00:19:39,200
Gezellig op de bank, benen op tafel.
299
00:19:39,320 --> 00:19:42,360
Potje thee erbij.
Afstandsbediening onder handbereik.
300
00:19:42,480 --> 00:19:46,000
Maar sommige mensen voelen zich
helemaal niet thuis in hun huis.
301
00:19:46,120 --> 00:19:48,320
Die zwerven liever de wereld over...
302
00:19:48,440 --> 00:19:51,840
omdat ze zich altijd en overal
ontheemd voelen.
303
00:19:51,960 --> 00:19:56,840
In deze maatschappij, in Nederland,
in hun eigen lichaam.
304
00:19:56,960 --> 00:19:59,400
Voor de meeste mensen
geldt waarschijnlijk...
305
00:19:59,520 --> 00:20:02,520
dat ze zich thuis voelen
bij iemand van wie ze houden...
306
00:20:02,640 --> 00:20:04,600
en bij wie ze zich veilig voelen.
307
00:20:06,400 --> 00:20:10,040
Ik ga vanmiddag nog even naar een
kamer kijken, dus ik ben wat later.
308
00:20:10,160 --> 00:20:13,880
Ik ben er niet met het eten, dus je
moet zelf even kijken wat je doet.
309
00:20:14,000 --> 00:20:15,480
Oké.
Waar is die kamer?
310
00:20:15,600 --> 00:20:17,760
Centrum. Heel leuk, 400 euro.
311
00:20:17,880 --> 00:20:20,840
Dus er zal wel zo'n 50 man
op de stoep staan.
312
00:20:20,960 --> 00:20:24,080
Binnenkort gaat het echt wel lukken.
Ik hoop het.
313
00:20:24,200 --> 00:20:26,920
Anders had ik net zo goed
hier de pabo kunnen gaan doen.
314
00:20:27,040 --> 00:20:29,200
Had ik een uur later kunnen opstaan.
315
00:20:31,360 --> 00:20:35,400
Als je gaat studeren, denk je toch:
Nu gaat het leven echt beginnen.
316
00:20:35,520 --> 00:20:38,720
Maar ik zit nog steeds elke ochtend
met jou hier te ontbijten...
317
00:20:38,840 --> 00:20:40,840
en elke avond met jou hier te eten.
318
00:20:43,080 --> 00:20:46,240
Ja, ik bedoel natuurlijk...
Ja, nee, ik begrijp het, lieverd.
319
00:20:46,360 --> 00:20:49,680
Je wil gewoon je eigen plek,
dat snap ik volkomen.
320
00:20:49,800 --> 00:20:52,840
Wat ga jij eigenlijk doen vanavond?
321
00:20:52,960 --> 00:20:56,000
O, ik heb afgesproken met iemand.
322
00:20:56,120 --> 00:20:58,400
O, met wie?
323
00:20:58,520 --> 00:21:00,880
Met iemand van de yoga.
324
00:21:01,000 --> 00:21:02,920
Van de yoga?
325
00:21:03,040 --> 00:21:06,280
Eh, ja. Laszlo, die geeft daar les.
326
00:21:06,400 --> 00:21:07,880
O, wat leuk.
327
00:21:08,000 --> 00:21:11,200
Je hebt een date.
Nou nee, helemaal niet.
328
00:21:11,320 --> 00:21:14,000
We gaan gewoon even wat eten.
329
00:21:14,120 --> 00:21:17,960
En is Laszlo knap?
Ja, behoorlijk, ja.
330
00:21:18,080 --> 00:21:20,160
En volgens mij
kom jij een beetje te laat.
331
00:21:20,280 --> 00:21:22,400
Oké. Nou, veel plezier, hè.
332
00:21:22,520 --> 00:21:24,000
Ja. Jij ook, hè.
333
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
Doei.
334
00:21:32,520 --> 00:21:34,680
(er klinken voetstappen op de trap)
335
00:21:37,720 --> 00:21:39,680
Hee, wat ben jij vroeg.
336
00:21:39,800 --> 00:21:43,840
Ja. Ik wilde jullie nog even spreken
voordat jullie naar werk gaan.
337
00:21:45,960 --> 00:21:49,000
Ik heb besloten
dat ik een tijdje bij Erik ga wonen.
338
00:21:50,400 --> 00:21:54,000
Ik heb het gisteren met hem
besproken en hij vindt het prima.
339
00:21:54,120 --> 00:21:57,160
Zolang jij er oké mee bent,
dat was een voorwaarde.
340
00:21:57,280 --> 00:21:59,280
(muziek)
341
00:22:02,840 --> 00:22:06,520
Maar lieverd,
moeten we niet proberen om...
342
00:22:06,640 --> 00:22:10,240
Ik denk dat we alles wel een beetje
geprobeerd hebben, toch?
343
00:22:11,840 --> 00:22:13,520
Max heeft gelijk.
344
00:22:13,640 --> 00:22:16,600
Op de een of andere manier
werkt het gewoon niet.
345
00:22:18,600 --> 00:22:21,080
En ik weet ook echt
dat ik me onmogelijk gedraag.
346
00:22:21,200 --> 00:22:23,720
Nou, ik was ook niet op m'n best.
347
00:22:25,680 --> 00:22:28,280
Het is, denk ik,
gewoon de beste oplossing.
348
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
(muziek)
349
00:22:35,440 --> 00:22:38,120
Nou, werk ze.
350
00:22:38,240 --> 00:22:39,920
Wat? Je gaat vandaag al?
351
00:22:40,040 --> 00:22:41,800
Ja.
352
00:22:41,920 --> 00:22:44,200
O.
353
00:22:44,320 --> 00:22:46,480
Ehm...
354
00:22:46,600 --> 00:22:49,920
Zal ik je anders even brengen of...
Als je tijd hebt. Ja.
355
00:22:51,240 --> 00:22:52,760
Ik ga m'n spullen pakken.
356
00:23:02,160 --> 00:23:03,640
Jeetje.
357
00:23:13,040 --> 00:23:15,040
Ja. Dat kan je wel zeggen, ja.
