All language subtitles for My.Love.Story.With.Yamada-Kun.at.Lv999.S01E04.JAPANESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,532 --> 00:00:34,743 ATRIBUT FENCER 2 00:00:39,622 --> 00:00:41,624 ATRIBUT PALADIN 3 00:00:46,004 --> 00:00:48,006 ATRIBUT PENYIHIR 4 00:00:51,926 --> 00:00:54,262 ATRIBUT PEMANAH 5 00:01:11,821 --> 00:01:13,782 Wow, lihat semua posternya! 6 00:01:14,365 --> 00:01:17,869 Dan video pembuka diputar di sana! 7 00:01:17,952 --> 00:01:19,412 {\an8}Hei, Eita. 8 00:01:19,496 --> 00:01:21,331 {\an8}Menunya juga serasi. 9 00:01:21,414 --> 00:01:24,626 {\an8}Tiap hidangan punya nama bos ruang bawah tanah. 10 00:01:24,709 --> 00:01:27,378 {\an8}Beberapa dari ini bawa kembali kenangan. 11 00:01:27,462 --> 00:01:29,464 {\an8}Kau terlalu cepat, Tn. Kamota. 12 00:01:29,547 --> 00:01:30,965 Biar aku lihat! 13 00:01:31,466 --> 00:01:33,009 Makanannya terlihat enak! 14 00:01:33,092 --> 00:01:35,470 - Kau mau pesan apa? - Gawat. 15 00:01:35,553 --> 00:01:38,348 Aku kenal Yamada dan Putri Ruri, 16 00:01:38,848 --> 00:01:41,559 tetapi siapa pria tua dan pria berkacamata itu? 17 00:01:41,643 --> 00:01:42,769 Makin nostalgia! 18 00:01:42,852 --> 00:01:45,730 {\an8}Kau suka makanan pedas, Eita? 19 00:01:45,814 --> 00:01:47,232 {\an8}Jika harus memilih, 20 00:01:47,315 --> 00:01:48,483 {\an8}aku pilih makanan manis! 21 00:01:49,609 --> 00:01:51,778 Mereka bersenang-senang. 22 00:01:51,861 --> 00:01:53,488 Putri Ruri? 23 00:01:54,280 --> 00:01:55,907 {\an8}Siapa mereka berdua? 24 00:01:55,990 --> 00:01:57,283 {\an8}Mereka anggota gilda, 'kan? 25 00:01:58,701 --> 00:02:01,037 Itu Tn. Kamota dan Eita. 26 00:02:02,247 --> 00:02:04,791 Sedikit lagi informasi akan membantu. 27 00:02:06,501 --> 00:02:08,419 Dan satu lagi, karakterku 28 00:02:08,503 --> 00:02:09,671 bukanlah Putri Ruri. 29 00:02:11,714 --> 00:02:15,385 Jadi, sebenarnya siapa kau? 30 00:02:24,853 --> 00:02:30,024 ‪CERITA ORISINAL OLEH MASHIRO 31 00:03:49,145 --> 00:03:51,689 Anu... "Siapa aku"? 32 00:03:52,774 --> 00:03:54,150 Apa urusanmu? 33 00:03:54,234 --> 00:03:56,861 Kenapa kau di pertemuan gilda kami ini? 34 00:03:57,779 --> 00:03:58,780 Tunggu... 35 00:03:58,863 --> 00:04:01,032 Kau Putri Ruri, 'kan? 36 00:04:01,115 --> 00:04:03,326 - Aku terus bilang bukan. - Tetapi... 37 00:04:03,409 --> 00:04:05,119 Aku tanya lagi. 38 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Siapa kau? 39 00:04:07,622 --> 00:04:09,332 Tunggu sebentar. 40 00:04:09,415 --> 00:04:11,501 Kalau begitu, di mana Putri Ruri? 41 00:04:11,584 --> 00:04:13,753 - Putri Ruri! - Dengar... 42 00:04:13,836 --> 00:04:14,879 Eita... 43 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 Sebelum pesan, 44 00:04:16,798 --> 00:04:19,592 bukankah seharusnya kau perkenalkan dirimu? 45 00:04:19,676 --> 00:04:20,510 SEMUA TAMPAK ENAK 46 00:04:20,593 --> 00:04:22,095 Oh, kau benar. 47 00:04:22,178 --> 00:04:23,721 Maaf, Akane. 48 00:04:24,597 --> 00:04:25,974 Ayo kita mulai lagi. 49 00:04:27,100 --> 00:04:28,977 Aku Eita Sasaki, umur 19 tahun. 50 00:04:29,060 --> 00:04:30,645 Hobiku main gim daring. 51 00:04:30,728 --> 00:04:32,981 Saat daring, aku memerankan Putri Ruri. 52 00:04:33,648 --> 00:04:34,941 Senang bertemu kau, 53 00:04:35,024 --> 00:04:36,818 Akane! 