Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,460
SAM: There was an incident
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,129
at the Chalmers Tree Farm
last night.
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,797
- You're telling me
that my cookie killed Marcus?
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,507
SAM: June Hubble,
you are under arrest
5
00:00:07,549 --> 00:00:09,009
for the murder
of Marcus Donavan.
6
00:00:09,050 --> 00:00:10,677
OFFICER: An emergency call
just came in.
7
00:00:10,719 --> 00:00:12,262
It sounds like Gordon Chalmers
has been poisoned.
8
00:00:12,303 --> 00:00:13,430
SAM: Who called it in?
9
00:00:13,471 --> 00:00:14,806
Someone named Emily.
10
00:00:16,182 --> 00:00:18,393
[dramatic music]
11
00:00:18,435 --> 00:00:20,937
[distant siren]
12
00:00:20,979 --> 00:00:24,482
♪
13
00:00:24,524 --> 00:00:26,151
[horse neighs]
14
00:00:28,027 --> 00:00:29,529
SAM: Is he okay?
15
00:00:29,571 --> 00:00:30,947
ROWEN: Yeah.
16
00:00:30,989 --> 00:00:33,283
Shadow and Gordon
share a close bond.
17
00:00:33,324 --> 00:00:35,744
He knows something's wrong.
18
00:00:35,785 --> 00:00:37,203
[siren wailing]
19
00:00:37,245 --> 00:00:38,705
EMILY (V.O.): I shouldn't
be here.
20
00:00:38,747 --> 00:00:40,915
Getting myself involved
in a murder investigation
21
00:00:40,957 --> 00:00:43,710
is an unforced error, not to
mention the worst possible way
22
00:00:43,752 --> 00:00:45,462
to fly under the radar.
23
00:00:45,503 --> 00:00:48,214
And yet, here I am,
like a moth to a flame.
24
00:00:48,256 --> 00:00:50,216
Cafeteria was closed,
25
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
so I got a coffee
from the vending machine.
26
00:00:52,427 --> 00:00:54,262
ANNA: Thanks.
27
00:00:54,304 --> 00:00:56,389
The cardiologist
gave me an update.
28
00:00:56,431 --> 00:00:59,225
Whatever was in that flask
triggered a heart attack.
29
00:00:59,267 --> 00:01:01,436
- Well, I'm sure he won't
give up without a fight.
30
00:01:01,478 --> 00:01:04,022
- Yeah.
Thanks for coming.
31
00:01:04,063 --> 00:01:06,483
You didn't have to.
We barely know each other.
32
00:01:06,524 --> 00:01:08,026
I know if it was my dad,
33
00:01:08,067 --> 00:01:10,195
I wouldn't want to
have to go through it alone.
34
00:01:10,236 --> 00:01:12,739
[indistinct announcement
on PA]
35
00:01:12,781 --> 00:01:17,869
- Gordon mentioned that his flask
had gone missing for a few days.
36
00:01:17,911 --> 00:01:20,038
- Yeah, he was real upset
about it.
37
00:01:20,079 --> 00:01:22,123
He likes to have a drink
after he's finished
38
00:01:22,165 --> 00:01:23,792
with his evening wagon rides.
39
00:01:23,833 --> 00:01:25,168
I have an uncle like that.
40
00:01:25,210 --> 00:01:28,338
If he's anything
like your dad...
41
00:01:28,379 --> 00:01:30,090
the first is usually
not the last.
42
00:01:31,674 --> 00:01:32,926
His drinking got a lot worse
43
00:01:32,967 --> 00:01:34,844
after my mom died
a few years ago.
44
00:01:36,471 --> 00:01:37,931
I'm so sorry.
45
00:01:41,518 --> 00:01:45,105
Has your dad ever...
considered retirement?
46
00:01:45,146 --> 00:01:46,898
I'm sure he could
make a nice profit
47
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
if he ever chose
to sell the farm.
48
00:01:48,650 --> 00:01:49,984
That's not an option.
49
00:01:50,026 --> 00:01:53,029
When he's ready to hand it off,
it'll go to me.
50
00:01:53,071 --> 00:01:57,033
It's everything I've been
working towards my whole life.
51
00:01:57,075 --> 00:01:58,743
- I'm sure it'll be
in excellent hands.
52
00:02:00,036 --> 00:02:04,999
[mysterious music]
53
00:02:05,041 --> 00:02:08,169
♪
54
00:02:08,211 --> 00:02:09,379
Sam?
55
00:02:09,420 --> 00:02:11,297
Why were you at the tree farm?
56
00:02:11,339 --> 00:02:13,424
- I gave my statement
to an officer before I left.
57
00:02:13,466 --> 00:02:14,551
I read it.
58
00:02:14,592 --> 00:02:17,137
I wasn't satisfied.
We need to talk.
59
00:02:17,178 --> 00:02:18,471
It's been a long day.
60
00:02:18,513 --> 00:02:20,014
I'm not asking.
61
00:02:20,056 --> 00:02:21,140
EMILY (V.O.): Perfect.
62
00:02:21,182 --> 00:02:23,184
My one job
was to stay out of trouble.
