Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
888
2
00:00:03,040 --> 00:00:07,240
Je vindt het echt een goed idee om
te gaan samenwonen met me? Tuurlijk.
3
00:00:07,360 --> 00:00:10,840
Waarom moet alles op zo'n onaardige,
nare toon?
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,760
Als ik er met Tim over praat,
zegt hij dat er niks is.
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,840
En dat ík dan niet
zo raar moet doen.
6
00:00:15,960 --> 00:00:17,440
Ik ben verliefd op je.
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,800
En volgens mij weet jij dat
heel goed.
8
00:00:19,920 --> 00:00:22,840
Ik snap dat je kwaad bent,
maar als er een kans is...
9
00:00:22,960 --> 00:00:26,760
dat Sophie en ik het alsnog gaan
redden, moet ik die kans grijpen.
10
00:00:26,880 --> 00:00:29,160
Ik vind het vervelend
voor je dat het uit is...
11
00:00:29,280 --> 00:00:32,120
maar ik trek het niet
dat jij mijn huwelijk van 20 jaar...
12
00:00:32,240 --> 00:00:35,000
gaat vergelijken met een relatie
van een paar maanden!
13
00:00:35,120 --> 00:00:38,320
Ik had me voorgenomen
dat ik nooit zou gaan scheiden.
14
00:00:38,440 --> 00:00:39,920
Dat wilde ik.
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,560
Maar dat is mislukt.
16
00:00:41,680 --> 00:00:44,320
Ik doe zo vaak dingen
omdat mijn zusje er niet meer is.
17
00:00:44,440 --> 00:00:46,480
Ik vind dus dat ik alles
op moet lossen.
18
00:00:46,600 --> 00:00:48,080
Hee, Hans. Hee.
19
00:00:49,120 --> 00:00:53,320
Gaat-ie wel? Waarom haal je die man
in vredesnaam in huis, terwijl...
20
00:00:53,440 --> 00:00:56,000
Ik heb een hele zware dag gehad,
alsjeblieft.
21
00:00:56,120 --> 00:00:59,440
Je kan dit overduidelijk niet aan.
Ik kan dit prima aan!
22
00:00:59,560 --> 00:01:01,920
Dat merk ik.
Je bent echt lekker ontspannen(!)
23
00:01:04,280 --> 00:01:07,560
Vroeger ging ik als kind
heel vaak logeren.
24
00:01:07,680 --> 00:01:10,520
In de schoolvakanties,
bij mijn opa en oma.
25
00:01:12,200 --> 00:01:14,000
Keek ik enorm naar uit.
26
00:01:15,280 --> 00:01:18,480
Het waren lieve mensen,
ik kreeg heel veel aandacht.
27
00:01:19,480 --> 00:01:20,960
En lekkere dingen.
28
00:01:22,160 --> 00:01:24,280
Maar als ik dan
's avonds in m'n bed lag...
29
00:01:25,280 --> 00:01:31,160
dan roken de lakens anders
en er hingen vreemde gordijnen.
30
00:01:32,480 --> 00:01:34,280
Dan dacht ik: Ik wil naar huis.
31
00:01:35,720 --> 00:01:37,520
Heimwee.
32
00:01:37,640 --> 00:01:40,160
Het is een mooi woord, heimwee.
33
00:01:41,600 --> 00:01:43,240
Maar een vreselijk gevoel.
34
00:01:44,800 --> 00:01:46,800
Later, toen ik volwassen werd...
35
00:01:48,240 --> 00:01:51,080
ja, toen ging dat gelukkig over.
36
00:01:51,200 --> 00:01:53,560
Ik heb bijna de hele wereld
over gereisd...
37
00:01:53,680 --> 00:01:55,600
en ook prachtige herinneringen aan.
38
00:01:57,440 --> 00:02:00,600
Maar nu ik ouder word,
komt het weer terug...
39
00:02:00,720 --> 00:02:04,400
dat gevoel van ontheemd zijn
als ik ergens anders slaap.
40
00:02:06,560 --> 00:02:08,520
Ik trek er nog veel op uit.
41
00:02:08,640 --> 00:02:10,800
Het museum in Groningen, prachtig.
42
00:02:10,920 --> 00:02:12,720
Of wandelen op Veluwe.
43
00:02:12,840 --> 00:02:14,800
Maar daarna wil ik naar huis.
44
00:02:14,920 --> 00:02:17,360
Het is heel tuttig,
maar het is gewoon zo.
45
00:02:18,720 --> 00:02:20,760
Ik slaap het liefste
in m'n eigen bed.
46
00:02:20,880 --> 00:02:23,920
(muziek van Queen en David Bowie:
Under Pressure)
47
00:02:33,520 --> 00:02:35,240
*Pressure
48
00:02:35,360 --> 00:02:37,240
*Pushing down on me
49
00:02:37,360 --> 00:02:40,600
*Pushing down on you,
no man ask for
50
00:02:41,560 --> 00:02:43,440
*Under pressure
51
00:02:43,560 --> 00:02:45,840
*That burns a building down
52
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
*Splits a family in two
53
00:02:48,080 --> 00:02:49,920
*Puts people on streets
54
00:02:50,040 --> 00:02:51,840
*Under pressure*
55
00:03:07,280 --> 00:03:09,680
Zo, past het een beetje?
56
00:03:11,520 --> 00:03:14,480
Drie weekjes weg, hè.
Een complete volksverhuizing.
57
00:03:17,000 --> 00:03:18,480
Ha, Merel.
58
00:03:19,680 --> 00:03:21,560
Wat restjes van de koelkast.
59
00:03:21,680 --> 00:03:25,280
Ja, ik vind het altijd zo vervelend
als ik dingen weg moet gooien.
60
00:03:25,400 --> 00:03:28,000
En zou jij onze tuin een keertje
water kunnen geven?
61
00:03:28,120 --> 00:03:30,400
Nou, ik ga zelf
ook een weekje weg. O.
62
00:03:30,520 --> 00:03:33,880
Nou, dan doe je het daarna
een keertje. Hartstikke bedankt.
63
00:03:34,000 --> 00:03:35,480
Tuurlijk.
64
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
Fijne vakantie. Jij ook!
65
00:03:38,400 --> 00:03:41,560
Nee, nee, nee, dat past niet meer.
Hou maar op schoot.
66
00:03:44,240 --> 00:03:45,720
Tot over drie weken!
67
00:03:45,840 --> 00:03:47,320
Rij voorzichtig.
68
00:04:25,160 --> 00:04:26,920
Hee, lieverd.
69
00:04:27,040 --> 00:04:29,000
Ik wou even vragen hoe het gaat...
70
00:04:29,120 --> 00:04:32,000
en of je zin hebt
om vanavond te komen eten.
71
00:04:33,800 --> 00:04:37,000
Ik ga morgen weg,
dus anders zien we elkaar niet meer.
72
00:04:38,640 --> 00:04:40,120
Nou, laat maar even weten.
73
00:04:41,120 --> 00:04:42,600
Oké.
74
00:04:43,600 --> 00:04:45,320
Liefs.
75
00:04:45,440 --> 00:04:46,920
(meldingstoon)
76
00:04:47,040 --> 00:04:51,280
(muziek van Lianne La Havas feat.
Willy Mason: No Room For Doubt)
77
00:04:54,520 --> 00:04:56,120
Hee, lieverd.
78
00:04:56,240 --> 00:04:58,280
Ik wou even vragen hoe het gaat...
79
00:04:58,400 --> 00:05:01,400
en of je zin hebt
om vanavond te komen eten.
80
00:05:03,080 --> 00:05:06,280
Ik ga morgen weg,
dus anders zien we elkaar niet meer.
81
00:05:08,320 --> 00:05:12,920
(muziek van Lianne La Havas feat.
Willy Mason: No Room For Doubt)
82
00:06:07,560 --> 00:06:09,040
Zo.
83
00:06:15,480 --> 00:06:16,960
Heb je geen trek, pap?
84
00:06:19,200 --> 00:06:20,680
Sorry.
85
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Nee, dat geeft toch helemaal niet.
86
00:06:26,200 --> 00:06:27,680
Zo.
87
00:06:32,080 --> 00:06:34,840
Is er iets wat je wel
zou willen hebben?
88
00:06:36,480 --> 00:06:37,960
Een beschuitje.
89
00:06:38,080 --> 00:06:41,200
Een beschuitje. Met suiker. Oké.
90
00:06:41,320 --> 00:06:42,880
Dat at mijn moeder altijd.
91
00:06:44,040 --> 00:06:45,880
Iedere ochtend.
92
00:06:46,000 --> 00:06:47,480
Met een kopje thee.
93
00:06:53,720 --> 00:06:57,160
Was oma eigenlijk lief?
Als moeder?
94
00:07:01,600 --> 00:07:03,080
Ze was altijd moe.
95
00:07:04,240 --> 00:07:05,720
Zeven kinderen.
96
00:07:06,920 --> 00:07:08,520
Dan heb je geen...
97
00:07:08,640 --> 00:07:10,400
tijd om lief te zijn.
98
00:07:12,600 --> 00:07:14,320
Maar ik denk altijd aan haar.
99
00:07:24,960 --> 00:07:26,440
Kijk eens.
100
00:07:27,680 --> 00:07:29,160
Beschuitje...
101
00:07:30,200 --> 00:07:31,680
met suiker.
102
00:07:34,240 --> 00:07:39,080
O, Gwen appte dat ze morgenochtend
om half elf landt.
103
00:07:42,080 --> 00:07:44,200
Dat had ik je verteld, toch?
104
00:07:44,320 --> 00:07:46,120
Dat Gwen morgenochtend komt.
105
00:07:48,320 --> 00:07:49,800
Uit Amerika.
106
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
Ze komt twee weken voor je zorgen.
107
00:08:00,200 --> 00:08:01,840
Omdat ik naar Australië ga.
