All language subtitles for My.Love.Story.With.Yamada-Kun.at.Lv999.S01E06.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,425 Runa from the House of Sasaki 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,677 was raised by an overprotective mother, 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,679 a kind father, 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,723 and an older brother 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,684 who did everything for her in advance. 6 00:00:17,767 --> 00:00:21,104 She was the butterfly, the flower, of the family. 7 00:00:23,481 --> 00:00:24,774 She was especially fond 8 00:00:24,858 --> 00:00:28,153 of the chocolate donuts made by the neighborhood donut shop, 9 00:00:28,236 --> 00:00:30,822 online video games, 10 00:00:30,905 --> 00:00:34,576 and her friendly gaming companions. 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 But as for unfamiliar places, 12 00:00:38,621 --> 00:00:40,206 unfamiliar things, 13 00:00:40,290 --> 00:00:42,083 and unfamiliar people... 14 00:00:46,087 --> 00:00:47,130 she hates those. 15 00:00:57,891 --> 00:01:00,935 ‪ORIGINAL STORY BY MASHIRO 16 00:02:21,057 --> 00:02:24,435 Spoiled from birth, Runa of the House of Sasaki 17 00:02:24,519 --> 00:02:26,354 believes that if she waits quietly, 18 00:02:26,437 --> 00:02:29,899 someone will give her attention. 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,192 SILENCE 20 00:02:31,943 --> 00:02:33,319 The other girls in class 21 00:02:33,403 --> 00:02:35,530 find her difficult to handle. 22 00:02:35,613 --> 00:02:36,573 THAT GIRL IS KIND OF HARD TO APPROACH 23 00:02:36,656 --> 00:02:40,243 At one time, the older girls bullied her... 24 00:02:40,326 --> 00:02:41,703 THOSE RIBBONS ARE HUGE. WHO DOES SHE THINK SHE IS? 25 00:02:41,786 --> 00:02:45,582 {\an8}But Runa has 300 friends online 26 00:02:45,665 --> 00:02:46,791 {\an8}so paid it no mind. 27 00:02:46,875 --> 00:02:47,709 {\an8}-RUNA, ARE YOU OKAY? -JUST IGNORE THEM 28 00:02:48,376 --> 00:02:50,128 Even when a girl in the same class 29 00:02:50,211 --> 00:02:52,171 for all three years of junior high... 30 00:02:52,255 --> 00:02:54,841 Sasaki, you have class duty today, right? 31 00:02:54,924 --> 00:02:57,260 Shouldn't you erase the board? 32 00:02:58,136 --> 00:02:58,970 Oh, right. 33 00:02:59,053 --> 00:03:02,098 ...still calls her by her last name, 34 00:03:02,181 --> 00:03:04,809 Runa pays it no mind. 35 00:03:07,186 --> 00:03:09,606 On top of that, Runa of the House of Sasaki 36 00:03:09,689 --> 00:03:12,609 has always been very pretty, 37 00:03:12,692 --> 00:03:16,613 and many boys have harbored secret crushes on her. 38 00:03:17,238 --> 00:03:20,783 But on school trips, when they catch sight 39 00:03:20,867 --> 00:03:23,286 of her frilly Lolita-style street clothes, 40 00:03:23,369 --> 00:03:26,122 they can't help but compare her to other girls 41 00:03:26,205 --> 00:03:28,708 and stop short of talking to her. 42 00:03:28,791 --> 00:03:29,959 SOMETHING'S DIFFERENT ABOUT HER. 43 00:03:30,043 --> 00:03:33,087 In addition, Runa's older brother is quite handsome, 44 00:03:33,171 --> 00:03:34,631 and an older friend from childhood 45 00:03:34,714 --> 00:03:37,258 is even more handsome. 