358
00:23:16,560 --> 00:23:18,040
Het is wel heel, eh...
359
00:23:22,640 --> 00:23:25,160
Gaat het, liefje?
Ja, het is gewoon...
360
00:23:27,320 --> 00:23:29,120
Gewoon een beetje totaal kut.
361
00:23:29,240 --> 00:23:30,840
Ja, vind ik ook.
362
00:23:32,200 --> 00:23:36,520
Maar ik denk wel
dat ze gelijk heeft.
363
00:23:36,640 --> 00:23:39,880
Dat er gewoon even niet
een betere oplossing is. M-hm.
364
00:23:41,680 --> 00:23:44,800
Wat is er? Nee, niets.
Ik vind het gewoon totaal kut.
365
00:23:46,640 --> 00:23:48,120
Verder niets.
366
00:23:52,000 --> 00:23:54,360
Het is niet echt groot.
367
00:23:54,480 --> 00:23:56,880
Nee. Maar wel leuk, toch?
368
00:23:57,000 --> 00:24:00,280
Met die boom. En het is lekker
dicht bij het centrum.
369
00:24:00,400 --> 00:24:03,480
Hee, en het is maar tijdelijk.
Als die huizenmarkt weer...
370
00:24:03,600 --> 00:24:08,040
een beetje normaal is, ga ik
proberen om weer iets te kopen.
371
00:24:08,160 --> 00:24:10,240
En jij? Huh?
372
00:24:10,360 --> 00:24:12,760
Wat zijn jouw plannen qua wonen?
373
00:24:14,640 --> 00:24:16,800
Ik weet het eigenlijk ook even niet.
374
00:24:16,920 --> 00:24:20,280
Hee, je kan hier altijd terecht.
Ik bedoel...
375
00:24:20,400 --> 00:24:23,960
die kamer is niets bijzonders,
maar we maken er wel wat van.
376
00:24:26,800 --> 00:24:28,520
Heb je je vader al gesproken?
377
00:24:29,680 --> 00:24:31,160
Nee.
378
00:24:32,560 --> 00:24:35,040
Dan, volgens mij
mist hij jou heel erg.
379
00:24:36,640 --> 00:24:39,360
En je hoeft niet te kiezen, hè.
380
00:24:39,480 --> 00:24:44,600
Ik bedoel: Je vader en ik, wij
houden allebei heel erg veel van je.
381
00:24:44,720 --> 00:24:48,200
Dat gaat never nooit
niet veranderen, wat er ook gebeurt.
382
00:24:51,400 --> 00:24:54,360
Kom, dan laat ik je
die kamer even zien.
383
00:24:54,480 --> 00:24:56,280
Is goed.
Dat is heel ver lopen.
384
00:24:57,680 --> 00:24:59,360
Nou, we zijn er al.
385
00:24:59,480 --> 00:25:01,480
(gelach)
386
00:25:04,880 --> 00:25:06,600
Hee, wel af en toe bellen, hè?
387
00:25:06,720 --> 00:25:09,320
Om eventjes te laten weten
hoe het gaat. Ja.
388
00:25:16,120 --> 00:25:18,120
(deurbel)
389
00:25:18,240 --> 00:25:20,240
(er klinken voetstappen)
390
00:25:23,040 --> 00:25:24,920
Hee, kom erin.
Hai. Kom binnen.
391
00:25:25,040 --> 00:25:28,000
Ik moet naar kantoor. Dus, ehm...
392
00:25:28,120 --> 00:25:30,360
Dag pap.
Nou, we spreken elkaar snel.
393
00:25:30,480 --> 00:25:31,960
Ja.
Alsjeblieft.
394
00:25:35,320 --> 00:25:37,040
Hee. Vind je het wel oké, dit?
395
00:25:37,160 --> 00:25:38,640
Ja.
396
00:25:38,760 --> 00:25:42,760
Ik heb haar echt gezegd dat ze het
met jou en Merel moest bespreken.
397
00:25:42,880 --> 00:25:44,880
(stemmige muziek)
398
00:25:48,480 --> 00:25:50,560
Het is een behoorlijke nederlaag.
399
00:25:50,680 --> 00:25:52,160
Ja, maar...
400
00:25:54,240 --> 00:25:57,040
Ik weet gewoon niet zo goed
hoe het anders moet.
401
00:26:01,720 --> 00:26:04,640
Maar heel erg bedankt voor dit.
402
00:26:04,760 --> 00:26:06,240
Houd je taai.
Yo.
403
00:26:08,560 --> 00:26:10,560
(er klinkt geluid van de tv)
404
00:26:12,080 --> 00:26:14,120
Hallo.
405
00:26:14,240 --> 00:26:15,720
Dag.
406
00:26:15,840 --> 00:26:18,520
Ehm, kunt u mij misschien...
407
00:26:18,640 --> 00:26:20,280
even ergens mee helpen?
408
00:26:21,560 --> 00:26:23,440
Natuurlijk.
409
00:26:23,560 --> 00:26:25,440
Ja, ik krijg hem niet harder.
410
00:26:25,560 --> 00:26:28,680
O, ehm...
411
00:26:28,800 --> 00:26:31,640
Dat is deze, met het driehoekje.
412
00:26:31,760 --> 00:26:33,640
Kijk.
O ja.
413
00:26:33,760 --> 00:26:36,160
Ja. Ja, geweldig. Ja, dat is fijn.
414
00:26:36,280 --> 00:26:39,640
Ja. Ja, perfect.
415
00:26:39,760 --> 00:26:43,040
Is hij zo hard genoeg?
Ja, nee, dit is prachtig.
416
00:26:43,160 --> 00:26:45,040
Ja, ja.
417
00:26:46,800 --> 00:26:49,640
Werkt u hier eigenlijk al lang?
418
00:26:49,760 --> 00:26:51,960
Ehm, nee. Ik ben net begonnen.
419
00:26:52,080 --> 00:26:53,560
Oké.
420
00:26:55,160 --> 00:26:58,360
Hans, had jij je moeder
al gesproken?
