All language subtitles for Omniscient.Reader.The.Prophecy.2025.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,458 --> 00:00:15,083 (bright music) 4 00:00:15,125 --> 00:00:17,166 (laughing) 5 00:00:45,166 --> 00:00:47,833 (echoing train) 6 00:00:58,250 --> 00:01:02,083 (suspenseful music) 7 00:01:16,666 --> 00:01:18,833 Dear Author, 8 00:01:18,875 --> 00:01:21,000 my name is Kim Dokja. 9 00:01:22,416 --> 00:01:25,250 I just read the last episode that you uploaded today. 10 00:01:25,291 --> 00:01:27,958 (atmospheric music) 11 00:01:28,000 --> 00:01:30,083 Your web novel, TWSA, 12 00:01:30,125 --> 00:01:32,250 Three Ways to Survive the Apocalypse, 13 00:01:32,291 --> 00:01:34,083 began its publication when I was 14 00:01:34,125 --> 00:01:35,833 in my third year of middle school. 15 00:01:35,875 --> 00:01:40,583 Mammals include humans, bears... 16 00:01:40,625 --> 00:01:43,416 I still remember that first sentence. 17 00:01:43,458 --> 00:01:46,375 The subway car stopped in the middle of Dongho Bridge. 18 00:01:46,416 --> 00:01:48,416 (screeching) 19 00:01:48,958 --> 00:01:51,458 (woman over PA system): Planetary system 8612's 20 00:01:51,500 --> 00:01:53,583 free service has now ended. 21 00:01:53,625 --> 00:01:55,750 (Kim Dokja): To punish fallen humanity, 22 00:01:55,791 --> 00:01:58,125 the gods sent down terrible hardships. 23 00:01:58,166 --> 00:02:00,291 And as the world neared complete collapse, 24 00:02:00,333 --> 00:02:02,458 the hero Yoo Junghyuk and his companions 25 00:02:02,500 --> 00:02:04,916 overcame these deadly trials. 26 00:02:04,958 --> 00:02:06,041 (screaming) 27 00:02:06,083 --> 00:02:07,125 (grunting) 28 00:02:07,166 --> 00:02:09,250 At first, TWSA was quite popular. 29 00:02:09,291 --> 00:02:12,000 But as the story went on, people called it too extreme 30 00:02:12,041 --> 00:02:13,500 or unrealistic. 31 00:02:13,541 --> 00:02:15,333 Many stopped following the story. 32 00:02:15,375 --> 00:02:17,333 (beast barking) 33 00:02:17,375 --> 00:02:19,083 (grunting) 34 00:02:23,083 --> 00:02:24,833 - Hey! What's that? - (grunting) 35 00:02:24,875 --> 00:02:26,083 Let me see it! 36 00:02:26,125 --> 00:02:27,833 - Just let me see it! - Give me my phone! 37 00:02:27,875 --> 00:02:29,208 Do you wanna die? 38 00:02:29,250 --> 00:02:30,833 Still, during my school years, 39 00:02:30,875 --> 00:02:32,333 your story was everything to me. 40 00:02:32,375 --> 00:02:33,791 (atmospheric music) 41 00:02:33,833 --> 00:02:35,041 With every update, 42 00:02:35,083 --> 00:02:36,750 I'd reread the last two episodes 43 00:02:36,791 --> 00:02:37,958 to keep the flow. 44 00:02:38,000 --> 00:02:39,083 And on weekends, 45 00:02:39,125 --> 00:02:41,250 I reread the entire week's episodes. 46 00:02:41,291 --> 00:02:44,791 And yes, when the views fell to just one reader, 47 00:02:44,833 --> 00:02:46,708 that was me. 48 00:02:47,958 --> 00:02:50,958 Why read a novel for 10 years when no one else was reading it? 49 00:02:51,000 --> 00:02:52,458 (swelling dramatic music) 50 00:02:52,500 --> 00:02:53,916 Yoo Junghyuk. 51 00:02:54,375 --> 00:02:56,000 I wanted to be him. 52 00:02:56,833 --> 00:02:59,083 (screaming) 53 00:02:59,125 --> 00:03:01,541 (grunting) 54 00:03:01,583 --> 00:03:04,833 Yoo and his companions brought vicious enemies to their knees. 55 00:03:05,625 --> 00:03:07,541 And they never backed down, 56 00:03:07,583 --> 00:03:10,000 whether it be monsters or humans alike. 57 00:03:10,041 --> 00:03:11,666 (grunting) 58 00:03:11,708 --> 00:03:13,125 (dramatic music) 59 00:03:13,166 --> 00:03:14,708 Lee Hyeonseong! 60 00:03:14,750 --> 00:03:17,208 But as his companions fell one by one, 61 00:03:17,833 --> 00:03:21,708 to survive, Yoo Junghyuk resolved to be stronger. 62 00:03:22,416 --> 00:03:24,000 (screaming) 63 00:03:25,833 --> 00:03:27,291 And so he did. 64 00:03:27,333 --> 00:03:29,625 He got stronger and stronger, 65 00:03:29,666 --> 00:03:31,250 but as I entered high school, 66 00:03:31,291 --> 00:03:32,583 I stayed the same. 67 00:03:32,625 --> 00:03:34,416 Now, you two are going to fight each other. 68 00:03:34,458 --> 00:03:36,791 The loser will become our doormat. 69 00:03:36,833 --> 00:03:38,791 But the winner gets his freedom. 70 00:03:39,583 --> 00:03:42,333 What? You can't even fight to save yourself? 71 00:03:43,375 --> 00:03:45,875 Alright, fine. Don't do it, then. 72 00:03:45,916 --> 00:03:47,958 (phone dinging) But then, 73 00:03:48,000 --> 00:03:50,791 that just means both of you losers are doormats. 74 00:03:50,833 --> 00:03:52,541 If only... 75 00:03:52,583 --> 00:03:55,083 I could also get stronger. 76 00:03:55,125 --> 00:03:56,458 Like Yoo Junghyuk. 77 00:03:57,916 --> 00:04:00,125 That was always my wish. 78 00:04:04,708 --> 00:04:06,541 I went to a mediocre college, 79 00:04:06,583 --> 00:04:08,541 worked a bunch of mediocre jobs, 80 00:04:08,583 --> 00:04:10,250 then I joined this company. 81 00:04:10,291 --> 00:04:11,500 On a temp contract. 82 00:04:11,541 --> 00:04:13,500 (somber music continues) 83 00:04:14,500 --> 00:04:16,458 Today, the novel ended. 84 00:04:17,041 --> 00:04:18,583 And so did my contract. 85 00:04:19,541 --> 00:04:21,083 Good work. Thanks, Dokja. 86 00:04:21,125 --> 00:04:23,416 Huh. Hey. Call if you're in the area. 87 00:04:23,458 --> 00:04:24,583 I'll treat you. 88 00:04:24,625 --> 00:04:25,875 Thanks. 89 00:04:27,041 --> 00:04:29,166 This is why we shouldn't hire these regional college grads. 90 00:04:29,208 --> 00:04:31,291 (sighing): Yeah. They're not on our level. 91 00:04:33,708 --> 00:04:35,833 (Dokja): I really appreciate all your hard work 92 00:04:35,875 --> 00:04:37,833 writing this story for so long. 93 00:04:39,333 --> 00:04:40,708 But I have to ask: 94 00:04:42,000 --> 00:04:45,166 Why'd you make Yoo Junghyuk the only survivor at the end? 95 00:04:45,208 --> 00:04:47,166 (curious music) 96 00:04:48,333 --> 00:04:50,166 What's the point of an ending 97 00:04:50,208 --> 00:04:52,333 with only one survivor? 98 00:04:54,833 --> 00:04:56,791 Yoo Junghyuk once said, 99 00:04:58,000 --> 00:05:00,958 "I can't help it if others are sacrificed so I can live." 100 00:05:02,500 --> 00:05:04,375 Is that the theme of the novel? 101 00:05:05,916 --> 00:05:08,125 If it is, I can't accept that. 102 00:05:09,833 --> 00:05:12,666 Sir, your novel... 103 00:05:13,666 --> 00:05:15,291 is the worst. 104 00:05:15,333 --> 00:05:16,625 (indistinct chatter) 105 00:05:16,666 --> 00:05:18,416 (echoing train approaching) 106 00:05:18,458 --> 00:05:20,125 (woman over PA system): The train for Daehwa 107 00:05:20,166 --> 00:05:21,541 is approaching. 108 00:05:21,583 --> 00:05:25,333 Repeat. The train for Daehwa is approaching. 109 00:05:29,208 --> 00:05:31,375 (low mechanical humming) 110 00:05:33,333 --> 00:05:34,791 (sighing loudly) 111 00:05:36,750 --> 00:05:38,750 Jeez, that was quite the sigh. 112 00:05:39,458 --> 00:05:41,833 Uh, hi... Sangah. 113 00:05:41,875 --> 00:05:44,916 Was it your last day, too? (chuckling) 114 00:05:44,958 --> 00:05:47,458 I knew they'd never hire me full-time. 115 00:05:47,500 --> 00:05:51,083 No use fighting for something that was never gonna be yours. 116 00:05:51,125 --> 00:05:53,625 Just need to move on and find a job that suits me. 117 00:05:54,958 --> 00:05:57,458 Oh... thank you so much. 118 00:05:58,500 --> 00:06:01,583 Have you, uh, already found a new job? 119 00:06:01,625 --> 00:06:03,416 (chuckling) Just a part-time one. 120 00:06:03,458 --> 00:06:04,875 Need to survive the month somehow. 121 00:06:06,000 --> 00:06:08,625 Hey, you know how I designed all those character costumes? 122 00:06:08,666 --> 00:06:10,875 I felt that was something I was really good at, 123 00:06:10,916 --> 00:06:13,291 so I think I wanna pursue designing real clothes. 124 00:06:13,333 --> 00:06:15,833 Eventually launch my own brand and open a shop. 125 00:06:15,875 --> 00:06:17,333 Cool, huh? 126 00:06:18,083 --> 00:06:19,625 That sounds really great, Sangha. 127 00:06:19,666 --> 00:06:21,958 - (chuckling) - Oh, Sangha! 128 00:06:22,000 --> 00:06:24,875 - Fancy meeting you here. - Uh, hey Mr. Han. 129 00:06:24,916 --> 00:06:26,583 Didn't I say I'd buy you dinner tonight? 130 00:06:26,625 --> 00:06:28,250 Uh... thank you, but I have plans. 131 00:06:28,291 --> 00:06:30,208 (chuckling) I gotta say, I'm disappointed 132 00:06:30,250 --> 00:06:32,125 our little Sangha is leaving us. 133 00:06:32,166 --> 00:06:33,333 (nervous chuckling) You know, 134 00:06:33,375 --> 00:06:34,916 if you'd given me a chance, 135 00:06:34,958 --> 00:06:37,125 I'd have fought harder to get you hired. 136 00:06:37,166 --> 00:06:38,458 Oh, don't worry about it. 137 00:06:38,500 --> 00:06:39,916 I don't think my skills were there yet. 138 00:06:39,958 --> 00:06:41,791 What do you say we get off this train 139 00:06:41,833 --> 00:06:43,208 and maybe grab that dinner? 140 00:06:43,250 --> 00:06:44,875 I know a nice place in Apgujeong. 141 00:06:44,916 --> 00:06:46,958 Oh. Uh, I'm heading to my part-time job. 142 00:06:47,000 --> 00:06:49,875 Hey, no excuses. I'll pay for the hours you miss. 143 00:06:49,916 --> 00:06:53,041 Uh... that's really okay, sir. 144 00:06:53,083 --> 00:06:55,583 I'm actually seeing someone. 145 00:06:56,166 --> 00:06:58,250 Ah. Is this him? 146 00:06:58,750 --> 00:07:00,583 Uh, hello, Mr. Han. 147 00:07:00,625 --> 00:07:03,125 Uh, we've met. I'm Kim Dokja from map development. 148 00:07:03,791 --> 00:07:05,041 Huh. 149 00:07:05,083 --> 00:07:06,500 (chuckling) 150 00:07:06,541 --> 00:07:09,375 So, you two have had something going on all this time? 151 00:07:09,416 --> 00:07:11,208 Well. That's disappointing. 152 00:07:11,250 --> 00:07:12,666 (nervous chuckling) 153 00:07:12,708 --> 00:07:14,750 (woman over PA system): Our next stop is Apgujeong. 154 00:07:14,791 --> 00:07:16,416 Apgujeong. 155 00:07:16,458 --> 00:07:18,291 The doors are on your right. (chuckling) 156 00:07:18,333 --> 00:07:19,916 Enjoy your dinner, sir. 157 00:07:19,958 --> 00:07:21,625 - - Please stand clear. - Thanks, Sangha. 158 00:07:21,666 --> 00:07:23,500 I'll see you around, I guess. 159 00:07:23,541 --> 00:07:25,625 We are not responsible for any... 160 00:07:25,666 --> 00:07:27,083 (sighing) 161 00:07:27,125 --> 00:07:29,250 (softly): God. That guy is such a creep. 162 00:07:29,291 --> 00:07:31,125 I couldn't even report him 'cause I was worried about... 163 00:07:31,166 --> 00:07:33,333 (scoffing) ...getting fired. 164 00:07:33,375 --> 00:07:34,958 That was smart. 165 00:07:35,000 --> 00:07:36,708 Silence is golden. 166 00:07:36,750 --> 00:07:38,416 Oh, please. I wasn't being smart. 167 00:07:38,458 --> 00:07:39,916 I was being an idiot. 168 00:07:39,958 --> 00:07:41,750 And that's what's so frustrating about it. 169 00:07:41,791 --> 00:07:43,208 I knew I should've said something, 170 00:07:43,250 --> 00:07:45,083 but I didn't because I'm a coward. 171 00:07:45,125 --> 00:07:46,666 Huh? You see how frustrating that is? 172 00:07:46,708 --> 00:07:48,375 (phone buzzing) 173 00:07:48,416 --> 00:07:50,583 (announcements continue indistinctly) 174 00:08:00,125 --> 00:08:01,916 Sorry. Just give me a minute. 175 00:08:10,208 --> 00:08:12,041 (woman over PA system): The doors are now closing. 176 00:08:12,083 --> 00:08:13,416 (train station horn ringing) 177 00:08:15,000 --> 00:08:16,416 {\an8}(doors shutting) 178 00:08:18,833 --> 00:08:21,375 - Your girlfriend? - Oh. No. 179 00:08:21,416 --> 00:08:22,833 (mechanical humming) 180 00:08:22,875 --> 00:08:24,166 (scoffing) 181 00:08:30,833 --> 00:08:33,125 (suspenseful music) 182 00:08:42,000 --> 00:08:43,750 (Dokja): The ending I want? 183 00:08:44,541 --> 00:08:45,583 What does that even mean? 184 00:08:45,625 --> 00:08:47,125 Next stop, Oksu. 185 00:08:47,166 --> 00:08:49,625 Oh. Thank you, miss. 186 00:08:51,541 --> 00:08:54,375 (Dokja): Readers' submissions at seven PM. 187 00:08:54,416 --> 00:08:56,208 But I was the only reader. 188 00:08:57,625 --> 00:08:59,875 Does that mean I can change the ending? 189 00:08:59,916 --> 00:09:02,208 (suspenseful music continues) 190 00:09:05,250 --> 00:09:06,333 (loud crashing afar) 191 00:09:06,375 --> 00:09:07,583 (screaming passengers) 192 00:09:07,625 --> 00:09:09,375 (screeching) 193 00:09:11,166 --> 00:09:12,458 (people groaning) 194 00:09:12,500 --> 00:09:13,791 Are you okay? 195 00:09:13,833 --> 00:09:16,041 (woman over PA system): Planetary system 8612's 196 00:09:16,083 --> 00:09:18,250 free service has now ended. 197 00:09:18,291 --> 00:09:21,250 This is the beginning of paid content. 198 00:09:21,291 --> 00:09:22,458 (dramatic music) 199 00:09:22,500 --> 00:09:24,333 I repeat. 200 00:09:24,375 --> 00:09:27,041 Planetary system 8612's 201 00:09:27,083 --> 00:09:29,416 free service has now ended. 202 00:09:29,458 --> 00:09:32,833 This is the beginning of paid content. 203 00:09:32,875 --> 00:09:34,875 (Dokja): Is this actually... 204 00:09:34,916 --> 00:09:36,833 "An announcement echoes through the air, 205 00:09:36,875 --> 00:09:38,666 planetary system 8612's 206 00:09:38,708 --> 00:09:40,416 free service has now ended. 207 00:09:40,458 --> 00:09:43,000 This is the beginning of paid content. 208 00:09:43,041 --> 00:09:45,416 This one fellow who I'll call a Dokkaebi..." 209 00:09:45,458 --> 00:09:47,875 What? A Dokkaebi? 210 00:09:47,916 --> 00:09:49,333 (electronic buzzing) 211 00:09:49,375 --> 00:09:50,708 (overlapping chatter) 212 00:09:50,750 --> 00:09:52,333 (man): What the hell is going on? 213 00:09:53,750 --> 00:09:55,291 - - Oh, my God... - (camera shutters clicking) 214 00:09:55,333 --> 00:09:57,458 This is just like the start of the novel. 215 00:09:57,500 --> 00:10:01,125 Hello! The language patch is now working. Ha! 216 00:10:01,166 --> 00:10:03,583 People. Can you hear me? 217 00:10:03,625 --> 00:10:05,708 Oh, Jesus Christ, man. What is this? 218 00:10:05,750 --> 00:10:08,208 Yes. I understand your frustration. 219 00:10:08,250 --> 00:10:09,750 I know you're all busy, 220 00:10:09,791 --> 00:10:12,000 but I still require your attention 221 00:10:12,041 --> 00:10:13,291 for a moment-- 222 00:10:13,333 --> 00:10:14,583 (man): Enough of this crap already! 223 00:10:14,625 --> 00:10:16,916 Get this train moving! This is unacceptable! 224 00:10:16,958 --> 00:10:18,291 I'll have to ask you to quiet down. 225 00:10:18,333 --> 00:10:22,000 You need to listen to what I'm about to tell you all. 226 00:10:22,041 --> 00:10:24,666 'Cause I assure you all, it's of the utmost importance! 227 00:10:24,708 --> 00:10:26,958 Why don't you shut the hell up and get us out of here 228 00:10:27,000 --> 00:10:28,750 before I lose my shit on you? (robotic grumbling) 229 00:10:28,791 --> 00:10:30,541 I got a bunch of shit to get done 230 00:10:30,583 --> 00:10:31,958 and you guys stop the train for this? 231 00:10:32,000 --> 00:10:33,916 You're nothing but a bunch of stupid ass-- 232 00:10:33,958 --> 00:10:35,083 (laser zapping) 233 00:10:36,333 --> 00:10:38,041 (gasps of surprise) 234 00:10:38,083 --> 00:10:40,000 (screaming) 235 00:10:40,041 --> 00:10:41,291 (dramatic music) 236 00:10:41,333 --> 00:10:44,458 I said quiet! 237 00:10:45,333 --> 00:10:46,875 (dramatic music continues) 238 00:10:47,625 --> 00:10:49,000 Now, humans, 239 00:10:49,041 --> 00:10:51,208 I want you to listen closely 240 00:10:51,250 --> 00:10:53,750 to every word I say to you. 241 00:10:53,791 --> 00:10:56,625 High up in space, watching with cruel amusement 242 00:10:56,666 --> 00:10:59,541 are celestial beings far greater than any human. 243 00:10:59,583 --> 00:11:02,375 And they have, at last, come to a decision. 244 00:11:02,416 --> 00:11:05,583 That humans, the most vulgar, greedy, pathetic, 245 00:11:05,625 --> 00:11:08,916 self-centred race in the whole universe 246 00:11:08,958 --> 00:11:10,500 must all be punished! 247 00:11:10,541 --> 00:11:13,250 (woman over PA system): Channel BI-7623 has opened. 248 00:11:13,291 --> 00:11:14,750 Constellations are entering. 249 00:11:14,791 --> 00:11:16,458 Welcome, dear Constellations! 250 00:11:16,500 --> 00:11:19,291 Some very interesting things are about to happen. 251 00:11:19,333 --> 00:11:21,041 So, please enjoy! 252 00:11:21,083 --> 00:11:23,000 From this moment on, 253 00:11:23,041 --> 00:11:25,958 all you humans will be given a scenario. 254 00:11:26,000 --> 00:11:27,625 (suspenseful music) 255 00:11:27,666 --> 00:11:32,083 And how you solve that scenario will help determine your fate. 256 00:11:32,125 --> 00:11:34,291 (fingers snapping) The first main scenario 257 00:11:34,333 --> 00:11:35,708 is starting. 258 00:11:35,750 --> 00:11:38,166 (gasping) 259 00:11:38,208 --> 00:11:42,041 Since this is your first time, I'll explain it to you. 260 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Kill one or more living organisms 261 00:11:44,291 --> 00:11:47,541 in this subway car within 10 minutes. 