46 00:03:37,342 --> 00:03:40,845 With these two as her standard, 47 00:03:40,929 --> 00:03:44,182 the boys in her class all appear to her like this. 48 00:03:46,809 --> 00:03:47,852 Hey, look! 49 00:03:47,936 --> 00:03:49,395 We made a new video. 50 00:03:50,188 --> 00:03:51,481 That's so cute! 51 00:03:51,564 --> 00:03:53,024 I did it with Yuka. 52 00:03:53,107 --> 00:03:54,359 Will you dance for me too? 53 00:03:54,442 --> 00:03:55,276 Sure. 54 00:03:55,360 --> 00:03:57,820 First, you go like this... 55 00:03:59,572 --> 00:04:01,282 Are you serious? 56 00:04:03,618 --> 00:04:06,162 {\an8}-GIRLS IN MY CLASS DID A FUNNY DANCE -BUT I'LL BET YOU DIDN'T JOIN THEM 57 00:04:06,246 --> 00:04:07,789 {\an8}‪-RUNA HAS PROBLEMS COMMUNICATING ‪-JUST ASK THEM TO LET YOU JOIN IN! 58 00:04:12,085 --> 00:04:13,795 Oh no, I'll be late! 59 00:04:13,878 --> 00:04:16,089 A-chan, Mako-rin, bye-bye! 60 00:04:16,172 --> 00:04:17,423 Mi-chan, bye-bye! 61 00:04:19,217 --> 00:04:21,552 You too, Sasaki. Bye-bye! 62 00:04:21,636 --> 00:04:22,804 Have fun! 63 00:04:22,887 --> 00:04:24,097 Of course! 64 00:04:24,931 --> 00:04:27,141 Runa of the House of Sasaki... 65 00:04:31,437 --> 00:04:33,564 ...always gets her way at home 66 00:04:33,648 --> 00:04:35,400 but outside, she's very much a coward. 67 00:04:41,197 --> 00:04:42,699 Coming! 68 00:04:43,741 --> 00:04:45,827 But these days, Runa... 69 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 Hi there, Runa! 70 00:04:49,914 --> 00:04:52,917 Has gained an older female friend. 71 00:04:53,918 --> 00:04:57,171 I bought the new pudding variety from the convenience store. 72 00:04:57,255 --> 00:05:01,217 Akane is a bit more adult than the girls in her class. 73 00:05:01,301 --> 00:05:02,844 Akane! 74 00:05:02,927 --> 00:05:05,305 I saw a funny dance today at school. 75 00:05:05,388 --> 00:05:07,098 Oh yeah? Show me. 76 00:05:07,181 --> 00:05:09,934 Even if Runa is mean or selfish, 77 00:05:10,018 --> 00:05:11,894 Akane remains kind, 78 00:05:11,978 --> 00:05:14,397 and Runa has the slightest feeling 79 00:05:14,480 --> 00:05:17,525 that it's not a friendship of equals. 80 00:05:18,776 --> 00:05:20,778 Oh, and that's not all... 81 00:05:21,654 --> 00:05:22,780 Hang on a second. 82 00:05:22,864 --> 00:05:24,282 A friend is texting me. 83 00:05:24,365 --> 00:05:25,199 HUH? WHAT IS IT? 84 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 Even so, 85 00:05:26,367 --> 00:05:28,911 Akane is not family or a childhood friend, 86 00:05:28,995 --> 00:05:32,290 so things don't go exactly as she would like. 87 00:05:33,124 --> 00:05:35,001 Another friend? 88 00:05:35,084 --> 00:05:36,627 Why can't she reply later? 89 00:05:36,711 --> 00:05:38,046 I'm with her right now. 90 00:05:38,129 --> 00:05:39,881 When Runa's mood darkens, 91 00:05:39,964 --> 00:05:42,800 Akane doesn't go out of her way to cheer her up. 92 00:05:42,884 --> 00:05:45,219 Actually, she doesn't even notice. 93 00:05:45,303 --> 00:05:47,096 Hey, Runa! Look! 94 00:05:47,180 --> 00:05:49,098 They're shooting a drama near the station 95 00:05:49,182 --> 00:05:51,851 and that actor Sato is there! Let's go see him! 96 00:05:53,019 --> 00:05:55,354 Akane, your tastes are pretty trendy. 97 00:05:55,438 --> 00:05:57,148 That's right. They are. 98 00:05:57,231 --> 00:05:58,191 AND BUYS THE LATEST PRODUCTS 99 00:05:58,274 --> 00:05:59,108 However... 