54 00:04:40,405 --> 00:04:43,241 - Ne... - Apa itu nekama? 55 00:04:43,324 --> 00:04:44,867 Itu mengacu pada pria yang pakai 56 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 anonimitas jaringan sosial 57 00:04:47,620 --> 00:04:49,789 untuk berperan sebagai wanita secara daring 58 00:04:49,872 --> 00:04:52,834 atau terlibat dalam perilaku begitu. 59 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 Faktanya, istilah ini sudah ada 60 00:04:55,253 --> 00:04:59,465 di antara pengguna komputer sejak sebelum penyebaran internet. 61 00:04:59,549 --> 00:05:00,842 Kau neka... 62 00:05:00,925 --> 00:05:02,719 Kau salah paham. 63 00:05:03,303 --> 00:05:04,762 Aku hanyalah wadah untuk renungan 64 00:05:04,846 --> 00:05:07,473 yang terjun ke dalam perairan digital. 65 00:05:07,557 --> 00:05:09,559 Dengan kata lain, Putri Ruri dan aku 66 00:05:09,642 --> 00:05:11,728 adalah entitas berbeda, tetapi sama! 67 00:05:11,811 --> 00:05:13,563 Hubungan yang sangat istimewa 68 00:05:13,646 --> 00:05:16,733 tidak boleh direndahkan dengan istilah murahan seperti nekama. 69 00:05:16,816 --> 00:05:18,860 Tidak sesederhana itu. 70 00:05:18,943 --> 00:05:20,778 Dalam dunia dua dimensi, bisa dibilang 71 00:05:20,862 --> 00:05:22,947 Putri Ruri dan aku terikat takdir. 72 00:05:23,031 --> 00:05:25,199 Dia dewiku, ibuku, 73 00:05:25,283 --> 00:05:26,868 istriku, dan alter egoku. 74 00:05:26,951 --> 00:05:28,703 Kapan pun pria perankan karakter wanita, 75 00:05:28,786 --> 00:05:31,664 semua orang mulai teriak nekama ini, nekama itu, 76 00:05:31,748 --> 00:05:35,501 - tetapi mereka tidak mengerti. - Eita! 77 00:05:35,585 --> 00:05:37,503 Dibandingkan itu... 78 00:05:37,587 --> 00:05:39,255 - Ruri dan aku lebih kreatif... - Eita! 79 00:05:39,338 --> 00:05:40,465 RURI ADALAH PRIA... 80 00:05:40,548 --> 00:05:42,550 Kau tidak membaca situasi. 81 00:05:43,509 --> 00:05:45,178 Aku beri nomor teleponku padamu, 82 00:05:45,261 --> 00:05:47,263 bahkan cerita soal aku putus! 83 00:05:47,346 --> 00:05:49,223 Tenang, Akane. 84 00:05:49,307 --> 00:05:50,516 Tidak perlu khawatir. 85 00:05:50,600 --> 00:05:52,477 Kau tidak beri tahu aku, tapi beri tahu Ruri. 86 00:05:52,560 --> 00:05:53,394 Tidak masuk akal! 87 00:05:53,478 --> 00:05:54,020 ADUH... 88 00:05:54,103 --> 00:05:55,188 Eh... 89 00:05:55,271 --> 00:05:57,398 Aku Takeza Kamota. 90 00:05:57,482 --> 00:05:58,649 Karakterku 91 00:05:58,733 --> 00:06:01,652 bernama Takezo. 92 00:06:01,736 --> 00:06:04,572 Biasanya, aku berburu perampok di ruang bawah tanah. 93 00:06:04,655 --> 00:06:06,741 Jadi, kau tak pernah bertemu karakterku. 94 00:06:06,824 --> 00:06:09,577 Dan gadis muda ini Runa. 95 00:06:09,660 --> 00:06:11,704 Dia adik Eita 96 00:06:11,788 --> 00:06:14,457 dan model untuk Ruri. 97 00:06:15,416 --> 00:06:18,503 Menjadikan adikmu sebagai model itu seram, 'kan? 98 00:06:20,338 --> 00:06:23,424 {\an8}Dan ini Akito Yamada. 99 00:06:23,508 --> 00:06:26,844 {\an8}Tetapi kalian berdua sudah kenal, ya? 100 00:06:26,928 --> 00:06:29,889 Apa? Apa maksudmu mereka saling kenal? 101 00:06:29,972 --> 00:06:31,516 {\an8}Apa hubunganmu dengannya? 