63
00:02:23,226 --> 00:02:26,104
Self-sabotage,
thy name is Emily.
64
00:02:26,145 --> 00:02:29,357
[theme music]
65
00:02:29,399 --> 00:02:31,860
♪
66
00:02:31,901 --> 00:02:33,862
EMILY (V.O.): This isn't
at all how I pictured
67
00:02:33,903 --> 00:02:35,113
my first interrogation going.
68
00:02:35,155 --> 00:02:36,406
- We're just talking.
- Really?
69
00:02:36,447 --> 00:02:38,491
'Cause it felt like
I didn't have a choice.
70
00:02:38,533 --> 00:02:40,994
You know, when you told me
that I didn't have a choice.
71
00:02:41,035 --> 00:02:42,453
What do you wanna ask me?
72
00:02:42,495 --> 00:02:44,247
- Why you were
at the tree farm today.
73
00:02:44,289 --> 00:02:46,583
And yesterday, for that matter.
You didn't order a tree.
74
00:02:46,624 --> 00:02:49,210
- You fact-checked me?
- Mm-hm.
75
00:02:49,252 --> 00:02:51,004
Look...
76
00:02:51,045 --> 00:02:53,173
I have nothing to hide.
77
00:02:53,214 --> 00:02:55,758
I was at the tree farm because
I was trying to find evidence
78
00:02:55,800 --> 00:02:57,260
that would help clear June.
79
00:02:57,302 --> 00:02:59,846
I know how that sounds,
and yes, I have been listening
80
00:02:59,888 --> 00:03:01,890
to too many true crime podcasts,
I will admit it.
81
00:03:01,931 --> 00:03:03,391
- You were trying
to help your friend.
82
00:03:03,433 --> 00:03:04,726
- I can respect that.
- Thank you.
83
00:03:04,767 --> 00:03:07,145
- What I don't like is
the way you went about it.
84
00:03:07,187 --> 00:03:09,230
I don't need an amateur sleuth
getting in my way.
85
00:03:09,272 --> 00:03:10,857
I retract my thank you.
86
00:03:10,899 --> 00:03:13,151
- Do I need to remind you
that one man is dead
87
00:03:13,193 --> 00:03:14,777
and another is
fighting for his life?
88
00:03:14,819 --> 00:03:17,071
- Oh, I thought that you already
had the killer in lock-up.
89
00:03:17,113 --> 00:03:18,656
Unless June is innocent,
90
00:03:18,698 --> 00:03:21,659
like I've been saying
this whole time.
91
00:03:21,701 --> 00:03:23,453
The only other possibility
92
00:03:23,494 --> 00:03:25,163
is that she's working
with a partner.
93
00:03:25,205 --> 00:03:28,207
- That doesn't sound
so far-fetched.
94
00:03:28,249 --> 00:03:30,877
You were alone with Gordon right
before Anna found him, right?
95
00:03:30,919 --> 00:03:32,462
Okay, right.
96
00:03:32,503 --> 00:03:34,505
- Where did that cookie that
killed Marcus come from, again?
97
00:03:34,547 --> 00:03:36,591
- Yes, thank you, thank you.
You've made your point.
98
00:03:36,633 --> 00:03:39,427
I am sorry that I got involved.
99
00:03:39,469 --> 00:03:41,638
- All I'm asking is
if you have any questions
100
00:03:41,679 --> 00:03:43,306
or information,
you bring it to me,
101
00:03:43,348 --> 00:03:45,433
rather than acting on it alone.
Agreed?
102
00:03:45,475 --> 00:03:47,393
Fine.
103
00:03:47,435 --> 00:03:49,729
And in return, I assume
you'll keep me in the loop
104
00:03:49,771 --> 00:03:51,230
on what's going on
with the case?
105
00:03:51,272 --> 00:03:52,565
Absolutely not.
106
00:03:52,607 --> 00:03:53,775
Worth a try.
107
00:03:53,816 --> 00:03:55,568
BROOKE: [gasps]
I knew it!
108
00:03:55,610 --> 00:03:56,736
EMILY: Brooke?
109
00:03:56,778 --> 00:03:58,404
- I told the girls
this would happen.
110
00:03:58,446 --> 00:04:01,532
It was only a matter of time.
You two are perfect together.
111
00:04:01,574 --> 00:04:03,868
- Oh, uh, no, that's not--
I'm not-- what--
112
00:04:03,910 --> 00:04:07,038
- Yeah!
I get it, it's still new.
113
00:04:07,080 --> 00:04:09,082
Well, I just wanted to say,
I think it's beautiful.
114
00:04:09,123 --> 00:04:10,416
- No, Brooke, uh, we're--
115
00:04:10,458 --> 00:04:13,586
BROOKE: I'm gonna
let you get back to it.
116
00:04:13,628 --> 00:04:15,004
I knew it.
[chuckles]
117
00:04:17,340 --> 00:04:19,425
So, that happened.
118
00:04:19,467 --> 00:04:21,344
Yep.