100 00:05:59,192 --> 00:06:00,777 Hurry! 101 00:06:00,860 --> 00:06:02,570 Wait for me! 102 00:06:02,653 --> 00:06:04,155 The new thrills she experiences 103 00:06:04,238 --> 00:06:05,114 differ from 104 00:06:05,198 --> 00:06:07,200 her brother's friends. 105 00:06:08,201 --> 00:06:10,369 Even though Runa supposedly hates 106 00:06:10,453 --> 00:06:12,914 new people and new things. 107 00:06:17,210 --> 00:06:21,339 Sato was pretty hot from afar too. 108 00:06:21,422 --> 00:06:22,882 You think? 109 00:06:23,466 --> 00:06:25,635 Isn't Yamada more handsome? 110 00:06:25,718 --> 00:06:26,803 Yeah, but... 111 00:06:26,886 --> 00:06:29,263 Yamada is Yamada. 112 00:06:29,347 --> 00:06:30,264 You have a point. 113 00:06:31,057 --> 00:06:32,892 Hey, look! Over there! 114 00:06:32,975 --> 00:06:34,102 They're dancing! 115 00:06:34,185 --> 00:06:35,812 It looks fun! 116 00:06:36,979 --> 00:06:39,732 I don't get people who dance in the street. 117 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 Why don't we join in 118 00:06:41,859 --> 00:06:44,278 with that funny dance you showed me? 119 00:06:44,362 --> 00:06:45,279 Absolutely not! 120 00:06:45,363 --> 00:06:46,864 Was it like this? 121 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 No, like this! 122 00:06:49,742 --> 00:06:51,828 Still, these days... 123 00:06:53,162 --> 00:06:54,288 she's started to feel 124 00:06:54,372 --> 00:06:58,918 that having more friends to do funny dances with 125 00:06:59,001 --> 00:07:01,212 might be nice. 126 00:07:06,509 --> 00:07:08,386 I need a good romance. 127 00:07:10,847 --> 00:07:12,932 My life plan calls for marriage 128 00:07:13,599 --> 00:07:17,311 around the time I graduate college. 129 00:07:17,395 --> 00:07:20,398 My mom had me at 20 years old. 130 00:07:20,481 --> 00:07:24,694 I always thought I'd do it while I am young as possible. 131 00:07:25,361 --> 00:07:29,115 But for that, I need a husband first. 132 00:07:29,198 --> 00:07:32,702 And to get a husband, I need a boyfriend first. 133 00:07:34,245 --> 00:07:36,539 So I need romance... 134 00:07:36,622 --> 00:07:37,832 Wait, 135 00:07:37,915 --> 00:07:39,959 let the attacker make the final blow. 136 00:07:40,042 --> 00:07:41,544 Yeah, just a bit more. 137 00:07:41,627 --> 00:07:44,172 I did it! Quest cleared! 138 00:07:44,255 --> 00:07:47,467 Don't tell me neither of you were listening? 139 00:07:47,550 --> 00:07:49,469 Oh, sorry. 140 00:07:49,552 --> 00:07:52,346 Look, Momo! I reached level 50 in a week. 141 00:07:52,430 --> 00:07:53,556 Who cares?! 142 00:07:53,639 --> 00:07:55,183 If you do as I tell you, 143 00:07:55,266 --> 00:07:57,560 you'll max out before the end of the month. 144 00:07:58,436 --> 00:07:59,562 Akane... 145 00:08:00,146 --> 00:08:01,522 You're spending a free afternoon 146 00:08:01,606 --> 00:08:03,941 playing games with a runaway middle school student. 147 00:08:04,025 --> 00:08:05,401 Are you okay? 148 00:08:05,485 --> 00:08:06,944 She's not a runaway! 149 00:08:07,028 --> 00:08:09,238 She's just having a cold war with her older brother 150 00:08:09,322 --> 00:08:11,157 and doesn't want to be at home. 151 00:08:11,240 --> 00:08:13,117 That's no reason that the two of us 152 00:08:13,201 --> 00:08:15,828 should have to play around with a child. 