262 00:11:47,583 --> 00:11:50,416 Succeed and you each get 300 coins. 263 00:11:50,458 --> 00:11:52,875 Fail and you'll end up like that poor soul. 264 00:11:52,916 --> 00:11:54,625 Simple. Huh? 265 00:11:54,666 --> 00:11:58,375 Our dear Constellations will be watching it all unfold closely, 266 00:11:58,416 --> 00:12:01,125 so pay no heed to laws or ethics. 267 00:12:01,166 --> 00:12:04,333 Just show us without reservation 268 00:12:04,375 --> 00:12:07,500 the true nature of you humans. 269 00:12:07,541 --> 00:12:09,500 (diabolical laughter) 270 00:12:09,541 --> 00:12:12,208 (dramatic music) 271 00:12:17,666 --> 00:12:20,708 (clock dinging) 272 00:12:20,750 --> 00:12:23,375 (dramatic music swelling) 273 00:12:26,000 --> 00:12:28,458 (clock dinging loudly) 274 00:12:30,250 --> 00:12:31,791 Our phones aren't working, right? 275 00:12:31,833 --> 00:12:33,000 No. They're not gonna work. 276 00:12:33,041 --> 00:12:35,583 (indistinct background chatter) 277 00:12:39,750 --> 00:12:41,958 Are you alone? Are your parents here? 278 00:12:42,000 --> 00:12:43,125 (gasping) 279 00:12:43,166 --> 00:12:44,750 Are you gonna kill me? 280 00:12:45,375 --> 00:12:47,041 (indistinct chatter) 281 00:12:47,083 --> 00:12:48,291 (woman): Oh, my God! 282 00:12:48,333 --> 00:12:50,125 (distant screaming) 283 00:12:50,166 --> 00:12:52,083 (dramatic music) 284 00:12:57,208 --> 00:12:59,375 (all shouting) 285 00:13:07,041 --> 00:13:09,250 (grunting) 286 00:13:09,291 --> 00:13:11,833 (crying) 287 00:13:15,666 --> 00:13:17,500 (tense music) 288 00:13:24,208 --> 00:13:25,750 (Dokja): Yoo Junghyuk? 289 00:13:26,833 --> 00:13:28,125 This is crazy. 290 00:13:28,166 --> 00:13:29,500 A novel that only I've read 291 00:13:29,541 --> 00:13:31,458 has become a reality. 292 00:13:31,500 --> 00:13:33,250 That means I know the future. 293 00:13:34,166 --> 00:13:36,541 Wait... then next is... 294 00:13:39,500 --> 00:13:41,625 (screaming) 295 00:13:49,166 --> 00:13:51,291 (dramatic music) 296 00:13:58,500 --> 00:14:00,791 First, I have to beat this scenario. 297 00:14:00,833 --> 00:14:03,583 Let me think. One or more living organisms. 298 00:14:03,625 --> 00:14:05,875 One or more living organisms... 299 00:14:20,125 --> 00:14:22,166 (passengers screaming) 300 00:14:22,208 --> 00:14:24,625 Sangha. (breathing heavily) 301 00:14:25,791 --> 00:14:28,375 Hang onto this. I'm gonna go save the others. 302 00:14:28,416 --> 00:14:31,208 Where are you going? Are you crazy? 303 00:14:31,250 --> 00:14:33,041 You'll die if you go there! 304 00:14:33,083 --> 00:14:35,833 (breathing heavily) I know this. 305 00:14:35,875 --> 00:14:37,833 - Huh? - I think I know 306 00:14:37,875 --> 00:14:39,416 how to solve this. 307 00:14:39,458 --> 00:14:41,916 (suspenseful music) 308 00:14:43,375 --> 00:14:45,583 (screaming) 309 00:14:46,833 --> 00:14:48,791 Hey! Everyone! Listen up! 310 00:14:48,833 --> 00:14:50,458 (screaming) 311 00:14:50,500 --> 00:14:51,666 (indistinct arguing) 312 00:14:51,708 --> 00:14:53,708 People! Listen to me for a minute! 313 00:14:53,750 --> 00:14:55,250 (screaming) 314 00:14:55,291 --> 00:14:56,833 I know what to do! 315 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 (suspenseful music) 316 00:15:10,250 --> 00:15:13,750 (announcer): The first kill on this car has taken place. 317 00:15:13,791 --> 00:15:16,541 The killer will now receive 300 coins. 318 00:15:16,583 --> 00:15:17,833 (electrical humming) 319 00:15:17,875 --> 00:15:21,250 What? Wait. How did you do that, huh? 320 00:15:21,958 --> 00:15:23,958 It said we've all gotta kill 321 00:15:24,000 --> 00:15:27,541 one or more living organisms, right? 322 00:15:27,583 --> 00:15:29,666 It said... 323 00:15:29,708 --> 00:15:31,500 living organism. 324 00:15:31,541 --> 00:15:33,500 It didn't say humans. 325 00:15:33,541 --> 00:15:35,458 (gasping in surprise) Wait, wait! Stop. 326 00:15:35,500 --> 00:15:36,833 Hold on. Don't come closer. 327 00:15:36,875 --> 00:15:38,500 Stop. Stop or I'll kill them all! 328 00:15:38,541 --> 00:15:40,416 Wait, don't! Wait! 329 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 How many ants are in that thing? Tell us that. 330 00:15:42,625 --> 00:15:44,541 (suspenseful music continues) 331 00:15:45,625 --> 00:15:46,958 Let me see. 332 00:15:48,166 --> 00:15:49,500 Not enough for everyone. 333 00:15:50,333 --> 00:15:52,125 Hey, buddy! If there's not enough, 334 00:15:52,166 --> 00:15:53,583 you should've said so. 335 00:15:53,625 --> 00:15:55,291 Why'd you kill one before saying anything? 336 00:15:55,333 --> 00:15:56,916 How do we decide who gets one? 337 00:15:56,958 --> 00:15:58,541 We should give them to the kids first. 338 00:15:58,583 --> 00:16:00,041 Hey, hey! Shut up, lady! 339 00:16:00,083 --> 00:16:01,833 Everyone's life is worth the same thing here, okay? 340 00:16:01,875 --> 00:16:03,708 Your kid's life is not more important! 341 00:16:03,750 --> 00:16:05,875 Everyone, calm down. Look, I wish I had enough 342 00:16:05,916 --> 00:16:08,375 - for everyone, but I... - So? What do we do? 343 00:16:08,416 --> 00:16:10,208 There's no time. We need to hurry! 344 00:16:10,250 --> 00:16:12,250 (echoing): Hold on. Hold on! 345 00:16:12,291 --> 00:16:14,166 This guy works for me. I'm his boss. 346 00:16:14,208 --> 00:16:16,625 Let me through. Just a minute. 347 00:16:18,875 --> 00:16:21,708 Okay, look. Why are you making the call on this? 348 00:16:21,750 --> 00:16:24,916 There are people here with way more life experience than you. 349 00:16:24,958 --> 00:16:26,583 So give it. (overlapping chatter) 350 00:16:26,625 --> 00:16:29,208 Yeah, that might be true, but people here-- 351 00:16:29,250 --> 00:16:31,125 Trust me. I know how to do this properly. 352 00:16:31,166 --> 00:16:33,041 Just give it to me! (overlapping arguments) 353 00:16:33,083 --> 00:16:34,875 (shouting) (man): Hey, back off! 354 00:16:34,916 --> 00:16:36,708 (suspenseful music) 355 00:16:37,875 --> 00:16:39,666 (overlapping shouting) 356 00:16:45,750 --> 00:16:47,208 Come on! Why won't you die? 357 00:16:49,000 --> 00:16:50,625 Sheesh! Just die already! 358 00:16:52,625 --> 00:16:54,375 (grunting) 359 00:16:56,250 --> 00:16:58,041 The hell's wrong with you? 360 00:16:58,083 --> 00:16:59,541 You wanna get yourself killed? 361 00:16:59,583 --> 00:17:02,958 Here. Both you and her can live, okay? 362 00:17:04,583 --> 00:17:07,041 I've got my own ant. Right here. 363 00:17:07,083 --> 00:17:09,958 (groaning weakly) A pathetic, useless insect. 364 00:17:10,000 --> 00:17:13,666 In the novel, Kim Namwoon is part of Yoo Junghyuk's team. 365 00:17:13,708 --> 00:17:15,041 Was he always like this? 366 00:17:15,083 --> 00:17:16,458 - Hey! - Get off! 367 00:17:16,500 --> 00:17:18,041 (grunting) 368 00:17:18,083 --> 00:17:20,916 Alright then. Maybe I'll just kill you instead. 369 00:17:20,958 --> 00:17:23,041 (grunting) 370 00:17:26,125 --> 00:17:29,000 (grunting) 371 00:17:29,708 --> 00:17:32,541 Wait. If this is really just like the novel... 372 00:17:34,416 --> 00:17:36,333 Spend 300 coins on strength. 373 00:17:36,375 --> 00:17:39,041 (announcer): 300 coins have been spent on strength. 374 00:17:39,083 --> 00:17:40,916 Strength is now increased. 375 00:17:42,041 --> 00:17:44,041 (grunting in pain) 376 00:17:44,083 --> 00:17:45,500 (groaning) 377 00:17:45,541 --> 00:17:47,833 (dramatic music) 378 00:17:49,291 --> 00:17:51,958 You son of a bitch... Now you're a dead man. 379 00:17:52,000 --> 00:17:53,666 (announcer): Kim Namwoon has activated 380 00:17:53,708 --> 00:17:55,250 the Grim Dark Awakening skill. 381 00:17:55,291 --> 00:17:57,125 (Dokja): In the novel, Namwoon was first to receive 382 00:17:57,166 --> 00:17:58,708 the Constellation's support. 383 00:17:58,750 --> 00:18:00,333 But why a guy like him? 384 00:18:00,375 --> 00:18:02,583 (tense music) 385 00:18:03,875 --> 00:18:05,791 (grunting) 386 00:18:09,458 --> 00:18:10,916 (coughing) 387 00:18:14,333 --> 00:18:17,583 Ah... Got some skills. This is cool as hell! 388 00:18:17,625 --> 00:18:20,500 (laughing) If you wanna save the old lady, 389 00:18:20,541 --> 00:18:22,208 then you have to die. 390 00:18:23,083 --> 00:18:25,083 (screaming) 391 00:18:30,958 --> 00:18:33,875 Are the ant eggs living organisms, too? 392 00:18:35,791 --> 00:18:38,000 (announcer): One organism killed. 393 00:18:38,041 --> 00:18:40,791 300 coins paid as a reward. 394 00:18:40,833 --> 00:18:43,375 (repetitive dinging) 395 00:18:47,125 --> 00:18:49,291 (Dokja): Spend 3,000 coins on stamina. 396 00:18:52,916 --> 00:18:54,958 Spend 3,000 coins on agility. 397 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 (grunting) 398 00:19:06,125 --> 00:19:07,500 (groaning) 399 00:19:07,541 --> 00:19:09,708 {\an8}(breathing heavily) 400 00:19:11,833 --> 00:19:13,291 Wait. Wait! 401 00:19:13,333 --> 00:19:14,625 Okay. 402 00:19:14,666 --> 00:19:16,375 I won't hurt the old lady. 403 00:19:16,416 --> 00:19:19,166 - Just give me an ant. - I've changed my mind. 404 00:19:19,208 --> 00:19:21,250 I don't want you in this story anymore. 405 00:19:21,291 --> 00:19:23,083 What the hell are you talking about? 406 00:19:23,125 --> 00:19:25,625 (breathing heavily) 407 00:19:25,666 --> 00:19:27,791 Get off! Move! 408 00:19:29,083 --> 00:19:31,208 Hey! Out of the way! 409 00:19:31,250 --> 00:19:33,291 Out of the way! Come on, move! 410 00:19:33,333 --> 00:19:36,166 (grunting) Move! 411 00:19:36,208 --> 00:19:37,625 Get away from her! 412 00:19:37,666 --> 00:19:39,875 Argh! Come on! 413 00:19:41,041 --> 00:19:42,375 (grunting) 414 00:19:42,416 --> 00:19:43,666 I'll keep going. I swear to God! 415 00:19:43,708 --> 00:19:46,333 (grunting) 416 00:19:47,041 --> 00:19:48,500 (announcer): Time has expired. 417 00:19:48,541 --> 00:19:50,208 The scenario has ended. 418 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 (somber music) 419 00:19:55,166 --> 00:19:56,000 (thudding) 420 00:19:56,041 --> 00:19:58,416 (screaming) 421 00:20:04,791 --> 00:20:06,541 Ma'am. Ma'am! 422 00:20:06,583 --> 00:20:09,291 Excuse me, please wake up. Ma'am? 423 00:20:09,333 --> 00:20:12,000 (groaning softly) 424 00:20:12,041 --> 00:20:14,583 (somber music continues) 425 00:20:18,666 --> 00:20:19,791 Dokja? 426 00:20:22,291 --> 00:20:24,208 Hey, are you okay? 427 00:20:25,166 --> 00:20:27,541 (somber music continues) 428 00:20:38,458 --> 00:20:41,458 Ta-da! We wish to give a heartfelt congrats 429 00:20:41,500 --> 00:20:45,541 to all of the 17 humans who cleared the first scenario! 430 00:20:45,583 --> 00:20:48,083 You were supposed to kill each other. 431 00:20:48,125 --> 00:20:51,916 But killing the ants wasn't technically against the rules. 432 00:20:51,958 --> 00:20:54,625 The Constellations said that this car was more fun to watch 433 00:20:54,666 --> 00:20:57,666 than the others. So I guess we better move on. 434 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 Now, for the Constellations 435 00:20:59,750 --> 00:21:01,625 to review and determine amongst themselves 436 00:21:01,666 --> 00:21:04,291 which of you will receive the Constellations' support. 437 00:21:04,333 --> 00:21:07,458 The Constellations' support is a tremendous gift. 438 00:21:07,500 --> 00:21:09,666 If you choose well, it'll be a big help 439 00:21:09,708 --> 00:21:11,666 in clearing future scenarios! 440 00:21:12,625 --> 00:21:14,125 (electrical dinging) 441 00:21:15,000 --> 00:21:16,375 (Dokja): "Thanks to your actions, 442 00:21:16,416 --> 00:21:17,583 the following Constellations 443 00:21:17,625 --> 00:21:19,250 wish to give you their support." 444 00:21:19,291 --> 00:21:22,458 Support? Constellations? What does this mean? 445 00:21:22,500 --> 00:21:25,541 {\an8} The Constellations watch over all the scenarios 446 00:21:25,583 --> 00:21:27,375 from all the way out in space. 447 00:21:27,416 --> 00:21:28,833 (atmospheric music) 448 00:21:28,875 --> 00:21:31,333 They enjoy laughing at the struggles of humans 449 00:21:31,375 --> 00:21:33,083 who are trying to survive. 450 00:21:33,125 --> 00:21:35,333 If you're chosen to receive their support, 451 00:21:35,375 --> 00:21:37,416 it can be very helpful. 452 00:21:37,458 --> 00:21:39,041 But eventually, 453 00:21:39,083 --> 00:21:41,000 that debt must be paid back. 454 00:21:43,291 --> 00:21:44,166 (loud banging) 455 00:21:44,208 --> 00:21:46,750 (shouting) 456 00:21:46,791 --> 00:21:49,166 (deep roaring) 457 00:21:51,708 --> 00:21:54,500 (loud metallic groaning) 458 00:21:54,541 --> 00:21:56,583 (shouting) 459 00:21:57,500 --> 00:21:59,458 (glass breaking) 460 00:22:01,500 --> 00:22:03,458 (glass shattering) 461 00:22:03,500 --> 00:22:05,916 Quick! Come to this side. 462 00:22:05,958 --> 00:22:07,166 Quick! 463 00:22:08,541 --> 00:22:10,208 (tense music) 464 00:22:13,625 --> 00:22:15,583 (screaming) 465 00:22:24,208 --> 00:22:25,916 Lee Hyeonseong. 466 00:22:25,958 --> 00:22:28,541 He's another character who fought with Yoo Junghyuk. 467 00:22:30,916 --> 00:22:32,333 (groaning) 468 00:22:32,375 --> 00:22:34,166 Listen, don't waste your strength. 469 00:22:34,208 --> 00:22:36,500 - Use your skill. - My skill? 470 00:22:36,541 --> 00:22:37,750 How the hell do I do that? 471 00:22:37,791 --> 00:22:39,208 At the bottom right of your vision 472 00:22:39,250 --> 00:22:40,416 there's a skill window. 473 00:22:40,458 --> 00:22:41,958 If you just think hard about your skill, 474 00:22:42,000 --> 00:22:43,333 it should work. 475 00:22:43,375 --> 00:22:45,583 (mechanical groaning) 476 00:22:45,625 --> 00:22:47,958 (screaming) 477 00:22:51,833 --> 00:22:54,500 (creaking) 478 00:22:57,375 --> 00:22:59,375 (announcer): Lee Hyeonseong has activated 479 00:22:59,416 --> 00:23:01,791 Great Mountain Push level one. 480 00:23:01,833 --> 00:23:04,791 (dramatic music) 481 00:23:04,833 --> 00:23:06,291 Out of the way. Move. 482 00:23:09,625 --> 00:23:11,375 (yelling) 483 00:23:18,666 --> 00:23:21,666 As soon as you're out, get yourself across the bridge! 484 00:23:21,708 --> 00:23:22,875 Fast as you can! 485 00:23:22,916 --> 00:23:24,541 I'm Lee Hyeonseong. 486 00:23:24,583 --> 00:23:26,666 I'm Kim Dokja. You better go. 487 00:23:29,125 --> 00:23:31,125 (metallic groaning) 488 00:23:33,208 --> 00:23:34,833 - (loud banging) - Ahh! 489 00:23:34,875 --> 00:23:36,041 (thudding) 490 00:23:36,083 --> 00:23:37,916 (breathing heavily) 491 00:23:45,458 --> 00:23:48,625 What are you doing? Hey, hurry! We have to go. 492 00:23:53,916 --> 00:23:55,791 (metallic clanking) Ah! Ugh... 493 00:23:55,833 --> 00:23:57,666 Ugh, goddamnit. 494 00:24:00,041 --> 00:24:01,583 We need to go. Come on. 495 00:24:01,625 --> 00:24:03,541 (shaky breathing) 496 00:24:03,583 --> 00:24:05,791 (sighing) Don't cry. It's okay. 497 00:24:05,833 --> 00:24:07,208 But we need to go right now. 498 00:24:07,250 --> 00:24:08,875 (whimpering) What's your name? 499 00:24:08,916 --> 00:24:11,541 - Lee Gilyeong. - Hmm, Gilyeong. 500 00:24:11,583 --> 00:24:13,208 Can you run fast, Gilyeong? 501 00:24:13,250 --> 00:24:14,583 Wait... 502 00:24:14,625 --> 00:24:18,458 My ant farm got destroyed because of you... 503 00:24:18,500 --> 00:24:20,291 I know. 504 00:24:20,333 --> 00:24:22,625 I'm really sorry about that, but we really need to-- 505 00:24:22,666 --> 00:24:26,458 No. My mom says apologizing isn't always enough. 506 00:24:26,500 --> 00:24:29,250 (sniffing) You should take responsibility. 507 00:24:32,625 --> 00:24:34,916 (dramatic music) 508 00:25:00,833 --> 00:25:03,125 (announcer): A sub scenario has arrived. 509 00:25:03,166 --> 00:25:05,333 Cross the severed bridge. 510 00:25:05,375 --> 00:25:07,916 Why are they calling it a severed bridge when it's not? 511 00:25:07,958 --> 00:25:09,625 'Cause it's about to be! 512 00:25:09,666 --> 00:25:12,291 (screaming) 513 00:25:12,333 --> 00:25:14,416 (grumbling) 514 00:25:21,791 --> 00:25:24,375 (growling) 515 00:25:28,333 --> 00:25:30,000 (water splashing loudly) 516 00:25:31,208 --> 00:25:32,583 This is so exciting, 517 00:25:32,625 --> 00:25:34,958 but you can't just stand there, you fools! 518 00:25:35,000 --> 00:25:37,250 I'll raise the difficulty level! 519 00:25:37,291 --> 00:25:38,666 Ahh! 520 00:25:38,708 --> 00:25:40,375 (groaning) 521 00:25:41,625 --> 00:25:44,666 (screaming) 522 00:25:48,000 --> 00:25:49,416 Argh! 523 00:25:50,500 --> 00:25:52,833 (grunting) 524 00:25:54,250 --> 00:25:56,125 Argh! 525 00:25:56,166 --> 00:25:58,208 (grunting) 526 00:26:00,416 --> 00:26:02,750 (grunting) 527 00:26:02,791 --> 00:26:05,291 Dokja! How is that even possible? 528 00:26:05,333 --> 00:26:07,458 I just thought of that and it appeared out of nowhere, 529 00:26:07,500 --> 00:26:09,000 almost like I summoned it. 530 00:26:09,041 --> 00:26:10,958 Perfect! I'll go first! 531 00:26:11,625 --> 00:26:12,833 Lee Hyeonseong! 