108
00:08:02,840 --> 00:08:04,320
Naar Chris.
109
00:08:06,320 --> 00:08:07,800
Chris.
110
00:08:15,880 --> 00:08:17,720
En heb je hem nog gezien?
111
00:08:17,840 --> 00:08:21,280
Hij is nog een keer langs geweest om
wat spullen te halen, dat was het.
112
00:08:21,400 --> 00:08:22,960
Maar dat vind ik ook wel prima.
113
00:08:23,080 --> 00:08:25,480
Ik heb geen zin
in eindeloze evaluaties of zo.
114
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
Heb jij Marcel nog gesproken?
115
00:08:32,040 --> 00:08:34,320
Ik heb hem gebeld,
een paar dagen geleden.
116
00:08:34,440 --> 00:08:35,920
Midden in de nacht.
117
00:08:36,040 --> 00:08:37,760
Ja, omdat ik niet kon slapen.
118
00:08:38,920 --> 00:08:42,280
Dat was geen goed plan natuurlijk.
Dat had ik zelf ook wel door.
119
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
Maar dan lig ik wakker, en dan...
120
00:08:44,320 --> 00:08:47,080
ik weet niet, dan blijf ik
maar malen en malen.
121
00:08:48,080 --> 00:08:50,320
Het werd een onmogelijk gesprek.
122
00:08:50,440 --> 00:08:54,240
Uiteindelijk is het enige wat ik wil
horen of hij nog van me houdt.
123
00:08:55,240 --> 00:08:57,520
En? Krijg je daar antwoord op?
124
00:08:57,640 --> 00:09:00,160
Natuurlijk hou ik nog van je,
zegt hij dan.
125
00:09:00,280 --> 00:09:01,760
Op een bepaalde manier.
126
00:09:02,760 --> 00:09:05,880
O, ik moet hier echt mee ophouden,
mezelf gek maken.
127
00:09:07,280 --> 00:09:09,760
Mijn huwelijk is voorbij,
dat is wel duidelijk.
128
00:09:10,920 --> 00:09:13,480
Het doet er niet meer toe
of hij nog van me houdt.
129
00:09:14,480 --> 00:09:15,960
Hij is weg.
130
00:09:18,600 --> 00:09:22,200
Ze zijn echt prachtig. Het spijt me
dat ik zo ontzettend stom deed.
131
00:09:22,320 --> 00:09:23,800
Nee, nee.
132
00:09:23,920 --> 00:09:26,080
We waren echt allebei een beetje...
133
00:09:29,480 --> 00:09:32,840
Wanneer moet je je huis opleveren?
Over twee maanden.
134
00:09:32,960 --> 00:09:36,160
Dus ik moet alles gaan inpakken
en weggooien.
135
00:09:36,280 --> 00:09:38,760
Die hele schuur
staat vol met rotzooi.
136
00:09:38,880 --> 00:09:41,360
Allemaal spullen
die Marcel verzameld heeft...
137
00:09:41,480 --> 00:09:44,280
omdat hij er ooit nog iets
mee wilde doen. Luister eens.
138
00:09:44,400 --> 00:09:47,160
Jij gaat die hele verhuizing
niet in je eentje regelen!
139
00:09:47,280 --> 00:09:50,560
Marcel wil dit zo nodig, dan zorgt
hij maar voor een oplossing...
140
00:09:50,680 --> 00:09:52,320
voor die rotzooi in de schuur.
141
00:09:53,320 --> 00:09:54,800
Is dat duidelijk?
142
00:09:54,920 --> 00:09:56,400
Heel duidelijk.
143
00:09:59,600 --> 00:10:01,080
Ik heb je gemist.
144
00:10:01,200 --> 00:10:02,760
Ja, ik jou ook.
145
00:10:09,400 --> 00:10:12,040
Oké, noteer alles
en werk nauwkeurig.
146
00:10:12,160 --> 00:10:14,440
En bij twijfel vraag je altijd
om advies.
147
00:10:14,560 --> 00:10:18,200
Liever een keer te vaak om hulp
vragen dan onnodige fouten maken.
148
00:10:24,400 --> 00:10:27,120
Iets gevonden? Eh, ja. Ditte.
149
00:10:28,200 --> 00:10:30,280
En deze flesjes. Oké.
150
00:10:30,400 --> 00:10:32,760
En wat metaal. O ja, en eh...
151
00:10:33,760 --> 00:10:36,080
en dit. Dit is... Ja?
152
00:10:37,120 --> 00:10:38,600
Een stukje ijzerdraad.
153
00:10:38,720 --> 00:10:41,400
Dat is afval, sorry.
Maar wel antiek afval, hè.
154
00:10:41,520 --> 00:10:43,000
Antiek afval? Ja. Oké.
155
00:10:46,920 --> 00:10:51,760
Zo'n beeld, twee vrolijke ouders,
twee blije kinderen...
156
00:10:52,840 --> 00:10:55,520
in een volgepakte auto
op weg naar Frankrijk...
157
00:10:55,640 --> 00:10:57,520
zo hoort het, toch? Ja?
158
00:10:57,640 --> 00:10:59,120
Ja, zo hoort het.
159
00:11:02,040 --> 00:11:04,520
Toen Hansje en Lieke klein waren
zijn Tim en ik...
160
00:11:04,640 --> 00:11:08,160
een keer naar Spanje geweest met ze,
naar een huisje aan de zee.
161
00:11:09,480 --> 00:11:12,320
En de meisjes speelden iedere dag
op het strand.
162
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
De zon scheen.
163
00:11:14,560 --> 00:11:16,800
We aten iedere dag
patat en garnalen.
164
00:11:20,760 --> 00:11:22,480
We waren allemaal gelukkig.
165
00:11:23,600 --> 00:11:26,000
Het jaar daarop
gingen we naar Frankrijk.
166
00:11:26,120 --> 00:11:29,760
Het regende dag in dag uit
en Hansje kreeg oorontsteking.
167
00:11:34,680 --> 00:11:37,560
En hoe waren de vakanties
vroeger met je ouders?
168
00:11:42,440 --> 00:11:44,680
Eh, die gingen altijd
met z'n tweeën.
169
00:11:44,800 --> 00:11:46,280
Dat vonden ze leuker.
170
00:11:48,920 --> 00:11:50,560
En dan bleef ik bij de oppas.
171
00:11:52,200 --> 00:11:54,000
Of ik ging of een of ander kamp.
172
00:11:56,520 --> 00:11:58,000
Vond je dat erg?
173
00:11:59,920 --> 00:12:01,400
Ik wist niet anders.
174
00:12:05,000 --> 00:12:07,360
Ik mocht ook nooit mee
naar een restaurant.
175
00:12:11,880 --> 00:12:13,600
En nu ga je een week wandelen?
176
00:12:13,720 --> 00:12:15,520
Ja, een week, ja.
177
00:12:17,000 --> 00:12:19,360
Want dat doen vrouwen
van mijn leeftijd, toch?
178
00:12:19,480 --> 00:12:21,360
Die gaan wandelen, in hun eentje.
179
00:12:21,480 --> 00:12:23,640
En dan roepen ze
dat ze dat heerlijk vinden.
180
00:12:26,840 --> 00:12:29,320
We hebben het de afgelopen maanden
vaak gehad...
181
00:12:29,440 --> 00:12:32,560
over je neiging om jezelf
tot slachtoffer te maken.
182
00:12:32,680 --> 00:12:35,040
En om anderen de schuld te geven.
183
00:12:35,160 --> 00:12:36,960
En hoe weinig je dat oplevert.
184
00:12:38,160 --> 00:12:41,920
Maar ik denk wel
dat het je zou helpen...
185
00:12:43,600 --> 00:12:46,600
als je wat meer mededogen
met jezelf zou kunnen hebben.
186
00:12:49,280 --> 00:12:51,600
Met jezelf als dat kleine meisje.
187
00:12:53,320 --> 00:12:55,280
Dat nooit mee mocht op vakantie.
188
00:12:56,600 --> 00:12:59,000
Dat niet mee mocht
naar een restaurant.
189
00:12:59,120 --> 00:13:03,640
Dat alles altijd alleen maar
moest doen en moest uitzoeken.
190
00:13:14,800 --> 00:13:16,280
Volgens mij is het tijd.
191
00:13:19,480 --> 00:13:20,960
Ja.
192
00:13:32,000 --> 00:13:33,480
Wat ruikt het lekker.
193
00:13:34,880 --> 00:13:37,520
Heb je een fijne dag gehad? Prima.
194
00:13:37,640 --> 00:13:40,320
En jij? Ja, wel oké. Druk.
195
00:13:40,440 --> 00:13:44,680
Ik ga nog even douchen, ja? M-hm.
Het is over een kwartier klaar.
196
00:13:44,800 --> 00:13:47,480
We zijn best wel
burgerlijk bezig, hè? M-hm.
197
00:13:47,600 --> 00:13:51,200
De man komt thuis, tafel gedekt,
vrouw achter het aanrecht.
198
00:13:52,720 --> 00:13:54,320
Ja, morgen kook jij, toch?
199
00:13:54,440 --> 00:13:56,760
Dan sta jij
achter het aanrecht. True.
200
00:13:57,960 --> 00:14:00,680
En we zijn helemaal niet burgerlijk,
Mees Zwagerman.
201
00:14:00,800 --> 00:14:02,520
We zijn gewoon enorm goed bezig.
202
00:14:07,280 --> 00:14:09,240
Maar je woont nu dus bij je vader?
203
00:14:11,240 --> 00:14:13,320
Maar dat is niet zo'n groot succes.
204
00:14:13,440 --> 00:14:14,920
O. Nee.
205
00:14:17,160 --> 00:14:20,360
Maar je was toch best wel goed
met hem? Ik vond ze altijd wel lief.