153 00:08:15,912 --> 00:08:18,664 If you're so bored, why don't you go home? 154 00:08:18,748 --> 00:08:20,958 You had no reason to come anyway. 155 00:08:21,042 --> 00:08:22,335 Silence! 156 00:08:23,586 --> 00:08:25,087 Don't test me, little girl. 157 00:08:27,673 --> 00:08:29,175 I envy you, Akane. 158 00:08:29,258 --> 00:08:31,928 Meeting a hot younger guy by chance... 159 00:08:32,011 --> 00:08:33,429 You mean Yamada? 160 00:08:33,513 --> 00:08:35,306 You've got the wrong idea. 161 00:08:35,890 --> 00:08:37,892 Oh, but we have gotten a little closer. 162 00:08:37,975 --> 00:08:39,477 He added me to his friend list. 163 00:08:39,560 --> 00:08:40,394 {\an8}ADD YOU AS A FRIEND? SURE. 164 00:08:40,478 --> 00:08:42,104 {\an8}Though he's as expressionless as ever 165 00:08:42,188 --> 00:08:44,857 and won't go hunting with me. 166 00:08:45,358 --> 00:08:47,360 The gap in levels is too big. 167 00:08:47,443 --> 00:08:49,487 There's no incentive for him. 168 00:08:49,570 --> 00:08:53,324 But if I ask, he tells me all about different equipment. 169 00:08:53,407 --> 00:08:55,868 He's surprisingly kind. 170 00:08:55,952 --> 00:09:00,540 Surprisingly? He's always been kind. 171 00:09:00,623 --> 00:09:02,416 He still tutors me, 172 00:09:02,500 --> 00:09:04,502 even though he's studying for entrance exams. 173 00:09:04,585 --> 00:09:07,296 Huh? Then he must be popular with girls. 174 00:09:07,380 --> 00:09:09,257 Super popular. 175 00:09:09,340 --> 00:09:10,883 I guess he isn't into girls. 176 00:09:10,967 --> 00:09:13,052 I've never seen him with a girlfriend. 177 00:09:13,135 --> 00:09:14,887 Huh? What a waste! 178 00:09:14,971 --> 00:09:17,265 Maybe I can change his mind. 179 00:09:18,391 --> 00:09:19,559 Speak of the devil... 180 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 SYSTEM: YAMADA HAS LOGGED IN 181 00:09:20,560 --> 00:09:23,229 Hey there, Yamada! 182 00:09:28,317 --> 00:09:29,235 Hi. 183 00:09:29,318 --> 00:09:32,572 I haven't seen you online for a while. 184 00:09:32,655 --> 00:09:33,739 I guess. 185 00:09:33,823 --> 00:09:35,408 I've been busy lately. 186 00:09:35,491 --> 00:09:36,492 Oh, that's right! 187 00:09:36,576 --> 00:09:38,828 I tried the method you taught me 188 00:09:38,911 --> 00:09:40,538 and buffed my footwear. 189 00:09:42,915 --> 00:09:44,834 I THINK YOU USED THE WRONG MATERIAL. 190 00:09:45,710 --> 00:09:48,588 Huh? I needed to use the INT jewel, right? 191 00:09:48,671 --> 00:09:51,340 {\an8}I copied what you did. 192 00:09:51,424 --> 00:09:53,759 {\an8}I'm a wizard, so I need INT. 193 00:09:53,843 --> 00:09:55,845 {\an8}But a Paladin needs VIT more. 194 00:09:55,928 --> 00:09:58,347 {\an8}You mean I used the wrong jewel? 195 00:09:58,431 --> 00:09:59,557 999 FRAGMENTS FORM ONE JEWEL... 196 00:09:59,640 --> 00:10:01,976 {\an8}I worked hard to gather the fragments. 197 00:10:02,059 --> 00:10:04,061 {\an8}Would you like to use my backup footwear? 198 00:10:04,145 --> 00:10:07,064 {\an8}I have some with max shielding power. 199 00:10:13,029 --> 00:10:15,448 No, it's fine. 200 00:10:15,531 --> 00:10:17,450 I just need to form a VIT jewel, right? 201 00:10:18,284 --> 00:10:20,828 I'll go hunting again until I get enough fragments. 202 00:10:20,911 --> 00:10:23,456 I know where my effort is needed now. 203 00:10:28,044 --> 00:10:29,879 Right... 