102 00:06:31,599 --> 00:06:33,392 {\an8}Bagaimana bisa kalian saling kenal? 103 00:06:34,352 --> 00:06:36,687 {\an8}Itu... 104 00:06:36,771 --> 00:06:38,481 MENATAP 105 00:06:38,564 --> 00:06:40,817 Aku pilih tidak menjelaskan. 106 00:06:40,900 --> 00:06:41,818 Ceritanya panjang. 107 00:06:41,901 --> 00:06:42,735 {\an8}Aku bisa jelaskan! 108 00:06:42,819 --> 00:06:44,987 {\an8}Kami hanya bertemu di sebuah acara! 109 00:06:45,947 --> 00:06:47,740 Sederhananya, itu saja. 110 00:06:49,242 --> 00:06:52,578 Sulit untuk tidak menyadarinya, tetapi... 111 00:06:56,707 --> 00:06:57,667 {\an8}WANITA INI... MERUSAK PEMANDANGAN... 112 00:06:57,750 --> 00:07:00,294 {\an8}Gadis ini sangat tidak menyukaiku! 113 00:07:03,256 --> 00:07:04,132 Yah... 114 00:07:05,341 --> 00:07:06,384 Aku mengerti. 115 00:07:06,968 --> 00:07:09,178 {\an8}Orang yang kutemui dalam gim 116 00:07:09,262 --> 00:07:11,514 {\an8}adalah Eita dan Yamada. 117 00:07:12,098 --> 00:07:13,808 Kalian selalu saling menggoda. 118 00:07:13,891 --> 00:07:15,685 Jadi, kukira kalian pasangan! 119 00:07:16,185 --> 00:07:18,020 Dia senior di lingkunganku. 120 00:07:18,104 --> 00:07:19,897 Saat dia dalam karakter penuh, 121 00:07:20,565 --> 00:07:21,649 aku harus ikut bermain. 122 00:07:21,732 --> 00:07:23,651 {\an8}Yamada! 123 00:07:23,734 --> 00:07:24,652 {\an8}MENGGODA X - HIERARKI ✓ 124 00:07:24,735 --> 00:07:27,155 {\an8}- Mesra... - Perintah senior. 125 00:07:27,238 --> 00:07:29,907 Aku mengerti. Itu pasti berat. 126 00:07:34,495 --> 00:07:37,915 Kau pernah bilang tidak punya pacar. 127 00:07:38,708 --> 00:07:40,042 Kukira kau mungkin bohong. 128 00:07:41,794 --> 00:07:44,755 Aku takkan bohong tentang hal seperti itu. 129 00:07:46,299 --> 00:07:48,134 Benar, aku senang. 130 00:07:51,596 --> 00:07:52,472 Ha? 131 00:07:54,932 --> 00:07:57,727 Apa aku baru saja bilang begitu? 132 00:07:59,520 --> 00:08:00,605 "Kau senang?" 133 00:08:03,357 --> 00:08:06,319 Kau bilang, "Kau senang". 134 00:08:07,528 --> 00:08:08,863 Jadi, apa sebenarnya 135 00:08:08,946 --> 00:08:11,574 yang membuatmu senang? 136 00:08:14,368 --> 00:08:16,287 Apa itu artinya... 137 00:08:17,830 --> 00:08:20,458 kau menyukai Yamada atau semacamnya? 138 00:08:22,919 --> 00:08:24,712 Bukan begitu... 139 00:08:24,795 --> 00:08:26,464 Maaf, Akane. 140 00:08:26,547 --> 00:08:28,674 Adikku sangat teritorial 141 00:08:28,758 --> 00:08:30,510 dan sedang dalam fase membangkang. 142 00:08:30,593 --> 00:08:32,094 Dia bisa sulit dihadapi. 143 00:08:32,762 --> 00:08:34,347 Tidak boleh, Runa. 144 00:08:34,430 --> 00:08:38,351 - Tak boleh bicara itu ke orang lebih tua... - Tak apa! 145 00:08:38,434 --> 00:08:41,145 Jika begini terus, kau takkan berhasil di dunia orang dewasa. 146 00:08:41,229 --> 00:08:42,563 Mundur, Nekama. 147 00:08:42,647 --> 00:08:45,024 Aku bukan nekama! Aku hanya romantis! 148 00:08:45,107 --> 00:08:47,068 - Apa peduliku? - Jangan bertengkar! 149 00:08:47,860 --> 00:08:48,986 Jadi, makanannya... 150 00:08:49,070 --> 00:08:51,030 Apa semua sudah tahu yang mau dipesan? 151 00:08:51,113 --> 00:08:53,074 Aku mau pesan apa, ya? 152 00:08:54,158 --> 00:08:55,952 Itu mengejutkan. 