206
00:14:20,480 --> 00:14:22,920
Ik bedoel ook eh,
hoe heet ze? Dina. Dina.
207
00:14:24,280 --> 00:14:26,800
Ik weet niet. Ik heb
vanaf het begin het idee...
208
00:14:26,920 --> 00:14:29,360
dat ze eigenlijk niet
op mij zaten te wachten.
209
00:14:30,360 --> 00:14:31,960
O.
210
00:14:32,080 --> 00:14:34,840
Maar ze zijn nu op vakantie,
dus ik heb het rijk alleen.
211
00:14:34,960 --> 00:14:38,400
Dat is superchill.
Even geen gezeik aan m'n kop.
212
00:14:43,200 --> 00:14:44,680
O, gadver. Shit!
213
00:14:45,880 --> 00:14:48,040
Wil je een servetje? Nee.
214
00:14:55,720 --> 00:14:58,360
En jij? En je moeder?
Hoe gaat het daarmee?
215
00:14:58,480 --> 00:15:00,520
Goed, prima.
216
00:15:00,640 --> 00:15:03,240
Die mist je natuurlijk heel erg.
Een beetje wel, ja.
217
00:15:03,360 --> 00:15:05,360
Maar die zal het nooit
hardop zeggen.
218
00:15:05,480 --> 00:15:07,720
Je hebt nu je eigen even, jochie.
219
00:15:07,840 --> 00:15:10,880
O, jouw moeder is zo lief.
Ze is ook gek op jou, hoor.
220
00:15:13,080 --> 00:15:15,560
Maar, en nu? Wat ga je doen
deze zomer?
221
00:15:15,680 --> 00:15:19,720
Ik bedoel, je moet wel een beetje
vieren dat je geslaagd bent, toch?
222
00:15:21,160 --> 00:15:23,240
Ja, ik weet het even niet.
223
00:15:24,400 --> 00:15:27,320
Jij? Ik ga naar de camping
in Spanje, met de familie.
224
00:15:28,400 --> 00:15:30,640
Lekker. En Gaby
komt over twee weken.
225
00:15:33,160 --> 00:15:35,840
M'n vriendin. O, ja.
226
00:15:35,960 --> 00:15:37,440
Wat leuk.
227
00:15:38,440 --> 00:15:39,920
Ja, superleuk.
228
00:15:40,040 --> 00:15:45,160
(muziek van Death Cab for Cutie:
I Will Follow You Into the Dark)
229
00:15:47,640 --> 00:15:50,040
Kan ik hier eh... Ja, tuurlijk.
Thanks.
230
00:15:52,640 --> 00:15:54,840
Moe? Nee, totaal niet.
231
00:15:57,680 --> 00:16:00,240
Ik hoor dat jij je propedeuse
al gehaald hebt.
232
00:16:01,640 --> 00:16:03,640
Ja. Goed, zeg. M-hm.
233
00:16:05,360 --> 00:16:06,840
En jij?
234
00:16:06,960 --> 00:16:08,520
Ben jij al afgestudeerd?
235
00:16:08,640 --> 00:16:12,880
Nee, ik ga na de zomer beginnen
aan m'n master. Hm. Ja.
236
00:16:18,480 --> 00:16:20,720
Hee, laat je niet
uit het veld slaan, hè.
237
00:16:20,840 --> 00:16:24,200
De eerste dagen zijn saai, maar
als je nou aan iedereen laat zien...
238
00:16:24,320 --> 00:16:27,760
dat je nauwkeurig werkt, mag je
daarna interessantere dingen doen.
239
00:16:27,880 --> 00:16:31,560
O, ik vind dit al helemaal geweldig.
O, hahaha. Ja.
240
00:16:32,720 --> 00:16:37,760
Gewoon, dat gevoel dat je elk moment
iets heel bijzonders kan vinden.
241
00:16:37,880 --> 00:16:39,600
Ja.
242
00:16:39,720 --> 00:16:41,240
Zoals een ijzerdraadje.
243
00:16:42,240 --> 00:16:44,240
Zoals een ijzerdraadje. Hahaha.
244
00:16:45,480 --> 00:16:47,520
En heb je al een kamer gevonden?
245
00:16:47,640 --> 00:16:51,080
Nee, ik heb gisteren weer ergens
gekeken, maar dat was niks.
246
00:16:51,200 --> 00:16:54,880
Echt een heel klein ongezellig hok
voor 450 euro.
247
00:16:55,000 --> 00:16:57,920
Wat?! Exclusief. Belachelijk.
248
00:16:58,040 --> 00:16:59,680
Kan ik helpen, mam? Nee, hoor.
249
00:16:59,800 --> 00:17:02,880
Je kunt ook voorlopig heen en weer.
Zwolle is niet zo ver.
250
00:17:03,000 --> 00:17:05,600
Ja, maar dat wil ik niet.
Ik wil gewoon weg.
251
00:17:05,720 --> 00:17:08,440
Ik heb geen zin om eindeloos
thuis te blijven wonen.
252
00:17:09,600 --> 00:17:11,880
Dat snap je wel, toch?
Ja, tuurlijk.
253
00:17:12,000 --> 00:17:13,720
Smakelijk eten.
254
00:17:15,600 --> 00:17:17,200
Is er iets, mam? Nee, hoor.
255
00:17:17,320 --> 00:17:18,800
Aardappelen, Pip?
256
00:17:19,800 --> 00:17:22,640
Behalve dat wij waarschijnlijk
ook op kamer gaan. Wat?!
257
00:17:22,760 --> 00:17:24,800
Als het aan je vader ligt.
(gezucht)
258
00:17:24,920 --> 00:17:27,880
Ja, ik wil graag verhuizen
naar een appartement.
259
00:17:29,240 --> 00:17:32,360
Omdat ik allemaal te veel vind
worden, de zorg voor de tuin...
260
00:17:32,480 --> 00:17:34,120
en al het andere onderhoud.
261
00:17:35,120 --> 00:17:37,240
En jij wil dat niet?
Nee, natuurlijk niet.
262
00:17:37,360 --> 00:17:40,840
Ik ga toch niet op zo'n suffe flat
zitten? Luister, het gaat me erom...
263
00:17:40,960 --> 00:17:43,720
En als de tuin niet zelf willen
doen, huren we iemand in.
264
00:17:43,840 --> 00:17:46,320
Dat is makkelijk gezegd.
Weet je wel wat dat kost?
265
00:17:46,440 --> 00:17:48,000
Even wat opscheplepels halen.
266
00:17:56,440 --> 00:17:58,920
Hee, wat ben jij nou aan het doen?
267
00:17:59,040 --> 00:18:00,520
Weet je dit nog?
268
00:18:01,800 --> 00:18:03,320
Fantastische vakantie.
269
00:18:04,880 --> 00:18:06,360
In de Dordogne.
270
00:18:07,440 --> 00:18:10,400
We hadden een prachtige
oude boerderij gehuurd.
271
00:18:11,440 --> 00:18:14,560
Met uitzicht over de lavendelvelden.
272
00:18:14,680 --> 00:18:16,160
O ja!
273
00:18:20,960 --> 00:18:24,520
1986, volgens mij.
274
00:18:24,640 --> 00:18:28,200
O, dit moet je morgen even aan Gwen
laten zien. Vindt ze vast leuk.
275
00:18:32,080 --> 00:18:33,640
Gwen is je dochter.
276
00:18:33,760 --> 00:18:36,000
En die komt twee weken
voor je zorgen.
277
00:18:37,760 --> 00:18:39,400
Omdat ik naar Australië ga.
278
00:18:41,640 --> 00:18:43,120
Het spijt me.
279
00:18:43,240 --> 00:18:44,760
Joh, dat geeft toch niet?
280
00:18:46,080 --> 00:18:48,560
Dit weet ik nog precies.
281
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
Wat er gisteren is gebeurd...
282
00:18:51,600 --> 00:18:53,800
dat is zo weggevroten.
283
00:18:56,200 --> 00:18:58,800
Straks weet ik niet meer
waar m'n bed staat.
284
00:19:01,440 --> 00:19:02,920
Of dat ik een mens ben.
285
00:19:04,960 --> 00:19:06,880
Zullen we het daar nu
niet over hebben?
286
00:19:07,000 --> 00:19:09,080
Maar je weet dat ik dat
niet wil, hè?
287
00:19:10,800 --> 00:19:14,520
Ja. Uitgebreid met de huisarts
over gesproken.
288
00:19:14,640 --> 00:19:16,360
Heel vaak.
289
00:19:16,480 --> 00:19:18,000
Alle papieren ingevuld.
290
00:19:19,320 --> 00:19:21,000
Oké. Ja.
291
00:19:21,120 --> 00:19:24,160
Maar ja, dat ben ik morgen
allemaal weer vergeten.
292
00:19:25,360 --> 00:19:27,120
En dat moet jij voor mij onthouden.
293
00:19:28,240 --> 00:19:30,320
Voor mij.
294
00:19:30,440 --> 00:19:31,920
Wat ik wil.
295
00:19:32,920 --> 00:19:34,920
En wat ik niet wil.
296
00:19:39,200 --> 00:19:40,680
Beloofd.
297
00:19:41,840 --> 00:19:43,320
Ik onthoud het voor je.
298
00:19:53,360 --> 00:19:54,840
Hee.
299
00:19:54,960 --> 00:19:57,560
Ja, ik was al een beetje begonnen
met inpakken.
300
00:19:57,680 --> 00:20:00,800
Dit zijn volgens mij allemaal kleren
die je niet meer past.
301
00:20:00,920 --> 00:20:04,080
Je kan er nog een keer doorheen
gaan, kijken wat je wil houden.
302
00:20:04,200 --> 00:20:05,760
Is goed. O, en...
303
00:20:05,880 --> 00:20:07,520
kijk eens wie ik tegenkwam.