532 00:26:12,875 --> 00:26:14,291 (creatures growling) 533 00:26:14,333 --> 00:26:16,333 (dramatic music) 534 00:26:17,958 --> 00:26:19,708 Sangha! 535 00:26:20,833 --> 00:26:22,750 You chose a sponsor, right? 536 00:26:22,791 --> 00:26:25,833 Your sponsor is helping you. Come on, let's move, Sangha. 537 00:26:27,750 --> 00:26:29,583 Soon, poisonous gas will start to spread. 538 00:26:29,625 --> 00:26:31,583 We need to get underground quickly. 539 00:26:32,333 --> 00:26:35,166 And make sure to collect coins! That's really important! 540 00:26:35,208 --> 00:26:37,083 How do you know all this? 541 00:26:37,125 --> 00:26:39,291 Let's just get to the subway station. 542 00:26:39,333 --> 00:26:41,458 Geumho station is the closest. 543 00:26:41,500 --> 00:26:43,250 If we take the same subway station Yoo took, 544 00:26:43,291 --> 00:26:44,458 we should be safe. 545 00:26:44,500 --> 00:26:46,083 Wait. 546 00:26:46,125 --> 00:26:47,958 But at Chungmuro station... 547 00:26:49,000 --> 00:26:49,916 (screaming) 548 00:26:49,958 --> 00:26:51,375 Early in the novel, 549 00:26:51,416 --> 00:26:52,666 Yoo died at Chungmuro station 550 00:26:52,708 --> 00:26:53,916 fighting the fire dragon. 551 00:26:53,958 --> 00:26:55,791 (dramatic music) 552 00:26:56,583 --> 00:26:58,500 Yoo used his Regression skill 553 00:26:58,541 --> 00:27:00,666 to go back to the beginning of the story. 554 00:27:01,375 --> 00:27:03,958 But in a world without a hero 555 00:27:04,000 --> 00:27:05,916 everyone disappears. 556 00:27:10,166 --> 00:27:13,250 The hero must not die. 557 00:27:14,583 --> 00:27:17,375 But even with the tactics I know 558 00:27:17,416 --> 00:27:20,125 one can't defeat the fire dragon alone. 559 00:27:20,166 --> 00:27:22,333 (tense music) 560 00:27:29,000 --> 00:27:31,625 (breathing shakily) 561 00:27:32,666 --> 00:27:35,083 (sighing) This is so tedious. 562 00:27:38,708 --> 00:27:40,750 (creatures growling) 563 00:27:53,958 --> 00:27:55,250 What if... 564 00:27:55,291 --> 00:27:57,666 I tell Yoo Junghyuk those tactics? 565 00:27:58,750 --> 00:28:00,541 And we can fight together? 566 00:28:01,541 --> 00:28:04,166 Dokja! Come on, hurry! 567 00:28:04,208 --> 00:28:06,250 Wait. I'll be there in a sec! 568 00:28:06,291 --> 00:28:08,083 (gunshots ringing) 569 00:28:08,125 --> 00:28:09,625 Hey, Yoo Junghyuk! 570 00:28:14,000 --> 00:28:16,625 (suspenseful music) 571 00:28:21,666 --> 00:28:24,166 (breathing heavily) 572 00:28:27,833 --> 00:28:29,208 What are you? 573 00:28:29,250 --> 00:28:31,250 (hesitating groans) 574 00:28:31,291 --> 00:28:32,375 Uh, well... 575 00:28:32,416 --> 00:28:35,125 Kim Namwoon shouldn't die this soon. 576 00:28:36,166 --> 00:28:38,666 - Did you kill him? - No. 577 00:28:38,708 --> 00:28:40,375 No, I swear I didn't kill him. 578 00:28:40,416 --> 00:28:42,041 (announcer): Yoo Junghyuk has activated 579 00:28:42,083 --> 00:28:43,708 the Lie Detection skill. 580 00:28:43,750 --> 00:28:45,125 (groaning) 581 00:28:46,333 --> 00:28:47,708 Interesting. 582 00:28:47,750 --> 00:28:49,875 You already know how to use coins. 583 00:28:49,916 --> 00:28:52,875 It's... not that, I just... 584 00:28:52,916 --> 00:28:54,458 Mr. Dokja! 585 00:28:54,500 --> 00:28:56,375 Are you okay? 586 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 Yeah, I'm fine. Just stay there. 587 00:28:58,250 --> 00:29:00,708 I'm really okay! Please stay! 588 00:29:00,750 --> 00:29:03,250 And you know Lee Hyeonseong. 589 00:29:04,791 --> 00:29:07,625 Uh... I just met him earlier today. 590 00:29:07,666 --> 00:29:09,166 I'll ask you again. 591 00:29:10,166 --> 00:29:11,458 What are you? 592 00:29:11,500 --> 00:29:15,083 If I tell him that I read all this in a novel, 593 00:29:15,125 --> 00:29:17,333 he'll never believe me, right? 594 00:29:17,375 --> 00:29:19,916 (suspenseful music) 595 00:29:19,958 --> 00:29:21,708 My name is Kim Dokja. 596 00:29:21,750 --> 00:29:24,500 In a few days, you'll die fighting the fire dragon. 597 00:29:24,541 --> 00:29:26,208 In Chungmuro station. 598 00:29:26,250 --> 00:29:27,958 Even if you regress, it'll take a long time 599 00:29:28,000 --> 00:29:29,500 to clear the scenario. 600 00:29:29,541 --> 00:29:32,916 But if we go together, you can defeat the fire dragon. 601 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 I know the tactics you need. 602 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 (announcer): Yoo Junghyuk has activated 603 00:29:37,333 --> 00:29:39,375 the Lie Detection skill. 604 00:29:44,291 --> 00:29:46,250 How do you know about those tactics? 605 00:29:48,708 --> 00:29:51,875 My personal skill is prophecy. 606 00:29:51,916 --> 00:29:56,291 So if you take me with you, you can beat all the scenarios. 607 00:29:56,333 --> 00:29:57,666 Let's cross the bridge. 608 00:29:57,708 --> 00:29:59,708 You'll go via Geumho station, right? 609 00:29:59,750 --> 00:30:01,375 - Hey, Kim Dokja. - Yes? 610 00:30:01,416 --> 00:30:03,166 (screaming) 611 00:30:04,291 --> 00:30:06,500 Wait! Please! Why are you doing this? 612 00:30:06,541 --> 00:30:08,291 Tell me about the tactics. 613 00:30:08,333 --> 00:30:10,291 We can just go together and beat the scenario! 614 00:30:10,333 --> 00:30:11,750 (screaming) 615 00:30:11,791 --> 00:30:13,958 I can't stand dragging people along. 616 00:30:14,000 --> 00:30:16,625 But if I tell you, you're just gonna drop me. 617 00:30:16,666 --> 00:30:18,166 I'll drop you anyway. 618 00:30:18,208 --> 00:30:20,625 (screaming) Wait! Please wait! Wait! 619 00:30:20,666 --> 00:30:23,791 Mr. Yoo, I have a terrible fear of heights! 620 00:30:23,833 --> 00:30:26,083 (deep roaring) 621 00:30:26,125 --> 00:30:28,166 Ah! Please! I'm just trying to help! 622 00:30:28,208 --> 00:30:30,500 First, let go! Wait! No, no, no! Don't let go! 623 00:30:30,541 --> 00:30:33,041 Ah! (breathing heavily) 624 00:30:33,083 --> 00:30:35,000 Last chance. 625 00:30:35,041 --> 00:30:37,083 Why is all this happening? 626 00:30:38,666 --> 00:30:43,000 Why are humans suddenly being punished? 627 00:30:44,708 --> 00:30:47,583 How... do you expect me to know? 628 00:30:49,750 --> 00:30:51,416 (chuckling) 629 00:30:51,458 --> 00:30:54,458 Survive and come to Chungmuro. Then you'll know. 630 00:30:54,500 --> 00:30:59,250 And then I'll decide if I'm gonna fight with you. 631 00:31:00,333 --> 00:31:03,166 (screaming) 632 00:31:04,333 --> 00:31:07,750 Yoo Junghyuk! You bastard! 633 00:31:09,041 --> 00:31:12,333 In a few days, Yoo will die fighting the fire dragon. 634 00:31:13,333 --> 00:31:15,375 But for me to live, 635 00:31:15,416 --> 00:31:18,250 the hero of the story cannot die. 636 00:31:20,583 --> 00:31:22,583 But before any of that... 637 00:31:24,166 --> 00:31:25,750 I'm gonna die. 638 00:31:27,250 --> 00:31:29,583 (screaming) 639 00:31:33,791 --> 00:31:35,125 (echoing scream) 640 00:31:36,416 --> 00:31:37,708 (groaning) 641 00:31:37,750 --> 00:31:39,458 (coughing) 642 00:31:39,500 --> 00:31:42,166 (retching) 643 00:31:42,708 --> 00:31:44,166 (spitting) 644 00:31:44,208 --> 00:31:46,458 (breathing heavily) 645 00:31:50,208 --> 00:31:53,250 (announcer): A hidden scenario has been unlocked. 646 00:31:54,625 --> 00:31:58,291 Kill the Ichthyosaur and escape from its stomach. 647 00:31:58,333 --> 00:32:00,666 (breathing heavily) 648 00:32:04,875 --> 00:32:06,625 I have to kill it to escape? 649 00:32:07,750 --> 00:32:09,208 (sighing) Oh, shit! 650 00:32:09,250 --> 00:32:10,875 I don't have any items. 651 00:32:10,916 --> 00:32:14,916 Huh? Huh? He's alive? He's alive! 652 00:32:14,958 --> 00:32:17,250 Constellations, as you can no doubt see, 653 00:32:17,291 --> 00:32:20,166 a human has entered the Ichthyosaur's belly. 654 00:32:20,208 --> 00:32:21,666 (laughing) This is a truly... 655 00:32:21,708 --> 00:32:23,583 (Dokja): If I get on the Dokkaebi's good side, 656 00:32:23,625 --> 00:32:26,375 he can help me get coins or an item. 657 00:32:26,416 --> 00:32:28,625 And the thing a Dokkaebi likes most of all... 658 00:32:28,666 --> 00:32:31,583 ...a human surprises us. Am I right, Constellations? 659 00:32:31,625 --> 00:32:34,041 Hey! Get over here. 660 00:32:34,083 --> 00:32:36,166 Oh. The human's talking to me. 661 00:32:36,208 --> 00:32:39,291 I better get closer. You lowly human. 662 00:32:39,333 --> 00:32:42,666 You are quite a sight playing God with that ant farm. 663 00:32:42,708 --> 00:32:44,708 And you were really terrifying, huh? 664 00:32:44,750 --> 00:32:46,875 Shooting people with that little laser. 665 00:32:46,916 --> 00:32:48,500 (chuckling) You will speak to me 666 00:32:48,541 --> 00:32:49,750 with more respect. 667 00:32:49,791 --> 00:32:51,875 Yeah, well, if you don't like it, 668 00:32:51,916 --> 00:32:53,916 why don't you just shoot me then? 669 00:32:53,958 --> 00:32:55,791 (laughing) 670 00:32:55,833 --> 00:32:59,958 How dare a foolish human speak to a Dokkaebi this way? 671 00:33:00,000 --> 00:33:01,958 - Hey, Bihyung. - Huh? 672 00:33:02,000 --> 00:33:03,833 You're doing a star stream now, right? 673 00:33:03,875 --> 00:33:07,375 What the... You know my name? 674 00:33:07,416 --> 00:33:09,666 And how do you know about star steams? 675 00:33:09,708 --> 00:33:11,750 Your channel must be exploding now. 676 00:33:11,791 --> 00:33:14,166 Who else is as entertaining as me so far? 677 00:33:14,875 --> 00:33:16,541 The Constellations 678 00:33:16,583 --> 00:33:19,083 must be so curious what I'll do next. 679 00:33:19,875 --> 00:33:21,625 But if you kill me now... 680 00:33:21,666 --> 00:33:22,791 Could you handle the blowback? 681 00:33:22,833 --> 00:33:25,000 Uh... But how is it possible 682 00:33:25,041 --> 00:33:26,875 that you know all of this? 683 00:33:26,916 --> 00:33:29,416 Close your channel for a sec. Let's talk. 684 00:33:31,166 --> 00:33:35,750 Oh, wow. Constellations, let take a quick ad break, okay? 685 00:33:35,791 --> 00:33:37,125 (chuckling) 686 00:33:37,166 --> 00:33:38,750 (cutesy music) 687 00:33:39,958 --> 00:33:42,708 Hmm. Now speak. 688 00:33:42,750 --> 00:33:45,750 How can an ordinary human know about star streams? 689 00:33:45,791 --> 00:33:48,666 (groaning) Oh, shit. That hurts. 690 00:33:48,708 --> 00:33:50,333 Star steams are not important. 691 00:33:50,375 --> 00:33:52,333 Uh, what? You told me to close it! 692 00:33:52,375 --> 00:33:54,541 - (groaning) - Bihyung, 693 00:33:54,583 --> 00:33:56,000 you need to think about this, huh? 694 00:33:56,041 --> 00:33:57,291 - Hmm? - How long you've been 695 00:33:57,333 --> 00:33:59,666 a panhandle to some lowly ninth-grade Dokkaebi? 696 00:33:59,708 --> 00:34:01,708 Huh? What are you saying? 697 00:34:01,750 --> 00:34:04,208 What does a Dokkaebi do anyway? 698 00:34:04,250 --> 00:34:06,500 Let Constellations into your channel 699 00:34:06,541 --> 00:34:09,958 and show them random stories and scenarios with humans? 700 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 Hopefully get enough donations to be a first-grade Dokkaebi. 701 00:34:13,041 --> 00:34:15,166 (grumbling) But I guarantee you, 702 00:34:15,208 --> 00:34:18,583 my story will be better than you can ever imagine. 703 00:34:18,625 --> 00:34:20,208 Hmm... 704 00:34:20,250 --> 00:34:22,416 Sign an exclusive contract with me. 705 00:34:22,458 --> 00:34:23,708 (scoffs) 706 00:34:23,750 --> 00:34:25,458 And you'll be the Dokkaebi king. 707 00:34:25,500 --> 00:34:27,250 (gasping) Wow! 708 00:34:27,291 --> 00:34:29,375 (laughing) 709 00:34:29,416 --> 00:34:32,000 You poor human. You're overreaching. 710 00:34:32,041 --> 00:34:35,208 Why sign a contract with someone who's about to die? 711 00:34:35,250 --> 00:34:36,500 Why do you think Constellations 712 00:34:36,541 --> 00:34:38,291 watch the streams, huh? 713 00:34:38,333 --> 00:34:39,708 Well, it's very amusing 714 00:34:39,750 --> 00:34:41,958 watching puny humans struggle to survive. 715 00:34:42,000 --> 00:34:43,750 That's why they donate, too. 716 00:34:43,791 --> 00:34:45,791 (sighs) Of course. 717 00:34:45,833 --> 00:34:47,958 Well, then suppose we do sign a contract. 718 00:34:48,000 --> 00:34:51,208 In the subway I used ants to clear the scenario 719 00:34:51,250 --> 00:34:54,166 and I fought Kim Namwoon using my skills. 720 00:34:54,208 --> 00:34:56,041 Then I was eaten by an Ichthyosaur, 721 00:34:56,083 --> 00:34:57,791 but if I escape and keep clearing 722 00:34:57,833 --> 00:34:59,333 every scenario once I get out, 723 00:34:59,375 --> 00:35:02,625 how many donations do you think our channel will get, huh? 724 00:35:02,666 --> 00:35:05,916 How can I be sure you can do all that? 725 00:35:05,958 --> 00:35:09,041 Why don't you go see how many donations you have now? 726 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 Hmm? 727 00:35:10,375 --> 00:35:12,375 (gasping) Oh... 728 00:35:12,416 --> 00:35:14,875 (gasps) 729 00:35:14,916 --> 00:35:17,291 Whoa, look at all this. How many zeros! 730 00:35:17,333 --> 00:35:19,041 I can't believe this! 731 00:35:19,083 --> 00:35:20,708 (laughing) 732 00:35:20,750 --> 00:35:22,250 Okay, let's sign a contract! 733 00:35:22,291 --> 00:35:23,250 Exclusive Contract for Partnership 734 00:35:23,291 --> 00:35:25,291 We split the profits 50:50, okay? 735 00:35:25,333 --> 00:35:26,791 Hmm. 736 00:35:27,708 --> 00:35:29,625 (deep roaring) 737 00:35:29,666 --> 00:35:31,791 (suspenseful music) 738 00:35:34,291 --> 00:35:36,083 (squelching) 739 00:35:37,500 --> 00:35:39,333 (trickling) 740 00:35:39,375 --> 00:35:42,541 Oh. It's starting. Okay. 741 00:35:43,250 --> 00:35:45,750 Constellations, the Ichthyosaur stomach acid 742 00:35:45,791 --> 00:35:46,791 has started to flow. 743 00:35:46,833 --> 00:35:48,125 How will our human escape this? 744 00:35:48,166 --> 00:35:50,583 Bihyung. Open the Dokkaebi shop, please. 745 00:35:50,958 --> 00:35:52,666 (gasps) The Dokkaebi shop? 746 00:35:52,708 --> 00:35:55,250 How on earth do you know all of this? 747 00:35:55,291 --> 00:35:57,166 (atmospheric music) 748 00:36:00,666 --> 00:36:02,791 (soft chiming) 749 00:36:06,375 --> 00:36:08,666 The human has purchased an item. 750 00:36:08,708 --> 00:36:11,125 Let's see what he plans to do with it. 751 00:36:11,541 --> 00:36:13,416 (grunting) 752 00:36:13,458 --> 00:36:15,291 (deep pained roar) 753 00:36:17,125 --> 00:36:19,791 (breathing heavily) 754 00:36:19,833 --> 00:36:22,208 (Dokja): Yoo Junghyuk was trapped in an Ichthyosaur 755 00:36:22,250 --> 00:36:23,666 stomach once, too. 756 00:36:24,500 --> 00:36:27,458 If you block all its stomach acid ducts with thorns, 757 00:36:27,500 --> 00:36:29,000 it'll die. 758 00:36:29,916 --> 00:36:31,958 But the problem is... 759 00:36:32,583 --> 00:36:34,416 there are so many of them. 760 00:36:34,458 --> 00:36:36,000 (sighing loudly) 761 00:36:38,750 --> 00:36:41,291 (suspenseful music) 762 00:36:45,125 --> 00:36:48,041 In a few days, you'll die fighting the fire dragon. 763 00:36:48,083 --> 00:36:50,083 In Chungmuro station. 764 00:36:50,125 --> 00:36:51,625 Even if you regress, it'll take a long time 765 00:36:51,666 --> 00:36:53,333 to clear this scenario. 766 00:36:53,375 --> 00:36:56,583 But if we go together, you can defeat the fire dragon. 767 00:37:01,375 --> 00:37:03,250 (suspenseful music continues) 768 00:37:04,291 --> 00:37:06,708 (pained roaring) 769 00:37:12,625 --> 00:37:14,500 (grunting) 770 00:37:16,291 --> 00:37:18,375 This scenario's a test of endurance. 771 00:37:20,958 --> 00:37:22,875 The last one. 772 00:37:22,916 --> 00:37:24,291 (grunting) 773 00:37:24,333 --> 00:37:25,625 (groaning angrily) 774 00:37:25,666 --> 00:37:27,583 (low roaring) 775 00:37:36,333 --> 00:37:38,708 (announcer): The hidden scenario has been cleared. 776 00:37:38,750 --> 00:37:40,833 9,000 coins have been awarded. 777 00:37:40,875 --> 00:37:42,833 (breathing heavily) 778 00:37:44,000 --> 00:37:46,291 Huh? Wait. Is it true? 779 00:37:46,333 --> 00:37:49,416 Dokja, did you really defeat the Ichthyosaur? 780 00:37:49,458 --> 00:37:51,250 - Amazing! - Get out of the way. Move! 781 00:37:51,291 --> 00:37:52,250 Oh. 782 00:37:52,291 --> 00:37:53,708 (grunting) 783 00:37:53,750 --> 00:37:55,875 (squelching) 784 00:37:55,916 --> 00:37:58,083 (yawning) 785 00:38:03,041 --> 00:38:04,875 (squelching) 786 00:38:04,916 --> 00:38:07,958 (grunting) 787 00:38:09,791 --> 00:38:12,625 Wait. That's the Ichthyosaur Nucleus. 788 00:38:12,666 --> 00:38:15,000 How did you know where it was? 789 00:38:15,041 --> 00:38:16,875 Put this in the Dokkaebi shop auction. 790 00:38:16,916 --> 00:38:19,166 - Ah... - Not to sell. 791 00:38:19,208 --> 00:38:20,916 I want a one-to-one trade. 792 00:38:20,958 --> 00:38:23,458 And I'll only trade it for Ether of Faith. 793 00:38:23,500 --> 00:38:25,625 Put up a notification window when there's an offer. 