421
00:26:58,480 --> 00:27:00,520
(muziek)
422
00:27:10,720 --> 00:27:14,040
(telefoon gaat over)
423
00:27:14,160 --> 00:27:16,920
Erik, hai.
Hai.
424
00:27:18,360 --> 00:27:20,600
Alles oké?
Ja. Alles oké, ja.
425
00:27:20,720 --> 00:27:23,440
Ik bel even om te zeggen
dat Hansje heeft gevraagd...
426
00:27:23,560 --> 00:27:26,240
of ze een tijdje
hier kan komen wonen.
427
00:27:26,360 --> 00:27:29,720
En dat ik heb gezegd
dat dat oké is voor mij...
428
00:27:29,840 --> 00:27:31,480
als jij ook akkoord bent.
429
00:27:34,400 --> 00:27:36,600
Hallo? Ben je er nog?
430
00:27:36,720 --> 00:27:38,200
Ja, sorry.
431
00:27:38,320 --> 00:27:40,760
Ik weet even niet zo goed...
432
00:27:40,880 --> 00:27:42,840
Ik loop geloof ik een beetje achter.
433
00:27:42,960 --> 00:27:45,760
Volgens mij woonde Hansje
gewoon bij haar vader, toch?
434
00:27:45,880 --> 00:27:48,800
Ja, maar dat ging niet zo goed,
begreep ik.
435
00:27:48,920 --> 00:27:50,760
Ah, oké.
436
00:27:52,840 --> 00:27:54,560
Ehm...
437
00:27:54,680 --> 00:27:56,720
Nou, ja...
438
00:27:56,840 --> 00:27:59,640
Ja, fijn dat je me
even laat weten...
439
00:27:59,760 --> 00:28:02,360
waar m'n dochter uithangt.
440
00:28:02,480 --> 00:28:03,960
Ehm...
441
00:28:04,080 --> 00:28:06,920
Ik stel het op prijs.
Ja, oké.
442
00:28:07,040 --> 00:28:09,560
Eh... Nou, tot snel dan maar.
443
00:28:09,680 --> 00:28:11,160
Ja, tot snel.
444
00:28:11,280 --> 00:28:13,280
(muziek)
445
00:28:32,080 --> 00:28:35,440
Merel. Dus jouw dochter
vertrekt naar haar ex-stiefvader.
446
00:28:35,560 --> 00:28:38,280
Jij denkt niet: Ik breng
haar moeder even op de hoogte?
447
00:28:38,400 --> 00:28:40,320
Dat was ik ook van plan,
je bent me voor.
448
00:28:40,440 --> 00:28:42,800
Het is echt vanochtend pas besloten.
Door wie?
449
00:28:42,920 --> 00:28:46,840
Door jullie of door Hansje zelf?
Door Hansje zelf. Het, eh... Ja.
450
00:28:46,960 --> 00:28:50,240
Het liep gewoon niet echt goed
bij ons. Ach, nou. Wat jammer.
451
00:28:50,360 --> 00:28:54,200
Ja, heel vervelend. Terwijl jullie
er glasheldere ideeën op na houden.
452
00:28:54,320 --> 00:28:55,800
Over hoe dat moet.
453
00:28:55,920 --> 00:28:59,520
Hoe wat moet? Nou,
een onhandelbare puber opvoeden.
454
00:28:59,640 --> 00:29:01,880
Dina is expert op dat vlak, toch?
455
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
Merel, ik weet niet wat je...
456
00:29:03,800 --> 00:29:07,120
Ze heeft geen kans voorbij laten
gaan om mij duidelijk te maken...
457
00:29:07,280 --> 00:29:10,640
dat ik er niets van bakte, terwijl
zij precies weet hoe het wel moet.
458
00:29:10,760 --> 00:29:13,840
Jij wil nu benadrukken dat wij er
ook een zooitje van maakten?
459
00:29:13,960 --> 00:29:17,040
Dat is toch zo?
Ja. Weet je, Merel:
460
00:29:17,160 --> 00:29:18,760
Het klopt. Ja, inderdaad.
461
00:29:18,960 --> 00:29:21,120
Een totale puinhoop.
462
00:29:21,240 --> 00:29:24,040
Ja, allemaal. Hee, helpt het?
463
00:29:24,160 --> 00:29:27,560
Ik hoop dat het je helpt
dat wij ook gefaald hebben.
464
00:29:27,680 --> 00:29:29,960
Dat we ons
net zo mislukt en verdrietig...
465
00:29:30,080 --> 00:29:33,040
en ellendig voelen als jij.
Ik constateer gewoon wat, Tim.
466
00:29:33,160 --> 00:29:35,160
Ja, jij constateert gewoon iets.
467
00:29:36,720 --> 00:29:40,560
Ik laat het hier eventjes bij
als je het niet erg vindt. Tim.
468
00:29:40,680 --> 00:29:42,160
Godver.
469
00:29:46,240 --> 00:29:47,720
Hee Wouter.
470
00:29:48,920 --> 00:29:52,200
Hee.
Hee, ehm...
471
00:29:52,320 --> 00:29:54,160
Ik, eh...
472
00:29:54,280 --> 00:29:55,760
Ik wou...
473
00:29:55,880 --> 00:29:59,960
Ik wil vragen of je het leuk zou
vinden om wat met mij te gaan eten.
474
00:30:00,080 --> 00:30:03,200
O, ik was bang
dat je me een saaie eikel vond.
475
00:30:03,320 --> 00:30:05,120
Nee, ik, eh...
476
00:30:05,240 --> 00:30:07,680
Ik heb gewoon...
477
00:30:07,800 --> 00:30:12,360
Ik wil gewoon dat het allemaal
een beetje rustig blijft.
478
00:30:12,480 --> 00:30:15,400
En ik weet niet zo goed
hoe ik dat...
479
00:30:15,520 --> 00:30:18,640
Ik heb gewoon
een paar ingewikkelde jaren gehad...
480
00:30:18,760 --> 00:30:22,640
met gedoe
en met conflicten met m'n moeder.