304
00:20:08,520 --> 00:20:11,120
Mag ook weg. Echt niet!
Die moet je bewaren.
305
00:20:11,240 --> 00:20:12,720
Wat jij wil.
306
00:20:19,760 --> 00:20:21,360
Wat is er? Van alles.
307
00:20:24,520 --> 00:20:26,240
Ik heb geen zin in dit gezeik.
308
00:20:26,360 --> 00:20:29,040
Spullen opruimen
en kasten leeghalen.
309
00:20:29,160 --> 00:20:31,400
Nee, dat snap ik. Ik ook niet.
310
00:20:32,840 --> 00:20:35,560
Misschien moet je deze zomer
in Amsterdam blijven...
311
00:20:35,680 --> 00:20:39,720
en daar wat leuke dingen doen. Alles
beter dan hier tussen de dozen.
312
00:20:41,680 --> 00:20:43,480
Ik moet 1 juli mijn kamer uit.
313
00:20:43,600 --> 00:20:45,080
Waarom?
314
00:20:46,080 --> 00:20:47,680
Omdat ik hem heb opgezegd.
315
00:20:51,680 --> 00:20:53,400
Ik ga stoppen met m'n studie.
316
00:20:54,520 --> 00:20:56,520
Wat?!
317
00:20:56,640 --> 00:20:59,720
Stoppen met rechten? Maar je hebt
alles gehaald, het gaat...
318
00:20:59,840 --> 00:21:01,440
Nee, dat gaat het niet!
319
00:21:01,560 --> 00:21:03,280
Ik vind er namelijk geen zak aan.
320
00:21:05,360 --> 00:21:07,920
Eh, oké. Wat ga je dan doen?
Geen idee.
321
00:21:08,920 --> 00:21:11,080
Werken of zo. Jezus, Danny.
Ja, wat nou?!
322
00:21:11,200 --> 00:21:13,400
Ja, sorry, ik vind het gewoon
heel heftig.
323
00:21:13,520 --> 00:21:16,560
Dat jullie uit elkaar gaan
vind ik ook best heftig!
324
00:21:22,640 --> 00:21:24,120
Ja.
325
00:21:24,240 --> 00:21:26,280
Dat is niet iets
waar ik voor gekozen heb.
326
00:21:26,400 --> 00:21:29,480
Ik heb geen zin om begrip
op te brengen voor jullie problemen.
327
00:21:30,480 --> 00:21:33,120
Ik heb andere dingen aan m'n hoofd.
Ik ben naar Mees.
328
00:21:39,640 --> 00:21:42,520
We hebben eigenlijk altijd
een beetje heimwee.
329
00:21:42,640 --> 00:21:46,480
In de winter als het koud en donker
is verlangen we naar Marokko.
330
00:21:46,600 --> 00:21:49,360
Naar onze familie daar
en naar de warmte.
331
00:21:49,480 --> 00:21:51,440
En in de zomer, als we daar zijn...
332
00:21:51,560 --> 00:21:55,360
hebben we heimwee naar onze kinderen
en kleinkinderen die hier zijn.
333
00:21:56,400 --> 00:21:58,200
Naar onze vrienden, ons huis.
334
00:21:59,200 --> 00:22:03,720
Onze vaste gewoontes. Vroeger was ik
dan soms enorm verdrietig.
335
00:22:03,840 --> 00:22:07,240
Maar gelukkig kunnen we nu
heel makkelijk even bellen.
336
00:22:07,360 --> 00:22:09,280
Of een foto sturen.
337
00:22:09,400 --> 00:22:11,560
Dat is allemaal zo anders geworden.
338
00:22:12,560 --> 00:22:15,560
En wat ook verandert,
als je ouder wordt...
339
00:22:15,680 --> 00:22:20,360
leer je dat ergens naar verlangen,
naar vroeger...
340
00:22:21,360 --> 00:22:24,920
naar een andere plek, naar je ouders
die niet meer leven...
341
00:22:25,960 --> 00:22:27,600
dat dat bij het leven hoort.
342
00:22:29,680 --> 00:22:31,880
Weet je al waar je naartoe gaat?
343
00:22:32,000 --> 00:22:34,960
Voorlopig iets huren, denk ik.
Tot ik beter weet wat ik wil.
344
00:22:36,680 --> 00:22:38,160
Jij?
345
00:22:38,280 --> 00:22:41,160
Ik heb iets tijdelijks gevonden,
voor de zomer.
346
00:22:42,760 --> 00:22:44,240
Nou, dan eh...
347
00:22:45,640 --> 00:22:47,880
Danny wil nog steeds
geen contact met me.
348
00:22:48,000 --> 00:22:50,560
Dat kan ik niet
voor je oplossen, Marcel.
349
00:22:50,680 --> 00:22:52,480
Nee, dat weet ik.
350
00:22:55,200 --> 00:22:58,720
Hebben jullie nog gevierd dat hij
zijn eerste jaar heeft gehaald?
351
00:22:58,840 --> 00:23:00,320
Nee, niet echt, nee.
352
00:23:03,320 --> 00:23:07,280
Hij heeft besloten om te stoppen
met rechten. Wat? Waarom?
353
00:23:08,280 --> 00:23:10,160
Hij vindt er niks aan, zegt hij.
354
00:23:12,920 --> 00:23:14,480
En nu?
355
00:23:14,600 --> 00:23:16,080
Weet hij niet.
356
00:23:22,800 --> 00:23:24,560
Komt dat doordat we gaan scheiden?
357
00:23:26,560 --> 00:23:28,040
Geen idee.
358
00:23:29,240 --> 00:23:30,720
Misschien.
359
00:23:31,720 --> 00:23:34,320
Nou, ik moet nog van alles doen.
Ja, tuurlijk.
360
00:23:35,320 --> 00:23:36,800
Ik ga weer.
361
00:23:42,760 --> 00:23:46,400
Trouwens, over de verhuizing,
ik ga niet alles in m'n eentje doen.
362
00:23:46,520 --> 00:23:49,920
Zeker de schuur niet. Daar staat
eigenlijk alleen rotzooi van jou.
363
00:23:50,040 --> 00:23:52,160
Dat moet jij opknappen, oké?
Tuurlijk.
364
00:23:52,280 --> 00:23:54,560
Ik app je wel
wanneer je hier terecht kan. Ja.
365
00:24:06,640 --> 00:24:09,560
Nou, volgens mij is het goed zo.
366
00:24:09,680 --> 00:24:12,360
(alarm gaat af) O! Hahaha.
367
00:24:12,480 --> 00:24:14,120
Nou, die doet het. Ja.
368
00:24:19,160 --> 00:24:21,400
Speel je nog steeds? Ja.
369
00:24:22,400 --> 00:24:23,880
Of, nou ja, weer.
370
00:24:24,000 --> 00:24:27,640
Ik ben een tijdje gestopt,
ik ben weer begonnen. Wat goed.
371
00:24:30,280 --> 00:24:32,160
En wat speel je allemaal?
372
00:24:32,280 --> 00:24:34,240
Eh, van alles.
373
00:24:34,360 --> 00:24:36,360
Klassiek, modern en...
374
00:24:37,560 --> 00:24:40,200
ik schrijf zelf ook liedjes.
375
00:24:40,320 --> 00:24:43,360
Echt?! O, dat wil ik
echt heel graag een keer horen.
376
00:24:44,880 --> 00:24:46,760
Tegen de tijd
dat jij daar zin in hebt.
377
00:24:47,760 --> 00:24:51,600
Ik bedoel, ik snap natuurlijk
helemaal dat dat privé is.
378
00:24:56,560 --> 00:24:58,960
Vroeger speelden we heel vaak samen.
379
00:24:59,080 --> 00:25:00,560
Weet je dat nog?
380
00:25:01,600 --> 00:25:03,280
Je was heel klein.
381
00:25:03,400 --> 00:25:05,880
Een jaar of vijf of zo
en dan zat je bij me op schoot.
382
00:25:06,000 --> 00:25:07,960
Ik met m'n armen om je heen.
383
00:25:08,080 --> 00:25:10,720
En dan zongen we samen dat liedje
van Randy Newman...
384
00:25:10,840 --> 00:25:13,040
uit die film met die poppen.
Toy Story.
385
00:25:14,440 --> 00:25:15,920
Ja.
386
00:25:17,760 --> 00:25:22,640
Oké, eh... Goed, jij wilde
nog iets ophangen. Ja.
387
00:25:22,760 --> 00:25:25,000
Dat plankje. Waar wil je dat
precies hebben?
388
00:25:25,120 --> 00:25:26,600
Ik dacht hier.
389
00:25:28,880 --> 00:25:30,360
Oké.
390
00:25:32,240 --> 00:25:36,280
(muziek van Hollow Coves:
These Memories)
391
00:26:18,000 --> 00:26:19,480
Pittige klim.
392
00:26:21,160 --> 00:26:22,640
Ja, best wel.
393
00:26:24,520 --> 00:26:27,200
Maar wel prachtig. Zeker.
394
00:26:28,480 --> 00:26:30,400
Jij hebt in elk geval
goede schoenen.
395
00:26:31,400 --> 00:26:33,920
Ik dacht dat ik het wel
op m'n gympies zou redden.
396
00:26:34,040 --> 00:26:36,960
Maar volgens mij krijg ik een blaar.
O jee.
397
00:26:39,000 --> 00:26:41,160
Nou, succes ermee, ja?
398
00:26:41,280 --> 00:26:42,960
Ja.
399
00:26:43,080 --> 00:26:44,560
Fijne dag.
400
00:26:56,720 --> 00:26:59,040
Goede reis? Prima. Oké.
401
00:26:59,160 --> 00:27:00,640
Nou, kom...
402
00:27:03,520 --> 00:27:05,000
Hallo.
403
00:27:05,120 --> 00:27:06,880
Ja, dank u wel. Godskolere.