794 00:38:25,666 --> 00:38:26,833 (gasping) Dokja, 795 00:38:26,875 --> 00:38:28,875 this is very impressive. I must say, 796 00:38:28,916 --> 00:38:31,041 killing the mighty Ichthyosaur is one thing, 797 00:38:31,083 --> 00:38:33,458 but knowing exactly where to find its nucleus 798 00:38:33,500 --> 00:38:36,166 and wanting to trade for Ether of Faith... 799 00:38:36,208 --> 00:38:39,458 Ether of Faith is so incredibly rare, 800 00:38:39,500 --> 00:38:42,708 I doubt anyone in the early scenario will have it. 801 00:38:42,750 --> 00:38:44,791 Yeah? We'll let's try and get it. 802 00:38:44,833 --> 00:38:46,416 Soon as we can. 803 00:38:46,458 --> 00:38:48,458 And when I call you, come right away. 804 00:38:48,500 --> 00:38:50,833 And open the Dokkaebi shop when I need it. 805 00:38:50,875 --> 00:38:53,500 - Okay? - I'll do my best, Dokja. 806 00:38:53,541 --> 00:38:55,625 And it's nothing big, but here's a gift 807 00:38:55,666 --> 00:38:57,291 to celebrate our contract. 808 00:38:57,333 --> 00:38:59,666 You'll need it when you go out. 809 00:39:00,708 --> 00:39:03,166 {\an8}Huh. A starter pack. 810 00:39:03,208 --> 00:39:05,250 (scoffing) Nice. 811 00:39:10,708 --> 00:39:13,500 (muffled coughing) 812 00:39:15,333 --> 00:39:18,083 (muffled panting) 813 00:39:22,625 --> 00:39:24,958 (groaning) 814 00:39:26,750 --> 00:39:29,166 (announcer): The Constellation Hunter of the Dark Moon 815 00:39:29,208 --> 00:39:30,791 admires your endurance, 816 00:39:30,833 --> 00:39:33,458 and wishes to sponsor you and join you on your journey. 817 00:39:33,500 --> 00:39:35,500 The Constellation Bringer of Dark Light 818 00:39:35,541 --> 00:39:37,541 wishes to sponsor you and join you on your journey. 819 00:39:37,583 --> 00:39:39,125 (Dokja): Constellations, 820 00:39:39,166 --> 00:39:41,333 you're really enjoying this, aren't you? 821 00:39:43,375 --> 00:39:45,791 (grunting) 822 00:39:45,833 --> 00:39:48,166 (atmospheric music) 823 00:39:52,708 --> 00:39:55,166 {\an8}Hey, Bihyeong, turn off all notifications 824 00:39:55,208 --> 00:39:56,541 {\an8}related to Constellations. 825 00:39:56,583 --> 00:39:59,250 {\an8}Yes, sir. But where are you going now? 826 00:39:59,291 --> 00:40:02,333 Geumho Station, I need to meet someone there. 827 00:40:02,375 --> 00:40:04,583 Are you referring to the tall fellow? 828 00:40:04,625 --> 00:40:07,041 I wouldn't do that, he's got many items, 829 00:40:07,083 --> 00:40:09,083 and his level far exceeds your own. 830 00:40:09,125 --> 00:40:12,625 We just signed a contract, what'll I do if you die? 831 00:40:12,666 --> 00:40:14,041 I'm hungry. 832 00:40:14,083 --> 00:40:15,541 (gulping) 833 00:40:16,833 --> 00:40:18,791 (panting) 834 00:40:24,458 --> 00:40:25,916 (coughing) 835 00:40:28,833 --> 00:40:29,875 (gasps) 836 00:40:29,916 --> 00:40:32,500 (breathing heavily) 837 00:40:37,708 --> 00:40:40,291 Hey, hey, hey. 838 00:40:42,666 --> 00:40:44,958 (whimpering) 839 00:40:45,000 --> 00:40:47,958 Hey. Can you hear me? I need you to wake up. 840 00:40:48,833 --> 00:40:50,666 You good? Can you stand up? 841 00:40:53,500 --> 00:40:55,750 (ominous music) 842 00:40:57,125 --> 00:40:59,083 (breathing heavily) 843 00:40:59,625 --> 00:41:01,166 Ahh! 844 00:41:01,750 --> 00:41:03,291 Did you say Exit One? 845 00:41:03,333 --> 00:41:05,375 (growling) 846 00:41:06,958 --> 00:41:08,291 Wait! 847 00:41:08,333 --> 00:41:10,125 (growling) 848 00:41:11,625 --> 00:41:13,208 Wait! Please wait! 849 00:41:26,083 --> 00:41:29,041 (thudding) 850 00:41:31,166 --> 00:41:33,416 (panting) 851 00:41:35,541 --> 00:41:38,000 (grunting) 852 00:41:42,041 --> 00:41:44,166 Hey, are you okay? 853 00:41:45,250 --> 00:41:47,041 - Over there! - What's going on? 854 00:41:48,208 --> 00:41:49,875 - Can it be? - Yeah, look, see. Over there! 855 00:41:49,916 --> 00:41:53,500 Jeong Heewon? Are you really alive? 856 00:41:53,541 --> 00:41:54,875 (Dokja): Jeong Heewon? 857 00:41:54,916 --> 00:41:56,625 I thought for sure you were done for. 858 00:41:56,666 --> 00:41:58,333 I'm gonna kill that asshole! 859 00:41:58,375 --> 00:42:01,000 Er, just one question. 860 00:42:01,041 --> 00:42:04,416 Why did you bother dragging her all the way back in here, 861 00:42:04,458 --> 00:42:07,750 when you know damn well we already finished with her? 862 00:42:08,458 --> 00:42:10,333 Come on, don't be a nuisance! 863 00:42:10,375 --> 00:42:11,708 (Dokja): This chapter in the novel 864 00:42:11,750 --> 00:42:13,625 was particularly boring. 865 00:42:15,000 --> 00:42:17,583 The characters were such stereotypes. 866 00:42:17,625 --> 00:42:18,958 Bang Cheolsu? 867 00:42:19,000 --> 00:42:22,041 Excuse me? You know who I am? 868 00:42:22,083 --> 00:42:25,125 (sighs) Well, let's do it. 869 00:42:25,166 --> 00:42:27,208 Spend 1,500 coins on Strength. 870 00:42:27,250 --> 00:42:29,708 (announcer): 1,500 coins spent on Strength. 871 00:42:29,750 --> 00:42:32,166 (grunting) 872 00:42:32,208 --> 00:42:34,750 (shouting) 873 00:42:34,791 --> 00:42:38,000 Holy crap, he's using skills? 874 00:42:38,791 --> 00:42:40,791 Hey man, you should've just said so! 875 00:42:40,833 --> 00:42:43,375 (announcer): Bang Cheolsu is supported by his sponsor, 876 00:42:43,416 --> 00:42:44,791 Monarch of the Small Fries. 877 00:42:44,833 --> 00:42:48,125 Why would he choose such a shitty sponsor? 878 00:42:48,166 --> 00:42:52,125 Right, chest, right. This guy's so predictable. 879 00:42:52,166 --> 00:42:54,166 (grunting) 880 00:42:56,750 --> 00:42:58,708 Argh, ugh! 881 00:42:58,750 --> 00:43:00,708 - Boss, you okay? - What are you waiting for? 882 00:43:00,750 --> 00:43:02,791 - Kill him! Now! - You okay, boss? 883 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 (groaning) 884 00:43:06,833 --> 00:43:08,583 Bang Cheolsu! 885 00:43:10,750 --> 00:43:13,208 What is going on down here? 886 00:43:13,250 --> 00:43:16,833 Ah, shit! Come on, let's go. 887 00:43:16,875 --> 00:43:18,791 (groaning) 888 00:43:25,083 --> 00:43:26,833 Oh. 889 00:43:26,875 --> 00:43:30,125 Wait, who the hell is this guy? 890 00:43:32,916 --> 00:43:35,750 Huh? Dokja! 891 00:43:35,791 --> 00:43:37,166 Ah! 892 00:43:40,958 --> 00:43:42,500 Ah... 893 00:43:45,791 --> 00:43:47,625 The people are saying the congressman 894 00:43:47,666 --> 00:43:51,041 is the only reason they've all survived down here. 895 00:43:51,083 --> 00:43:53,041 He's been able to persuade the high-level people 896 00:43:53,083 --> 00:43:55,041 to provide, like, go out and hunt, 897 00:43:55,083 --> 00:43:57,208 then share it with the residents. 898 00:43:57,250 --> 00:43:59,916 All done, it should heal pretty quickly. 899 00:43:59,958 --> 00:44:02,458 (gasp) 900 00:44:02,500 --> 00:44:05,333 Gilyeong, I told you to please stop doing that! 901 00:44:05,375 --> 00:44:07,166 Why? They're my friends. 902 00:44:07,208 --> 00:44:10,041 Oh, he's been acting weird since that day on the train. 903 00:44:10,083 --> 00:44:13,208 He says he can talk to bugs when he puts his hands up like that. 904 00:44:13,250 --> 00:44:15,833 I'm not weird, I just like doing this. 905 00:44:16,958 --> 00:44:18,375 Hmph! 906 00:44:18,416 --> 00:44:20,708 Mr. Dokja. 907 00:44:20,750 --> 00:44:23,208 Why did that man on the bridge 908 00:44:23,250 --> 00:44:25,250 just let you fall like that? 909 00:44:25,291 --> 00:44:26,666 What? 910 00:44:27,291 --> 00:44:29,583 Heh, oh him. 911 00:44:29,625 --> 00:44:31,333 I've known him since I was in school. 912 00:44:31,375 --> 00:44:35,083 He's never been the easiest guy to get along with, you know? 913 00:44:35,125 --> 00:44:36,666 Didn't he cause a scene here too? 914 00:44:36,708 --> 00:44:39,458 No, he hasn't been here at all. 915 00:44:40,791 --> 00:44:42,500 A-are you sure? 916 00:44:42,541 --> 00:44:45,333 He crossed the bridge, and even when the gas came out, 917 00:44:45,375 --> 00:44:47,583 he just walked away to Namsan. 918 00:44:47,625 --> 00:44:50,958 (Dokja): Yoo Junghyuk didn't come to Geumho Station? 919 00:44:51,000 --> 00:44:53,125 That doesn't make sense. 920 00:44:53,166 --> 00:44:57,333 Hold on, that means you haven't cleared the scenario, have you? 921 00:44:57,375 --> 00:44:59,416 A group of people went into the tunnel 922 00:44:59,458 --> 00:45:02,666 to try and clear it, but no one came back. 923 00:45:04,166 --> 00:45:06,500 Damn, if we can't clear it, 924 00:45:06,541 --> 00:45:09,208 we can't pass the barrier and get to Chungmuro. 925 00:45:09,250 --> 00:45:11,875 But that isn't what happens in the novel. 926 00:45:11,916 --> 00:45:14,875 Alright everyone, listen up. 927 00:45:15,416 --> 00:45:18,583 The survival fee payment is due in three hours. 928 00:45:18,625 --> 00:45:21,333 Search party'll leave in five minutes, 929 00:45:21,375 --> 00:45:22,875 so make sure you're ready. 930 00:45:22,916 --> 00:45:25,291 We let the elderly stay behind, 931 00:45:25,333 --> 00:45:28,250 but every able-bodied man is required to come with us. 932 00:45:28,291 --> 00:45:30,958 The Geumho Station scenario exacts a survival fee 933 00:45:31,000 --> 00:45:34,291 on all residents, until all the monsters are defeated. 934 00:45:34,333 --> 00:45:36,916 One hundred coins per day. 935 00:45:36,958 --> 00:45:38,541 Residents who couldn't afford the fee 936 00:45:38,583 --> 00:45:40,625 went out on dangerous hunts. 937 00:45:41,875 --> 00:45:44,041 And those who couldn't make the payments... 938 00:45:44,083 --> 00:45:45,541 (screaming) 939 00:45:45,583 --> 00:45:47,958 ...would die on the spot. 940 00:45:49,458 --> 00:45:51,041 Hey, you! 941 00:45:52,500 --> 00:45:54,250 You, new guy! 942 00:45:57,833 --> 00:46:00,666 They say that you took all the coins for yourself, 943 00:46:00,708 --> 00:46:02,208 is that true? 944 00:46:02,250 --> 00:46:03,916 - What? - You earned coins 945 00:46:03,958 --> 00:46:06,625 by hunting monsters in this district, didn't you? 946 00:46:06,666 --> 00:46:08,666 Then share the coins with the rest of us! 947 00:46:08,708 --> 00:46:11,416 What, you were just gonna keep your mouth shut and not tell us? 948 00:46:11,458 --> 00:46:12,875 Give the coins to the congressman, 949 00:46:12,916 --> 00:46:14,500 so they can be shared with everyone! 950 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 He thinks he's the only one suffering! 951 00:46:16,083 --> 00:46:17,166 - Yeah, exactly! - It's true! 952 00:46:17,208 --> 00:46:18,583 No, give it to us! 953 00:46:18,625 --> 00:46:19,750 Look, I think 954 00:46:19,791 --> 00:46:21,958 there's been some sort of misunderstanding. 955 00:46:22,000 --> 00:46:23,333 I've never gone out hunting. 956 00:46:23,375 --> 00:46:25,083 Don't lie, we know you have, huh! 957 00:46:25,125 --> 00:46:26,791 - I don't believe this guy! - Come on, we know 958 00:46:26,833 --> 00:46:28,625 the only reason you fight so well is because 959 00:46:28,666 --> 00:46:30,083 you earned those coins while hunting! 960 00:46:30,125 --> 00:46:32,833 Er, no, really, I've never been hunting. 961 00:46:32,875 --> 00:46:36,416 And, even if I had, then those coins would be mine. 962 00:46:36,458 --> 00:46:40,541 He just doesn't understand! Listen, this is how it works. 963 00:46:40,583 --> 00:46:42,291 The only reason we've survived this long 964 00:46:42,333 --> 00:46:44,666 is by pooling our strength and working together. 965 00:46:46,208 --> 00:46:51,375 (scoffs) Oh, right. You must have. 966 00:46:51,416 --> 00:46:52,958 But... 967 00:46:53,000 --> 00:46:55,625 who exactly told you I have all these coins? 968 00:46:55,666 --> 00:46:58,083 Does that really even matter? 969 00:46:58,125 --> 00:47:01,000 Please, just go to the office and turn them in. 970 00:47:01,041 --> 00:47:02,250 We're all really desperate here. 971 00:47:02,291 --> 00:47:03,916 So then, you should just tell me. 972 00:47:03,958 --> 00:47:05,083 And if you do, 973 00:47:05,125 --> 00:47:07,166 I'll give you each 100 coins. Huh? 974 00:47:07,208 --> 00:47:08,458 (crowd murmuring) 975 00:47:08,500 --> 00:47:11,375 Who told you? Bang Cheolsu? 976 00:47:11,416 --> 00:47:13,041 I told them. 977 00:47:17,291 --> 00:47:20,083 When I saw how proficient you were fighting that gang, 978 00:47:20,125 --> 00:47:22,833 I just knew. Usually, those with a lot of coins 979 00:47:22,875 --> 00:47:25,291 are least willing to help those in need. 980 00:47:25,333 --> 00:47:27,583 I was hoping you'd understand how dire our situation 981 00:47:27,625 --> 00:47:30,958 is down here, but with us being so desperate, 982 00:47:31,000 --> 00:47:33,583 we may have been a bit rude. 983 00:47:33,625 --> 00:47:35,625 If we offended you at all, I apologize. 984 00:47:35,666 --> 00:47:38,666 No, no please, it's okay. I-I'm not offended. 985 00:47:40,000 --> 00:47:42,541 Kim Dokja, 986 00:47:42,583 --> 00:47:45,625 20 people can't afford the fee today. 987 00:47:45,666 --> 00:47:49,583 I want to keep everyone alive by any means necessary. 988 00:47:49,625 --> 00:47:52,750 Please help us, I'm begging you, sir. 989 00:47:54,875 --> 00:47:56,791 (Dokja): Wait, 990 00:47:56,833 --> 00:47:58,833 I remember now. 991 00:47:58,875 --> 00:48:00,833 I know who this man is. 992 00:48:01,875 --> 00:48:03,708 You want my coins? 993 00:48:04,958 --> 00:48:06,916 Well, that's not gonna happen. 994 00:48:06,958 --> 00:48:09,125 (crowd murmuring) 995 00:48:10,791 --> 00:48:13,666 You really don't care if 20 of these people die today? 996 00:48:13,708 --> 00:48:16,291 Even if they live today, there's still tomorrow. 997 00:48:16,333 --> 00:48:17,791 Let's deal with today first! 998 00:48:17,833 --> 00:48:19,625 How can you just stand there and not help? 999 00:48:19,666 --> 00:48:21,375 (crowd yelling) 1000 00:48:21,416 --> 00:48:23,541 Alright, that's enough. 1001 00:48:23,583 --> 00:48:25,875 Everyone, please stay calm. 1002 00:48:28,333 --> 00:48:30,166 (yells) 1003 00:48:30,791 --> 00:48:32,250 (scoffs) 1004 00:48:32,291 --> 00:48:34,000 What's wrong with you? 1005 00:48:35,458 --> 00:48:37,958 I thought you were a good person, Mr. Kim. 1006 00:48:39,791 --> 00:48:42,625 But I guess I read you all wrong. 1007 00:48:45,875 --> 00:48:48,875 Alright. I'll help you. 1008 00:48:52,208 --> 00:48:53,833 But even if I give you the coins, 1009 00:48:53,875 --> 00:48:55,875 you'll still need more tomorrow. 1010 00:48:55,916 --> 00:48:58,583 So instead, 1011 00:48:58,625 --> 00:49:00,083 "Pass Through the Tunnel 1012 00:49:00,125 --> 00:49:02,291 and Neutralize All the Monsters Within It." 1013 00:49:03,250 --> 00:49:08,250 I'll clear the scenario for you. Okay? 1014 00:49:09,666 --> 00:49:12,416 Cheon Inho of Geumho Station. 1015 00:49:12,458 --> 00:49:16,458 He sold himself to the Constellations, 1016 00:49:16,500 --> 00:49:20,208 and gave up his humanity to become a monster. 1017 00:49:21,375 --> 00:49:24,083 Ant eggs? Instead of human beings? 1018 00:49:24,125 --> 00:49:28,250 Uh, that shouldn't be allowed, should it? I mean, ah, ow... 1019 00:49:28,291 --> 00:49:30,500 If a man like you was beaten by him, 1020 00:49:30,541 --> 00:49:33,416 the rumors must be true. 1021 00:49:33,458 --> 00:49:35,125 Kim Dokja has the highest abilities 1022 00:49:35,166 --> 00:49:38,291 and most coins in Geumho Station now by far. 1023 00:49:38,333 --> 00:49:40,791 Well, if he's that strong, he'll be able to clear 1024 00:49:40,833 --> 00:49:42,625 the scenario, no problem! 1025 00:49:45,833 --> 00:49:48,833 How many times must I repeat myself to you? 1026 00:49:48,875 --> 00:49:50,750 As long as I am here, that scenario 1027 00:49:50,791 --> 00:49:53,375 - will never be cleared! - O-of course. 1028 00:49:54,458 --> 00:49:56,375 You're right, of course you're right. 1029 00:49:56,416 --> 00:49:57,708 When you're right, you're right. 1030 00:49:57,750 --> 00:49:59,791 (laughing) 1031 00:49:59,833 --> 00:50:03,916 It's human nature for the weak to bow down before the strong. 1032 00:50:03,958 --> 00:50:06,041 A pathetic, meaningless weakling like him, 1033 00:50:06,083 --> 00:50:08,083 who suddenly gains strength, 1034 00:50:08,125 --> 00:50:11,083 will run wild, thinking he's a big shot. 1035 00:50:12,625 --> 00:50:14,833 It's nothing but reckless gallantry. 1036 00:50:15,708 --> 00:50:18,041 This world is filled with the decaying bodies 1037 00:50:18,083 --> 00:50:20,541 - of nobodies like him. - Well then, if he dies, 1038 00:50:20,583 --> 00:50:22,625 we better make sure we're the ones who collect 1039 00:50:22,666 --> 00:50:25,708 all his coins. How much do you think he really has? 1040 00:50:25,750 --> 00:50:27,291 If the rumors are true, it could be 1041 00:50:27,333 --> 00:50:29,541 in the tens of thousands. 1042 00:50:29,583 --> 00:50:32,208 Is that correct, Mr. Han? 1043 00:50:32,250 --> 00:50:33,583 (coughs) 1044 00:50:33,625 --> 00:50:36,125 Yes. It's true, sorry. 1045 00:50:36,166 --> 00:50:38,458 I saw it with my own eyes. 1046 00:50:39,458 --> 00:50:40,708 Help yourself. 1047 00:50:41,791 --> 00:50:43,291 (chuckles nervously) 1048 00:50:45,583 --> 00:50:48,375 I'm not going, why would you go? We'll all die! 1049 00:50:48,416 --> 00:50:50,250 We're not gonna die, don't worry. 