481
00:30:24,720 --> 00:30:29,560
Ik ben nu gewoon heel blij dat
het allemaal een beetje normaal is.
482
00:30:29,680 --> 00:30:35,560
En dat het goed gaat met m'n studie
en gewoon dat alles stabiel is.
483
00:30:35,680 --> 00:30:38,480
En nu ben je bang
dat ik dat kom verstoren? M-hm.
484
00:30:40,880 --> 00:30:44,080
Nou ja, ik ben ook heel erg
tegen gedoe en conflicten...
485
00:30:44,200 --> 00:30:47,040
en voor stabiel en normaal.
486
00:30:47,160 --> 00:30:52,560
Zullen we anders gewoon heel stabiel
normaal iets gaan drinken vanavond?
487
00:30:54,600 --> 00:30:56,600
Is goed.
Ja? Ja.
488
00:30:56,720 --> 00:30:58,200
Oké.
489
00:31:00,520 --> 00:31:03,480
Dan gaan we aan het eind van de dag
een echt rondje golfen...
490
00:31:03,600 --> 00:31:07,080
zodat iedereen ervaart hoe het is.
Hee. Hoi. Kom je ook voor de clinic?
491
00:31:07,200 --> 00:31:09,840
Ja, sorry dat ik te laat ben.
Kies maar een plekje uit.
492
00:31:09,960 --> 00:31:12,840
Ik vertelde net dat we verschillende
dingen gaan doen.
493
00:31:12,960 --> 00:31:15,560
Ja. We beginnen met de basistechniek
van het slaan.
494
00:31:15,680 --> 00:31:19,760
Daarna gaan we chippen.
Je mag erop staan. Ja. Heel goed.
495
00:31:19,880 --> 00:31:22,560
We gaan putten en chippen
en aan het eind van de dag...
496
00:31:22,680 --> 00:31:24,920
Hoi. Druk op de weg, sorry.
Maakt niet uit.
497
00:31:25,040 --> 00:31:26,920
Kies maar een plekje daar.
Oké.
498
00:31:27,040 --> 00:31:28,520
Waar was ik?
499
00:31:28,640 --> 00:31:30,680
Aan het eind van de dag...
Van Voorst!
500
00:31:30,800 --> 00:31:34,200
Koolhaas! Wat een opluchting, man.
Ik had hier zo geen zin in.
501
00:31:34,320 --> 00:31:38,200
Afschuwelijk. Ik moest echt van m'n
werk, belangrijk voor contacten...
502
00:31:38,320 --> 00:31:40,960
zeggen ze dan. Zetten ze ons
in een beginnersklasje.
503
00:31:41,080 --> 00:31:43,320
Met allemaal sneue types,
heb je het gezien?
504
00:31:43,440 --> 00:31:47,560
Pakken jullie ook even een balletje?
Ja, tuurlijk. Ja. Pak een balletje.
505
00:31:50,200 --> 00:31:52,120
Slaghoutje.
506
00:31:53,200 --> 00:31:57,360
Dan gaan we eens lekker om ons heen
meppen. Oh, ik kan niet wachten.
507
00:32:01,480 --> 00:32:04,560
Luisteren jullie ook even?
Ik ga even iets uitleggen. Ja. Ja.
508
00:32:04,680 --> 00:32:06,160
Dank je wel.
509
00:32:06,280 --> 00:32:08,160
Stil, Bastiaan. Nee, nee, nee.
510
00:32:08,280 --> 00:32:10,400
Goed luisteren,
hij gaat iets uitleggen.
511
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Dit wordt een topmiddag,
dat voel ik nu al. Luisteren.
512
00:32:13,400 --> 00:32:15,760
Ga maar eens een keer slaan,
kijken hoe het is.
513
00:32:15,880 --> 00:32:18,880
Bastiaan. Heel goed,
iedereen staat er goed naast.
514
00:32:19,000 --> 00:32:22,240
De voeten recht naar voren
in het verlengde van de bal.
515
00:32:24,760 --> 00:32:27,600
(ze lacht hard)
Nou.
516
00:32:27,720 --> 00:32:29,720
(muziek)
517
00:33:11,320 --> 00:33:13,840
Hee pap.
518
00:33:13,960 --> 00:33:15,440
Niet.
519
00:33:15,560 --> 00:33:17,040
Ik kom eraan.
520
00:33:17,160 --> 00:33:19,360
Kijk uit, kijk uit.
O ja. Afstand.
521
00:33:21,080 --> 00:33:23,200
Dat heeft Pim gezegd: afstand.
522
00:33:23,320 --> 00:33:25,760
Ja, die kant op. Oké, komt-ie.
523
00:33:27,600 --> 00:33:29,960
Ja!
O, fuck, fuck, fuck.
524
00:33:30,080 --> 00:33:33,960
Daar zie je niets van.
Jawel, hier een beetje. Zo, klaar.
525
00:33:34,080 --> 00:33:37,800
Oké. Moet je kijken. Nou, hij is wel
min of meer in de goede richting.
526
00:33:37,920 --> 00:33:39,800
Ja.
527
00:33:39,920 --> 00:33:44,160
Oh, ik vind het zo onbegrijpelijk
dat ik dit moet doen van mijn baas.
528
00:33:44,280 --> 00:33:47,600
Onder werktijd een beetje stom
tegen zo'n balletje slaan...
529
00:33:47,720 --> 00:33:50,120
terwijl ik 3000 belangrijke dingen
te doen heb.
530
00:33:50,240 --> 00:33:53,120
Merel, het gaat niet om
het balletje, maar om de knikkers.
531
00:33:53,240 --> 00:33:55,720
Om het netwerk.
Ja. Even...
532
00:33:55,840 --> 00:33:58,000
Ja, dat is me verteld,
maar vooralsnog...
533
00:33:58,120 --> 00:34:01,800
sta ik alleen een beetje slap
met jou te ouwehoeren.
534
00:34:01,920 --> 00:34:05,480
We netwerken straks na afloop met
borreltje en bitterballetje erbij.