404
00:27:18,960 --> 00:27:20,440
Zo.
405
00:27:29,360 --> 00:27:30,960
Pap.
406
00:27:31,080 --> 00:27:32,760
Kijk eens.
407
00:27:32,880 --> 00:27:34,640
Gwen is er.
408
00:27:34,760 --> 00:27:36,240
Dag.
409
00:27:39,200 --> 00:27:41,520
Fijn, hè, dat je dochter er weer is?
410
00:27:44,400 --> 00:27:45,880
Ja, erg fijn.
411
00:27:49,920 --> 00:27:51,400
Hee.
412
00:27:51,520 --> 00:27:55,360
Dag, pap. Het is echt fijn
om je weer te zien.
413
00:27:58,720 --> 00:28:01,640
Nou, iedereen koffie?
Ik heb taartjes gehaald.
414
00:28:01,760 --> 00:28:03,800
Ja, taartjes!
Daar heb ik echt zin in.
415
00:28:08,200 --> 00:28:09,760
Hee. Hoi!
416
00:28:17,720 --> 00:28:19,200
Wat is dit nou weer?
417
00:28:19,320 --> 00:28:21,000
Hè? Nou. Wat?
418
00:28:22,920 --> 00:28:24,520
Oké...
419
00:28:24,640 --> 00:28:26,560
Nou, gezellig.
420
00:28:26,680 --> 00:28:28,320
Hee. Hee.
421
00:28:28,440 --> 00:28:31,320
Zijn jullie er al?
We hadden toch geappt? O, haha.
422
00:28:31,440 --> 00:28:33,600
Dag, liefie. Hoi. Hallo.
423
00:28:33,720 --> 00:28:36,000
Had je niet een beetje kunnen
opruimen?
424
00:28:36,120 --> 00:28:39,280
Ik was echt helemaal vergeten
dat jullie vandaag kwamen. Oké.
425
00:28:39,400 --> 00:28:40,880
Hè, verdomme!
426
00:28:41,000 --> 00:28:43,240
Ik heb je één ding gevraagd,
één ding!
427
00:28:44,360 --> 00:28:45,840
Shit, sorry.
428
00:28:47,000 --> 00:28:50,080
Ik geef ze nu wel wat water.
Dat heeft geen zin, ze zijn al dood.
429
00:28:51,880 --> 00:28:53,560
Hee... Nee. Sorry, hoor.
430
00:28:54,560 --> 00:28:58,240
Dat zit totaal niet in m'n systeem,
planten water geven. Nee.
431
00:28:58,360 --> 00:28:59,840
Ik koop wel een nieuwe.
432
00:29:00,840 --> 00:29:03,680
We hebben ook niks in huis.
Ik ga even boodschappen doen.
433
00:29:03,800 --> 00:29:07,200
Anders ga ik wel even. Nee,
ik heb melk nodig voor de koffie.
434
00:29:07,320 --> 00:29:08,800
Oké.
435
00:29:09,800 --> 00:29:12,880
Sorry, hoor. Het is gewoon
niet heel gezellig thuiskomen zo.
436
00:29:13,000 --> 00:29:16,240
Nee, dat kan je wel zeggen! Heel
gezellig dat jullie er weer zijn!
437
00:29:16,360 --> 00:29:19,000
My god, zeg! Jullie zijn
nog geen 2 seconden thuis...
438
00:29:19,120 --> 00:29:21,120
en dat fokking gezeik
begint nu alweer!
439
00:29:33,760 --> 00:29:36,520
Je hoeft geen praatje te maken,
wees maar niet bang.
440
00:29:36,640 --> 00:29:39,320
Als je nog even
vijf minuten blijft zitten...
441
00:29:39,440 --> 00:29:42,920
dan loop ik extra stevig door,
komen we elkaar niet steeds tegen.
442
00:29:50,920 --> 00:29:53,760
Hee! Hee. Ha, daar is ze.
443
00:29:53,880 --> 00:29:56,800
Nou, niks veranderd hier, hè?
Nee, gelukkig niet.
444
00:29:56,920 --> 00:29:59,320
Druk op de weg? Viel wel...
Nee, dat hoeft niet.
445
00:29:59,440 --> 00:30:00,920
Nee, hier met dat ding.
446
00:30:03,480 --> 00:30:05,360
Zo, wat fijn dat je er bent.
447
00:30:06,400 --> 00:30:07,880
Hee, lieverdje. Hee.
448
00:30:09,240 --> 00:30:10,880
Nou, wat fijn dat je er bent.
449
00:30:11,880 --> 00:30:14,840
Het is toch goed om even thuis
weg te zijn? Absoluut.
450
00:30:16,480 --> 00:30:19,960
Wil je wat drinken? Ja, zullen we
buiten zitten? Ja, is goed, joh.
451
00:30:20,960 --> 00:30:22,440
Step into my office.
452
00:30:25,240 --> 00:30:26,720
(Hansje zucht)
453
00:30:27,920 --> 00:30:30,440
Ik vind dit dus totaal aso.
Overdrijf niet zo!
454
00:30:30,560 --> 00:30:33,200
Ik kan niks vinden. Ik moet
gaan zoeken in JOUW kamer.
455
00:30:33,320 --> 00:30:35,440
Wat maakt dat uit?
Dat maakt heel veel uit.
456
00:30:35,560 --> 00:30:37,800
Je kan best wat lenen,
maar vraag het gewoon.
457
00:30:37,920 --> 00:30:41,120
Je was er toch niet? Leg het dan
in de fokking wasmand of iets!
458
00:30:41,240 --> 00:30:43,960
Nu moet ik gaan zoeken
naar MIJN spullen in JOUW kamer.
459
00:30:44,080 --> 00:30:47,040
O my god, wat stel jij je aan!
Wat de fok is dit?!
460
00:30:47,160 --> 00:30:48,880
Ketchup? Wat?! Wat de fok?!
461
00:30:49,000 --> 00:30:50,760
Jezus! Sorry, hoor!
462
00:30:50,880 --> 00:30:53,680
Hee, wat is er allemaal?
Niks, ik ga naar Linde.
463
00:30:53,800 --> 00:30:55,280
Eet je wel thuis? Nee.
464
00:31:07,120 --> 00:31:10,200
We hebben wel een goede prijs
gekregen voor het huis.
465
00:31:10,320 --> 00:31:12,120
Marcel was helemaal opgetogen.
466
00:31:13,120 --> 00:31:16,800
En nu moeten jullie
de boedel verdelen? Ja.
467
00:31:16,920 --> 00:31:21,120
Ik ga natuurlijk kleiner wonen, dus
ik kan sowieso niet zo veel kwijt.
468
00:31:21,240 --> 00:31:24,160
En Marcel neemt bijna niks mee,
alleen wat fotootjes. O?
469
00:31:24,280 --> 00:31:26,520
Hij wil simpeler gaan leven,
zegt hij.
470
00:31:26,640 --> 00:31:28,120
Minder spullen.
471
00:31:29,920 --> 00:31:32,560
Ik vind het eigenlijk
echt niet te doen.
472
00:31:32,680 --> 00:31:35,520
Gewoon die dingen
waar ons hele leven uit bestond.
473
00:31:35,640 --> 00:31:39,040
De lampjes op het nachtkastje,
de stoel waarin ik zat...
474
00:31:39,160 --> 00:31:42,760
als ik Danny of Wende de borst gaf,
het wordt allemaal weggeflikkerd...
475
00:31:42,880 --> 00:31:45,240
omdat Marcel het niet meer
wil hebben. Nou ja.
476
00:31:48,000 --> 00:31:50,840
Nou ja, die snackbar
zit er nog steeds! Ja.
477
00:31:50,960 --> 00:31:53,320
Ja, er verandert hier nooit wat.
478
00:31:53,440 --> 00:31:55,520
Daarom vinden we het hier
ook zo prettig.
479
00:31:55,640 --> 00:31:58,400
Die ijswinkel zit er ook nog steeds.
Niet! Ja.
480
00:31:59,920 --> 00:32:02,640
Altijd als ik hier loop,
dan moet ik aan jou denken.
481
00:32:02,760 --> 00:32:04,280
Toen je klein was.
482
00:32:04,400 --> 00:32:07,280
En hoe we ijsjes gingen halen
met Danny en Wende.
483
00:32:07,400 --> 00:32:11,520
En dat Wende altijd spikkeltjes
wilde en Danny slagroom.
484
00:32:13,600 --> 00:32:15,680
Ik heb wel eens
aan je moeder gevraagd...
485
00:32:15,800 --> 00:32:19,000
of we niet eens op zo'n cruise
moesten, iets van de wereld zien.
486
00:32:20,000 --> 00:32:21,960
Ik was zo opgelucht toen ze nee zei.
487
00:32:34,240 --> 00:32:35,720
Hoi. Hoi.
488
00:32:38,200 --> 00:32:41,640
Nou, dure wandelschoenen is ook niet
de oplossing, kan ik je zeggen.
489
00:32:41,760 --> 00:32:44,280
Ze zien er een beetje nieuw uit.
Ja, dat zijn ze ook.
490
00:32:44,400 --> 00:32:45,920
Ik had ze in moeten lopen.
491
00:32:48,120 --> 00:32:49,880
Hier, een blarenpleister.
492
00:32:50,880 --> 00:32:54,080
Ik dacht dat het verlakkerij
zou zijn, maar het is briljant.
493
00:32:54,200 --> 00:32:55,680
Nou, dank je.
494
00:32:59,080 --> 00:33:00,560
Eh...
495
00:33:01,680 --> 00:33:03,160
Zo.
496
00:33:05,400 --> 00:33:06,880
Ahhhh.
497
00:33:08,000 --> 00:33:10,840
Heb jij je voorbereid?
Getraind en zo? Totaal niet.