119
00:04:21,386 --> 00:04:22,887
EMILY (V.O.): I know
I technically agreed
120
00:04:22,929 --> 00:04:24,764
to leave
the investigating to Sam,
121
00:04:24,806 --> 00:04:27,600
but what he doesn't know
can't come back to bite me.
122
00:04:27,642 --> 00:04:30,395
I've just got to approach it
in a more subtle way.
123
00:04:30,436 --> 00:04:32,939
- Okay, let's see
who we've got here...
124
00:04:32,981 --> 00:04:35,274
EMILY (V.O.): Being able
to access photos and selfies
125
00:04:35,316 --> 00:04:37,568
from the accounts of everyone
in attendance with Marcus
126
00:04:37,610 --> 00:04:39,862
the night he died
creates a surprisingly
127
00:04:39,904 --> 00:04:42,532
detailed timeline of events.
128
00:04:42,573 --> 00:04:44,909
Unfortunately, the one person
I was most eager to prove
129
00:04:44,951 --> 00:04:48,871
was on the wagon that night
is nowhere to be found.
130
00:04:48,913 --> 00:04:52,250
Lizzy's boyfriend, Trent.
131
00:04:52,291 --> 00:04:54,502
Why make a reservation
under a fake name
132
00:04:54,544 --> 00:04:57,255
if he wasn't involved?
133
00:04:57,297 --> 00:04:58,589
Okay.
134
00:04:58,631 --> 00:05:01,592
Well...
Lizzy was alone at the farm.
135
00:05:01,634 --> 00:05:03,636
[cat meows]
136
00:05:03,678 --> 00:05:06,264
- She was telling the truth
about that, at least.
137
00:05:06,305 --> 00:05:09,350
♪
138
00:05:09,392 --> 00:05:11,561
♪ See the snow fallon your shoes... ♪
139
00:05:13,271 --> 00:05:14,856
- Thanks so much.
Have a great holiday.
140
00:05:14,897 --> 00:05:16,065
[door bells jingling]
141
00:05:16,107 --> 00:05:19,360
- Hey, Vy! How was school?
- Mortifying.
142
00:05:19,402 --> 00:05:21,863
I heard Gladys,
one of the cafeteria ladies,
143
00:05:21,904 --> 00:05:24,907
talking about how my dad was
dating some new woman in town.
144
00:05:24,949 --> 00:05:26,617
- You're kidding.
- Nope.
145
00:05:26,659 --> 00:05:28,453
Then she got all quiet
when she saw me.
146
00:05:28,494 --> 00:05:29,912
It was humiliating.
147
00:05:29,954 --> 00:05:31,748
- That isn't the same Gladys
who's in a book club
148
00:05:31,789 --> 00:05:32,749
with Brooke Carmichael, is it?
149
00:05:32,790 --> 00:05:34,584
I dunno.
150
00:05:34,625 --> 00:05:36,919
EMILY (V.O.): I'm gonna
kill Brooke.
151
00:05:36,961 --> 00:05:39,797
Consider this my confession.
152
00:05:39,839 --> 00:05:42,341
- Well, maybe it isn't true.
Wrapping?
153
00:05:42,383 --> 00:05:44,802
It's definitely not true.
154
00:05:44,844 --> 00:05:47,346
As if my dad would take
five minutes away from his work
155
00:05:47,388 --> 00:05:48,806
to meet someone.
156
00:05:48,848 --> 00:05:50,099
He's got zero social life.
157
00:05:50,141 --> 00:05:51,726
Except when
the two of us hang out,
158
00:05:51,768 --> 00:05:52,977
which right now mostly involves
159
00:05:53,019 --> 00:05:54,854
doing the usual
Christmas activities.
160
00:05:54,896 --> 00:05:55,980
Well, that sounds like fun.
161
00:05:56,022 --> 00:05:58,858
- Some are okay,
but some are torture.
162
00:05:58,900 --> 00:06:01,319
Like Christmas karaoke night
as Sue's diner.
163
00:06:01,360 --> 00:06:02,820
[shudders]
164
00:06:02,862 --> 00:06:05,323
Every year, my mom and dad
do a duet together,
165
00:06:05,365 --> 00:06:08,242
and not even divorce
was enough to stop the pain.
166
00:06:08,284 --> 00:06:09,577
I still have PTSD
167
00:06:09,619 --> 00:06:11,370
from last year's rendition
of "Jingle Bell Rock."
168
00:06:11,412 --> 00:06:12,830
- [laughs]
Oh my God!
169
00:06:12,872 --> 00:06:15,124
- Don't laugh at my trauma.
- I'm sorry.
170
00:06:15,166 --> 00:06:18,586
I just now have that image
burned in my head.
171
00:06:18,628 --> 00:06:20,713
- At least now that my mom
lives two hours away,
172
00:06:20,755 --> 00:06:22,131
karaoke won't rear
its ugly head.
173
00:06:22,173 --> 00:06:25,551
I'll take my victories
where I can get them.
174
00:06:25,593 --> 00:06:27,178
[phone buzzing]
175
00:06:29,138 --> 00:06:33,392
[intriguing music]
176
00:06:33,434 --> 00:06:35,478
EMILY: Okay, Ray,
what do you have for me?