204 00:10:29,962 --> 00:10:32,840 Sorry, I was out of line. 205 00:10:33,633 --> 00:10:35,593 Please do your best. 206 00:10:38,596 --> 00:10:40,264 A smiley face?! 207 00:10:40,348 --> 00:10:41,807 How rare... 208 00:10:41,891 --> 00:10:43,601 She's shouting to herself. 209 00:10:43,684 --> 00:10:45,353 Has she finally gone nuts? 210 00:10:45,436 --> 00:10:46,771 Sounds like she's having fun. 211 00:10:49,690 --> 00:10:51,442 This is so boring! 212 00:10:51,525 --> 00:10:53,444 All you do is play online games! 213 00:10:53,527 --> 00:10:55,738 I wanna go out! I want a blind date! 214 00:11:01,118 --> 00:11:02,787 Why don't you try it too, Momo? 215 00:11:02,870 --> 00:11:04,872 It's actually quite fun. 216 00:11:04,955 --> 00:11:06,749 I'm allergic to that stuff. 217 00:11:06,832 --> 00:11:08,709 Don't be like that. 218 00:11:08,793 --> 00:11:11,837 I don't know anything about computers! 219 00:11:11,921 --> 00:11:14,423 Get used to it, and it's a piece of cake. 220 00:11:16,092 --> 00:11:17,635 I'm about to go hunting, 221 00:11:17,718 --> 00:11:18,761 so why don't you watch? 222 00:11:29,271 --> 00:11:32,066 Um, I don't know much about computers, 223 00:11:32,149 --> 00:11:34,860 but I imagine smoke is a bad sign. 224 00:11:37,613 --> 00:11:40,908 Akane's PC broke? 225 00:11:40,991 --> 00:11:41,826 Yeah. 226 00:11:41,909 --> 00:11:44,995 It blew up while she was playing online. 227 00:11:45,079 --> 00:11:48,165 FOS has gotten more demanding since the last update. 228 00:11:49,083 --> 00:11:51,419 Maybe it was too much for her hardware. 229 00:11:52,711 --> 00:11:56,048 She can't play until she gets money for a new one. 230 00:11:56,132 --> 00:11:57,633 {\an8}She was really sad. 231 00:11:57,716 --> 00:11:59,051 {\an8}NO EYE CONTACT DUE TO COLD WAR 232 00:11:59,135 --> 00:12:01,303 HMM... 233 00:12:01,387 --> 00:12:02,805 JOB WANTED ADS 234 00:12:09,228 --> 00:12:10,479 Coming! 235 00:12:11,397 --> 00:12:12,815 Who's there? 236 00:12:20,614 --> 00:12:21,532 Hi. 237 00:12:24,160 --> 00:12:26,912 I brought a repairman. 238 00:12:27,413 --> 00:12:28,414 See? 239 00:12:47,057 --> 00:12:49,477 EITA SASAKI CALLING 240 00:12:54,565 --> 00:12:57,985 {\an8}IGNORING 241 00:13:03,574 --> 00:13:09,330 EITA SASAKI CALLING 242 00:13:14,126 --> 00:13:16,962 -Yeah? -Good morning, Yamada-kun! 243 00:13:18,589 --> 00:13:20,007 {\an8}Hi... 244 00:13:21,675 --> 00:13:22,968 What is it? 245 00:13:23,052 --> 00:13:25,763 Do you happen to have a used computer? 246 00:13:25,846 --> 00:13:27,640 An older model perhaps. 247 00:13:27,723 --> 00:13:29,099 Nope. 248 00:13:29,183 --> 00:13:32,311 It seems Akane's PC broke. 249 00:13:34,396 --> 00:13:37,024 They say smoke came out. 250 00:13:38,067 --> 00:13:40,819 Smoke? From where? 251 00:13:40,903 --> 00:13:43,239 I haven't seen it, so who knows. 252 00:13:44,865 --> 00:13:46,367 When you have time, 253 00:13:46,450 --> 00:13:49,286 would you mind taking a look for her? 254 00:13:49,370 --> 00:13:50,371 Me? 255 00:13:50,454 --> 00:13:53,999 You might be able to fix it with spare parts. 256 00:13:54,083 --> 00:13:56,418 Shouldn't you do it? 257 00:13:56,502 --> 00:13:58,128 I could do it, 258 00:13:58,212 --> 00:14:00,673 but it'd be bad if I made a mistake, right? 