498
00:33:12,160 --> 00:33:15,040
Ik werd gewoon gek thuis
en toen dacht ik ineens:
499
00:33:15,160 --> 00:33:17,720
Ik ga een stukje wandelen,
knap ik vast van op.
500
00:33:19,880 --> 00:33:22,080
Jij? Net zoiets.
501
00:33:24,560 --> 00:33:29,240
Ik had gelezen dat mensen
er kalm van worden, van wandelen.
502
00:33:29,360 --> 00:33:32,440
Dat je allerlei heldere gedachtes
krijgt en zo.
503
00:33:32,560 --> 00:33:34,040
Over het leven.
504
00:33:35,120 --> 00:33:36,600
En?
505
00:33:37,600 --> 00:33:40,920
Het valt een beetje tegen,
maar het is pas de eerste dag.
506
00:33:47,600 --> 00:33:49,920
Beter? Ja.
507
00:33:51,040 --> 00:33:52,520
Ja, beter.
508
00:33:57,480 --> 00:33:58,960
Dank je.
509
00:34:09,440 --> 00:34:10,920
Best aardig hier, hè?
510
00:34:13,440 --> 00:34:14,920
Ja.
511
00:34:15,960 --> 00:34:17,440
Ja, best aardig.
512
00:34:19,360 --> 00:34:20,840
Ik weet het niet, mam.
513
00:34:22,160 --> 00:34:24,400
Ik kan het nog steeds niet
helemaal geloven.
514
00:34:25,440 --> 00:34:26,920
Zit ik daar zo meteen...
515
00:34:27,040 --> 00:34:29,680
in een of andere treurig huurflat,
in m'n eentje.
516
00:34:31,640 --> 00:34:34,280
En dan ben ik ineens
niet meer de vrouw van Marcel...
517
00:34:34,400 --> 00:34:36,840
niet meer de moeder van Danny?
Wat moet ik dan?
518
00:34:36,960 --> 00:34:39,640
Nou, de moeder van Danny
blijf je natuurlijk altijd.
519
00:34:39,760 --> 00:34:41,240
Ja, natuurlijk.
520
00:34:42,800 --> 00:34:44,880
Je snapt toch wel wat ik bedoel? Ja.
521
00:34:47,960 --> 00:34:50,320
Het is gewoon allemaal ineens
in één klap weg.
522
00:34:53,720 --> 00:34:55,200
Waar is papa eigenlijk?
523
00:34:56,200 --> 00:34:58,240
Die is even iemand
van het station halen.
524
00:35:03,400 --> 00:35:06,120
Nou ja! Wat doe jij nou hier?
525
00:35:06,240 --> 00:35:09,600
Opa en oma vroegen of ik zin had
om een nachtje te komen. Nou!
526
00:35:10,920 --> 00:35:13,440
Nou, iemand zin
om een ijsje te halen?
527
00:35:13,560 --> 00:35:15,600
Nou en of! Nou ja, zeker.
528
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
Kom, laat maar hier.
529
00:35:21,480 --> 00:35:23,640
Ik vind het zo erg
dat je op vakantie bent...
530
00:35:23,760 --> 00:35:27,000
en net op het moment dat het je lukt
om een beetje te ontspannen...
531
00:35:27,120 --> 00:35:28,600
dat je dan weer weg moet.
532
00:35:30,200 --> 00:35:32,040
Ja.
533
00:35:32,160 --> 00:35:34,360
Ja, stom, hè? Ja.
534
00:35:36,560 --> 00:35:38,640
Maar we hebben het
wel leuk gehad, toch?
535
00:35:40,120 --> 00:35:41,600
Nou...
536
00:35:42,720 --> 00:35:45,320
We hebben wel
leukere vakanties gehad. Ja.
537
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
Het huisje was mwa. Ja, haha.
538
00:35:48,520 --> 00:35:50,000
Het weer was kut.
539
00:35:51,880 --> 00:35:54,280
En Max was alleen maar met Linde
aan het appen...
540
00:35:54,400 --> 00:35:57,640
wachtend tot hij weer naar huis
mocht. En jij was ook chagrijnig.
541
00:35:57,760 --> 00:35:59,880
Ik was helemaal niet chagrijnig.
542
00:36:00,000 --> 00:36:01,600
Ik baal gewoon.
543
00:36:01,720 --> 00:36:04,520
Dat het vandaag meteen weer
gezeik was met Hansje.
544
00:36:07,680 --> 00:36:10,640
En omdat het misschien wel
de laatste vakantie met Max was.
545
00:36:17,280 --> 00:36:20,720
Mijn oudste dochter heb ik
al bijna een jaar niet gezien.
546
00:36:20,840 --> 00:36:22,440
Die wil geen contact meer.
547
00:36:22,560 --> 00:36:25,360
En mijn jongste dochter
is bij haar vader gaan wonen...
548
00:36:25,480 --> 00:36:27,560
omdat ze het niet uithield bij mij.
549
00:36:27,680 --> 00:36:31,040
Dus zo langzamerhand
kan ik wel vaststellen...
550
00:36:31,160 --> 00:36:34,560
dat mijn voornemen om een hele goede
moeder te worden...
551
00:36:35,640 --> 00:36:37,200
volkomen in mislukt.
552
00:36:37,320 --> 00:36:40,840
Dus nu werk ik heel hard
en ik troost mezelf...
553
00:36:42,080 --> 00:36:43,720
met te veel witte wijn...
554
00:36:43,840 --> 00:36:45,840
en ik ga in m'n eentje op vakantie.
555
00:36:50,080 --> 00:36:52,720
En jij? Heb jij kinderen? Nee.
556
00:36:53,720 --> 00:36:56,560
Ik had wel een man, maar
die heb ik er een maand geleden...
557
00:36:56,680 --> 00:37:00,120
eindelijk uit gezet. Want?
Hij had overal wat op aan te merken.
558
00:37:00,240 --> 00:37:01,720
Op alles wat ik deed.
559
00:37:02,720 --> 00:37:05,880
Ik ben toch een behoorlijk sterke,
zelfstandige vrouw...
560
00:37:06,000 --> 00:37:08,080
eigen inkomen, voor niemand bang.
561
00:37:10,200 --> 00:37:12,320
Maar je wel twaalf jaar
laten kleineren.
562
00:37:13,320 --> 00:37:16,840
En het pikken dat iemand iedere dag,
echt iedere dag...
563
00:37:16,960 --> 00:37:20,000
tegen je zegt dat je niks kan
en nergens voor deugt.
564
00:37:22,480 --> 00:37:25,120
Het gaat wel even duren
voor ik eruit ben hoe dat kan.
565
00:37:26,120 --> 00:37:28,440
Dat je daar zo lang
in vast kan blijven zitten.
566
00:37:30,320 --> 00:37:32,480
Mis je hem? Als kiespijn!
567
00:37:34,840 --> 00:37:38,840
Ik ben ook niet bang dat ik spijt
krijg of dat ik hem terugneem of zo.
568
00:37:38,960 --> 00:37:42,000
Ik weet alleen niet zo goed
hoe ik nu verder moet.
569
00:37:42,120 --> 00:37:43,600
Met mezelf.
570
00:37:47,160 --> 00:37:49,560
En jij? Mis je je dochters?
571
00:37:53,560 --> 00:37:55,440
Heel erg.
572
00:37:55,560 --> 00:37:57,040
Ja.
573
00:38:01,280 --> 00:38:02,760
Hoi.
574
00:38:04,320 --> 00:38:05,800
Hee.
575
00:38:09,040 --> 00:38:10,640
Hee. Hee.
576
00:38:12,120 --> 00:38:14,760
Hoe was het? Eh...
577
00:38:16,120 --> 00:38:19,640
Best confronterend. Voor het eerst
op vakantie met z'n drieën...
578
00:38:19,760 --> 00:38:21,480
in plaats van met z'n vieren.
579
00:38:23,280 --> 00:38:26,880
Ik was vooral bezig met zorgen dat
de kinderen een beetje oké waren.
580
00:38:27,880 --> 00:38:30,360
Maar dat ik nou kan zeggen
dat ik uitgerust ben...
581
00:38:32,160 --> 00:38:33,800
En jij?
582
00:38:33,920 --> 00:38:37,000
Ja, het was eh... oké.
Allemaal prima.
583
00:38:38,200 --> 00:38:40,800
O, klinkt niet heel enthousiast.
584
00:38:43,800 --> 00:38:45,760
Nee, het huisje
viel een beetje tegen.
585
00:38:47,640 --> 00:38:49,120
Nee, voor de rest prima.
586
00:38:50,600 --> 00:38:53,880
Wil je koffie?
Nee, ik pak zo zelf wel.
587
00:38:55,400 --> 00:38:56,880
Tuurlijk.
588
00:39:03,520 --> 00:39:05,240
Goeiemorgen. Hoi.
589
00:39:07,160 --> 00:39:09,520
Lekker geslapen? Mwa.
590
00:39:09,640 --> 00:39:12,920
Zou jij deze zo even naar de glasbak
willen brengen? Hoezo?
591
00:39:15,040 --> 00:39:16,520
Omdat ik dat vraag.
592
00:39:19,520 --> 00:39:21,400
Heb jij vrienden uitgenodigd?
593
00:39:22,760 --> 00:39:24,520
Het zijn nogal wat lege flessen.
594
00:39:24,640 --> 00:39:26,920
Als je die in je eentje
hebt leeggedronken...
595
00:39:27,040 --> 00:39:30,280
maak ik me daar best wel zorgen
over. Nou, dat zou ik niet doen.
596
00:39:30,400 --> 00:39:32,880
Wat? Je daar zorgen over maken.
597
00:39:34,000 --> 00:39:36,360
Misschien is het slimmer
dat ik zelf bepaal...
598
00:39:36,480 --> 00:39:38,400
waar ik me wel of geen zorgen
over maak.