177
00:06:35,520 --> 00:06:37,647
- Ah, straight to the point.
That's what I love about you.
178
00:06:37,688 --> 00:06:39,023
Gonna start with the bad news.
179
00:06:39,065 --> 00:06:41,275
Uh, came up empty
on the Joey Vaughan part.
180
00:06:41,317 --> 00:06:42,860
- Right.
I figured that one out.
181
00:06:42,902 --> 00:06:44,904
He was apparently
a star shortstop for the Dodgers
182
00:06:44,946 --> 00:06:46,197
in the '40s.
183
00:06:46,239 --> 00:06:48,116
- Okay, so, definitely
no follow-up questions.
184
00:06:48,157 --> 00:06:49,534
Okay, get to the good stuff!
185
00:06:49,575 --> 00:06:51,702
- I'm building to it!
There is an art to this.
186
00:06:51,744 --> 00:06:53,371
- Mm.
- Okay, fine.
187
00:06:53,413 --> 00:06:56,457
So, I was able to confirm that
Gordon racked up gambling debts
188
00:06:56,499 --> 00:06:59,710
in the neighbourhood of
30 grand or so, plus interest.
189
00:06:59,752 --> 00:07:01,212
So a lot of bad poker hands.
190
00:07:01,254 --> 00:07:02,547
- And that's not
the surprising part.
191
00:07:02,588 --> 00:07:04,799
He paid, in full.
192
00:07:04,841 --> 00:07:07,343
The slate is clean.
193
00:07:07,385 --> 00:07:09,137
That doesn't make any sense.
194
00:07:09,178 --> 00:07:11,139
Where would Gordon come up
with that kind of cash
195
00:07:11,180 --> 00:07:12,348
on such short notice?
196
00:07:12,390 --> 00:07:14,517
- Well, maybe the bank
had a change of heart
197
00:07:14,559 --> 00:07:16,644
and decided to give him
a loan after all.
198
00:07:16,686 --> 00:07:19,647
EMILY (V.O.): Ray might not be
that far off the mark.
199
00:07:19,689 --> 00:07:23,401
Gordon, Marcus, and Lizzy
all share a common connection.
200
00:07:23,442 --> 00:07:25,653
And all roads
lead back to the bank.
201
00:07:25,695 --> 00:07:26,863
Or, more specifically,
202
00:07:26,904 --> 00:07:29,532
to the bank's new
senior loan manager.
203
00:07:29,574 --> 00:07:32,160
[indistinct conversation]
204
00:07:32,201 --> 00:07:33,536
- [quietly]
That coat...
205
00:07:33,578 --> 00:07:38,833
[mysterious music]
206
00:07:38,875 --> 00:07:43,212
♪
207
00:07:43,254 --> 00:07:45,715
- Hey, Trent!
- Emily.
208
00:07:45,756 --> 00:07:48,384
- Nice to see you again.
- Yeah, yeah, you too.
209
00:07:48,426 --> 00:07:50,720
I like your coat.
Super cozy.
210
00:07:50,761 --> 00:07:52,847
- Thanks!
Yeah, it is very warm.
211
00:07:52,889 --> 00:07:56,017
- [chuckles] I could swear
I've seen it before.
212
00:07:56,058 --> 00:07:58,895
You weren't at the Chalmers
Tree Farm recently, were you?
213
00:07:58,936 --> 00:08:00,897
- No, I haven't
been there in ages.
214
00:08:00,938 --> 00:08:03,816
You sure... this isn't you?
215
00:08:03,858 --> 00:08:06,319
EMILY (V.O.): That coat must be
even warmer than it looks,
216
00:08:06,360 --> 00:08:09,363
because Trent
is definitely starting to sweat.
217
00:08:09,405 --> 00:08:10,948
- You know, there are
other people out there
218
00:08:10,990 --> 00:08:12,158
with the same coat.
219
00:08:12,200 --> 00:08:13,743
EMILY: Yeah,
that's a really good point.
220
00:08:13,784 --> 00:08:15,828
I guess it's also possible
that there are other people
221
00:08:15,870 --> 00:08:17,580
that use the names
of their baseball heroes
222
00:08:17,622 --> 00:08:20,208
when trying to stay anonymous.
223
00:08:20,249 --> 00:08:21,459
- How did--
224
00:08:21,500 --> 00:08:23,169
- And I might have
my dates crossed,
225
00:08:23,211 --> 00:08:25,671
but I'm pretty sure that picture
was taken the night Marcus died.
226
00:08:25,713 --> 00:08:27,006
Is that possible?
227
00:08:27,048 --> 00:08:29,467
- I don't, um-- I'm actually
late for a meeting.
228
00:08:29,509 --> 00:08:31,719
- Oh! Oh, gosh,
don't let me keep you, yeah.
229
00:08:31,761 --> 00:08:33,346
It's probably best
that I take this directly
230
00:08:33,387 --> 00:08:34,639
to the police anyway.