535
00:34:05,600 --> 00:34:08,960
Dan is het: 'Hee lul, ik hoor
dat je bezig bent met die zaak...
536
00:34:09,080 --> 00:34:12,080
en help me even met zus en zo
en mats me even met huppeldepup.'
537
00:34:12,200 --> 00:34:14,840
Ik kan niet wachten.
538
00:34:14,960 --> 00:34:16,880
Ah.
539
00:34:17,000 --> 00:34:20,480
Speaking of huppeldepup:
Ik hoorde dat jij bezig bent...
540
00:34:20,600 --> 00:34:23,720
met die zaak van dat schooltje
in het Leusderkwartier. Klopt.
541
00:34:23,840 --> 00:34:28,960
Ze willen de subsidie korten. Er is
daar een idealistische directrice...
542
00:34:29,080 --> 00:34:32,160
helemaal bevlogen, die daar al jaren
een schooltje leidt...
543
00:34:32,280 --> 00:34:36,480
waar een aantal kinderen floreert.
Zonder subsidie moeten ze opdoeken.
544
00:34:36,600 --> 00:34:40,200
Ja, maar nu hoorde ik ook dat de
gemeente die grond wil verkopen...
545
00:34:40,320 --> 00:34:43,080
aan een projectontwikkelaar
om woningen op te bouwen.
546
00:34:43,200 --> 00:34:46,040
Zolang dat geitenwollensokken-
schooltje er staat...
547
00:34:46,160 --> 00:34:47,640
kan dat dus niet.
548
00:34:49,440 --> 00:34:52,720
Ah. Juist, ik dacht al dat het
nieuw licht op je zaak zou werpen.
549
00:34:52,840 --> 00:34:56,160
Nou, Merel. Kom op. Ik ben er
nu wel een beetje klaar mee.
550
00:34:57,920 --> 00:34:59,400
Go for it.
551
00:35:02,160 --> 00:35:04,240
Ho. O, ja!
552
00:35:04,360 --> 00:35:05,880
Ja!
553
00:35:06,000 --> 00:35:07,840
Ha, snerpend!
554
00:35:07,960 --> 00:35:10,760
Zo. Nou, dat kan ik ook.
555
00:35:10,880 --> 00:35:14,360
En ik heb ook al genetwerkt,
dus volgens mij is het tijd...
556
00:35:14,480 --> 00:35:16,760
voor een glas wijn.
De hoogste tijd.
557
00:35:16,880 --> 00:35:19,200
Toch? Ja.
558
00:35:19,320 --> 00:35:22,760
Merel, Bastiaan.
We gaan heel even pauzeren, Pim.
559
00:35:22,880 --> 00:35:26,560
Het was hartstikke leuk, Pim.
Bedankt. Veel geleerd ook. Ja.
560
00:35:26,680 --> 00:35:28,160
Tot zo.
561
00:35:29,240 --> 00:35:32,560
Nou, ik weet het niet meer zo goed.
Het werd licht in m'n hoofd.
562
00:35:32,680 --> 00:35:34,160
En hop, ineens lag ik.
563
00:35:35,480 --> 00:35:38,240
Dus je was echt wel even weg.
564
00:35:38,360 --> 00:35:41,600
Ja, och.
Gewoon even een appelflauwte.
565
00:35:41,720 --> 00:35:45,120
Dat heb ik wel vaker, als ik
te snel opsta van de bank of zo.
566
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
O.
Niets aan de hand.
567
00:35:47,680 --> 00:35:49,480
Niets gebroken.
568
00:35:49,600 --> 00:35:51,080
Geen paniek.
569
00:35:51,200 --> 00:35:52,680
Alleen een blauwe plek.
570
00:35:52,800 --> 00:35:54,680
En ja, een beetje geschrokken.
571
00:35:54,800 --> 00:35:58,120
En we moeten morgen even langskomen
bij de huisarts...
572
00:35:58,240 --> 00:35:59,880
om een paar testjes te doen.
573
00:36:00,000 --> 00:36:02,080
Nou, ik voel me nu weer prima, hoor.
Ja?
574
00:36:02,200 --> 00:36:04,880
Nou, blijf toch maar even liggen
voorlopig.
575
00:36:05,000 --> 00:36:07,240
Ik kook wel even.
Dat hoeft echt niet.
576
00:36:07,360 --> 00:36:10,600
Je hebt wel wat anders aan je hoofd.
Papa haalt wel chinees.
577
00:36:10,720 --> 00:36:12,360
Ja, dat is geen probleem.
578
00:36:12,480 --> 00:36:15,000
Ga jij die woning
nou maar gezellig maken.
579
00:36:15,120 --> 00:36:16,720
Wij redden ons prima hier.
580
00:36:18,320 --> 00:36:21,000
Oké. Liefje.
581
00:36:21,120 --> 00:36:25,160
Bel me even als je morgen bij de
huisarts bent geweest. Zeker weten.
582
00:36:25,280 --> 00:36:27,480
Het komt goed, echt waar.
583
00:36:27,600 --> 00:36:29,920
Maak je nou maar geen zorgen.
584
00:36:30,040 --> 00:36:31,520
Oké.
585
00:36:31,640 --> 00:36:33,120
Rustig aan.
586
00:36:33,240 --> 00:36:34,720
Dag meisje.
587
00:36:34,840 --> 00:36:37,800
Niet vergeten te bellen.
Nee, nee, nee.
588
00:36:37,920 --> 00:36:39,640
En rustig aan.
589
00:36:39,760 --> 00:36:41,240
Oké?
590
00:36:45,960 --> 00:36:48,640
Hee, en jij zingt dus.
591
00:36:50,280 --> 00:36:53,560
Hoe weet je dat?
Dat zag ik op je Insta.
592
00:36:53,680 --> 00:36:55,480
Heb je die bekeken?
Tuurlijk.
593
00:36:55,600 --> 00:36:57,960
Je hebt de mijne toch ook bekeken?
594
00:36:58,080 --> 00:36:59,560
Een beetje.
595
00:36:59,680 --> 00:37:01,160
Een beetje?