599
00:39:42,560 --> 00:39:44,800
En ik wil het ook even hebben
over je plannen.
600
00:39:44,920 --> 00:39:47,600
Ik ben net wakker
en ik héb geen plannen. Precies.
601
00:39:47,720 --> 00:39:50,480
Terwijl we hadden afgesproken
dat je die wel zou maken.
602
00:39:50,600 --> 00:39:53,120
Je zou een cursus gaan doen
of een baantje zoeken.
603
00:39:54,320 --> 00:39:57,040
Heb je nog naar die folder gekeken
met die taalreizen?
604
00:39:57,160 --> 00:40:00,720
Wat moet ik in godsnaam op een of
andere kakuniversiteit in Engeland?!
605
00:40:00,840 --> 00:40:03,440
In the middle of fucking nowhere.
Niet weglopen nu.
606
00:40:03,560 --> 00:40:06,440
Ik wil dat je die rotzooi opruimt
en die flessen weggooit!
607
00:40:06,560 --> 00:40:09,680
Je moest eens weten wat ik
allemaal wil! Kom terug hier nu!
608
00:40:10,680 --> 00:40:12,160
Hansje!
609
00:40:14,680 --> 00:40:16,600
Wende en jij
vonden het hier heerlijk.
610
00:40:17,600 --> 00:40:21,360
Er was elke week wel een kampvuur
met liedjes en marshmallows.
611
00:40:22,640 --> 00:40:25,880
En een speurtocht. Ja.
Dan konden we een prijs winnen.
612
00:40:26,000 --> 00:40:28,760
En dan waren jullie
echt de hele dag in de weer.
613
00:40:28,880 --> 00:40:31,080
En dan 's avonds
zingend onder de douche...
614
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
en totaal afgepeigerd
jullie bedje in.
615
00:40:35,600 --> 00:40:37,080
Ehm...
616
00:40:38,480 --> 00:40:42,400
Het overviel me gewoon een beetje,
je beslissing over je studie.
617
00:40:45,680 --> 00:40:49,040
Ik heb gemerkt dat ik vaak dingen
doe die ik eigenlijk niet wil.
618
00:40:49,160 --> 00:40:52,400
En dat ik ook vind dat ik altijd
alles dubbel goed moet doen.
619
00:40:52,520 --> 00:40:54,160
Omdat Wende er niet meer is.
620
00:40:57,600 --> 00:41:01,240
Alsof ik er zo voor kan zorgen
dat iedereen minder verdrietig is.
621
00:41:01,360 --> 00:41:04,560
Opa en oma, andere opa en oma,
jullie.
622
00:41:08,560 --> 00:41:11,480
Maar ik denk dat we altijd
een beetje verdrietig blijven.
623
00:41:12,480 --> 00:41:13,960
Ja.
624
00:41:15,040 --> 00:41:18,560
En het werkt niet als ik dingen
ga doen die ik eigenlijk niet wil.
625
00:41:18,680 --> 00:41:21,880
En dat wil ik ook echt niet,
lieverd. Dat wil niemand.
626
00:41:23,200 --> 00:41:24,680
Hee, het is jouw leven.
627
00:41:25,720 --> 00:41:28,120
En als jij...
628
00:41:29,120 --> 00:41:32,040
met je studie wil stoppen
omdat het niks voor je is...
629
00:41:32,160 --> 00:41:34,040
dan is dat helemaal jouw beslissing.
630
00:41:36,440 --> 00:41:38,920
Hee, het komt allemaal wel goed.
631
00:41:44,280 --> 00:41:45,760
Ik hou van je.
632
00:41:48,080 --> 00:41:51,400
Het nummer van de huisarts staat
hier. Die is van alles op de hoogte.
633
00:41:51,520 --> 00:41:55,520
Hij weet dat ik twee weken weg ben
en jij het zolang overneemt. Oké.
634
00:41:57,440 --> 00:42:00,360
O ja, probeer hem 's avonds
niet te veel te laten drinken.
635
00:42:00,480 --> 00:42:01,960
Na het eten.
636
00:42:02,080 --> 00:42:04,080
Dan plast hij in z'n bed. O?
637
00:42:06,160 --> 00:42:09,720
O ja, en zorg er ook voor dat hij
af en toe iets gezonds eet. Doe ik.
638
00:42:09,840 --> 00:42:12,840
Ja, hij heeft tegenwoordig
alleen nog trek in zoete dingen.
639
00:42:12,960 --> 00:42:15,000
Maar hij moet ook soms
iets van groente.
640
00:42:16,640 --> 00:42:18,120
Komt goed, Erik.
641
00:42:19,240 --> 00:42:20,720
Ja. Ja.
642
00:42:24,440 --> 00:42:27,200
Nou, dan ga ik de laatste spullen
maar pakken.
643
00:42:32,840 --> 00:42:35,160
Ehm, heeft u misschien
een kamer vrij?
644
00:42:36,320 --> 00:42:38,120
Zo, jij ziet er goed uit!
645
00:42:38,240 --> 00:42:41,560
Ik had zo'n tutorial gekeken.
Echt? Gaaf!
646
00:42:41,680 --> 00:42:44,120
Thanks. Ik neem even pauze, ja?
647
00:42:44,240 --> 00:42:46,440
Ja, prima. Ik ben zo terug.
648
00:42:55,080 --> 00:42:56,560
Ik ga.
649
00:42:56,680 --> 00:42:59,920
Ik moet de kinderen
van de opvang halen. Ja, natuurlijk.
650
00:43:01,440 --> 00:43:02,920
Tot morgen. Tot morgen.
651
00:43:16,520 --> 00:43:18,600
Jasmijn, heb je een seconde nog?
652
00:43:18,720 --> 00:43:21,000
Ik dacht: Misschien is het goed
om even eh...
653
00:43:24,880 --> 00:43:26,920
Ik vind je echt
een geweldig leuk iemand.
654
00:43:28,000 --> 00:43:29,800
En een fantastische collega.
655
00:43:31,280 --> 00:43:33,640
En ik voel me echt gevleid
dat je eh...
656
00:43:35,720 --> 00:43:39,320
Als ik niet getrouwd was, dan weet
ik echt zeker dat jij en ik eh...
657
00:43:39,440 --> 00:43:42,920
Maar goed, onder andere
omstandigheden weet ik zeker...
658
00:43:43,920 --> 00:43:45,960
jij en ik, dat we...
Maar ehm...
659
00:43:47,240 --> 00:43:49,440
Ik ben getrouwd, met Dina.
660
00:43:49,560 --> 00:43:51,040
En gelukkig.
661
00:43:51,160 --> 00:43:52,640
Dus dat is ehm...
662
00:43:55,000 --> 00:43:56,480
Dat is de situatie.
663
00:43:58,000 --> 00:44:00,080
En ik denk dat het beter is
als we eh...
664
00:44:01,240 --> 00:44:03,160
als we elkaar een tijdje niet zien.
665
00:44:03,280 --> 00:44:06,680
Maar dat wordt lastig, omdat
onze bureaus tegen elkaar staan.
666
00:44:08,000 --> 00:44:10,640
Kijk, ontslag nemen
vind ik gewoon geen optie. Nee.
667
00:44:10,760 --> 00:44:14,080
Nee, dat zou ook
totaal overdreven zijn. Ja. Ja.
668
00:44:14,200 --> 00:44:17,080
Ja, dus dat komt er dan op neer...
669
00:44:19,520 --> 00:44:22,080
Kijk, ik vind het superleuk
dat we vrienden zijn.
670
00:44:23,320 --> 00:44:25,240
En met elkaar praten.
671
00:44:25,360 --> 00:44:26,840
Maar dat.
672
00:44:26,960 --> 00:44:28,440
Dus.
673
00:44:28,560 --> 00:44:30,040
Zeg maar.
674
00:44:31,640 --> 00:44:33,280
Ja.
675
00:44:33,400 --> 00:44:35,000
Helemaal eh...
676
00:44:35,120 --> 00:44:36,600
duidelijk zo.
677
00:44:37,880 --> 00:44:39,360
Ja.
678
00:44:39,480 --> 00:44:42,160
Goed ook dat je erover
bent begonnen...
679
00:44:42,280 --> 00:44:44,880
dat we het erover hebben gehad. Ja.
680
00:44:45,000 --> 00:44:46,480
Ja.
681
00:44:46,600 --> 00:44:48,080
Gaan we...
682
00:44:49,880 --> 00:44:51,520
vanaf nu weer een beetje...
683
00:44:54,480 --> 00:44:55,960
normaal doen. Ja.
684
00:44:57,040 --> 00:44:59,160
Normaal doen. Oké. Oké.
685
00:44:59,280 --> 00:45:01,160
Tot morgen. Ja.
686
00:45:02,440 --> 00:45:03,920
Tot morgen!
687
00:45:13,800 --> 00:45:15,320
Leuke jongen wel. Hm?
688
00:45:15,440 --> 00:45:17,000
Je collega.
689
00:45:17,120 --> 00:45:18,600
O, Tony.
690
00:45:18,720 --> 00:45:20,800
Ja, heel oké.
691
00:45:21,840 --> 00:45:25,760
Ga je nou zitten doen alsof dat
je nog niet was opgevallen?! Haha.
692
00:45:27,960 --> 00:45:30,200
Hee, en hoe is het bij jullie thuis?
693
00:45:30,320 --> 00:45:33,000
Heel goed.
Je moet snel langs komen. Ja.
694
00:45:33,120 --> 00:45:35,760
M'n pa heeft allemaal dingen
opgehangen aan de muur.
695
00:45:35,880 --> 00:45:38,600
Het ziet er echt heel leuk uit nu.
Lief van hem. Ja.
696
00:45:38,720 --> 00:45:40,200
Heel lief.
697
00:45:43,800 --> 00:45:47,920
Hij vertelde dat we vroeger
vaak samen piano speelden.