231
00:08:34,680 --> 00:08:36,766
I mean, no need to bug you
with it any further.
232
00:08:36,807 --> 00:08:38,017
- Wait.
Sit down.
233
00:08:38,059 --> 00:08:40,519
Oh!
234
00:08:40,561 --> 00:08:42,939
- This has nothing to do
with Marcus's death, okay?
235
00:08:42,980 --> 00:08:44,857
He was like a brother to me.
236
00:08:44,899 --> 00:08:47,193
- I am curious how Marcus
felt about his brother
237
00:08:47,235 --> 00:08:48,611
getting his
ex-girlfriend pregnant
238
00:08:48,653 --> 00:08:50,613
so soon after they broke up.
239
00:08:50,655 --> 00:08:52,031
Hey, congratulations,
by the way.
240
00:08:52,073 --> 00:08:54,533
Lizzy is gonna be
such an amazing mama.
241
00:08:56,285 --> 00:08:57,787
We were keeping it a secret.
242
00:08:57,828 --> 00:08:59,538
- Ah, you know
how small towns are.
243
00:08:59,580 --> 00:09:01,874
- Well, let me set the record
straight on one thing.
244
00:09:01,916 --> 00:09:04,293
It was Marcus who introduced us
in the first place.
245
00:09:04,335 --> 00:09:05,878
He was happy for us.
246
00:09:05,920 --> 00:09:08,756
- So, yeah, that's why you and
Lizzy were at the farm together.
247
00:09:08,798 --> 00:09:10,174
For the wagon ride?
248
00:09:12,093 --> 00:09:13,886
She didn't invite me.
249
00:09:13,928 --> 00:09:16,097
I found that strange.
250
00:09:16,138 --> 00:09:18,557
So I went to the farm
a few days earlier,
251
00:09:18,599 --> 00:09:21,561
and I found Marcus's name
in the reservation log.
252
00:09:21,602 --> 00:09:23,771
- [sighs] You must have
thought the worst.
253
00:09:23,813 --> 00:09:25,147
I know I would have.
254
00:09:25,189 --> 00:09:27,233
- Yeah, I-I got the wrong idea.
255
00:09:27,275 --> 00:09:30,736
So I signed in under a fake name
to cover my tracks,
256
00:09:30,778 --> 00:09:34,573
and I showed up that night
to catch them together.
257
00:09:34,615 --> 00:09:37,702
Instead, I found Marcus
there with June.
258
00:09:37,743 --> 00:09:40,663
I had it all wrong.
259
00:09:40,705 --> 00:09:42,456
Lizzy never even knew
I was there.
260
00:09:42,498 --> 00:09:44,750
So no one noticed it was you?
261
00:09:44,792 --> 00:09:47,920
- On my way out, I stopped to get
gas at the station up the hill.
262
00:09:47,962 --> 00:09:49,255
Anna Chalmers was there.
263
00:09:49,297 --> 00:09:51,048
Gordon Chalmers' daughter?
264
00:09:51,090 --> 00:09:52,383
You spoke?
265
00:09:52,425 --> 00:09:54,343
- No, I was just leaving
as she was pulling in.
266
00:09:54,385 --> 00:09:56,012
But we saw each other.
267
00:09:56,053 --> 00:10:00,141
- Well, I so appreciate you
sharing all of this with me.
268
00:10:00,182 --> 00:10:04,061
Actually, um...
before I leave,
269
00:10:04,103 --> 00:10:06,439
I wonder if you could just
do me one tiny favour.
270
00:10:06,480 --> 00:10:09,025
What is it?
271
00:10:09,066 --> 00:10:10,776
- I would really love just a--
272
00:10:10,818 --> 00:10:14,196
just a little peek at Marcus's
most recent account statement.
273
00:10:14,238 --> 00:10:16,032
- That's a total
breach of protocol.
274
00:10:16,073 --> 00:10:17,700
I could get in trouble.
275
00:10:17,742 --> 00:10:20,536
- Ah, yeah, but I don't think
Marcus would mind, do you?
276
00:10:20,578 --> 00:10:21,996
[scoffs]
277
00:10:22,038 --> 00:10:25,916
- Plus, what's one more
little secret between friends?
278
00:10:25,958 --> 00:10:30,671
♪
279
00:10:35,760 --> 00:10:38,095
RECEPTIONIST: Someone
will be in touch.
280
00:10:38,137 --> 00:10:39,722
EMILY: Anna!
281
00:10:39,764 --> 00:10:41,557
- You okay?
- Yeah.
282
00:10:41,599 --> 00:10:45,019
I was just trying to get some
information about my dad's case.
283
00:10:45,061 --> 00:10:46,562
- I'm sure
it's all gonna be okay.
284
00:10:46,604 --> 00:10:47,938
I know Detective Wilner's
all over it.
285
00:10:47,980 --> 00:10:49,106
Yeah.
286
00:10:49,148 --> 00:10:51,525
- Hey, um,
I ran into Trent Hadley today.
287
00:10:51,567 --> 00:10:52,818
He mentioned you.
288
00:10:52,860 --> 00:10:54,070
Trent?