1050 00:50:50,291 --> 00:50:51,625 I'll go, Mister! 1051 00:50:51,666 --> 00:50:54,041 I had fun fighting those monsters before. 1052 00:50:54,083 --> 00:50:56,250 You think I'm gonna let you fight any monsters? 1053 00:50:56,291 --> 00:50:58,291 You're still in grade school. No way! 1054 00:50:58,333 --> 00:50:59,833 Mr. Dokja? 1055 00:50:59,875 --> 00:51:01,750 If you have extra coins, why do all this? 1056 00:51:01,791 --> 00:51:03,208 Why not just share them with everyone? 1057 00:51:03,250 --> 00:51:04,583 Exactly, thank you! 1058 00:51:04,625 --> 00:51:07,500 Why do we have to go through all this trouble-- Oh! 1059 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 I mean, you, that is! 1060 00:51:09,666 --> 00:51:12,416 Even if I shared the coins, people would still die. 1061 00:51:12,458 --> 00:51:14,375 If we want to stop people from dying, 1062 00:51:14,416 --> 00:51:16,375 we have to get to the root of the problem. 1063 00:51:17,375 --> 00:51:18,875 Isn't that so, Heewon? 1064 00:51:21,041 --> 00:51:23,000 In the novel, 1065 00:51:23,041 --> 00:51:25,000 Heewon rebels against Cheon Inho, 1066 00:51:25,041 --> 00:51:29,000 loses her friends and dies in the convenience store. 1067 00:51:29,041 --> 00:51:32,625 Now, all she has left is rage. 1068 00:51:33,833 --> 00:51:37,833 You said the congressman is behind all this, but how? 1069 00:51:37,875 --> 00:51:39,625 When I found Heewon, 1070 00:51:39,666 --> 00:51:41,916 it wasn't monsters that attacked her. 1071 00:51:41,958 --> 00:51:43,958 Bang Cheolsu's gang is on his side, too. 1072 00:51:44,000 --> 00:51:46,666 They recruit a search party to go out looking for coins, 1073 00:51:46,708 --> 00:51:48,875 and after hunting, they quietly kill everyone. 1074 00:51:48,916 --> 00:51:52,250 My friends died when we tried to stop them once and for all. 1075 00:51:52,291 --> 00:51:55,791 But, why? Why would they kill those people? 1076 00:51:55,833 --> 00:51:58,916 When you die, your coins fall out for anyone to take. 1077 00:52:00,083 --> 00:52:02,625 That bastard Cheon Inho isn't really human. 1078 00:52:04,583 --> 00:52:06,166 (sighs) 1079 00:52:06,208 --> 00:52:08,333 It's way too dark in here. 1080 00:52:08,375 --> 00:52:10,708 How are we supposed to fight if we can't see anything? 1081 00:52:12,625 --> 00:52:15,458 Gilyeong, can you give us a hand? 1082 00:52:15,500 --> 00:52:17,458 Me? Can I? 1083 00:52:17,500 --> 00:52:19,083 What are you talking about? 1084 00:52:20,791 --> 00:52:23,416 That thing that you thought of, show me. 1085 00:52:26,125 --> 00:52:28,291 Hey Gilyeong, don't you dare call cockroaches! 1086 00:52:28,333 --> 00:52:30,750 (soft chiming) 1087 00:52:53,166 --> 00:52:54,666 Wow, Gilyeong! 1088 00:52:59,458 --> 00:53:01,916 They told me the monsters are coming. 1089 00:53:03,875 --> 00:53:06,041 (suspenseful music) 1090 00:53:08,375 --> 00:53:10,666 Make sure to use your sponsors. 1091 00:53:10,708 --> 00:53:12,916 You know how to increase your abilities with coins, right? 1092 00:53:12,958 --> 00:53:15,125 Spend all your coins on strength and agility. 1093 00:53:15,166 --> 00:53:18,125 All my coins? Shouldn't I save some for the Survival Fee? 1094 00:53:18,166 --> 00:53:19,666 (Dokja grunts) 1095 00:53:21,708 --> 00:53:24,000 Maintain this formation. 1096 00:53:24,041 --> 00:53:26,416 Don't fight on your own, we all need to help each other. 1097 00:53:26,458 --> 00:53:28,833 Gilyeong, keep the fireflies steady. 1098 00:53:28,875 --> 00:53:31,125 But I wanna fight, too! 1099 00:53:31,166 --> 00:53:33,125 Stay behind me. 1100 00:53:33,166 --> 00:53:35,166 (low grumbling) 1101 00:53:36,500 --> 00:53:37,916 (snarling) 1102 00:53:37,958 --> 00:53:39,291 Argh! 1103 00:53:40,125 --> 00:53:41,500 (screeching) 1104 00:53:42,500 --> 00:53:44,875 - (snarling) - I got him! 1105 00:53:45,416 --> 00:53:48,541 (grunting) 1106 00:54:00,250 --> 00:54:02,083 (screaming) 1107 00:54:04,333 --> 00:54:06,250 (panting) 1108 00:54:07,708 --> 00:54:11,333 Okay, if we follow that one, we can get some new items. 1109 00:54:11,916 --> 00:54:13,833 (breathing heavily) 1110 00:54:17,583 --> 00:54:20,125 Mister! If we go this way, there's supposed to be 1111 00:54:20,166 --> 00:54:23,166 really strong monsters, right? The fireflies told me! 1112 00:54:23,208 --> 00:54:25,041 Huh? I don't know. 1113 00:54:25,083 --> 00:54:26,708 But you always seem to know this stuff. 1114 00:54:26,750 --> 00:54:29,000 You've been right about everything. 1115 00:54:29,041 --> 00:54:30,625 You're like a god or something. 1116 00:54:30,666 --> 00:54:32,583 Would I be doing this if I were a god? 1117 00:54:32,625 --> 00:54:35,291 If there's any god here, it's the author. 1118 00:54:35,333 --> 00:54:37,958 (ominous music) 1119 00:54:38,000 --> 00:54:39,958 (panting) 1120 00:54:40,000 --> 00:54:42,250 Sangah! Where are you? 1121 00:54:42,291 --> 00:54:44,708 Dokja! Help! I'm tied up in here! 1122 00:54:44,750 --> 00:54:46,625 Ahh! What was that? 1123 00:54:46,666 --> 00:54:49,041 (soft eerie music) 1124 00:54:49,791 --> 00:54:51,541 (announcer): Welcome. You have now entered 1125 00:54:51,583 --> 00:54:53,250 the Ground Rat's Shrine. 1126 00:54:53,291 --> 00:54:55,916 Eliminate the Warden of the Dark. 1127 00:54:56,666 --> 00:54:58,625 (sinister music) 1128 00:55:04,000 --> 00:55:05,708 Alright, I guess I'll go first. 1129 00:55:17,041 --> 00:55:19,250 (grunting) 1130 00:55:21,750 --> 00:55:23,083 (screeching) 1131 00:55:23,125 --> 00:55:25,000 (grunting) 1132 00:55:28,958 --> 00:55:31,833 Do I need an item to defeat a Demon Species? 1133 00:55:31,875 --> 00:55:33,375 Mr. Dokja, I'm coming! 1134 00:55:33,416 --> 00:55:35,625 Hyeonseong! Don't! Wait! Stop! 1135 00:55:42,333 --> 00:55:43,833 (squealing) 1136 00:55:49,500 --> 00:55:50,583 What the... 1137 00:55:50,625 --> 00:55:51,458 Oh shit. 1138 00:55:51,500 --> 00:55:52,416 Can he do that? 1139 00:55:53,083 --> 00:55:54,583 (growling) 1140 00:55:55,666 --> 00:55:56,791 (announcer): The Warden of the Dark 1141 00:55:56,833 --> 00:55:59,250 has activated an illusory prison. 1142 00:55:59,291 --> 00:56:01,041 Illusory prison? 1143 00:56:03,833 --> 00:56:05,458 (Dokja): The illusory prison traps the body 1144 00:56:05,500 --> 00:56:07,333 and destroys the mind. 1145 00:56:07,375 --> 00:56:08,708 If you're caught in it, 1146 00:56:08,750 --> 00:56:10,875 you relive your worst memories and die. 1147 00:56:13,166 --> 00:56:14,333 Run, Heewon! 1148 00:56:14,375 --> 00:56:17,333 (screaming) 1149 00:56:20,166 --> 00:56:23,083 (whimpering) 1150 00:56:30,000 --> 00:56:31,833 (screaming) 1151 00:56:34,166 --> 00:56:35,958 (breathing heavily) 1152 00:56:36,000 --> 00:56:39,000 - What the hell was that? - No time to explain! 1153 00:56:39,041 --> 00:56:41,791 Gilyeong! No, wait! Stop! 1154 00:56:51,458 --> 00:56:54,041 (tense ethereal music) 1155 00:56:57,416 --> 00:56:59,666 (grunting) 1156 00:56:59,708 --> 00:57:01,666 Over there, look! 1157 00:57:03,250 --> 00:57:04,833 (grunting) 1158 00:57:11,458 --> 00:57:12,916 Ahh! 1159 00:57:12,958 --> 00:57:14,750 (panting) 1160 00:57:23,208 --> 00:57:25,833 (tense ethereal music continues) 1161 00:57:27,666 --> 00:57:29,416 (roaring) 1162 00:57:32,625 --> 00:57:34,958 Heewon! I need you to buy me some time! 1163 00:57:36,500 --> 00:57:39,208 - Hey, Bi-heyong, you watching? - Of course, how can I help? 1164 00:57:39,250 --> 00:57:41,708 Open the Dokkaebi shop, White Star Pure Energy. 1165 00:57:41,750 --> 00:57:45,500 But that's 50,000 coins, you only have 49,000! 1166 00:57:45,541 --> 00:57:47,791 (grunting) 1167 00:57:47,833 --> 00:57:49,833 (snarling) 1168 00:58:03,541 --> 00:58:05,875 Ahh! (grunts) 1169 00:58:08,333 --> 00:58:09,875 (snarling) 1170 00:58:14,000 --> 00:58:15,333 (roaring) 1171 00:58:15,375 --> 00:58:16,916 (announcer): 50,000 coins paid. 1172 00:58:16,958 --> 00:58:19,583 You have bought White Star Pure Energy. 1173 00:58:23,875 --> 00:58:27,666 Your weapon can now deliver a one-time critical hit. 1174 00:58:45,250 --> 00:58:47,166 (panting) 1175 00:58:48,583 --> 00:58:50,000 Hyeonseong! 1176 00:59:00,333 --> 00:59:01,958 (soft whimpering) 1177 00:59:18,541 --> 00:59:20,875 (high-pitched ringing) 1178 00:59:24,041 --> 00:59:26,250 - Huh? - Oh, he's awake! 1179 00:59:26,291 --> 00:59:27,791 Hey, are you okay? 1180 00:59:28,583 --> 00:59:30,083 I'm sorry. 1181 00:59:30,125 --> 00:59:32,750 I must have fallen asleep or something. 1182 00:59:32,791 --> 00:59:34,083 Argh! 1183 00:59:34,125 --> 00:59:35,583 Take it easy. 1184 00:59:37,875 --> 00:59:40,666 You should get some rest. You'll feel better, trust me. 1185 00:59:41,625 --> 00:59:43,791 The Hyeonseong in the novel was so consumed 1186 00:59:43,833 --> 00:59:46,958 by overwhelming guilt for not saving someone 1187 00:59:47,000 --> 00:59:48,916 that he was not able to make full use 1188 00:59:48,958 --> 00:59:50,916 of his abilities and potential. 1189 00:59:50,958 --> 00:59:54,833 The Lee Hyeonseong here is exactly the same. 1190 00:59:57,166 --> 01:00:00,250 Well, nice work, everyone. 1191 01:00:00,291 --> 01:00:03,166 I think I spotted some treasure chests further back there. 1192 01:00:03,208 --> 01:00:05,083 Let's each go open one. 1193 01:00:08,083 --> 01:00:10,041 Two swords for Heewon. 1194 01:00:10,083 --> 01:00:12,750 An arm protector for Hyeonseong. 1195 01:00:12,791 --> 01:00:14,166 What about Gilyeong? 1196 01:00:14,208 --> 01:00:15,500 When I wear this helmet, 1197 01:00:15,541 --> 01:00:17,666 I can hear the insects more clearly! 1198 01:00:17,708 --> 01:00:20,750 Tada! Nice, huh? 1199 01:00:20,791 --> 01:00:23,625 Apparently, it'll help me fight better, too. 1200 01:00:23,666 --> 01:00:26,625 Then, I guess I'll open up mine now, too. 1201 01:00:28,916 --> 01:00:31,208 (whirring) 1202 01:00:47,416 --> 01:00:49,458 Huh? But yours is broken! 1203 01:00:49,500 --> 01:00:51,625 But you did the most, why do you get something 1204 01:00:51,666 --> 01:00:52,958 that doesn't work? 1205 01:00:53,875 --> 01:00:57,875 It'll be useful somehow, I'm sure. Let's go. 1206 01:00:57,916 --> 01:01:00,125 This is it, the Broken Faith. 1207 01:01:00,166 --> 01:01:02,541 Now if I can just find an Ether of Faith, 1208 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 the weapon will be complete. 1209 01:01:05,375 --> 01:01:07,583 Huh? What is this? 1210 01:01:07,625 --> 01:01:10,958 Mister, I just found something on the ground, what is it? 1211 01:01:12,833 --> 01:01:14,500 Well, if you eat this, 1212 01:01:14,541 --> 01:01:16,791 then those white hands will come out, 1213 01:01:16,833 --> 01:01:18,708 and you'll have scary dreams. 1214 01:01:18,750 --> 01:01:21,250 So stay far away from it, okay? 1215 01:01:21,291 --> 01:01:23,083 Alright, Mister. 1216 01:01:23,750 --> 01:01:27,125 - (chuckles) - Dokja. 1217 01:01:27,166 --> 01:01:29,750 How do you know all of this? 1218 01:01:29,791 --> 01:01:31,708 What? 1219 01:01:31,750 --> 01:01:33,916 Every step of the way, you seem to know exactly 1220 01:01:33,958 --> 01:01:36,083 what's coming and where we need to go. 1221 01:01:36,125 --> 01:01:39,458 It's like you've already lived in this world. 1222 01:01:39,500 --> 01:01:42,916 Okay, thank you! I was thinking the same thing. 1223 01:01:42,958 --> 01:01:44,916 What's going on with you, Dokja? 1224 01:01:46,041 --> 01:01:48,625 Okay, uh... 1225 01:01:48,666 --> 01:01:52,750 I don't have any sponsors or any real special skills. 1226 01:01:52,791 --> 01:01:56,291 But I do seem to be able to predict things 1227 01:01:56,333 --> 01:01:58,833 before they happen, like some sort of prophecy. 1228 01:01:58,875 --> 01:02:01,291 Can you really see what'll happen? 1229 01:02:01,333 --> 01:02:02,875 Prophecy? 1230 01:02:02,916 --> 01:02:05,916 Dokja, that is so freaking cool! 1231 01:02:05,958 --> 01:02:08,333 Then, do you know what will happen to the world? 1232 01:02:08,375 --> 01:02:10,375 Shouldn't you be able to see that, too? 1233 01:02:11,541 --> 01:02:13,875 Well, the world... 1234 01:02:13,916 --> 01:02:16,125 can go back to how it was. 1235 01:02:16,166 --> 01:02:17,750 Really? 1236 01:02:17,791 --> 01:02:20,916 When? Because I really wanna go home! 1237 01:02:20,958 --> 01:02:23,916 Well, it's gonna take some time. 1238 01:02:23,958 --> 01:02:26,541 Then, tell us what we have to do. 1239 01:02:28,041 --> 01:02:31,708 We're gonna have to clear up to the 99th scenario. 1240 01:02:31,750 --> 01:02:35,166 The 99th? Is that even possible? 1241 01:02:35,916 --> 01:02:38,041 There is someone who can do it. 1242 01:02:38,083 --> 01:02:40,500 A hero who can clear all scenarios. 1243 01:02:40,541 --> 01:02:42,416 And save the whole world. 1244 01:02:42,458 --> 01:02:46,125 And that's not... you? 1245 01:02:48,083 --> 01:02:49,791 (chuckles nervously) 1246 01:02:49,833 --> 01:02:53,458 The two of you saw him back on Dongho Bridge. 1247 01:02:53,500 --> 01:02:55,250 Yoo Junghyuk. 1248 01:02:55,291 --> 01:02:56,666 (beast growls) 1249 01:03:03,000 --> 01:03:05,541 (groaning) 1250 01:03:10,000 --> 01:03:12,333 (loud gasp) Wait, that guy? 1251 01:03:12,375 --> 01:03:14,000 He was so good-looking! 1252 01:03:14,041 --> 01:03:15,333 The problem is... 1253 01:03:16,625 --> 01:03:19,541 tomorrow, he's gonna die fighting a monster. 1254 01:03:20,083 --> 01:03:22,500 But what happens if he dies? 1255 01:03:22,541 --> 01:03:25,083 Then the world dies with him. 1256 01:03:25,125 --> 01:03:27,625 It can never go back to how it was. 1257 01:03:28,791 --> 01:03:31,416 He'll be at Chungmuro Station now. 1258 01:03:31,458 --> 01:03:33,291 Once we finish clearing this scenario, 1259 01:03:33,333 --> 01:03:35,250 the barrier will be lifted, 1260 01:03:35,291 --> 01:03:37,250 and then I can go there and help him. 1261 01:03:37,291 --> 01:03:38,708 I can try and save him somehow. 1262 01:03:38,750 --> 01:03:40,333 Wait! 1263 01:03:40,375 --> 01:03:43,333 Didn't we just bust our asses clearing this scenario? 1264 01:03:43,375 --> 01:03:45,166 There's one monster left. 1265 01:03:47,666 --> 01:03:50,916 (announcer): Ten minutes until the Survival Fee payment. 1266 01:03:50,958 --> 01:03:52,750 Please have your payments prepared. 1267 01:03:52,791 --> 01:03:55,291 Hey, I just heard that people in the search party 1268 01:03:55,333 --> 01:03:56,916 - are being killed for coins. - Get off. 1269 01:03:56,958 --> 01:03:58,625 - My husband isn't back yet-- - Get off! 1270 01:03:58,666 --> 01:03:59,791 Damn, you're annoying! 1271 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 Yeah, I killed your husband! What about it? 1272 01:04:02,291 --> 01:04:03,875 - No! You didn't! - Huh? What are you gonna 1273 01:04:03,916 --> 01:04:06,166 do about it? Stupid annoying bitch. 1274 01:04:07,791 --> 01:04:10,250 (others screaming) 1275 01:04:10,291 --> 01:04:13,000 I told you I'd kill you, remember? 1276 01:04:13,875 --> 01:04:15,708 Sweet dreams! 1277 01:04:16,291 --> 01:04:19,000 (groaning) 1278 01:04:19,041 --> 01:04:20,916 (coins rattling) 1279 01:04:22,125 --> 01:04:24,166 Ms. Jeong Heewon! 1280 01:04:25,250 --> 01:04:27,375 If you really want to clear the scenario, 1281 01:04:27,416 --> 01:04:29,958 you know what to do, so do it! 1282 01:04:30,000 --> 01:04:32,625 I mean, what is all this, huh? 1283 01:04:34,041 --> 01:04:36,000 That's why I'm here! 1284 01:04:36,041 --> 01:04:38,125 To kill the last monster in the scenario. 1285 01:04:38,166 --> 01:04:39,833 (laughing) 1286 01:04:41,583 --> 01:04:43,833 Well, go on. 1287 01:04:43,875 --> 01:04:46,625 Kill them all and take their coins. 1288 01:04:46,666 --> 01:04:49,333 (gang yelling) 1289 01:04:51,833 --> 01:04:53,833 (suspenseful music) 1290 01:04:53,875 --> 01:04:55,625 (blades clinking) 1291 01:04:55,666 --> 01:04:57,083 (Dokja): In the novel, Jeong Heewon 1292 01:04:57,125 --> 01:04:58,416 wasn't that famous, 1293 01:04:58,458 --> 01:05:00,875 and wasn't used much in the story. 1294 01:05:00,916 --> 01:05:04,458 But maybe, that's why I rooted for her more than anyone else. 1295 01:05:05,416 --> 01:05:09,625 Heewon, in this story, you are the hero. 1296 01:05:09,666 --> 01:05:12,458 (announcer): The Constellation Demonic Judge of Fire 1297 01:05:12,500 --> 01:05:15,083 approves the use of this skill. 1298 01:05:16,916 --> 01:05:20,208 Time of Judgment has been activated. 1299 01:05:21,375 --> 01:05:23,125 (grunting) 1300 01:05:23,166 --> 01:05:25,583 (dramatic music) 1301 01:05:28,916 --> 01:05:30,958 (grunting) 1302 01:05:42,833 --> 01:05:45,125 - Ahh! - (grunting) 1303 01:05:52,541 --> 01:05:54,583 (soft tense music) 1304 01:06:00,416 --> 01:06:03,250 (laughing) Argh! 1305 01:06:04,625 --> 01:06:06,708 (grunting) 1306 01:06:11,000 --> 01:06:12,750 (tense music) 1307 01:06:27,958 --> 01:06:31,375 Hey, wait! Miss! 1308 01:06:31,416 --> 01:06:33,125 Hold on. 1309 01:06:33,166 --> 01:06:35,125 (chuckling) 1310 01:06:35,166 --> 01:06:37,791 You're not actually gonna kill him, are you? 1311 01:06:37,833 --> 01:06:40,083 Maybe you don't know this, 1312 01:06:40,125 --> 01:06:42,416 but we don't clear this scenario. 