596
00:37:03,600 --> 00:37:05,520
En wat zing je dan?
597
00:37:05,640 --> 00:37:07,120
Ja, gewoon liedjes.
598
00:37:07,240 --> 00:37:09,320
Ja, joh. Je meent het.
599
00:37:10,560 --> 00:37:12,880
Die ik zelf heb geschreven.
600
00:37:13,000 --> 00:37:14,680
Over liefde en zo?
601
00:37:16,080 --> 00:37:18,080
Over van alles.
602
00:37:18,200 --> 00:37:19,680
Zing er eens een.
603
00:37:19,800 --> 00:37:21,440
Echt niet.
Please.
604
00:37:21,560 --> 00:37:23,040
Ja, doei.
605
00:37:23,160 --> 00:37:25,600
Een heel klein stukje?
No fucking way.
606
00:37:26,920 --> 00:37:29,480
Je zou eens een liedje
over mij moeten schrijven.
607
00:37:29,600 --> 00:37:31,640
Ja, over je knappe hoofd zeker.
608
00:37:31,760 --> 00:37:35,240
Of over m'n interessante
persoonlijkheid.
609
00:37:35,360 --> 00:37:37,520
(muziek)
610
00:37:59,920 --> 00:38:04,280
Mijn ouders, die zijn allebei
een paar jaar geleden overleden.
611
00:38:04,400 --> 00:38:06,200
Ehm, ja.
612
00:38:06,320 --> 00:38:08,320
Veel te jong, vlak na elkaar.
613
00:38:08,440 --> 00:38:11,040
O, wat erg.
Ja, dat was heel raar.
614
00:38:13,760 --> 00:38:15,680
Ja, ik ben ook 'enigs' kind.
615
00:38:15,800 --> 00:38:17,800
Dus...
Enig kind, ja.
616
00:38:17,920 --> 00:38:19,400
'Enigs' kind, ja.
617
00:38:19,520 --> 00:38:21,680
Wat? Nee, niets.
Volgens mij is het enig...
618
00:38:21,800 --> 00:38:23,960
Is het enig? Ik ben enig kind.
619
00:38:24,080 --> 00:38:26,240
Maakt niet uit.
Ik ben een enig kind.
620
00:38:26,360 --> 00:38:28,800
(gelach)
Dat ben je sowieso.
621
00:38:28,920 --> 00:38:32,440
Dus ik was helemaal alleen of zo
op de wereld.
622
00:38:33,640 --> 00:38:35,120
Eh...
623
00:38:35,240 --> 00:38:37,920
Ik woon nu in het huis
waar ik ben opgegroeid.
624
00:38:38,040 --> 00:38:40,720
Dat is wel fijn, vind ik,
dat ik dat nog heb.
625
00:38:40,840 --> 00:38:42,440
En, ehm...
626
00:38:42,560 --> 00:38:44,920
Ik heb het een beetje verbouwd.
627
00:38:45,040 --> 00:38:50,440
En verder geef ik workshops
aan jonge kids op scholen...
628
00:38:50,560 --> 00:38:53,960
over de grondbeginselen
van de filosofie.
629
00:38:54,080 --> 00:38:55,560
Dat vind ik heel leuk.
630
00:38:55,680 --> 00:38:59,160
Heb je de pabo gedaan?
Ik heb filosofie gestudeerd.
631
00:38:59,280 --> 00:39:02,760
Niet echt een studie waar je een
goedbetaalde baan mee vindt, maar...
632
00:39:02,880 --> 00:39:04,880
ik heb gelukkig dat huis en, eh...
633
00:39:05,000 --> 00:39:07,240
met het lesgeven
verdien ik meer dan genoeg.
634
00:39:07,360 --> 00:39:10,520
Ik houd ook nog heel veel tijd over
om dingen te doen die ik wil.
635
00:39:10,640 --> 00:39:12,240
Zoals?
636
00:39:12,360 --> 00:39:14,520
Lezen, vrienden zien.
637
00:39:14,640 --> 00:39:16,120
Op het strand wandelen.
638
00:39:17,480 --> 00:39:19,840
Met jou kletsen.
639
00:39:19,960 --> 00:39:21,720
Met jou naar een concert.
640
00:39:21,840 --> 00:39:24,280
Met jou naar het theater.
641
00:39:24,400 --> 00:39:27,360
Met jou naar de andere kant
van de wereld.
642
00:39:27,480 --> 00:39:30,960
We kennen elkaar helemaal niet.
Nee, ja.
643
00:39:31,080 --> 00:39:33,320
Dat gaat de komende tijd veranderen.
644
00:39:35,720 --> 00:39:38,760
Ik wist namelijk meteen
dat jij het was.
645
00:39:38,880 --> 00:39:42,680
Ik zag jou, je kwam binnen
en ik dacht: ja.
646
00:39:42,800 --> 00:39:44,760
Ze bestaat.
647
00:39:44,880 --> 00:39:48,120
De vrouw waar ik
al m'n hele leven naar zoek.
648
00:39:55,560 --> 00:39:57,040
Ja.
649
00:40:00,120 --> 00:40:01,720
Gaan we nog wat drinken zo?
650
00:40:03,000 --> 00:40:05,960
Oké. Kunnen we gelijk
een liedje gaan zingen.
651
00:40:06,080 --> 00:40:07,560
Echt niet.
652
00:40:07,680 --> 00:40:09,920
Er is een nieuwe karaokebar.
653
00:40:10,040 --> 00:40:11,520
In onze hotelkleding?
654
00:40:12,720 --> 00:40:15,600
Ik vind jou anders heel knap
in je hotelkleding.
655
00:40:15,720 --> 00:40:17,720
(muziek)
656
00:40:20,240 --> 00:40:22,240
Ik vind het heel lekkere wijn.
Ja?
657
00:40:22,360 --> 00:40:24,360
Nou, ik vind het, ja...
658
00:40:24,480 --> 00:40:26,480
slobber.
(ze grinnikt)
659
00:40:26,600 --> 00:40:28,840
Cheers.
Ga je lid worden?