153 00:09:12,760 --> 00:09:14,887 {\an8}Mungkin kita harus panggil... 154 00:09:17,014 --> 00:09:19,183 Akane, kau tak apa? 155 00:09:19,850 --> 00:09:22,103 {\an8}Maaf. Itu terlepas dari tanganku. 156 00:09:22,186 --> 00:09:24,313 {\an8}Kau terluka? Ayo panggil stafnya. 157 00:09:24,397 --> 00:09:26,399 Tak apa. Akan kubersihkan... 158 00:09:31,737 --> 00:09:33,072 Itu terlalu berbahaya. 159 00:09:33,155 --> 00:09:35,032 Sebaiknya biar staf yang bersihkan. 160 00:09:39,412 --> 00:09:41,539 Benar... 161 00:09:44,125 --> 00:09:45,459 Permisi! 162 00:09:45,543 --> 00:09:47,753 Sayangnya, kami memecahkan gelas. 163 00:09:49,338 --> 00:09:50,464 Ya ampun. 164 00:09:51,090 --> 00:09:52,466 Aku tidak siap 165 00:09:52,550 --> 00:09:53,884 untuk itu. 166 00:09:55,136 --> 00:09:56,721 Aku harus apa? 167 00:09:56,804 --> 00:09:58,806 Wajahku mungkin masih memerah. 168 00:09:59,390 --> 00:10:01,642 Haruskah aku kabur ke kamar mandi? 169 00:10:01,726 --> 00:10:03,144 Atau itu akan terlalu jelas? 170 00:10:03,686 --> 00:10:06,397 Bagaimanapun, aku harus tenang. 171 00:10:07,356 --> 00:10:08,482 Permisi, Semuanya. 172 00:10:08,566 --> 00:10:10,109 Aku harus menerima telepon. 173 00:10:10,192 --> 00:10:11,444 Ya. 174 00:10:11,527 --> 00:10:12,653 Bagaimana makanannya? 175 00:10:12,737 --> 00:10:14,196 Kami akan pesan untukmu. 176 00:10:14,280 --> 00:10:16,198 Tolong pesan tanpa aku. 177 00:10:22,872 --> 00:10:24,457 Syukurlah. 178 00:10:24,540 --> 00:10:26,167 Kau baik-baik saja? 179 00:10:26,250 --> 00:10:27,376 Uh, ya. 180 00:10:28,753 --> 00:10:31,213 Aku mau ambil bunga. 181 00:10:31,297 --> 00:10:32,840 Kau benar-benar Putri Ruri. 182 00:10:34,133 --> 00:10:35,801 Dia masih memelototiku! 183 00:10:36,844 --> 00:10:38,304 Nikmati makananmu. 184 00:10:38,971 --> 00:10:40,640 Terima kasih banyak. 185 00:10:40,723 --> 00:10:41,849 Sudah baik-baik saja? 186 00:10:41,932 --> 00:10:44,477 Ya. Maaf soal keributan tadi. 187 00:10:44,560 --> 00:10:46,854 Aku senang kau tidak terluka. 188 00:10:46,937 --> 00:10:48,439 Terima kasih banyak! 189 00:10:48,522 --> 00:10:50,816 Tn. Tamota baik sekali! 190 00:10:50,900 --> 00:10:54,820 Kami dengar ini adalah pertemuan luring pertamamu. 191 00:10:54,904 --> 00:10:56,656 Jadi, kami sangat bersemangat. 192 00:10:56,739 --> 00:10:58,824 Aku tidak diberi tahu, dan aku tidak bersemangat. 193 00:10:59,950 --> 00:11:02,620 Apa kalian semua sudah lama kenal? 194 00:11:02,703 --> 00:11:06,248 Kami saling kenal dari gim sebelumnya yang kami mainkan. 195 00:11:06,332 --> 00:11:09,293 {\an8}Kami mulai main FOS setelah diajak Eita. 196 00:11:09,877 --> 00:11:13,631 Tetapi Runa tak pernah masuk. Mungkin sekali tiap tiga bulan... 197 00:11:13,714 --> 00:11:15,007 Aku mengerti. 198 00:11:15,091 --> 00:11:17,635 Selain aku, semua saling kenal. 199 00:11:17,718 --> 00:11:21,806 {\an8}Eita bilang ada gadis luar biasa yang kami semua harus temui. 200 00:11:21,889 --> 00:11:24,058 {\an8}Dia sangat mengotot. 201 00:11:24,642 --> 00:11:26,352 Kau juga mengejar kakakku? 202 00:11:26,435 --> 00:11:27,561 Aku tak "mengejar" siapa pun! 203 00:11:33,234 --> 00:11:35,569 Kukira kau bukan pembohong. 