289
00:10:54,111 --> 00:10:55,863
Oh, do you mean
Trent from the bank?
290
00:10:55,905 --> 00:10:57,907
- Yeah, he said that you guys
saw each other
291
00:10:57,948 --> 00:11:00,034
at the gas station by the farm
the other night.
292
00:11:00,076 --> 00:11:01,535
The night Marcus died.
293
00:11:01,577 --> 00:11:03,162
He's mistaken.
294
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
I didn't get back until
early the next morning.
295
00:11:06,165 --> 00:11:07,291
Hm.
296
00:11:07,333 --> 00:11:09,335
- Um, I should get back
to the hospital.
297
00:11:09,377 --> 00:11:11,879
The doctor said my dad's
gonna wake up any time now.
298
00:11:11,921 --> 00:11:13,422
- Yeah, of course.
Take care.
299
00:11:15,758 --> 00:11:18,135
Hi.
Uh, here to see June Hubble.
300
00:11:18,177 --> 00:11:20,721
JUNE: I feel like one of
those poor shelter dogs
301
00:11:20,763 --> 00:11:22,723
all curled up
in the corner of their cage,
302
00:11:22,765 --> 00:11:23,974
not knowing why they're there.
303
00:11:24,016 --> 00:11:27,561
- You do not deserve
to be here, June.
304
00:11:27,603 --> 00:11:29,438
I truly believe that.
305
00:11:29,480 --> 00:11:31,565
I really needed to hear that.
306
00:11:31,607 --> 00:11:34,777
- I want to help you in any way
that I can, but to do that,
307
00:11:34,819 --> 00:11:36,654
I need to ask you
something about Marcus.
308
00:11:36,696 --> 00:11:38,697
- It's okay.
I have nothing to hide.
309
00:11:40,533 --> 00:11:42,952
The day before he was killed,
310
00:11:42,993 --> 00:11:46,997
he made a large cash withdrawal
from his savings account.
311
00:11:47,039 --> 00:11:48,499
$40,000.
312
00:11:48,541 --> 00:11:51,210
- No.
That doesn't make sense.
313
00:11:51,252 --> 00:11:54,505
Marcus was meticulous
when it came to money.
314
00:11:54,547 --> 00:11:56,966
He crossed every T
and dotted every I.
315
00:11:57,007 --> 00:11:58,592
- But with cash,
there's no paper trail.
316
00:11:58,634 --> 00:12:01,721
- Exactly. It goes against
everything Marcus stood for.
317
00:12:04,098 --> 00:12:06,684
I can't think of any reason
why he would do that.
318
00:12:06,725 --> 00:12:08,561
- And the police
haven't mentioned this?
319
00:12:08,602 --> 00:12:10,896
- No, this is the first
I'm hearing of it.
320
00:12:13,399 --> 00:12:15,776
Could this be connected
to his death somehow?
321
00:12:15,818 --> 00:12:19,822
EMILY (V.O.): That, right there,
is the $40,000 question.
322
00:12:19,864 --> 00:12:22,324
I have a theory about what
happened to Marcus's money,
323
00:12:22,366 --> 00:12:24,952
but that theory only holds water
if I can be sure
324
00:12:24,994 --> 00:12:27,872
Sam and his team
didn't recover it.
325
00:12:27,913 --> 00:12:30,416
And the tricky part is,
I can't ask Sam about it
326
00:12:30,458 --> 00:12:32,668
without tipping him off that
I've still got my mittens
327
00:12:32,710 --> 00:12:34,170
all up in his investigation.
328
00:12:34,211 --> 00:12:35,713
Emily?
329
00:12:35,754 --> 00:12:37,006
Sam!
330
00:12:37,047 --> 00:12:38,299
What a nice surprise.
331
00:12:38,340 --> 00:12:40,009
Well, I do work here.
332
00:12:40,050 --> 00:12:42,303
- That's... very true.
Are you on your way out?
333
00:12:42,344 --> 00:12:43,971
I'm just waiting for Violet.
334
00:12:44,013 --> 00:12:47,308
We have our annual Christmas
season kick-off event tonight.
335
00:12:47,349 --> 00:12:48,934
- That sounds fun.
What's the event?
336
00:12:48,976 --> 00:12:50,728
- The chocolate shop
brings out a new line
337
00:12:50,769 --> 00:12:52,188
of holiday hot chocolates
every year,
338
00:12:52,229 --> 00:12:53,981
so we like to go
on launch night.
339
00:12:54,023 --> 00:12:55,691
It's actually become
a bit of a tradition.
340
00:12:55,733 --> 00:12:57,902
That is adorable.
341
00:12:57,943 --> 00:13:00,446
VIOLET: Hey, Dad.
Oh, hi, Em.
342
00:13:00,488 --> 00:13:02,156
EMILY: Uh, don't mind me.
I'm just leaving.
343
00:13:02,198 --> 00:13:03,199
Have fun, you guys.
344
00:13:03,240 --> 00:13:04,575
VIOLET: Actually...