660
00:40:28,960 --> 00:40:30,440
Ga je je GVB halen?
661
00:40:31,840 --> 00:40:33,320
GVB?
662
00:40:33,440 --> 00:40:35,840
Je golfvaardigheidsbewijs.
663
00:40:35,960 --> 00:40:37,880
Ah. Nee, nee, nee.
664
00:40:38,000 --> 00:40:39,480
Ik pieker er niet over.
665
00:40:39,600 --> 00:40:42,600
Ik vind het
zo'n slome oninteressante sport.
666
00:40:42,720 --> 00:40:46,280
Ik vind het nog saaier dan
midgetgolf en dat wil wat zeggen.
667
00:40:46,400 --> 00:40:50,360
Oh, zo eindeloos
achter zo'n balletje aan sjouwen.
668
00:40:50,480 --> 00:40:53,120
Van het ene gaatje...
(hij gaapt) Vind je het saai?
669
00:40:53,240 --> 00:40:56,480
Sorry.
Naar het andere gaatje.
670
00:40:56,600 --> 00:40:59,520
Die zware kuttas op je rug
de hele dag.
671
00:40:59,640 --> 00:41:01,480
Mag ik nog drie vaasjes?
672
00:41:03,920 --> 00:41:06,600
Hai. Merel van Voorst.
673
00:41:06,720 --> 00:41:08,200
Hai. Hai. En jij bent?
674
00:41:08,320 --> 00:41:13,200
Melchior Stevens. Melchior Stevens.
Melchior, dit is Bastiaan Koolhaas.
675
00:41:13,320 --> 00:41:17,480
Bastiaan werkt bij het OM
en hij heeft dringend behoefte...
676
00:41:17,600 --> 00:41:19,680
aan een potje netwerkopbouw.
677
00:41:19,800 --> 00:41:22,640
Hè? Volgens mij kennen we elkaar.
Nou.
678
00:41:22,760 --> 00:41:24,240
Ja, van rechten.
679
00:41:24,360 --> 00:41:26,320
Eerstejaars, Leiden.
Ah.
680
00:41:26,440 --> 00:41:30,320
Is het waar? Ja, nu zie ik het.
681
00:41:30,440 --> 00:41:33,800
Hoe is het?
Ja, goed. Goed om je te zien.
682
00:41:33,920 --> 00:41:35,400
Fijne avond, hè.
683
00:41:35,520 --> 00:41:37,960
Doei.
Joe, doei.
684
00:41:38,080 --> 00:41:40,400
Dag.
685
00:41:40,520 --> 00:41:42,400
Dit was heel raar.
Ja.
686
00:41:42,520 --> 00:41:46,560
Maar ik had echt iets meer
toewijding van jou verwacht...
687
00:41:46,680 --> 00:41:48,920
Bastiaan, een beetje commitment.
O.
688
00:41:49,040 --> 00:41:51,320
We zijn hier om te netwerken.
Oké.
689
00:41:51,440 --> 00:41:53,760
Je hebt gelijk, ik zal eraan werken.
690
00:41:53,880 --> 00:41:55,760
Sterker nog: Ik begin er nu mee.
691
00:41:57,480 --> 00:41:59,600
Maar je moet wel even
om je heen kijken.
692
00:41:59,720 --> 00:42:02,560
Deze mensen zijn zo saai allemaal,
zo saai.
693
00:42:02,680 --> 00:42:05,080
Kijk nou even,
de helft is ook gewoon...
694
00:42:05,200 --> 00:42:08,000
overleden eigenlijk.
695
00:42:08,120 --> 00:42:09,800
Vind je niet?
696
00:42:09,920 --> 00:42:11,920
(gelach)
697
00:42:18,520 --> 00:42:20,160
Alles hier is ingewikkeld.
698
00:42:24,600 --> 00:42:26,080
Douchen.
699
00:42:27,520 --> 00:42:29,160
Koken, afwassen.
700
00:42:31,840 --> 00:42:34,520
En op de een of andere manier
doet dat me goed.
701
00:42:35,560 --> 00:42:38,800
Alsof ik daardoor weer
met beide benen op de grond kom.
702
00:42:45,120 --> 00:42:47,560
We verzamelen zoveel
tijdens ons leven.
703
00:42:49,000 --> 00:42:51,240
Spullen.
704
00:42:51,360 --> 00:42:52,840
Mensen.
705
00:42:52,960 --> 00:42:54,880
Verplichtingen, ambities.
706
00:42:57,000 --> 00:43:00,360
En ik ben nu op het punt gekomen
dat het...
707
00:43:00,480 --> 00:43:01,960
Het is too much.
708
00:43:05,960 --> 00:43:08,840
Ik wil niet langer
zoveel met me meeslepen.
709
00:43:08,960 --> 00:43:12,040
Dus daarom moeten er
wat mensen afvallen?
710
00:43:12,160 --> 00:43:15,120
Nee, ik bedoel natuurlijk niet...
Behoorlijk asociaal.
711
00:43:15,240 --> 00:43:17,480
Om ineens te zeggen:
Ik ga alles anders doen.
712
00:43:17,600 --> 00:43:19,840
En jullie zoeken het
verder maar uit.
713
00:43:23,080 --> 00:43:25,080
Jij bent voor altijd m'n zoon, hè.
714
00:43:26,520 --> 00:43:30,480
En je moeder is voor altijd de vrouw
van wie ik zielsveel heb gehouden...
715
00:43:30,600 --> 00:43:33,720
en met wie ik twee prachtige
kinderen heb gekregen.
716
00:43:33,840 --> 00:43:35,840
(stemmige muziek)
717
00:43:40,640 --> 00:43:42,440
Misschien heb je wel gelijk...
718
00:43:42,560 --> 00:43:44,040
en is het asociaal.
719
00:43:45,560 --> 00:43:49,400
Maar naarmate je ouder wordt
besef je dat je maar één leven hebt.
720
00:43:49,520 --> 00:43:53,400
Dat je zelf
de beslissingen moet nemen.
721
00:43:53,520 --> 00:43:55,200
Zelf keuzes moet maken.