259 00:14:00,756 --> 00:14:04,843 Plus, a virile young man entering the apartment of a cute female college student 260 00:14:04,927 --> 00:14:06,595 sounds kind of dangerous. 261 00:14:06,679 --> 00:14:08,889 What the heck am I, then? 262 00:14:08,973 --> 00:14:10,307 A new species. 263 00:14:12,101 --> 00:14:15,229 Runa said she was really sad. 264 00:14:15,312 --> 00:14:17,398 Akane has been trying really hard at FOS lately. 265 00:14:17,481 --> 00:14:19,358 I feel bad for her. 266 00:14:20,067 --> 00:14:22,778 Why not stop by after tutoring Runa? 267 00:14:24,154 --> 00:14:27,449 I'll have Runa show you the way to her apartment. Okay? 268 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 Please. 269 00:14:32,580 --> 00:14:34,582 No, it's fine. 270 00:14:34,665 --> 00:14:37,543 I just need to get the VIT jewel, right? 271 00:14:37,626 --> 00:14:40,087 I'll go hunting again until I get enough fragments. 272 00:14:49,471 --> 00:14:51,849 You came to repair my computer, Yamada? 273 00:14:53,934 --> 00:14:56,103 That's right! I brought him! 274 00:14:56,186 --> 00:14:59,356 I just came to have a look. Don't expect too much. 275 00:14:59,440 --> 00:15:00,357 Runa brought him! 276 00:15:00,441 --> 00:15:02,610 Don't look at me like that. 277 00:15:02,693 --> 00:15:05,362 -I don't know if I can fix it. -Runa... 278 00:15:05,446 --> 00:15:06,697 BROKEN 279 00:15:06,780 --> 00:15:08,365 A laptop, huh? 280 00:15:08,449 --> 00:15:10,659 Make yourselves at home. 281 00:15:10,743 --> 00:15:12,578 Would you like some snacks? 282 00:15:12,661 --> 00:15:13,996 -No need. -Please! 283 00:15:14,955 --> 00:15:16,498 {\an8}Yamada's a good guy. 284 00:15:16,582 --> 00:15:17,541 {\an8}HIGH QUALITY RICE CRACKERS 285 00:15:17,625 --> 00:15:19,251 {\an8}Hey, Akane! 286 00:15:19,335 --> 00:15:20,669 Yeah? 287 00:15:20,753 --> 00:15:23,881 Um, over there in that room... 288 00:15:23,964 --> 00:15:25,674 The "you know what"... 289 00:15:25,758 --> 00:15:26,884 Is it okay? 290 00:15:34,099 --> 00:15:36,477 {\an8}Thank god. He didn't notice. 291 00:15:36,560 --> 00:15:39,146 {\an8}Well, it's Yamada. Maybe he's immune. 292 00:15:39,772 --> 00:15:42,942 It feels a little strange for Yamada to be in my apartment, 293 00:15:43,025 --> 00:15:44,777 but then Runa said... 294 00:15:44,860 --> 00:15:46,028 Yamada's not into girls. 295 00:15:47,237 --> 00:15:48,781 If I make too big a deal, 296 00:15:48,864 --> 00:15:51,241 it'll be uncomfortable for him. 297 00:15:51,325 --> 00:15:53,243 Just act normal! 298 00:15:53,327 --> 00:15:55,996 Have you two eaten lunch? 299 00:15:56,080 --> 00:15:58,749 If not, I'll fix up something simple. 300 00:15:58,832 --> 00:16:00,459 I want some! 301 00:16:00,542 --> 00:16:02,628 What about you, Yamada? 302 00:16:04,713 --> 00:16:07,383 Thanks, I'll have some. 303 00:16:07,466 --> 00:16:08,842 Oh, how rare. 304 00:16:08,926 --> 00:16:09,885 ASSUMED HE WASN'T HUNGRY 305 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 It's fine. 306 00:16:12,221 --> 00:16:14,223 I'm a bit late in saying this, but... 307 00:16:14,306 --> 00:16:15,265 Yeah? 308 00:16:16,642 --> 00:16:18,352 The curry you made 309 00:16:18,435 --> 00:16:20,396 was really good. 310 00:16:21,021 --> 00:16:23,482 Sorry, I only remembered now, so I forgot 311 00:16:23,565 --> 00:16:25,025 to bring the containers. 