345
00:13:04,617 --> 00:13:06,785
Dad, is it cool if we do
the hot chocolate thing
346
00:13:06,827 --> 00:13:07,912
another night?
347
00:13:07,953 --> 00:13:09,914
My friend Tara
invited a few of us over.
348
00:13:09,955 --> 00:13:11,499
- On a school night?
To do what?
349
00:13:11,540 --> 00:13:13,167
- Get wasted and play
spin the bottle.
350
00:13:13,209 --> 00:13:15,044
What else?
351
00:13:15,085 --> 00:13:17,588
We have a quiz tomorrow.
We're mostly gonna be studying.
352
00:13:17,630 --> 00:13:19,381
- But I already pre-paid
to make sure
353
00:13:19,423 --> 00:13:20,674
we'd get the collector mugs.
354
00:13:20,716 --> 00:13:22,885
VIOLET: Oh.
355
00:13:22,927 --> 00:13:24,929
You know what?
You should take Emily.
356
00:13:24,970 --> 00:13:26,472
She's new here.
357
00:13:26,514 --> 00:13:29,517
Who better to introduce her
to our local traditions, right?
358
00:13:29,558 --> 00:13:31,644
You'll love it, I promise.
359
00:13:31,685 --> 00:13:33,270
Ah...
360
00:13:33,312 --> 00:13:36,148
I mean, sure,
if that's okay with you.
361
00:13:36,190 --> 00:13:38,150
- Yeah, why not?
- Yes!
362
00:13:38,192 --> 00:13:39,985
You guys are gonna
have so much fun!
363
00:13:40,027 --> 00:13:41,779
I'm jelly!
Okay, love you, Dad.
364
00:13:41,821 --> 00:13:42,863
Bye, Em.
365
00:13:42,905 --> 00:13:44,823
EMILY (V.O.): Awkward...
366
00:13:44,865 --> 00:13:48,285
Then again, I was looking
for a way to talk to Sam.
367
00:13:48,327 --> 00:13:51,413
- So... how good
is this hot chocolate?
368
00:13:51,455 --> 00:13:55,334
♪ Has anybody seenKris Kringle? ♪
369
00:13:55,376 --> 00:13:56,919
What flavour is this again?
370
00:13:56,961 --> 00:14:00,089
- Peppermint spiced white hot
with lime-infused marshmallows.
371
00:14:00,130 --> 00:14:02,841
Sugar coma, here I come.
372
00:14:05,094 --> 00:14:07,012
- Mmm.
- [slurping]
373
00:14:07,054 --> 00:14:10,558
- I'm like...
[giggles]
374
00:14:10,599 --> 00:14:11,725
It's really good!
375
00:14:11,767 --> 00:14:15,229
I know, right?
376
00:14:15,271 --> 00:14:17,648
- Hey, I'm sorry Violet
put you on the spot like that.
377
00:14:17,690 --> 00:14:20,234
Oh, it's fine.
378
00:14:20,276 --> 00:14:22,653
She mentioned
that she's gonna be
379
00:14:22,695 --> 00:14:25,281
visiting her mom for Christmas.
380
00:14:25,322 --> 00:14:28,033
Must be hard for you.
381
00:14:28,075 --> 00:14:29,201
It is, yeah.
382
00:14:29,243 --> 00:14:31,787
But, you know,
she's getting older.
383
00:14:31,829 --> 00:14:34,039
Starting to outgrow this place.
384
00:14:34,081 --> 00:14:36,375
She's already talking about
moving away for college.
385
00:14:36,417 --> 00:14:37,835
What?
386
00:14:37,876 --> 00:14:39,587
Who would ever
want to leave a place
387
00:14:39,628 --> 00:14:42,047
with such decadent treats?
388
00:14:42,089 --> 00:14:43,215
[chuckles]
389
00:14:43,257 --> 00:14:44,925
[slurping]
390
00:14:48,596 --> 00:14:50,180
What is it?
391
00:14:51,515 --> 00:14:54,059
- Uh... I was just
thinking about something
392
00:14:54,101 --> 00:14:55,728
Gordon mentioned to me.
393
00:14:57,146 --> 00:14:58,731
Never mind.
394
00:14:58,772 --> 00:14:59,899
Forget I said anything.
395
00:14:59,940 --> 00:15:02,693
Well, now I'm curious.
396
00:15:02,735 --> 00:15:05,279
- Well, it's just that he was
talking about leaving, too.
397
00:15:05,321 --> 00:15:07,448
Or at least selling the farm.
398
00:15:07,489 --> 00:15:10,326
He said that Marcus
was interested in buying it.
399
00:15:10,367 --> 00:15:12,786
They had a contract
all written up.
400
00:15:12,828 --> 00:15:15,831
Marcus had even agreed
to a large cash down payment.
401
00:15:15,873 --> 00:15:17,833
- He told you that?
- Yeah.
402
00:15:17,875 --> 00:15:19,960
- I didn't realize
you two were close.
403
00:15:20,002 --> 00:15:21,587
Oh, no, we're not.
404
00:15:21,629 --> 00:15:23,839
I think I just caught him
in a chatty moment.