722
00:43:58,640 --> 00:44:00,440
Dat je zelf moet besluiten...
723
00:44:00,560 --> 00:44:02,040
wat je gaat studeren.
724
00:44:05,520 --> 00:44:08,920
Er zijn dingen die we niet
op anderen kunnen afschuiven.
725
00:44:09,040 --> 00:44:11,000
Je moet je eigen weg vinden.
726
00:44:13,280 --> 00:44:15,720
En feit is dat dat nooit ophoudt.
727
00:44:16,880 --> 00:44:19,840
Zelfs niet...
728
00:44:19,960 --> 00:44:23,440
voor een zeurende, oude boomer...
729
00:44:23,560 --> 00:44:25,120
zoals je vader.
730
00:44:25,240 --> 00:44:27,240
(muziek)
731
00:44:35,440 --> 00:44:38,200
Ja, dat is ook gewoon echt
een heel moeilijke uithaal.
732
00:44:38,320 --> 00:44:39,800
Ho, sorry.
733
00:44:41,520 --> 00:44:44,120
(hij zingt, zij lacht)
734
00:44:46,600 --> 00:44:48,600
Nou, dit is het dus.
Volwassen, hoor.
735
00:44:48,720 --> 00:44:51,320
Een eigen huisje.
En je woont hier met?
736
00:44:51,440 --> 00:44:52,920
Met een huisgenoot.
737
00:44:53,040 --> 00:44:54,760
Met een vriend van mij.
738
00:44:54,880 --> 00:44:56,360
Wil je wat drinken?
739
00:44:56,480 --> 00:44:59,840
Ik wil liever dat jij nog een liedje
zingt voor me.
740
00:44:59,960 --> 00:45:04,000
O. We moeten wel stil zijn, want
anders maken we Mees wakker. Ja.
741
00:45:04,120 --> 00:45:07,560
Ik heb dorst.
Ja, we gaan naar de keuken.
742
00:45:07,680 --> 00:45:09,880
(gelach)
743
00:45:11,560 --> 00:45:13,040
O, sorry.
744
00:45:15,880 --> 00:45:17,880
(gelach en gepraat)
745
00:45:25,720 --> 00:45:27,720
(muziek)
746
00:45:37,200 --> 00:45:40,360
Als je opgroeit is thuis
de belangrijkste plek op aarde.
747
00:45:40,480 --> 00:45:42,720
Het middelpunt van het universum...
748
00:45:42,840 --> 00:45:46,760
waar de mensen wonen die het
allerbelangrijkste voor je zijn.
749
00:45:46,880 --> 00:45:49,560
Je ouders, je broers, je zusjes.
750
00:45:51,520 --> 00:45:55,200
Het is een soort minimaatschappij
waarin je met een beetje mazzel...
751
00:45:55,320 --> 00:45:58,640
de grondbeginselen van het leven
onder de knie krijgt.
752
00:45:58,760 --> 00:46:00,960
(muziek)
753
00:46:18,720 --> 00:46:22,000
Hoe je met elkaar omgaat,
dat je tegen je verlies moet kunnen.
754
00:46:22,120 --> 00:46:24,120
Wat onvoorwaardelijk betekent.
755
00:46:24,240 --> 00:46:26,240
(muziek)
756
00:46:40,600 --> 00:46:42,760
Als je groter wordt
krijg je in de gaten...
757
00:46:42,880 --> 00:46:45,840
dat er buiten thuis
nog een heel andere wereld is.
758
00:46:45,960 --> 00:46:47,960
(muziek)
759
00:47:00,520 --> 00:47:04,360
Waar alles heel anders gaat dan je
altijd dacht dat het zou gaan.
760
00:47:08,200 --> 00:47:11,400
En waar dingen gebeuren
die je totaal niet begrijpt.
761
00:47:11,520 --> 00:47:13,520
(muziek)
762
00:47:39,960 --> 00:47:43,640
En waar je mensen tegenkomt
waar je je direct bij thuis voelt.
763
00:47:43,760 --> 00:47:45,760
(muziek)
764
00:47:50,320 --> 00:47:52,440
Op een gegeven moment
willen kinderen...
765
00:47:52,560 --> 00:47:56,080
die andere, onbekende wereld in en
willen ze zelf iets gaan opbouwen.
766
00:47:56,200 --> 00:47:59,080
Op hun eigen manier
en op hun eigen voorwaarden.
767
00:47:59,200 --> 00:48:01,200
(muziek en gehijg)
768
00:48:09,480 --> 00:48:11,560
En hoe stabieler
hun basis is geweest...
769
00:48:11,680 --> 00:48:13,840
hoe makkelijker en beter dat gaat.
770
00:48:15,080 --> 00:48:19,320
Dus eigenlijk is thuis de plek waar
je leert hoe je moet vertrekken.
771
00:48:24,400 --> 00:48:27,840
Ho, hee, mam! Wat kan mij het boeien
wat jij met die Tony doet, ja?
772
00:48:27,960 --> 00:48:31,400
En ik word er gefrustreerd van dat
het je geen ene zak uitmaakt...
773
00:48:31,520 --> 00:48:33,120
dat ik me ongelukkig voel!
774
00:48:33,240 --> 00:48:36,040
Het ging steeds over Jasmijn.
775
00:48:36,160 --> 00:48:39,280
Ja, echt. Sorry, ik vind je gewoon
het allerleukste meisje...
776
00:48:39,400 --> 00:48:40,880
dat ik ooit heb gezien.
777
00:48:41,000 --> 00:48:44,320
En wat nou als ik vraag
of je met mij mee naar huis wil?
778
00:48:44,440 --> 00:48:47,200
App je me je adres?
Dat lijkt me geen goed idee.
779
00:48:47,320 --> 00:48:48,800
Jij bent mijn vader.
780
00:48:50,120 --> 00:48:51,600
En jij bent m'n zoon.
781
00:49:02,320 --> 00:49:06,000
NPO ONDERTITELING TT888, 2023
informatie: service.npo.nl
54391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.