312 00:16:27,111 --> 00:16:28,612 I'm glad! 313 00:16:30,114 --> 00:16:31,824 I'll make something special, 314 00:16:31,907 --> 00:16:33,033 so eat all you want. 315 00:16:37,913 --> 00:16:39,456 Oh, about the guild... 316 00:16:39,540 --> 00:16:41,542 A new girl joined. 317 00:16:42,710 --> 00:16:45,921 She's really open-hearted and cute. 318 00:16:46,005 --> 00:16:47,756 Princess Ruri! 319 00:16:47,840 --> 00:16:51,218 {\an8}I got yelled at by someone in the dungeon again. 320 00:16:51,301 --> 00:16:53,137 {\an8}People shouldn't abuse newbies! 321 00:16:53,220 --> 00:16:56,056 {\an8}You could say her feelings are clear 322 00:16:56,140 --> 00:16:59,309 {\an8}or that she doesn't hide them. 323 00:17:00,894 --> 00:17:01,854 I happen to think 324 00:17:01,937 --> 00:17:05,691 a straightforward girl like that would be perfect for you, Akito. 325 00:17:05,774 --> 00:17:07,860 I won't accept some stranger! 326 00:17:07,943 --> 00:17:10,195 You sound like a nosy sister-in-law. 327 00:17:19,288 --> 00:17:20,664 Not interested. 328 00:17:22,291 --> 00:17:24,710 Your adapter plug has melted. 329 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 A DAPPER BOAR?! 330 00:17:27,129 --> 00:17:29,173 When did you buy this PC? 331 00:17:29,256 --> 00:17:32,468 It was when I entered college, so... 332 00:17:32,551 --> 00:17:37,973 TEXT FROM RUNA 333 00:17:38,057 --> 00:17:39,725 ALL GOING ACCORDING TO PLAN 334 00:17:39,808 --> 00:17:42,728 {\an8}‪JUST FOR FUN 335 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 Be still my heart! 336 00:17:45,564 --> 00:17:46,982 {\an8}LOOKS GOOD, BUT THERE'S STILL DISTANCE. 337 00:17:47,066 --> 00:17:48,859 HELP THEM GET OVER THE HURDLE 338 00:17:51,695 --> 00:17:53,614 HELP THEM? 339 00:17:53,697 --> 00:17:56,116 I PERSONALLY ENJOY A GOOD ROM-COM 340 00:17:56,700 --> 00:17:59,870 Romantic comedies... you mean... 341 00:18:00,913 --> 00:18:02,122 WALKING IN DURING BATH, ACCIDENTAL FEEL, 342 00:18:02,206 --> 00:18:03,665 LATE TO SCHOOL WITH TOAST IN MOUTH 343 00:18:03,749 --> 00:18:05,375 Like that? 344 00:18:08,212 --> 00:18:10,297 You haven't ever cleaned your keyboard have you? 345 00:18:11,173 --> 00:18:12,299 Does it need that? 346 00:18:12,382 --> 00:18:15,803 -I think I see a stain. -No, don't look! 347 00:18:26,146 --> 00:18:29,691 Another beautiful day. 348 00:18:37,157 --> 00:18:38,617 Akane! 349 00:18:39,993 --> 00:18:42,621 What's up? I'm almost finished. 350 00:18:42,704 --> 00:18:43,914 Um... 351 00:18:44,498 --> 00:18:46,667 Are you planning to take a bath? 352 00:18:47,668 --> 00:18:48,669 Not really. 353 00:18:49,419 --> 00:18:52,214 I'm cooking now. I'll take a bath tonight. 354 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 Yamada, will you take a bath? 355 00:18:59,388 --> 00:19:00,639 No. 356 00:19:02,349 --> 00:19:05,269 Who knows what she's thinking? Let's not ask. 357 00:19:05,894 --> 00:19:08,355 Akane, can I have a slice of bread! 358 00:19:08,438 --> 00:19:09,273 Go ahead! 