1313 01:06:42,458 --> 01:06:44,708 If we clear it, the next one is even harder. 1314 01:06:44,750 --> 01:06:47,333 At a station nearby, they cleared the scenario 1315 01:06:47,375 --> 01:06:50,083 and all got massacred in the next one! 1316 01:06:50,125 --> 01:06:51,750 It's better and easier for all of us to just 1317 01:06:51,791 --> 01:06:54,541 - pay the 100 coins every day. - Hold on a second! 1318 01:06:54,583 --> 01:06:56,916 What the hell's the matter with you people? 1319 01:06:56,958 --> 01:06:58,458 Why didn't you tell us that before? 1320 01:06:58,500 --> 01:07:00,666 We just spent all our coins fighting those monsters 1321 01:07:00,708 --> 01:07:02,291 to clear the scenario. 1322 01:07:02,333 --> 01:07:04,708 Well, every person who tried to clear it before died, 1323 01:07:04,750 --> 01:07:09,125 so we assumed that you all would just die too. 1324 01:07:09,166 --> 01:07:11,750 You saw when you die, all your coins come out. 1325 01:07:11,791 --> 01:07:14,750 The congressman collected and shared them all. 1326 01:07:14,791 --> 01:07:17,375 How were we supposed to know you'd make it back? 1327 01:07:17,416 --> 01:07:18,791 Exactly. 1328 01:07:18,833 --> 01:07:20,750 (woman chuckles) 1329 01:07:20,791 --> 01:07:22,708 (Dokja): Why'd this happen to the world? 1330 01:07:24,208 --> 01:07:28,250 Why are humans the ones being punished? 1331 01:07:28,791 --> 01:07:31,166 (muffled shouting) 1332 01:07:33,666 --> 01:07:36,333 Is this what Yoo Junghyuk was talking about? 1333 01:07:36,375 --> 01:07:37,916 (coins rattling) 1334 01:07:37,958 --> 01:07:42,250 Kim Dokja! I guess that means... 1335 01:07:43,833 --> 01:07:46,791 you don't have enough coins to pay the survival fee! 1336 01:07:46,833 --> 01:07:49,458 (announcer): Three minutes until the Survival Fee payment. 1337 01:07:49,500 --> 01:07:52,750 Humans within this district, prepare for payment. 1338 01:07:52,791 --> 01:07:54,791 (Jeong Heewon grunts) 1339 01:07:58,833 --> 01:08:01,291 (dramatic music) 1340 01:08:08,500 --> 01:08:10,416 (grunting) 1341 01:08:14,125 --> 01:08:16,791 One minute until the Survival Fee payment. 1342 01:08:16,833 --> 01:08:18,875 Everyone prepare for payment. 1343 01:08:18,916 --> 01:08:21,458 Hey, Heewon! You need to catch him now! 1344 01:08:28,583 --> 01:08:30,083 (grunts) 1345 01:08:31,416 --> 01:08:33,375 (thudding) 1346 01:08:34,541 --> 01:08:35,958 (laughing) 1347 01:08:36,000 --> 01:08:38,250 Why are you so surprised? 1348 01:08:38,291 --> 01:08:39,791 It's the barrier! 1349 01:08:39,833 --> 01:08:41,625 You must have known you have to clear the scenario 1350 01:08:41,666 --> 01:08:43,791 to pass it. 1351 01:08:43,833 --> 01:08:46,250 You killed all the most monsters at Geumho Station, 1352 01:08:46,291 --> 01:08:48,083 except the most important one. 1353 01:08:48,125 --> 01:08:49,708 (grunts) 1354 01:08:49,750 --> 01:08:51,708 (panting) 1355 01:08:52,333 --> 01:08:53,666 Time's up! 1356 01:08:54,875 --> 01:08:56,875 - Wait! - That reckless gallantry 1357 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 of yours is always the problem, isn't it? 1358 01:08:59,041 --> 01:09:01,416 And now, it's gonna get you and your friends killed. 1359 01:09:01,458 --> 01:09:02,666 - (bullet whizzing) - (squelching) 1360 01:09:02,708 --> 01:09:04,041 (gunshot echoes) 1361 01:09:05,708 --> 01:09:06,833 (groaning) 1362 01:09:06,875 --> 01:09:08,916 - (gun clicks) - Take cover! 1363 01:09:10,541 --> 01:09:13,375 (announcer): All monsters have been neutralized. 1364 01:09:13,416 --> 01:09:16,541 The Daily Survival Fee has now been lifted. 1365 01:09:16,583 --> 01:09:19,625 You have cleared the main scenario. 1366 01:09:22,000 --> 01:09:23,416 Who the hell is there? 1367 01:09:23,458 --> 01:09:26,833 Whoa, whoa! What's with the attitude? 1368 01:09:26,875 --> 01:09:28,041 I just saved your butts, 1369 01:09:28,083 --> 01:09:29,833 shouldn't you all be thanking me? 1370 01:09:36,916 --> 01:09:38,875 (sighs) Since I killed him, 1371 01:09:38,916 --> 01:09:40,583 I'll just take all these. 1372 01:09:41,333 --> 01:09:43,250 (coins rattling) 1373 01:09:46,000 --> 01:09:48,375 Calm down, I won't hurt you. 1374 01:09:48,416 --> 01:09:50,083 I can tell you're just beggars. 1375 01:09:50,125 --> 01:09:53,125 (nervous chuckling) Yes, well, thank you. 1376 01:09:53,166 --> 01:09:56,166 Hey, yeah, she looks kind of terrifying, let's go. 1377 01:09:56,208 --> 01:09:58,875 Where are you going? We need to clear the scenario. 1378 01:09:58,916 --> 01:10:01,125 Uh, but didn't we just clear the scenario? 1379 01:10:01,166 --> 01:10:02,541 Thanks again, by the way. 1380 01:10:02,583 --> 01:10:04,708 Yeah, but that was your scenario. 1381 01:10:04,750 --> 01:10:06,125 And you just stepped into my district. 1382 01:10:06,166 --> 01:10:09,333 Ah, haha! Oh! 1383 01:10:09,375 --> 01:10:11,708 What's going on? We're blocked again? 1384 01:10:11,750 --> 01:10:15,000 Yeah. And just so you know, 1385 01:10:15,041 --> 01:10:17,000 the scenario here isn't one where you band together 1386 01:10:17,041 --> 01:10:18,708 and sing kumbaya. 1387 01:10:18,750 --> 01:10:20,375 It's everyone for themselves. 1388 01:10:22,250 --> 01:10:24,666 Are you guys really just gonna stand there? 1389 01:10:24,708 --> 01:10:27,375 I'd suggest you start running. 1390 01:10:31,541 --> 01:10:33,041 (Dokja): Lee Jihye. 1391 01:10:33,708 --> 01:10:35,541 {\an8}(background screaming) 1392 01:10:35,583 --> 01:10:38,375 In the novel, during the first scenario, 1393 01:10:38,416 --> 01:10:40,083 when everyone else was panicking... 1394 01:10:40,125 --> 01:10:42,041 (screaming) 1395 01:10:42,083 --> 01:10:44,125 Jihye, what are we gonna do? 1396 01:10:44,166 --> 01:10:45,666 ...Lee Jihye 1397 01:10:47,791 --> 01:10:49,333 survived on her own. 1398 01:10:50,958 --> 01:10:53,333 (announcer): Day Four of the Chungmuro Station scenario 1399 01:10:53,375 --> 01:10:56,583 is starting. Ten minutes before the monsters appear. 1400 01:10:56,625 --> 01:10:58,583 Green zones will be created. 1401 01:10:58,625 --> 01:11:01,750 Take refuge in a green zone to survive. 1402 01:11:01,791 --> 01:11:04,583 Current survivors: 104 people. 1403 01:11:04,625 --> 01:11:06,625 Number of Green Zones for today: 1404 01:11:06,666 --> 01:11:08,041 52. 1405 01:11:08,083 --> 01:11:09,958 Take refuge in a Green Zone. 1406 01:11:10,000 --> 01:11:11,875 (chiming) 1407 01:11:11,916 --> 01:11:13,791 (suspenseful music) 1408 01:11:13,833 --> 01:11:15,541 (all shouting) 1409 01:11:16,791 --> 01:11:18,708 Ten minutes left! 1410 01:11:18,750 --> 01:11:23,291 If you wanna live, it's 750 coins per person. 1411 01:11:23,333 --> 01:11:27,958 It's safe in here, huh? Ten minutes left! 1412 01:11:28,000 --> 01:11:30,833 There aren't many empty spaces! 1413 01:11:32,958 --> 01:11:35,791 Hello, sir. How much in cash just for me? 1414 01:11:37,041 --> 01:11:39,333 The idiot said cash! 1415 01:11:39,375 --> 01:11:42,833 Look, buddy! We don't take cash, huh? 1416 01:11:42,875 --> 01:11:44,250 You gotta bring us coins. 1417 01:11:44,291 --> 01:11:45,791 Look, I don't have any coins on me, 1418 01:11:45,833 --> 01:11:47,750 but I'll give you as much cash as you want. 1419 01:11:47,791 --> 01:11:49,125 - 20, 30 grand? - Yeah, no, you gotta 1420 01:11:49,166 --> 01:11:50,083 get outta here. 1421 01:11:50,125 --> 01:11:51,291 Can't you read the sign, huh? 1422 01:11:51,333 --> 01:11:52,041 1 night 1 person, 750 coins 1423 01:11:52,083 --> 01:11:54,166 - Goddamnit. - Please, just take this! 1424 01:11:55,083 --> 01:11:56,708 There's a hundred thousand dollars in here. 1425 01:11:56,750 --> 01:11:58,500 - Save it! - No, please, you gotta take it! 1426 01:11:58,541 --> 01:12:00,208 I said no! Now get outta here! 1427 01:12:00,250 --> 01:12:01,708 - Please, I swear-- - I said move it! 1428 01:12:01,750 --> 01:12:03,458 Hold on a second, hold on. 1429 01:12:05,500 --> 01:12:07,916 Where'd you get a hundred thousand in cash? 1430 01:12:07,958 --> 01:12:10,166 - I passed through Myeongdong Station yesterday. 1431 01:12:10,208 --> 01:12:11,916 Some guy was offering $100 per coin 1432 01:12:11,958 --> 01:12:14,000 to anyone who passed. 1433 01:12:14,041 --> 01:12:16,583 You never know when the world might go back to normal, right? 1434 01:12:16,625 --> 01:12:18,250 So I exchanged it, just in case. 1435 01:12:18,291 --> 01:12:20,833 - (laughing) - What's so funny? 1436 01:12:22,000 --> 01:12:24,666 - That money's from my safe! - (all laughing) 1437 01:12:24,708 --> 01:12:27,750 Idiots like him are the reason I have so many coins! 1438 01:12:27,791 --> 01:12:29,583 The key to survival is adapting. 1439 01:12:29,625 --> 01:12:31,750 (laughing) My God, you don't stand a chance 1440 01:12:31,791 --> 01:12:34,333 in this world, do you? You sad, pathetic little man. 1441 01:12:34,375 --> 01:12:36,291 You'll be broke and dead! 1442 01:12:36,333 --> 01:12:37,958 (laughing) 1443 01:12:38,000 --> 01:12:39,750 (announcer): Intruder detected. 1444 01:12:40,666 --> 01:12:42,833 (alarm blaring) 1445 01:12:44,291 --> 01:12:45,791 (indistinct shouting) 1446 01:12:45,833 --> 01:12:47,750 (rapid gunfire) 1447 01:12:50,041 --> 01:12:52,625 Tell me something, why do the beggars fight so hard 1448 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 to survive? 1449 01:12:54,458 --> 01:12:57,208 What do they wanna live for? They have nothing! 1450 01:13:00,625 --> 01:13:04,125 Ah... We haven't even started! 1451 01:13:04,166 --> 01:13:06,875 Are we gonna have to fight like this every day? 1452 01:13:06,916 --> 01:13:08,875 (grunts) At midnight, 1453 01:13:08,916 --> 01:13:11,250 the monsters are all gonna rush into the station. 1454 01:13:11,291 --> 01:13:13,541 You can live if you go inside the green tiles. 1455 01:13:13,583 --> 01:13:15,125 We'll split up and look for empty spots. 1456 01:13:15,166 --> 01:13:18,583 But listen, there may not be room for all five of us. 1457 01:13:21,333 --> 01:13:24,500 If you find a green tile, protect it at all costs. 1458 01:13:24,541 --> 01:13:27,791 That way, at least one of us will live. 1459 01:13:27,833 --> 01:13:29,208 You got that? 1460 01:13:29,958 --> 01:13:31,916 (background yelling) 1461 01:13:33,458 --> 01:13:36,916 No spaces left in Chungmuro Station. 1462 01:13:36,958 --> 01:13:40,500 If we wanna live, we have to take someone else's spot. 1463 01:13:41,458 --> 01:13:43,750 You're that prophet, aren't you? 1464 01:13:45,958 --> 01:13:48,083 I heard about you from Master. 1465 01:13:48,125 --> 01:13:50,041 Since you've managed to survive this long, 1466 01:13:50,083 --> 01:13:51,541 I guess it's working for you. 1467 01:13:52,541 --> 01:13:54,750 Yoo Junghyuk, where is he? 1468 01:13:57,250 --> 01:13:59,541 He got outta here already. 1469 01:13:59,583 --> 01:14:02,791 This scenario is nowhere near his level, he's too powerful. 1470 01:14:04,333 --> 01:14:06,958 Why are you just standing there? 1471 01:14:07,000 --> 01:14:08,916 If you're really a prophet, then you should know 1472 01:14:08,958 --> 01:14:11,791 where the bonus green zones are gonna appear. 1473 01:14:14,416 --> 01:14:17,833 What? Too heroic to just save yourself? 1474 01:14:18,416 --> 01:14:20,333 Master wanted me to tell you this. 1475 01:14:20,375 --> 01:14:21,916 He'll take you up on your offer, 1476 01:14:21,958 --> 01:14:23,500 but you have to leave the others, 1477 01:14:23,541 --> 01:14:26,250 and survive the night all alone. Hmm. 1478 01:14:30,791 --> 01:14:33,416 What? You can't bear to just save yourself? 1479 01:14:34,000 --> 01:14:36,041 But, but I just told you 1480 01:14:36,083 --> 01:14:38,916 what would happen if you win, huh? 1481 01:14:38,958 --> 01:14:41,333 Hey, let's go. 1482 01:14:43,416 --> 01:14:45,166 - (bully): Ho-ho! - (boys laughing) 1483 01:14:45,208 --> 01:14:48,625 What did I tell you, huh? I told you they would do it! 1484 01:14:49,375 --> 01:14:51,791 You should give up. 1485 01:14:51,833 --> 01:14:53,791 (bully): Every time, they always act like they won't, 1486 01:14:53,833 --> 01:14:55,291 but they do! 1487 01:14:55,333 --> 01:14:56,833 That way, at least... 1488 01:14:56,875 --> 01:14:58,750 one of us gets to live. 1489 01:15:01,083 --> 01:15:03,625 - (all shouting) - Get out of the way, it's mine! 1490 01:15:06,166 --> 01:15:07,583 I got it, I got it! 1491 01:15:07,625 --> 01:15:09,625 (suspenseful music) 1492 01:15:09,666 --> 01:15:12,666 (electric whirring) 1493 01:15:14,166 --> 01:15:17,458 6-1, 6-1. 1494 01:15:18,500 --> 01:15:22,291 Okay, so it's five tiles back from the 6-1 mark. 1495 01:15:25,083 --> 01:15:27,250 Dokja! 1496 01:15:29,208 --> 01:15:32,458 Dokja, we've looked everywhere, there are no empty spots. 1497 01:15:32,500 --> 01:15:34,333 Gilyeong, over here! 1498 01:15:36,708 --> 01:15:39,500 Come on, you must know somewhere else we can try and look. 1499 01:15:41,083 --> 01:15:43,666 (overlapping eerie voices): Everyone listen up! 1500 01:15:45,625 --> 01:15:48,708 I'm Biryu, the Dokkaebi in charge of this scenario. 1501 01:15:48,750 --> 01:15:50,583 You have less than one minute left, 1502 01:15:50,625 --> 01:15:53,125 yet I'm not sure I feel the urgency. 1503 01:15:53,166 --> 01:15:55,333 Are you starting to get tired? 1504 01:15:55,375 --> 01:15:58,416 Maybe I should just go ahead and free the monsters right now. 1505 01:15:58,458 --> 01:16:00,833 Raise the tension in here a little bit. 1506 01:16:00,875 --> 01:16:02,833 To those who don't have a spot yet, 1507 01:16:02,875 --> 01:16:05,000 this is your last chance. 1508 01:16:05,041 --> 01:16:06,875 (announcer): One minute warning. 1509 01:16:06,916 --> 01:16:08,541 Some green zones will vanish, 1510 01:16:08,583 --> 01:16:11,125 while other bonus green zones will appear. 1511 01:16:11,500 --> 01:16:12,541 What? 1512 01:16:12,583 --> 01:16:13,625 (chiming) 1513 01:16:13,666 --> 01:16:15,416 (all shouting) 1514 01:16:15,458 --> 01:16:17,291 (dramatic music) 1515 01:16:17,333 --> 01:16:18,958 (chiming) 1516 01:16:22,000 --> 01:16:24,541 - Dokja, come on. We need to move right now! 1517 01:16:29,083 --> 01:16:33,125 Is... this prophecy as well? 1518 01:16:35,250 --> 01:16:36,916 It can't help in this scenario. 1519 01:16:38,791 --> 01:16:40,791 At least try for those spots. 1520 01:16:45,958 --> 01:16:49,833 If we push them out, are those people just gonna die? 1521 01:16:51,458 --> 01:16:55,250 If you wanna live, it can't be helped. 1522 01:16:56,458 --> 01:16:58,875 Can't we just fight them like we did before? 1523 01:16:58,916 --> 01:17:00,416 How many monsters are there? 1524 01:17:00,458 --> 01:17:02,500 Hey! It doesn't work that way. 1525 01:17:02,541 --> 01:17:04,125 You'll die if you don't find a zone! 1526 01:17:04,166 --> 01:17:07,500 (announcer): The portal has now opened, monsters are entering. 1527 01:17:07,541 --> 01:17:09,625 (electric whirring) 1528 01:17:10,958 --> 01:17:13,750 (creatures snarling) 1529 01:17:15,916 --> 01:17:18,541 (screaming) 1530 01:17:22,208 --> 01:17:23,750 (grunting) 1531 01:17:26,875 --> 01:17:29,208 You need to find a spot. 1532 01:17:29,250 --> 01:17:30,541 It's the only way you'll make it! 1533 01:17:30,583 --> 01:17:31,958 What are you all doing? 1534 01:17:32,666 --> 01:17:34,583 (blades clink) 1535 01:17:36,833 --> 01:17:39,250 (crowd clamoring) 1536 01:17:40,166 --> 01:17:41,708 (whimpering) 1537 01:17:41,750 --> 01:17:43,583 It just can't end like this. 1538 01:17:46,666 --> 01:17:48,208 Wait up, wait! 1539 01:17:48,250 --> 01:17:50,041 (panting) 1540 01:17:50,083 --> 01:17:53,458 Go towards the portal. And, over there. 1541 01:17:53,500 --> 01:17:55,125 Isn't it more dangerous down there? 1542 01:17:55,166 --> 01:17:58,416 All scenarios are designed for max entertainment 1543 01:17:58,458 --> 01:18:00,458 for the Constellations. If it's entertaining, 1544 01:18:00,500 --> 01:18:01,958 the rules can change. 1545 01:18:02,000 --> 01:18:04,500 Green Zones can appear in the most dangerous places. 1546 01:18:04,541 --> 01:18:06,625 (grunts) Hurry! 1547 01:18:06,666 --> 01:18:09,000 (panting) 1548 01:18:09,041 --> 01:18:11,291 Dokja better be sure about this! 1549 01:18:11,333 --> 01:18:16,000 (panting) 1550 01:18:16,041 --> 01:18:17,916 (electric crackling) 1551 01:18:17,958 --> 01:18:20,125 - (creatures barking) - (blades slashing) 1552 01:18:20,166 --> 01:18:22,458 (woman screaming) 1553 01:18:22,500 --> 01:18:24,875 (creatures snarling) 1554 01:18:29,625 --> 01:18:31,125 (grunting) 1555 01:18:32,041 --> 01:18:33,833 I see one! 1556 01:18:34,333 --> 01:18:35,666 (Gilyeong): But wait, Mister... 