204 00:11:36,404 --> 00:11:38,072 Panggilan telepon itu bohong. 205 00:11:42,243 --> 00:11:43,202 Ada apa? 206 00:11:44,328 --> 00:11:45,413 Aku punya firasat 207 00:11:46,622 --> 00:11:49,667 bahwa aku harus pergi dari pandangannya. 208 00:11:49,750 --> 00:11:51,627 Jangan dekati aku. 209 00:11:51,710 --> 00:11:53,838 Dia punya aura itu. 210 00:11:53,921 --> 00:11:56,465 Jadi, itu pendapatmu. 211 00:11:56,966 --> 00:11:58,634 Kupikir yang dikatakan Runa 212 00:11:58,717 --> 00:12:00,970 pasti membuat dia sangat kesal. 213 00:12:01,053 --> 00:12:04,306 Sebenarnya, kupikir dia hanya malu. 214 00:12:04,807 --> 00:12:05,891 Malu soal apa? 215 00:12:05,975 --> 00:12:07,101 Jangan buat aku katakan. 216 00:12:07,685 --> 00:12:09,895 Jika tak kau katakan, aku takkan tahu. 217 00:12:10,729 --> 00:12:12,731 Kau selalu seperti itu. 218 00:12:13,232 --> 00:12:14,358 Tetapi terserah. 219 00:12:14,942 --> 00:12:18,487 Omong-omong, Akane yang asli ternyata wanita lebih tua yang cantik. 220 00:12:18,571 --> 00:12:20,364 Katamu dia seperti karakternya. 221 00:12:20,448 --> 00:12:22,992 Jadi, kukira dia akan lebih kekanak-kanakan. 222 00:12:24,285 --> 00:12:25,286 Yamada! 223 00:12:25,369 --> 00:12:26,203 Yamada! 224 00:12:26,287 --> 00:12:27,246 - Yamada! - Yamada! 225 00:12:28,664 --> 00:12:30,749 Mereka benar-benar mirip. 226 00:12:31,333 --> 00:12:33,502 Ayolah, dia sama sekali tidak mirip karakternya! 227 00:12:33,586 --> 00:12:34,628 Begitu menurutmu? 228 00:12:34,712 --> 00:12:38,132 Kebanyakan wanita di FOS penampilannya seperti anak kecil. 229 00:12:38,799 --> 00:12:41,635 Aku tidak bisa bedakan yang satu dengan yang lain. 230 00:12:41,719 --> 00:12:43,679 Kau tidak akan punya pacar 231 00:12:43,762 --> 00:12:46,223 jika terus bicara seperti itu. 232 00:12:48,726 --> 00:12:50,644 Bukankah sudah saatnya kau berhenti 233 00:12:50,728 --> 00:12:52,521 mengolok aku karena jomlo? 234 00:12:52,605 --> 00:12:54,732 Dahulu, itu hanya untuk senang-senang, 235 00:12:54,815 --> 00:12:56,525 tetapi sekarang ini, aku khawatir. 236 00:12:58,444 --> 00:13:01,614 Sifatmu yang tidak tertarik perempuan itu mulai jadi ekstrem. 237 00:13:14,543 --> 00:13:16,587 Kau hanya kasihan padaku? 238 00:13:32,895 --> 00:13:33,854 Apa itu benar? 239 00:13:43,322 --> 00:13:44,698 Selamat tinggal. 240 00:13:52,957 --> 00:13:53,791 KAFE FOREST OF SAVIOR 241 00:13:53,874 --> 00:13:55,668 Terima kasih banyak! 242 00:13:55,751 --> 00:13:58,212 Terima kasih sudah datang, Semuanya! 243 00:13:58,295 --> 00:13:59,964 Malam ini ada pertarungan gilda. 244 00:14:00,047 --> 00:14:02,466 Jadi, sampai jumpa secara daring! 245 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 - Oke! - Oke! 246 00:14:04,009 --> 00:14:06,929 Maaf aku tak bisa antar kau pulang, Akane! 247 00:14:07,012 --> 00:14:09,181 Andai aku tak harus bekerja malam ini... 248 00:14:09,265 --> 00:14:10,641 Tadi kau sudah tersesat. 249 00:14:10,724 --> 00:14:11,892 Ruri khawatirkan kau! 250 00:14:11,976 --> 00:14:13,185 Aku akan baik-baik saja. 251 00:14:15,271 --> 00:14:17,022 Ada apa, Runa? 252 00:14:17,106 --> 00:14:18,440 Tatapanmu menyeramkan. 253 00:14:19,483 --> 00:14:21,151 Aku tidak suka gadis itu. 254 00:14:21,777 --> 00:14:24,905 Dia terlalu dekat dengan Yamada dan kakakku. 