359 00:19:10,607 --> 00:19:13,485 If you eat now, will you have room for more? 360 00:19:13,569 --> 00:19:15,445 I'm making a rice omelet, you know. 361 00:19:15,529 --> 00:19:17,990 Don't worry. It's not for me. 362 00:19:19,700 --> 00:19:21,451 NOT SURE HOW TO REACT 363 00:19:21,535 --> 00:19:23,954 GOT IT IN HER MOUTH, 364 00:19:24,037 --> 00:19:26,248 BUT NO LONGER SURE SHE HAS THE RIGHT GENRE 365 00:19:29,334 --> 00:19:31,295 {\an8}Why did you eat it?! 366 00:19:31,378 --> 00:19:32,754 {\an8}Why did you feed it to me? 367 00:19:32,838 --> 00:19:34,464 Darn it, come over here! 368 00:19:34,548 --> 00:19:36,091 -Hey, wait! -You need to get closer. 369 00:19:36,175 --> 00:19:39,178 -Don't push me! -So this can work out! 370 00:19:39,261 --> 00:19:40,262 What are you... 371 00:19:40,345 --> 00:19:41,180 talking about? 372 00:19:42,723 --> 00:19:45,434 That hurt... 373 00:19:47,352 --> 00:19:49,855 Huh? What comes next? 374 00:19:49,938 --> 00:19:54,359 -Stop this behavior at once... -Ow... 375 00:19:54,443 --> 00:19:56,612 Yamada? Are you okay? 376 00:19:56,695 --> 00:19:58,572 Your hair hit my eye. 377 00:19:58,655 --> 00:20:00,115 Really? Oh, I'm sorry. 378 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 Are you okay? Is it stuck in your eye? 379 00:20:02,284 --> 00:20:04,244 That hurt... 380 00:20:04,328 --> 00:20:05,662 Show me! 381 00:20:08,248 --> 00:20:09,750 Which eye was it? 382 00:20:19,843 --> 00:20:21,929 I'm... 383 00:20:22,012 --> 00:20:23,180 fine. 384 00:20:28,018 --> 00:20:30,729 Oh no, I panicked and got right in his face. 385 00:20:30,812 --> 00:20:32,773 Maybe it bothered him?! 386 00:20:32,856 --> 00:20:35,192 I'm so sorry, Yamada! 387 00:20:35,275 --> 00:20:36,902 You apologize too, Runa! 388 00:20:36,985 --> 00:20:40,697 I'm so... sorry! 389 00:20:40,781 --> 00:20:43,033 I'll tie my hair up, okay? 390 00:20:43,116 --> 00:20:44,409 -Um... -Yes? 391 00:20:44,993 --> 00:20:47,996 I need some things from home. 392 00:20:48,580 --> 00:20:52,042 I didn't bring any tools with me. 393 00:20:52,125 --> 00:20:53,126 Oh, but... 394 00:20:53,210 --> 00:20:54,628 I'll be right back. 395 00:20:54,711 --> 00:20:56,213 You mean there and back? 396 00:20:56,296 --> 00:20:58,548 -I don't want to take up... -It's fine. 397 00:20:58,632 --> 00:20:59,633 I live close by. 398 00:21:09,977 --> 00:21:12,604 It was like he was running away. 399 00:21:13,105 --> 00:21:14,982 You thought so too? 400 00:21:16,942 --> 00:21:19,820 It must have really bothered him. 401 00:21:19,903 --> 00:21:23,198 He really is uncomfortable around girls. 402 00:21:24,449 --> 00:21:26,994 I've done something awful. 403 00:23:02,005 --> 00:23:05,467 Women with a light volume of hair 404 00:23:06,468 --> 00:23:07,928 can tie it back 405 00:23:10,013 --> 00:23:11,932 {\an8}even with a pin like this. 406 00:23:12,516 --> 00:23:15,310 Women with a heavy volume of hair... 407 00:23:18,396 --> 00:23:19,272 RUNA: HEAVY VOLUME, THICK TEXTURE 408 00:23:19,356 --> 00:23:20,816 ...end up like this. 409 00:23:21,399 --> 00:23:23,151 {\an8}For women with heavy volume, 410 00:23:23,235 --> 00:23:24,778 {\an8}even a ponytail is tough. 411 00:23:24,861 --> 00:23:26,196 {\an8}MY ARM HURTS I'VE HAD ENOUGH 412 00:23:26,863 --> 00:23:29,783 {\an8}I'm jealous of your thin hair. 413 00:23:29,866 --> 00:23:31,785 {\an8}Isn't it better to have more? 414 00:23:31,868 --> 00:23:33,453 {\an8}Definitely not. 415 00:23:35,372 --> 00:23:37,833 Young girls have all sorts of worries. 416 00:23:38,542 --> 00:23:40,961 Subtitle translation by: Brad Plumb 27165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.