1557 01:18:35,708 --> 01:18:37,041 Hey, kid. Please shut up. 1558 01:18:37,083 --> 01:18:39,125 You could've stayed on your square. 1559 01:18:39,166 --> 01:18:41,916 - Why'd you come back? - There's this novel I read 1560 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 where only the hero survived. 1561 01:18:43,791 --> 01:18:46,458 But to be honest, he was kind of a jerk. 1562 01:18:46,500 --> 01:18:47,916 (monster roars) 1563 01:18:47,958 --> 01:18:50,083 (music fades) 1564 01:18:50,125 --> 01:18:52,500 (silence) 1565 01:18:52,541 --> 01:18:54,125 (Dokja): Yoo Junghyuk? 1566 01:18:56,291 --> 01:18:57,625 (grunts) 1567 01:18:57,666 --> 01:18:59,333 (monsters snarling) 1568 01:18:59,375 --> 01:19:00,875 (blade slashing) 1569 01:19:04,000 --> 01:19:05,958 Hey, Yoo Junghyuk! Move over! 1570 01:19:06,000 --> 01:19:08,541 You don't need a Green Zone. We do! Come on! 1571 01:19:09,625 --> 01:19:11,291 You wanna fight the Dragon together? 1572 01:19:12,500 --> 01:19:15,000 Then this is your test. 1573 01:19:15,041 --> 01:19:16,625 Leave the boy and come on in. 1574 01:19:17,708 --> 01:19:19,291 Otherwise you both die. 1575 01:19:20,166 --> 01:19:22,208 (Green Zones chiming) 1576 01:19:22,250 --> 01:19:23,291 (grunting) 1577 01:19:23,333 --> 01:19:25,375 Hyeonseong, grab on! 1578 01:19:26,166 --> 01:19:28,250 (growling) 1579 01:19:30,375 --> 01:19:31,833 (snarling) 1580 01:19:33,833 --> 01:19:35,375 (blade slashing) 1581 01:19:35,416 --> 01:19:37,250 (growling) 1582 01:19:39,416 --> 01:19:42,250 - Gilyeong, stay here. - What about you? 1583 01:19:42,291 --> 01:19:43,750 (monsters growling) 1584 01:19:45,833 --> 01:19:47,791 (dramatic music) 1585 01:19:55,041 --> 01:19:56,750 (sword scraping) 1586 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 (growling) 1587 01:20:05,708 --> 01:20:07,041 (Dokja): If I eat this, 1588 01:20:07,083 --> 01:20:09,666 I'll be trapped in the Illusory Prison. 1589 01:20:11,750 --> 01:20:14,708 - (grunting) - (creatures growling) 1590 01:20:18,791 --> 01:20:20,875 (growling) 1591 01:20:21,625 --> 01:20:23,041 Had a feeling... 1592 01:20:23,083 --> 01:20:25,250 (panting) 1593 01:20:26,958 --> 01:20:29,125 (groaning) 1594 01:20:33,416 --> 01:20:36,458 (announcer): The Illusory Prison has been activated. 1595 01:20:38,000 --> 01:20:39,500 (echoing thump) 1596 01:20:39,541 --> 01:20:42,083 (ethereal music) 1597 01:20:45,875 --> 01:20:47,916 (muffled laughter) 1598 01:20:49,208 --> 01:20:50,875 (child): Whoa, he hit him! 1599 01:20:54,291 --> 01:20:56,166 Time's running out, better hurry up! 1600 01:20:56,208 --> 01:20:57,625 Come on, let's go, boys! 1601 01:20:57,666 --> 01:20:59,291 I wanna see some action! 1602 01:20:59,333 --> 01:21:01,458 (sombre music) 1603 01:21:01,500 --> 01:21:03,500 (panting) 1604 01:21:03,541 --> 01:21:05,500 (grunting) 1605 01:21:10,333 --> 01:21:12,083 (whimpering) 1606 01:21:24,708 --> 01:21:27,416 (muffled sword strikes) 1607 01:21:32,500 --> 01:21:34,625 (somber music continues) 1608 01:21:42,000 --> 01:21:46,458 Whoa, stop! Stop! Stop, hey, I'm sorry, okay? 1609 01:21:46,500 --> 01:21:47,833 I'm sorry! 1610 01:21:48,583 --> 01:21:50,458 (bully): Wow, Dokja, you beat his ass! 1611 01:21:50,500 --> 01:21:52,125 (Dokja): Dear author, 1612 01:21:52,166 --> 01:21:54,500 Yoo Junghyuk once said, 1613 01:21:54,541 --> 01:21:58,333 "I can't help it if others are sacrificed so I can live." 1614 01:21:58,375 --> 01:22:00,166 (whimpering) 1615 01:22:00,208 --> 01:22:02,791 Is that the theme of the novel? 1616 01:22:02,833 --> 01:22:05,500 Because I can't accept that. 1617 01:22:05,541 --> 01:22:10,166 Sir, your novel is the worst. 1618 01:22:10,208 --> 01:22:12,583 (heartfelt music) 1619 01:22:20,375 --> 01:22:22,416 (teacher): I'm sorry to tell you that, yesterday, 1620 01:22:22,458 --> 01:22:24,791 Minseop died. 1621 01:22:24,833 --> 01:22:28,041 We're still trying to figure out all the details. 1622 01:22:28,083 --> 01:22:29,708 But for now, I know it's hard, 1623 01:22:29,750 --> 01:22:32,166 but try to focus on today's mock exam. 1624 01:22:40,333 --> 01:22:42,500 (sobbing softly) 1625 01:22:51,666 --> 01:22:53,875 (Dokja): Author, 1626 01:22:53,916 --> 01:22:58,541 I once caused a friend's death so that I could live. 1627 01:23:00,333 --> 01:23:03,625 In the novel, Yoo Junghyuk seemed to be telling me 1628 01:23:03,666 --> 01:23:05,625 that it's not my fault. 1629 01:23:05,666 --> 01:23:07,416 (monster roaring in the distance) 1630 01:23:07,458 --> 01:23:09,333 That it couldn't be helped. 1631 01:23:12,750 --> 01:23:15,250 So I cheered for Yoo Junghyuk. 1632 01:23:17,708 --> 01:23:20,708 Until I read the ending of the novel today. 1633 01:23:22,833 --> 01:23:25,833 I personally find this ending terrifying. 1634 01:23:28,291 --> 01:23:30,083 And the reason is, 1635 01:23:30,125 --> 01:23:33,958 I'm scared it could also happen to me. 1636 01:23:38,125 --> 01:23:39,666 Sir, 1637 01:23:39,708 --> 01:23:42,250 I wanted a different ending. 1638 01:23:42,291 --> 01:23:45,166 The ending I couldn't have, 1639 01:23:45,208 --> 01:23:47,666 where whatever sacrifice it took, 1640 01:23:47,708 --> 01:23:50,125 the hero survived to the end 1641 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 with his friends by his side. 1642 01:23:52,291 --> 01:23:54,041 (Junghyuk): Don't be ridiculous. 1643 01:23:54,083 --> 01:23:56,041 (announcer): Yoo Junghyuk has activated 1644 01:23:56,083 --> 01:23:58,250 the Dream Conversation skill. 1645 01:23:59,333 --> 01:24:02,125 - If that's what you wanted, you would've fought that bully. 1646 01:24:04,083 --> 01:24:06,166 I know what you wanna do. 1647 01:24:07,250 --> 01:24:09,083 But humans aren't built that way. 1648 01:24:09,125 --> 01:24:11,250 (Dokja crying) 1649 01:24:11,291 --> 01:24:14,333 We aren't made to be heroic and selfless. 1650 01:24:15,625 --> 01:24:18,000 I used to think like you do now. 1651 01:24:19,000 --> 01:24:20,666 But after losing too many friends 1652 01:24:20,708 --> 01:24:22,666 in this never-ending hellscape, 1653 01:24:24,041 --> 01:24:26,125 it just became easier to fight alone. 1654 01:24:26,166 --> 01:24:27,250 (sighs) 1655 01:24:30,333 --> 01:24:31,750 But then... 1656 01:24:33,375 --> 01:24:35,250 what do we do now? 1657 01:24:36,333 --> 01:24:38,833 Why do you assume you have to do something? 1658 01:24:40,541 --> 01:24:42,416 Remember, Dokja, you're nothing. 1659 01:24:42,458 --> 01:24:45,041 (pained gasping) 1660 01:24:45,083 --> 01:24:46,500 (Sangah): His wounds are too serious, 1661 01:24:46,541 --> 01:24:48,541 they're not getting better. 1662 01:24:48,583 --> 01:24:50,208 (coughing) 1663 01:24:53,458 --> 01:24:55,416 Dokja, are you okay? 1664 01:24:55,458 --> 01:24:57,041 I was worried you'd be out of commission 1665 01:24:57,083 --> 01:24:58,708 for the rest of the day. 1666 01:24:58,750 --> 01:25:00,333 (soft music) 1667 01:25:00,375 --> 01:25:02,500 What happened to everyone? 1668 01:25:02,541 --> 01:25:05,333 - What's wrong with Hyeonseong? - (Hyeonseong): Mr. Dokja. 1669 01:25:05,375 --> 01:25:07,416 It's good to see you up and about. 1670 01:25:07,458 --> 01:25:10,083 Hyeonseong pushed himself too hard. 1671 01:25:10,125 --> 01:25:13,208 Sangah also strained herself trying to heal him. 1672 01:25:13,250 --> 01:25:16,083 Are you sure you're really okay? 1673 01:25:16,125 --> 01:25:18,208 Yes, but, did we... 1674 01:25:19,458 --> 01:25:21,625 Did you fight the monsters all night? 1675 01:25:22,458 --> 01:25:23,708 Because of me? 1676 01:25:23,750 --> 01:25:25,375 (distant voices shouting) 1677 01:25:25,416 --> 01:25:27,583 - Oh, our time's up. - (footsteps nearing) 1678 01:25:27,625 --> 01:25:29,625 We need to go to the next scenario. 1679 01:25:30,791 --> 01:25:33,666 (Dokja): My friends survived outside the Green Zones. 1680 01:25:33,708 --> 01:25:35,291 - Too tired. - You need to wake up. 1681 01:25:35,333 --> 01:25:37,750 - - By all working together. - (Sangah): It's time to go. 1682 01:25:37,791 --> 01:25:41,916 (Dokja): Maybe the best way to clear this scenario... 1683 01:25:41,958 --> 01:25:44,250 (Heewon): Hyeonseong and Gilyeong can't fight today. 1684 01:25:44,291 --> 01:25:46,541 You'll need to find two Green Zones for them, 1685 01:25:46,583 --> 01:25:48,000 and we'll hold them off out there. 1686 01:25:50,958 --> 01:25:52,333 But today... 1687 01:25:53,750 --> 01:25:55,750 Yoo Junghyuk dies. 1688 01:25:55,791 --> 01:25:58,500 (soft tense music) 1689 01:25:58,541 --> 01:26:01,291 On the last day of the Chungmuro Station Scenario, 1690 01:26:01,333 --> 01:26:03,458 a Fire Dragon comes out. 1691 01:26:03,500 --> 01:26:06,125 Yoo Junghyuk will try to fight it, and die. 1692 01:26:06,166 --> 01:26:08,791 But you told us if he dies, then this world ends. 1693 01:26:08,833 --> 01:26:12,625 Well, to be clear, if the hero who can save the world dies, 1694 01:26:12,666 --> 01:26:14,458 the world will be destroyed within minutes. 1695 01:26:15,916 --> 01:26:17,458 In order to prevent that, 1696 01:26:17,500 --> 01:26:20,166 someone else needs to fight the Fire Dragon. 1697 01:26:20,208 --> 01:26:21,916 Well, if that's us... 1698 01:26:23,458 --> 01:26:25,958 that would mean one of us has to die, right? 1699 01:26:28,291 --> 01:26:29,625 I'll do it. 1700 01:26:30,458 --> 01:26:32,583 And besides, 1701 01:26:32,625 --> 01:26:35,333 I'd already be dead if it weren't for Dokja. 1702 01:26:37,208 --> 01:26:39,750 Tell me what I have to do. 1703 01:26:40,500 --> 01:26:43,416 (sighs) No. 1704 01:26:43,458 --> 01:26:46,250 There's something else you need to do, Heewon. 1705 01:26:46,291 --> 01:26:49,125 - I have to do this. - No, no, wait! 1706 01:26:49,166 --> 01:26:52,125 Yoo Junghyuk is at a much higher level than you. 1707 01:26:52,166 --> 01:26:54,583 He's in a completely different league than us. 1708 01:26:54,625 --> 01:26:56,625 If a person like him can't kill it, 1709 01:26:56,666 --> 01:26:58,250 then where does that leave you? 1710 01:26:59,166 --> 01:27:02,166 (sighs) You all protected me last night. 1711 01:27:03,375 --> 01:27:05,000 You saved my life. 1712 01:27:06,083 --> 01:27:11,083 And because of that, now I see what I need to do. 1713 01:27:11,125 --> 01:27:14,750 (announcer): Current number of survivors, 57 people. 1714 01:27:14,791 --> 01:27:16,833 Number of Green Zones for today... 1715 01:27:16,875 --> 01:27:19,708 (Green Zones chiming) 1716 01:27:21,250 --> 01:27:23,291 We have an announcement. 1717 01:27:23,333 --> 01:27:25,666 (Biryu): Everyone, listen up! 1718 01:27:25,708 --> 01:27:29,083 As you know, this scenario's rule is everyone for themselves. 1719 01:27:29,125 --> 01:27:31,875 The concept is survive on your own. 1720 01:27:31,916 --> 01:27:33,375 But last night, some of you survived 1721 01:27:33,416 --> 01:27:35,333 outside of the Green Zones. 1722 01:27:35,375 --> 01:27:37,708 By helping each other. 1723 01:27:37,750 --> 01:27:41,416 Our dear Constellations are very upset. 1724 01:27:41,458 --> 01:27:43,625 So today, we'll be raising the difficulty. 1725 01:27:43,666 --> 01:27:46,708 (announcer): Current survivors, 57 people. 1726 01:27:46,750 --> 01:27:49,250 Number of Green Zones for today... 1727 01:27:49,291 --> 01:27:50,250 one. 1728 01:27:50,291 --> 01:27:51,333 - (crowd clamoring) - (woman): What? 1729 01:27:51,375 --> 01:27:52,416 You can't do that! 1730 01:27:52,458 --> 01:27:54,083 That's a death sentence for all of us! 1731 01:27:54,125 --> 01:27:55,541 Quiet down! 1732 01:27:57,125 --> 01:27:58,958 Today, I'll be deciding who is worthy 1733 01:27:59,000 --> 01:28:00,541 of the single Green Zone. 1734 01:28:00,583 --> 01:28:02,416 Who should get it, you ask? 1735 01:28:02,458 --> 01:28:06,291 The kindest human? The most unfortunate human? 1736 01:28:06,333 --> 01:28:09,791 Or maybe the smartest human? 1737 01:28:09,833 --> 01:28:12,625 But I hear in your world, the wealthiest reign. 1738 01:28:12,666 --> 01:28:14,958 Then let's do that. 1739 01:28:15,000 --> 01:28:17,083 (Green Zones chiming) 1740 01:28:18,833 --> 01:28:21,333 (announcer): A Green Zone has appeared. 1741 01:28:23,166 --> 01:28:26,708 - If you want to live, rise up and take this spot. 1742 01:28:26,750 --> 01:28:29,291 But even if you do, there's still only one. 1743 01:28:29,333 --> 01:28:31,458 (chuckling) 1744 01:28:33,000 --> 01:28:34,791 (tense music) 1745 01:28:36,333 --> 01:28:37,875 Hang on a minute. 1746 01:28:39,000 --> 01:28:41,458 Jihye! I need your help. 1747 01:28:41,500 --> 01:28:44,125 Why would I help you when I can just take that space? 1748 01:28:45,416 --> 01:28:48,125 Work with us. Together, we can do this, trust me. 1749 01:28:49,833 --> 01:28:51,208 (sighs) 1750 01:28:51,250 --> 01:28:52,833 If you'd just stayed in that zone, 1751 01:28:52,875 --> 01:28:55,166 we wouldn't be in this mess. 1752 01:28:55,208 --> 01:28:56,500 (gun clicking) 1753 01:28:56,541 --> 01:28:57,875 Everyone's gonna die now 1754 01:28:57,916 --> 01:28:59,750 because you had to play the hero. 1755 01:28:59,791 --> 01:29:02,166 And that's why I need your help. 1756 01:29:02,208 --> 01:29:04,625 Listen, I have an idea. You just need to help me-- 1757 01:29:04,666 --> 01:29:06,208 I said no! 1758 01:29:06,250 --> 01:29:08,416 You saw who got the Green Zone. 1759 01:29:08,458 --> 01:29:10,208 In this world, it's always the strong who survive, 1760 01:29:10,250 --> 01:29:11,833 and it always will be. (chuckles) 1761 01:29:11,875 --> 01:29:13,041 And I think that's great. 1762 01:29:13,083 --> 01:29:15,125 It's straightforward and fair. 1763 01:29:15,166 --> 01:29:18,125 If you don't wanna die, then you just have to win. 1764 01:29:21,541 --> 01:29:23,791 Isn't it already enough? 1765 01:29:23,833 --> 01:29:26,083 That you killed your friend to survive? 1766 01:29:27,583 --> 01:29:29,916 Even as she took her last breath, 1767 01:29:29,958 --> 01:29:32,250 she didn't even lift a finger to stop you. 1768 01:29:36,083 --> 01:29:37,541 I couldn't help it. 1769 01:29:40,916 --> 01:29:42,333 (voice shaking): I couldn't help it. 1770 01:29:44,583 --> 01:29:46,416 (grunting) 1771 01:29:47,833 --> 01:29:49,875 (crying) 1772 01:29:49,916 --> 01:29:52,000 (Dokja): I know you couldn't help it. 1773 01:29:53,041 --> 01:29:54,333 But you also know what happened 1774 01:29:54,375 --> 01:29:56,208 when you tried to survive alone. 1775 01:29:59,000 --> 01:30:01,250 (sombre music) 1776 01:30:01,291 --> 01:30:02,875 (crying) 1777 01:30:02,916 --> 01:30:04,833 (sniffling) 1778 01:30:14,666 --> 01:30:16,250 Bihyeong, you there? 1779 01:30:16,291 --> 01:30:18,166 Dokja, wow! 1780 01:30:18,208 --> 01:30:19,250 Just like you told me, 1781 01:30:19,291 --> 01:30:21,375 our channel is absolutely exploding! 1782 01:30:21,416 --> 01:30:23,416 The Constellations love this story, 1783 01:30:23,458 --> 01:30:24,625 and donations are pouring in! 1784 01:30:24,666 --> 01:30:26,583 Let's cash in those donations right now. 1785 01:30:26,625 --> 01:30:28,500 How much exactly? 1786 01:30:29,208 --> 01:30:30,708 All of it. 1787 01:30:30,750 --> 01:30:32,625 (clicking) 1788 01:30:32,666 --> 01:30:34,916 (tense music) 1789 01:30:41,416 --> 01:30:43,041 When I tell you, shoot it all out. 1790 01:30:43,083 --> 01:30:45,125 Okay, hold on. Let me convert it. 1791 01:30:45,166 --> 01:30:47,375 (crowd clamoring) 1792 01:30:47,416 --> 01:30:49,666 Hey, mister! 1793 01:30:49,708 --> 01:30:51,541 Yeah, you, Gong Pildoo! 1794 01:30:54,541 --> 01:30:56,291 Now what does this bum need? 1795 01:31:00,916 --> 01:31:04,041 Any chance you'll do some work for me? 1796 01:31:04,083 --> 01:31:06,250 - What? - I have an important job 1797 01:31:06,291 --> 01:31:08,875 for you. How much do you charge? 1798 01:31:08,916 --> 01:31:10,333 I thought you were just some bum. 1799 01:31:10,375 --> 01:31:12,791 I didn't realize you were also a kook. 1800 01:31:12,833 --> 01:31:14,541 How does a hundred thousand coins sound? 1801 01:31:14,583 --> 01:31:16,208 (murmuring) 1802 01:31:16,250 --> 01:31:18,875 (chuckles) That much? 1803 01:31:18,916 --> 01:31:20,500 Sure, if you really have that much, 1804 01:31:20,541 --> 01:31:22,916 I'll do whatever stupid job you want. 1805 01:31:22,958 --> 01:31:24,958 Now show me the coins. 1806 01:31:25,000 --> 01:31:25,958 Coming right up. 1807 01:31:26,000 --> 01:31:27,125 Bihyeong, now. 1808 01:31:27,166 --> 01:31:30,166 Here it comes, 113,000 coins! 1809 01:31:30,208 --> 01:31:32,583 (announcer): The Green Zone is being regenerated. 1810 01:31:32,625 --> 01:31:34,458 - My spot! - (Green Zone chimes) 1811 01:31:34,500 --> 01:31:35,916 (crowd gasping) 1812 01:31:44,166 --> 01:31:47,250 (muffled banging) 1813 01:31:52,666 --> 01:31:55,625 (Pildoo): You crazy son of a bitch! Stop! 1814 01:31:56,250 --> 01:31:58,458 Wait, you can't! No! 1815 01:31:58,500 --> 01:32:00,291 I'll shoot you! 1816 01:32:00,333 --> 01:32:01,791 Go ahead and shoot me then! 1817 01:32:01,833 --> 01:32:03,458 (crowd screaming) 1818 01:32:06,166 --> 01:32:08,166 I know you couldn't help it. 1819 01:32:08,958 --> 01:32:12,375 But you also know what happened when you tried to survive alone. 