255 00:14:25,489 --> 00:14:26,949 Aku yakin dia wanita jalang. 256 00:14:27,032 --> 00:14:28,492 Astaga, Runa! 257 00:14:28,576 --> 00:14:30,452 Di mana kau belajar bicara seperti itu? 258 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 Selama ini, selalu kita berempat. 259 00:14:33,622 --> 00:14:36,375 Kenapa sekarang harus tambah dia? 260 00:14:37,251 --> 00:14:38,544 Apa pun caranya, 261 00:14:38,627 --> 00:14:41,922 aku akan usir dia keluar dari gilda. 262 00:14:49,513 --> 00:14:52,808 Karena kita searah, ayo pulang bersama! 263 00:14:53,475 --> 00:14:56,896 Aku berhasil sejauh itu, 264 00:14:56,979 --> 00:14:59,064 tetapi percakapannya mandek. 265 00:14:59,148 --> 00:15:01,901 - Hei, Yamada... - Ya? 266 00:15:02,568 --> 00:15:05,779 - Apa kalian sering berkumpul seperti ini? - Ya. 267 00:15:05,863 --> 00:15:08,490 Wow! Jadi, kalian semua teman baik! 268 00:15:08,574 --> 00:15:09,408 Ya. 269 00:15:09,491 --> 00:15:10,534 Omong-omong, 270 00:15:10,618 --> 00:15:13,537 - Eita pria yang seru, ya? - Ya. 271 00:15:13,621 --> 00:15:15,039 TAMAT 272 00:15:15,122 --> 00:15:17,291 - TETANGGAKU BANGUN PAGAR, BARU-BARU INI. - YA? 273 00:15:23,380 --> 00:15:27,301 LIRIKAN CURIGA 274 00:15:33,724 --> 00:15:34,850 Sakit... 275 00:15:34,934 --> 00:15:36,143 Kau tak apa? 276 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 Maaf. 277 00:15:37,603 --> 00:15:39,605 Kau harus tukar tempat denganku. 278 00:15:39,688 --> 00:15:42,650 - Itu tidak adil. - Tak apa. 279 00:15:42,733 --> 00:15:44,068 Terima kasih. 280 00:15:51,075 --> 00:15:52,493 Dia, ya? 281 00:15:52,576 --> 00:15:53,827 Aku agak terkejut. 282 00:15:53,911 --> 00:15:56,121 Kupikir semua orang menatapku. 283 00:15:56,205 --> 00:15:57,164 INI MEMALUKAN 284 00:15:58,374 --> 00:16:01,919 Yah, awalnya aku juga menganggap dia sangat tampan. 285 00:16:02,753 --> 00:16:05,839 Apa kau suka Yamada atau semacamnya? 286 00:16:07,841 --> 00:16:10,970 Apa terlihat seperti itu baginya? 287 00:16:11,053 --> 00:16:12,096 Ini tidak boleh! 288 00:16:12,179 --> 00:16:14,306 Yamada adalah teman main gim daring yang penting. 289 00:16:14,890 --> 00:16:17,518 {\an8}Oh, aku jadi ingat. Kau mau makan malam apa? 290 00:16:17,601 --> 00:16:19,603 {\an8}Aku tidak begitu lapar. 291 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 {\an8}Kau yakin? 292 00:16:20,771 --> 00:16:21,605 {\an8}Puding, mungkin? 293 00:16:21,689 --> 00:16:22,606 {\an8}UPAYA LAIN PERCAKAPAN 294 00:16:22,690 --> 00:16:23,941 {\an8}Ayolah! 295 00:16:24,024 --> 00:16:25,442 PUDING 296 00:16:26,026 --> 00:16:28,070 Harganya 128 yen! 297 00:16:29,321 --> 00:16:30,781 Terima kasih banyak! 298 00:16:30,864 --> 00:16:34,076 Uh... Kau tadi serius? 299 00:16:34,159 --> 00:16:35,160 Ya. 300 00:16:36,745 --> 00:16:39,289 - Apa kau tinggal sendiri, Yamada? - Ya. 301 00:16:39,373 --> 00:16:40,749 Apa kau masak sendiri? 302 00:16:40,833 --> 00:16:42,084 Tidak pernah. 303 00:16:43,043 --> 00:16:45,963 Jadi, apa yang kau lakukan untuk makan tiap hari? 304 00:16:46,046 --> 00:16:48,340 Aku beli sesuatu dari toserba. 