698
00:45:49,680 --> 00:45:51,560
En liedjes zongen.
699
00:45:51,680 --> 00:45:55,080
Ik was dat gewoon
echt helemaal vergeten, maar...
700
00:45:55,200 --> 00:45:57,840
toen hij dat zei,
kwam het ineens allemaal terug.
701
00:45:58,880 --> 00:46:00,360
Hoe leuk dat was.
702
00:46:02,840 --> 00:46:06,280
Hij stuurde me een playlist van
muziek die we vroeger luisterden.
703
00:46:08,280 --> 00:46:10,440
Echt zo fijn dat jullie weer...
704
00:46:10,560 --> 00:46:12,040
ja, dat het weer goed is.
705
00:46:14,680 --> 00:46:16,160
Hee.
706
00:46:21,560 --> 00:46:23,800
Zo, wat ruikt het hier vreemd!
707
00:46:23,920 --> 00:46:26,520
Ja, Hansje heeft iets met kaas
in de oven gemaakt...
708
00:46:26,640 --> 00:46:29,920
zonder er iets onder te leggen.
Het is overal vastgekoekt. O.
709
00:46:30,040 --> 00:46:32,680
Ik zette hem aan
en de keuken stond meteen blauw.
710
00:46:32,800 --> 00:46:34,280
Oké.
711
00:46:34,400 --> 00:46:36,160
O, hahaha. Zo!
712
00:46:36,280 --> 00:46:37,760
Ja.
713
00:46:37,880 --> 00:46:40,040
Zal ik het even doen anders?
Dat hoeft niet.
714
00:46:40,160 --> 00:46:42,160
Nee, dat is oké. Het hoeft niet!
715
00:46:42,280 --> 00:46:43,880
Oké.
716
00:46:44,000 --> 00:46:45,480
Hee, en eh...
717
00:46:45,600 --> 00:46:47,640
Oeh. Hoe was het verder vandaag?
718
00:46:47,760 --> 00:46:49,520
Supergezellig(!) Ja?
719
00:46:50,520 --> 00:46:52,640
Hansje heeft tegen mij
staan schreeuwen.
720
00:46:52,760 --> 00:46:56,160
Ik heb tegen Hansje staan
schreeuwen. Het was echt top. Hm.
721
00:46:56,280 --> 00:46:58,160
En jij? Was het leuk op kantoor?
722
00:46:58,280 --> 00:47:00,160
Fijn om je collega weer te zien?
723
00:47:01,960 --> 00:47:04,920
Hee, wat is er ineens aan de hand
allemaal? Dat zeg ik toch?!
724
00:47:05,040 --> 00:47:06,640
Ik had een totale kutdag!
725
00:47:06,760 --> 00:47:09,760
En het spijt me, maar ik trek het
niet met Hansje hier in huis.
726
00:47:09,880 --> 00:47:13,320
Het is ongetwijfeld heel stom en
onaardig en zwak en al die dingen...
727
00:47:13,440 --> 00:47:15,120
maar ik trek het gewoon niet meer.
728
00:47:15,240 --> 00:47:17,840
Ik kan moeilijk zeggen:
Ga maar naar je moeder. Nee.
729
00:47:17,960 --> 00:47:20,960
Ik weet ook niet wat de oplossing
is, maar ik hou het niet vol.
730
00:47:22,360 --> 00:47:24,720
Ik kan haar niet terugsturen,
dat snap je toch?
731
00:47:24,840 --> 00:47:26,640
Ik wil vooral
dat jij MIJ even snapt.
732
00:47:26,760 --> 00:47:29,920
Dat je hoort wat IK tegen jou zeg.
Ja, eh...
733
00:47:30,960 --> 00:47:32,520
Hee... hee.
734
00:47:33,640 --> 00:47:37,120
Het spijt me, oké. Ik had
blijkbaar niet gezien dat het eh...
735
00:47:37,240 --> 00:47:40,720
nou ja, dat het zo ontzettend
was opgelopen allemaal.
736
00:47:40,840 --> 00:47:44,160
Nee, er zijn best wel veel dingen
die je niet in de gaten hebt...
737
00:47:44,280 --> 00:47:48,280
op het moment, en die je volgens mij
ook niet zo veel interesseren.
738
00:47:48,400 --> 00:47:49,960
Wat is dit nou ineens?
739
00:47:50,080 --> 00:47:51,840
Is het nou mijn schuld?
740
00:47:52,960 --> 00:47:56,320
Weet je nog dat we elkaar beloofd
hadden dat we het zouden zeggen...
741
00:47:56,440 --> 00:47:57,920
als we ons eenzaam voelden?
742
00:47:58,040 --> 00:47:59,520
Dat moment is nu.
743
00:47:59,640 --> 00:48:02,880
Ik voel me alleen,
met jou, in deze keuken.
744
00:48:05,040 --> 00:48:09,920
(muziek van Isak Danielson:
If You Ever Forget That You Love Me)
745
00:48:13,400 --> 00:48:16,120
Soms hoor je een liedje
op de radio.
746
00:48:16,240 --> 00:48:17,920
Of je ruikt iets.
747
00:48:18,960 --> 00:48:21,080
En dan is het er ineens.
748
00:48:22,120 --> 00:48:25,680
Dat vreemde verlangen naar vroeger,
naar een andere tijd.
749
00:48:27,800 --> 00:48:29,280
En soms droom ik...
750
00:48:30,280 --> 00:48:32,360
dat mijn kinderen weer klein zijn.
751
00:48:37,000 --> 00:48:39,880
En dat ik mijn dochter
weer vast heb op mijn heup.
752
00:48:40,000 --> 00:48:43,600
En dat ze haar mollige peuterarmpjes
op mijn nek heeft geslagen.
753
00:48:43,720 --> 00:48:46,840
Dat is zo'n gevoel
van volmaakt geluk.
754
00:48:46,960 --> 00:48:48,960
En dat lijkt zo echt.
755
00:48:50,120 --> 00:48:53,960
(muziek van Isak Danielson:
If You Ever Forget That You Love Me)
756
00:48:58,240 --> 00:49:01,880
En dan word ik wakker
en dan mis ik dat zó.
757
00:49:02,000 --> 00:49:04,800
Die tijd, toen alles
nog goed en eenvoudig was.
758
00:49:09,320 --> 00:49:13,600
(muziek van Isak Danielson:
If You Ever Forget That You Love Me)
759
00:49:15,040 --> 00:49:19,000
Als je kleine kinderen hebt zeggen
mensen altijd: Geniet ervan, hè.
760
00:49:19,120 --> 00:49:20,600
Het is voorbij.
761
00:49:20,720 --> 00:49:23,120
En dan knik je en denk je:
Ach, laat maar lullen.
762
00:49:23,240 --> 00:49:25,160
Want je hebt het gewoon
veel te druk.
763
00:49:26,320 --> 00:49:30,640
(muziek van Isak Danielson:
If You Ever Forget That You Love Me)
764
00:49:40,440 --> 00:49:44,560
Je rent je benen uit je lijf om
alle bordjes in de lucht te houden.
765
00:49:44,680 --> 00:49:48,360
Werk, huishouden, je zorgen maken
of alles wel goedkomt.
766
00:49:54,440 --> 00:49:58,760
(muziek van Isak Danielson:
If You Ever Forget That You Love Me)
767
00:50:06,560 --> 00:50:10,080
Pas als je ouder wordt,
dan realiseer je je...
768
00:50:10,200 --> 00:50:12,240
dat al die mensen gelijk hadden.
769
00:50:23,400 --> 00:50:28,080
Je jeugd en opgroeien
en de tijd met je eigen kinderen.
770
00:50:28,200 --> 00:50:33,080
(muziek van Isak Danielson:
If You Ever Forget That You Love Me)
771
00:50:43,800 --> 00:50:46,160
Het raast allemaal voorbij!
772
00:50:46,280 --> 00:50:50,960
(muziek van Isak Danielson:
If You Ever Forget That You Love Me)
773
00:50:52,880 --> 00:50:55,200
Pas nu ik echt oud
aan het worden ben...
774
00:50:55,320 --> 00:50:59,920
snap dat het erom gaat dat je er nu
een leuke dag van maakt.
775
00:51:03,520 --> 00:51:07,000
Want het is zonde om je zorgen
te maken over de toekomst...
776
00:51:07,120 --> 00:51:10,560
of eindeloos te verlangen
naar dingen die er niet meer zijn.
777
00:51:10,680 --> 00:51:12,600
Want er IS geen vroeger.
778
00:51:12,720 --> 00:51:14,200
En er is geen later.
779
00:51:15,400 --> 00:51:17,560
Er is alleen maar nu.
780
00:51:20,640 --> 00:51:23,160
Een GVB? Een golfvaardigheidsbewijs.
781
00:51:26,560 --> 00:51:28,880
Ik kan dat gewoon niet maken
tegenover Gaby.
782
00:51:29,000 --> 00:51:32,680
Ik wil in een hoekje kruipen
en een lange winterslaap doen.
783
00:51:32,800 --> 00:51:36,360
En Dina? Ik vind het niet zo fijn
om het met jou over Dina te hebben.
784
00:51:36,480 --> 00:51:40,520
We kennen elkaar helemaal niet.
Dat gaat de komende tijd veranderen.
785
00:51:40,640 --> 00:51:44,080
Je zou een liedje over mij moeten
schrijven. Over je knappe hoofd?
786
00:51:44,200 --> 00:51:46,360
Ik wil niet langer zo veel
met me mee slepen.
787
00:51:46,480 --> 00:51:48,240
Daarom moeten er mensen afvallen?
788
00:51:48,360 --> 00:51:49,840
(gestommel)
789
00:51:59,720 --> 00:52:03,400
NPO ONDERTITELING TT888, 2023
informatie: service.npo.nl
56442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.