1820 01:32:12,416 --> 01:32:14,041 (grunting) 1821 01:32:15,500 --> 01:32:17,250 - (screaming) - Get off me! Get off! 1822 01:32:18,625 --> 01:32:20,500 (Dokja panting) 1823 01:32:22,500 --> 01:32:24,166 (sound fades) 1824 01:32:28,291 --> 01:32:29,083 (bullet whizzing) 1825 01:32:29,125 --> 01:32:30,375 (ting) 1826 01:32:33,500 --> 01:32:35,125 (hissing) 1827 01:32:36,500 --> 01:32:38,041 (Dokja panting) 1828 01:32:41,958 --> 01:32:44,041 (Pildoo): Hey, you! 1829 01:32:44,083 --> 01:32:46,416 What the hell did... damn. 1830 01:32:46,458 --> 01:32:48,625 That psychopath really broke through it! 1831 01:32:48,666 --> 01:32:50,625 Out of my way. 1832 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 Look at me, you bastard! You destroyed my safe zone. 1833 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 What're we gonna do now? 1834 01:32:55,166 --> 01:32:57,125 (announcer): Monsters will enter in one minute. 1835 01:32:57,166 --> 01:32:58,625 The portal is forming. 1836 01:32:58,666 --> 01:33:00,916 (crowd clamoring) 1837 01:33:00,958 --> 01:33:02,875 - Listen to me! - They're coming! 1838 01:33:02,916 --> 01:33:05,375 If those Green Zones didn't exist, 1839 01:33:05,416 --> 01:33:07,750 we all would've fought the monsters. 1840 01:33:07,791 --> 01:33:09,291 And maybe we'd have all made it through. 1841 01:33:11,125 --> 01:33:12,666 (tense music) 1842 01:33:12,708 --> 01:33:14,708 (electric whirring) 1843 01:33:16,208 --> 01:33:19,583 (announcer): 100,000 coins have been transferred. 1844 01:33:19,625 --> 01:33:21,750 - Where are you going? - I paid you to do a job. 1845 01:33:21,791 --> 01:33:24,250 - Keep your word. - But, but what do I do? 1846 01:33:24,291 --> 01:33:27,166 I don't want a single person here to die. 1847 01:33:27,208 --> 01:33:29,083 I counted everyone! 1848 01:33:29,125 --> 01:33:30,958 (man): Yeah, you need to help all of us. 1849 01:33:31,000 --> 01:33:33,000 (woman): Right! Let us live too. 1850 01:33:33,041 --> 01:33:36,083 - (crowd shouting indistinctly) - You owe it to us! 1851 01:33:37,458 --> 01:33:40,416 Hey, I won't charge you for today. 1852 01:33:40,458 --> 01:33:42,416 So those who want to fight, fight. 1853 01:33:42,458 --> 01:33:46,083 Those who can't, come on to my land. Hurry! 1854 01:33:46,125 --> 01:33:48,416 (electric whirring) 1855 01:33:49,583 --> 01:33:51,416 (tense music builds) 1856 01:33:52,833 --> 01:33:54,458 (mechanical grinding) 1857 01:33:54,500 --> 01:33:57,166 Guess I'm gonna earn a shitload of coins today. 1858 01:33:57,958 --> 01:34:00,125 (announcer): The Constellation Defense Master 1859 01:34:00,166 --> 01:34:03,125 has given emergency defense to Gong Pildoo. 1860 01:34:03,166 --> 01:34:04,958 (engine powering up) 1861 01:34:08,000 --> 01:34:09,750 (panting) 1862 01:34:09,791 --> 01:34:11,666 Gilyeong and Hyeonseong can't help us today. 1863 01:34:11,708 --> 01:34:13,250 We need to fight for them too. 1864 01:34:13,291 --> 01:34:16,125 Do me a favor, don't die, you two! 1865 01:34:18,166 --> 01:34:20,375 (snarling) 1866 01:34:22,166 --> 01:34:24,208 (rapid gunfire) 1867 01:34:25,833 --> 01:34:27,916 (shouting) 1868 01:34:29,833 --> 01:34:32,291 - Suck on that, you scum! - (shells clinking) 1869 01:34:32,333 --> 01:34:34,458 (screeching) 1870 01:34:49,083 --> 01:34:52,000 - (blade slashing) - (grunting) 1871 01:34:55,791 --> 01:34:58,125 (rapid gunfire) 1872 01:35:08,291 --> 01:35:10,458 (sound fades) 1873 01:35:17,500 --> 01:35:19,791 (low rumbling) 1874 01:35:19,833 --> 01:35:22,375 - (stone crumbling) - (deep growling) 1875 01:35:29,833 --> 01:35:31,833 (sinister music) 1876 01:35:37,416 --> 01:35:39,625 - (roaring) - (shouting) 1877 01:35:42,125 --> 01:35:43,750 - Gong Pildoo! - Die you little-- 1878 01:35:43,791 --> 01:35:45,708 I'll take that one. Keep blocking the entrance. 1879 01:35:45,750 --> 01:35:47,875 - Go, quick! - (growling) 1880 01:35:47,916 --> 01:35:49,916 (distant screaming) 1881 01:35:52,125 --> 01:35:53,833 (growling) 1882 01:35:53,875 --> 01:35:56,291 Yoo Junghyuk! Wait! 1883 01:35:56,333 --> 01:35:58,833 (panting) 1884 01:35:58,875 --> 01:36:01,125 If you fight, you'll die. Let me do it. 1885 01:36:03,958 --> 01:36:06,041 (monster squeals) 1886 01:36:08,041 --> 01:36:09,125 With that sword? 1887 01:36:11,166 --> 01:36:12,875 What was it? Four days ago? 1888 01:36:12,916 --> 01:36:14,500 When you predicted I'd die? 1889 01:36:15,250 --> 01:36:17,083 Watch this. 1890 01:36:19,458 --> 01:36:21,166 - (whooshing) - (creature squeals) 1891 01:36:22,541 --> 01:36:24,000 (suspenseful music) 1892 01:36:24,041 --> 01:36:25,708 (whirring) 1893 01:36:26,666 --> 01:36:28,625 (dragon growling) 1894 01:36:28,666 --> 01:36:30,250 (gunfire) 1895 01:36:32,000 --> 01:36:34,750 (dragon bellows) 1896 01:36:47,666 --> 01:36:49,708 (announcer): There's a human in this area 1897 01:36:49,750 --> 01:36:51,750 with abnormal abilities. 1898 01:36:51,791 --> 01:36:54,625 With the unanimous consent of the Constellations, 1899 01:36:54,666 --> 01:36:57,583 the difficulty level shall now be raised. 1900 01:36:57,625 --> 01:36:59,458 (Dokja): What? 1901 01:37:03,333 --> 01:37:05,416 (electricity crackling) 1902 01:37:11,125 --> 01:37:13,333 (atmospheric music) 1903 01:37:15,083 --> 01:37:16,958 (huffing) 1904 01:37:35,666 --> 01:37:37,625 (Dokja): This wasn't in the novel. 1905 01:37:44,458 --> 01:37:45,958 (clattering) 1906 01:37:48,208 --> 01:37:50,500 - (thudding) - (groans) 1907 01:37:59,666 --> 01:38:01,083 (grunts) 1908 01:38:04,500 --> 01:38:05,750 (grunts) 1909 01:38:06,458 --> 01:38:07,958 Ah... 1910 01:38:08,000 --> 01:38:09,708 (gasping) 1911 01:38:14,916 --> 01:38:16,208 Argh! 1912 01:38:17,083 --> 01:38:18,750 - (roaring) - (grunting) 1913 01:38:20,208 --> 01:38:22,125 Sangah! Quickly, pull him out! 1914 01:38:22,166 --> 01:38:23,583 But then, what about you? 1915 01:38:23,625 --> 01:38:25,583 This will keep me safe from the flames. 1916 01:38:29,625 --> 01:38:30,833 (grunts) 1917 01:38:30,875 --> 01:38:32,916 - Now! - (snarling) 1918 01:38:33,916 --> 01:38:36,000 - Ahh! - (growling) 1919 01:38:40,833 --> 01:38:42,500 (panting) 1920 01:38:45,375 --> 01:38:47,625 - Ah! - (low roaring) 1921 01:38:49,708 --> 01:38:51,666 (grunting) 1922 01:38:53,166 --> 01:38:55,291 (panting) 1923 01:39:06,333 --> 01:39:08,500 (tense music) 1924 01:39:15,541 --> 01:39:17,375 (wings fluttering) 1925 01:39:20,125 --> 01:39:21,750 (man): It's massive! 1926 01:39:23,291 --> 01:39:26,208 Look at that! It looks like a mantis! 1927 01:39:27,958 --> 01:39:29,458 Gilyeong! 1928 01:39:30,791 --> 01:39:32,416 (grunting) 1929 01:39:32,458 --> 01:39:34,750 - Gilyeong... - But what about Dokja? 1930 01:39:36,166 --> 01:39:37,833 - Gilyeong... - (roaring) 1931 01:39:42,833 --> 01:39:44,708 (crowd screaming) 1932 01:39:45,833 --> 01:39:47,250 - Ahh! - Gilyeong, stop. 1933 01:39:47,291 --> 01:39:50,291 I'm okay. I can do it. 1934 01:39:50,333 --> 01:39:52,541 (roaring) 1935 01:39:58,750 --> 01:40:00,750 - (coughs) - Gilyeong, you've done enough. 1936 01:40:00,791 --> 01:40:03,000 Stop. Stop it, Gilyeong, please, 1937 01:40:03,041 --> 01:40:04,250 you can't do any more! 1938 01:40:07,791 --> 01:40:09,250 Ah! 1939 01:40:09,291 --> 01:40:10,958 (breathing heavily) 1940 01:40:20,333 --> 01:40:23,416 (announcer): Lee Hyeonseong's attribute is ready to blossom. 1941 01:40:24,458 --> 01:40:26,208 Argh! 1942 01:40:29,625 --> 01:40:31,083 - (grunting) - (energy humming) 1943 01:40:34,666 --> 01:40:36,750 (grunting) 1944 01:40:40,500 --> 01:40:42,625 Argh! 1945 01:40:43,750 --> 01:40:46,166 (grunting) 1946 01:40:49,208 --> 01:40:51,625 (ground rumbling) 1947 01:40:55,250 --> 01:40:56,666 Sangah! 1948 01:41:00,166 --> 01:41:02,166 (panting) 1949 01:41:08,333 --> 01:41:09,958 (grunting) 1950 01:41:11,291 --> 01:41:13,416 (dragon grunts) 1951 01:41:16,666 --> 01:41:18,458 (announcer): Lee Hyeonseong has activated 1952 01:41:18,500 --> 01:41:20,416 Great Mountain Push, level four. 1953 01:41:20,458 --> 01:41:21,625 Argh! 1954 01:41:21,666 --> 01:41:23,125 (rocks crumbling) 1955 01:41:24,541 --> 01:41:26,000 (grunting) 1956 01:41:26,041 --> 01:41:29,041 (Dokja): Hyeonseong, I'm coming! Ahh! 1957 01:41:34,291 --> 01:41:35,583 Watch out! 1958 01:41:39,000 --> 01:41:40,916 (crowd screaming) 1959 01:41:42,416 --> 01:41:45,166 (panting) 1960 01:41:47,666 --> 01:41:50,666 (panting) 1961 01:41:50,708 --> 01:41:53,625 (Dokja): Somehow, I'll find a way to face the Fire Dragon. 1962 01:41:53,666 --> 01:41:55,625 But listen to me. 1963 01:41:55,666 --> 01:41:58,166 In the dragon's chest, there's a round shell, 1964 01:41:58,208 --> 01:41:59,833 and it has a core inside it. 1965 01:41:59,875 --> 01:42:01,375 If we pierce the core, 1966 01:42:01,416 --> 01:42:03,250 we'll defeat the Fire Dragon. 1967 01:42:03,291 --> 01:42:05,250 But the problem is... 1968 01:42:05,291 --> 01:42:07,333 whoever breaks the shell open 1969 01:42:07,375 --> 01:42:10,041 isn't gonna make it out of this. 1970 01:42:10,083 --> 01:42:13,041 If I'm the one who breaks the shell and I die, 1971 01:42:13,083 --> 01:42:15,250 then Sangah needs to bind its arms together, 1972 01:42:15,291 --> 01:42:17,375 and Heewon's gotta pierce the core. 1973 01:42:17,416 --> 01:42:19,041 If you do kill the Dragon, 1974 01:42:19,083 --> 01:42:21,625 you'll receive a special ability. 1975 01:42:21,666 --> 01:42:23,416 One time only, 1976 01:42:23,458 --> 01:42:25,583 you can bring someone back from the dead. 1977 01:42:27,291 --> 01:42:29,708 You get what I'm telling you? 1978 01:42:29,750 --> 01:42:32,625 We need to trust each other. 1979 01:42:32,666 --> 01:42:35,333 That's the only way it's even possible... 1980 01:42:37,250 --> 01:42:38,750 for us all to live. 1981 01:42:40,666 --> 01:42:42,583 (intense music) 1982 01:42:45,083 --> 01:42:46,291 (panting) 1983 01:42:46,333 --> 01:42:47,666 Ahh! (grunts) 1984 01:42:47,708 --> 01:42:49,333 (dragon roars) 1985 01:42:55,625 --> 01:42:57,833 (Dokja screams) 1986 01:43:03,666 --> 01:43:05,875 (dragon shrieks) 1987 01:43:15,625 --> 01:43:16,791 (dragon roars) 1988 01:43:16,833 --> 01:43:18,958 (sounds fade) 1989 01:43:20,791 --> 01:43:23,250 - (grunting) - (crackling) 1990 01:43:24,458 --> 01:43:25,750 (dragon shrieks) 1991 01:43:25,791 --> 01:43:28,291 (shouting) 1992 01:43:28,333 --> 01:43:29,791 (tense ethereal music) 1993 01:43:29,833 --> 01:43:31,291 Dokja... 1994 01:43:31,333 --> 01:43:35,041 (screaming) 1995 01:43:35,833 --> 01:43:38,041 Heewon! Now! 1996 01:43:38,083 --> 01:43:39,791 (panting) 1997 01:43:43,916 --> 01:43:47,500 - (grunts) - Heewon! Quick! 1998 01:43:50,916 --> 01:43:53,125 (grunting) 1999 01:43:55,000 --> 01:43:57,833 (soft tense music) 2000 01:44:02,833 --> 01:44:04,625 (panting) 2001 01:44:09,583 --> 01:44:11,291 (Dokja): The core's shell... 2002 01:44:11,333 --> 01:44:12,583 it's reforming. 2003 01:44:12,625 --> 01:44:14,416 (clicking) 2004 01:44:14,458 --> 01:44:16,125 What do we do now? 2005 01:44:23,083 --> 01:44:24,791 (creatures barking) 2006 01:44:32,916 --> 01:44:35,625 The only way to end this fight... 2007 01:44:41,458 --> 01:44:43,875 (tense heroic music) 2008 01:44:47,125 --> 01:44:48,708 (grunts) 2009 01:45:11,958 --> 01:45:13,833 (panting) 2010 01:45:24,666 --> 01:45:26,166 (roaring) 2011 01:45:29,666 --> 01:45:30,916 (grunting) 2012 01:45:31,833 --> 01:45:32,958 (panting) 2013 01:45:33,000 --> 01:45:34,500 (Dokja): The core's pierced. 2014 01:45:34,541 --> 01:45:37,791 And now Yoo Junghyuk will die. 2015 01:45:37,833 --> 01:45:39,625 Just like in the novel. 2016 01:45:40,500 --> 01:45:42,666 (roaring) 2017 01:45:42,708 --> 01:45:44,833 (flames hissing) 2018 01:45:44,875 --> 01:45:47,708 Dokja, what now? 2019 01:45:58,291 --> 01:45:59,916 (panting) 2020 01:46:05,125 --> 01:46:08,541 (Dokja): The hero is dead. 2021 01:46:09,958 --> 01:46:11,541 I... 2022 01:46:11,583 --> 01:46:13,500 couldn't do anything to stop it. 2023 01:46:14,416 --> 01:46:16,166 (announcer): Activating Yoo Junghyuk's 2024 01:46:16,208 --> 01:46:18,000 Regression skill. 2025 01:46:21,541 --> 01:46:25,500 All matter in the present world will cease to exist. 2026 01:46:26,708 --> 01:46:29,750 (soft eerie music) 2027 01:46:48,833 --> 01:46:51,166 (panting) 2028 01:46:53,875 --> 01:46:55,458 (music fades) 2029 01:47:25,958 --> 01:47:27,833 (heroic music) 2030 01:47:28,875 --> 01:47:32,125 - Hey, Bihyeong! Send me the item! Quick! 2031 01:47:32,166 --> 01:47:34,916 - But wait! Dokja, the world is disintegrating! 2032 01:47:34,958 --> 01:47:36,250 Just send it! 2033 01:47:36,291 --> 01:47:38,000 (music builds) 2034 01:47:38,041 --> 01:47:39,625 (energy humming) 2035 01:47:47,458 --> 01:47:49,500 (announcer): Broken Faith has transformed 2036 01:47:49,541 --> 01:47:51,375 into an Attribute Weapon. 2037 01:47:56,333 --> 01:47:59,291 (Dokja): I still have a chance. 2038 01:48:00,375 --> 01:48:02,500 (footsteps thudding) 2039 01:48:02,541 --> 01:48:04,708 Hyeonseong! 2040 01:48:04,750 --> 01:48:06,083 (thud) 2041 01:48:07,500 --> 01:48:08,916 Heewon! 2042 01:48:14,041 --> 01:48:15,750 (sword slashes) 2043 01:48:15,791 --> 01:48:16,833 Sangah! 2044 01:48:16,875 --> 01:48:19,250 (heroic music continues) 2045 01:48:33,166 --> 01:48:35,166 (sword rings) 2046 01:48:39,541 --> 01:48:41,791 (dragon shrieking) 2047 01:49:05,166 --> 01:49:08,125 (announcer): The Green Zone scenario has been cleared. 2048 01:49:08,166 --> 01:49:11,041 10,000 coins paid as a reward. 2049 01:49:11,083 --> 01:49:12,625 As an additional reward, 2050 01:49:12,666 --> 01:49:15,375 you have received the King of No Killing. 2051 01:49:15,416 --> 01:49:19,875 Kim Dokja revived Yoo Junghyuk using the King of No Killing. 2052 01:49:19,916 --> 01:49:22,250 (soft music) 2053 01:49:31,375 --> 01:49:32,750 (Pildoo): We won! 2054 01:49:32,791 --> 01:49:35,458 - (distant laughter) - (indistinct chatter) 2055 01:49:36,375 --> 01:49:39,291 Yeah, haha! Ya-hoo! 2056 01:49:39,333 --> 01:49:41,125 (laughing) 2057 01:49:41,166 --> 01:49:42,833 We took all those bastards down! 2058 01:49:42,875 --> 01:49:44,333 (Dokja): Yoo Junghyuk. 2059 01:49:44,375 --> 01:49:45,958 (Pildoo laughing) 2060 01:49:46,000 --> 01:49:47,541 Are you okay? 2061 01:49:49,500 --> 01:49:51,750 (Junghyuk): I didn't think you could do it. 2062 01:49:51,791 --> 01:49:55,333 (indistinct cheering) 2063 01:49:57,625 --> 01:50:00,041 (uplifting music) 2064 01:50:11,750 --> 01:50:14,416 Whoa, nice work! We kicked their asses, huh? 2065 01:50:14,458 --> 01:50:16,416 (laughing) 2066 01:50:16,458 --> 01:50:19,125 (indistinct chatter) 2067 01:50:25,125 --> 01:50:27,375 Nice work with that sword, Dokja. 2068 01:50:27,416 --> 01:50:29,208 Guess it wasn't broken after all. 2069 01:50:29,250 --> 01:50:31,750 And Hyeonseong, your skills were badass. 2070 01:50:31,791 --> 01:50:34,166 I only wish I'd stepped in sooner. 2071 01:50:34,208 --> 01:50:36,041 But all of us did great. 2072 01:50:38,250 --> 01:50:40,750 (Dokja): I, who was truly nothing, 2073 01:50:40,791 --> 01:50:42,625 lived this story, 2074 01:50:42,666 --> 01:50:44,666 and met new friends. 2075 01:50:45,541 --> 01:50:47,791 And together, as a team, 2076 01:50:47,833 --> 01:50:50,958 we can write a new ending. 2077 01:50:52,666 --> 01:50:55,250 (heroic music) 2078 01:51:51,083 --> 01:51:53,958 (announcer): A new scenario is starting. 2079 01:51:54,000 --> 01:51:56,791 All of the barriers have been lifted. 2080 01:51:56,833 --> 01:51:58,458 (distant screaming) 2081 01:51:58,500 --> 01:52:01,875 (man): Help me! Somebody help! Help! 2082 01:52:01,916 --> 01:52:03,791 Whoa! 2083 01:52:03,833 --> 01:52:05,916 Mr. Han? 2084 01:52:05,958 --> 01:52:09,083 Watch out! They killed everyone at Geumho Station! 2085 01:52:09,125 --> 01:52:10,833 Even the children and the elderly, 2086 01:52:10,875 --> 01:52:12,833 they killed them! 2087 01:52:12,875 --> 01:52:14,916 Don't just stand there, come on! 2088 01:52:14,958 --> 01:52:17,750 They're on their way here now! 2089 01:52:17,791 --> 01:52:19,208 (train horn blows) 2090 01:52:19,250 --> 01:52:21,625 That's them, they're almost here! 2091 01:52:22,041 --> 01:52:24,541 (Dokja): Wait, already? 2092 01:52:24,583 --> 01:52:27,291 (whimpering) 2093 01:52:27,333 --> 01:52:29,625 (crowd murmuring) 2094 01:52:29,666 --> 01:52:31,958 (panting) 2095 01:52:33,083 --> 01:52:34,833 They're coming. They're coming! 2096 01:52:34,875 --> 01:52:36,500 (train horn blows) 2097 01:52:36,541 --> 01:52:39,666 (sinister music) 2098 01:52:47,708 --> 01:52:49,916 (heroic music) 2099 01:52:49,958 --> 01:52:53,625 Subtitling: difuze 140731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.