305 00:16:50,759 --> 00:16:53,595 Dia anak SMA, 'kan? 306 00:16:55,139 --> 00:16:58,100 Apa ibunya tidak menasihati dia? 307 00:16:58,767 --> 00:17:02,104 Aku tidak boleh tanya kehidupan keluarga orang lain. 308 00:17:05,941 --> 00:17:06,859 Yamada! 309 00:17:06,942 --> 00:17:08,610 - Kau punya waktu? - Ya. 310 00:17:08,694 --> 00:17:10,612 Hanya perlu 15... Tidak, sepuluh menit! 311 00:17:10,696 --> 00:17:13,073 Tunggu di sini sepuluh menit! Aku akan kembali! 312 00:17:28,255 --> 00:17:29,631 Sepuluh menit... 313 00:17:31,467 --> 00:17:33,302 Beberapa waktu lalu, dia tampak gundah. 314 00:17:35,721 --> 00:17:37,681 Yamada, sudah lama! 315 00:17:41,060 --> 00:17:43,145 Dia pulih dengan cepat. 316 00:18:08,378 --> 00:18:09,713 Yamada! 317 00:18:12,508 --> 00:18:15,302 Maaf membuatmu menunggu! 318 00:18:15,385 --> 00:18:16,303 Ha? 319 00:18:21,391 --> 00:18:24,269 - Kau tak apa? - Wah... 320 00:18:24,353 --> 00:18:27,231 Aku tidak pernah lari begitu sejak SMA. 321 00:18:28,649 --> 00:18:31,318 Apa semua barang yang kau bawa itu? 322 00:18:31,401 --> 00:18:33,654 Ini... kari! 323 00:18:35,405 --> 00:18:37,366 Kau mungkin tak menanak nasimu sendiri, 324 00:18:37,449 --> 00:18:39,618 jadi, kubawa sebagian yang kubekukan. 325 00:18:40,202 --> 00:18:42,371 Aku buat kari ini tadi pagi. 326 00:18:42,454 --> 00:18:44,373 Jadi, ini bisa bertahan dua hari. 327 00:18:44,456 --> 00:18:46,708 Aku kekurangan uang bulan ini. 328 00:18:46,792 --> 00:18:48,502 Jadi, dagingnya tidak banyak. 329 00:18:49,086 --> 00:18:50,337 Tetapi kau bisa ambil 330 00:18:50,420 --> 00:18:53,715 salad dan acar sayur yang kubeli di toserba. 331 00:18:53,799 --> 00:18:55,259 Tunggu, aku... 332 00:18:55,342 --> 00:18:57,427 Aku tidak bisa terima ini. 333 00:18:57,511 --> 00:18:58,846 Kau kekurangan uang, 'kan? 334 00:18:58,929 --> 00:19:00,347 Jika tak makan dengan baik, 335 00:19:00,430 --> 00:19:01,473 {\an8}kau tak akan tumbuh. 336 00:19:01,557 --> 00:19:02,891 {\an8}Yah, anu... 337 00:19:02,975 --> 00:19:05,310 Puding itu hanya untuk hidangan penutup! 338 00:19:05,394 --> 00:19:06,895 Aku tahu itu, tetapi... 339 00:19:07,479 --> 00:19:09,898 Anggap saja ini membantu sesama anggota gilda. 340 00:19:10,482 --> 00:19:11,400 Tetapi... 341 00:19:14,111 --> 00:19:16,196 Ponselmu berdering. 342 00:19:16,280 --> 00:19:17,531 Oh, punyaku? 343 00:19:18,115 --> 00:19:19,199 Kira-kira siapa, ya? 344 00:19:19,283 --> 00:19:20,534 Momo, mungkin? 345 00:19:23,203 --> 00:19:25,706 Ha? Ini nomor tidak dikenal. 346 00:19:26,999 --> 00:19:28,375 Ya? Halo? 347 00:19:28,458 --> 00:19:29,459 MENCIUM BAU KARI... 348 00:19:32,045 --> 00:19:32,963 Ini... 349 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 Runa. 350 00:19:37,050 --> 00:19:40,220 Runa? Astaga, ada apa? 351 00:19:40,304 --> 00:19:43,265 Kakakku beri aku nomormu. 352 00:19:43,765 --> 00:19:44,933 Maaf tiba-tiba meneleponmu. 353 00:19:45,017 --> 00:19:45,976 Tidak masalah! 354 00:19:46,727 --> 00:19:49,188 Kau datang jauh-jauh untuk bertemu kami hari ini. 355 00:19:49,271 --> 00:19:52,065 Maaf tadi aku kasar. 356 00:19:52,149 --> 00:19:54,484 Kakak menyuruhku minta maaf. 357 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 Itu sama sekali tidak menggangguku. 358 00:19:57,529 --> 00:20:00,240 Semua orang gugup saat bertemu orang untuk pertama kali. 359 00:20:01,033 --> 00:20:02,326 Omong-omong, 360 00:20:02,409 --> 00:20:03,911 jika kau tidak keberatan, 361 00:20:03,994 --> 00:20:05,996 aku mau bertemu lagi denganmu. 362 00:20:07,497 --> 00:20:11,543 Kali ini, aku mau benar-benar mengenalmu. 363 00:20:12,044 --> 00:20:13,378 Runa... 364 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 Oke! 365 00:20:17,674 --> 00:20:18,675 Tentu! 366 00:20:19,301 --> 00:20:21,136 Sabtu depan, ya? 367 00:20:21,220 --> 00:20:22,429 Terdengar bagus. 368 00:20:23,013 --> 00:20:24,014 Ya! 369 00:20:24,514 --> 00:20:26,016 Aku juga bersemangat! 370 00:20:26,850 --> 00:20:28,185 Dah! 371 00:20:28,268 --> 00:20:31,021 Runa mau bertemu denganku! 372 00:20:31,104 --> 00:20:32,689 Ya, aku dengar. 373 00:20:33,649 --> 00:20:35,943 Kukira dia tidak menyukaiku. 374 00:20:36,026 --> 00:20:37,444 Aku senang. 375 00:20:38,028 --> 00:20:40,948 Aku penasaran seperti apa karakternya dalam gim. 376 00:20:41,031 --> 00:20:42,824 - Kau tahu, Yamada? - Sedikit. 377 00:20:42,908 --> 00:20:44,910 Kelas apa yang dia mainkan? 378 00:20:44,993 --> 00:20:46,370 Aku yakin dia penyihir. 379 00:20:46,453 --> 00:20:47,996 Aku mau lihat karakternya! 380 00:20:48,080 --> 00:20:50,540 Aku penasaran apa levelnya. 381 00:20:52,209 --> 00:20:53,168 Baguslah. 382 00:20:53,252 --> 00:20:56,755 Ya. Aku akan simpan nomornya di ponselku! 383 00:21:08,433 --> 00:21:10,769 Dia bilang Sabtu, 'kan? 384 00:21:10,852 --> 00:21:12,771 JADWAL SEPTEMBER 385 00:21:12,854 --> 00:21:13,730 MENGAJAR RUNA SASAKI 386 00:21:13,814 --> 00:21:16,858 "Mengajar Runa Sasaki." 387 00:21:18,360 --> 00:21:19,278 Benar, 'kan? 388 00:21:24,116 --> 00:21:25,617 Mungkin aku salah dengar. 389 00:22:58,043 --> 00:23:02,422 Hari ini, aku akan perkenalkan avatar yang dipakai Putri Ruri! 390 00:23:02,506 --> 00:23:04,633 KOLEKSI AVATAR PUTRI RURI 391 00:23:04,716 --> 00:23:07,928 {\an8}Pertama adalah setelan "Alice dengan bunga dan jam saku"! 392 00:23:08,011 --> 00:23:10,347 {\an8}Ini avatar yang cukup populer. 393 00:23:10,430 --> 00:23:11,890 {\an8}Aku sesekali pakai ini! 394 00:23:11,973 --> 00:23:15,393 {\an8}Selanjutnya adalah "Jubah Suci Pendeta, versi pemungkas". 395 00:23:15,477 --> 00:23:18,021 {\an8}Jika lepas avatarnya, baju zirahmu akan terlihat! 396 00:23:18,814 --> 00:23:22,526 {\an8}Selanjutnya adalah setelan "Mawar Merah untuk Ratu". 397 00:23:22,609 --> 00:23:23,944 {\an8}Sangat bagus, 398 00:23:24,027 --> 00:23:26,154 {\an8}tetapi aku tidak sering memakainya. 399 00:23:26,238 --> 00:23:28,490 {\an8}Yang terakhir, favoritku! 400 00:23:28,573 --> 00:23:30,784 {\an8}Aku suka yang ini karena meningkatkan atributku! 401 00:23:31,368 --> 00:23:33,954 Terima kasih sudah menonton, Semuanya! 402 00:23:34,037 --> 00:23:36,623 Pastikan menonton minggu depan 403 00:23:36,706 --> 00:23:39,126 untuk lebih banyak info soal Putri Ruri! 404 00:23:39,209 --> 00:23:40,919 - Mengerti? - Menjijikkan. 405 00:23:41,002 --> 00:23:41,962 Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis 25812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.