405
00:15:23,881 --> 00:15:25,424
Anyway, what wasn't clear
was whether
406
00:15:25,466 --> 00:15:27,635
Marcus had actually paid him
the money or not.
407
00:15:27,676 --> 00:15:29,553
Just... kinda makes you wonder.
408
00:15:29,595 --> 00:15:31,305
About what?
409
00:15:31,347 --> 00:15:32,598
- Oh, I mean, if--
410
00:15:32,640 --> 00:15:35,476
if Marcus did withdraw
that money
411
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
and didn't end up
giving it to Gordon, then...
412
00:15:38,479 --> 00:15:39,772
where's the money?
413
00:15:39,813 --> 00:15:41,273
Why do I get the feeling
414
00:15:41,315 --> 00:15:42,900
I'm the one being
interrogated this time?
415
00:15:44,610 --> 00:15:47,279
- I'm...
I'm just making conversation.
416
00:15:47,321 --> 00:15:48,656
We can change the subject.
417
00:15:48,697 --> 00:15:50,240
I've been a cop for 15 years.
418
00:15:50,282 --> 00:15:52,159
I know what fishing
for information looks like.
419
00:15:52,201 --> 00:15:54,244
So, to answer your question,
420
00:15:54,286 --> 00:15:56,288
maybe Marcus
gave the money to charity,
421
00:15:56,330 --> 00:15:58,749
or maybe he bought a boat
to sail around the world.
422
00:15:58,791 --> 00:16:00,501
It doesn't mean
it's connected to his murder.
423
00:16:00,542 --> 00:16:03,295
Real criminal cases don't
look like Agatha Christie plots.
424
00:16:03,337 --> 00:16:04,964
Okay.
425
00:16:05,005 --> 00:16:06,090
Thanks for the company.
426
00:16:06,131 --> 00:16:07,383
You're leaving?
427
00:16:07,424 --> 00:16:09,009
You haven't even finished
your hot chocolate.
428
00:16:09,051 --> 00:16:12,638
- I have some work I need
to get done tonight, so...
429
00:16:12,680 --> 00:16:15,224
if you have anything else,
you know where to find me.
430
00:16:15,265 --> 00:16:20,145
♪
431
00:16:23,524 --> 00:16:26,694
[upbeat Christmas music]
432
00:16:26,735 --> 00:16:28,821
EMILY (V.O.): I underestimated
Sam last night.
433
00:16:28,862 --> 00:16:29,989
That's on me.
434
00:16:30,030 --> 00:16:31,490
I love that one.
435
00:16:31,532 --> 00:16:33,409
EMILY (V.O.): Now that
I've confirmed that Marcus's 40K
436
00:16:33,450 --> 00:16:34,660
is still officially
unaccounted for,
437
00:16:34,702 --> 00:16:36,704
I am certain that
Gordon used that money
438
00:16:36,745 --> 00:16:39,081
to pay off his gambling debts.
439
00:16:39,123 --> 00:16:42,167
The question is whether
he poisoned Marcus to get it.
440
00:16:42,209 --> 00:16:45,462
And if so,
who poisoned Gordon in return?
441
00:16:45,504 --> 00:16:47,548
Have a good one.
442
00:16:47,589 --> 00:16:50,259
[door bells jingling]
443
00:16:50,300 --> 00:16:51,885
EMILY: Hey, Vy.
How was your night?
444
00:16:51,927 --> 00:16:54,138
- Almost worth the silent
treatment from Dad.
445
00:16:54,179 --> 00:16:57,057
He's making me pay
for missing hot chocolate night.
446
00:16:57,099 --> 00:16:59,768
- That was a pretty sneaky move
you pulled, by the way.
447
00:16:59,810 --> 00:17:01,311
Sorry.
448
00:17:01,353 --> 00:17:03,939
I just want to be able to
hang out with my friends
449
00:17:03,981 --> 00:17:05,065
on a short notice.
450
00:17:05,107 --> 00:17:06,650
But Dad and his schedules...
451
00:17:06,692 --> 00:17:08,819
EMILY: Have you told him
how you feel?
452
00:17:08,861 --> 00:17:11,113
- I don't want to
hurt his feelings.
453
00:17:11,155 --> 00:17:14,742
I know he's just trying to
make up for not having Mom here.
454
00:17:14,783 --> 00:17:16,952
- You know,
it really is so special
455
00:17:16,994 --> 00:17:18,746
that they can put aside
their differences
456
00:17:18,787 --> 00:17:20,873
and come together
for the holidays.
457
00:17:20,914 --> 00:17:22,583
- I never really
thought about it before,
458
00:17:22,624 --> 00:17:25,002
but I guess maybe I'm not
the only one who lost something
459
00:17:25,044 --> 00:17:28,088
when Mom moved away.
460
00:17:28,130 --> 00:17:30,799
- It's so hard for me to picture
Sam with complex emotions.
461
00:17:30,841 --> 00:17:33,469
He always seems so in control.
462
00:17:33,510 --> 00:17:36,764
- I call that his
"resting cop face."
463
00:17:36,805 --> 00:17:39,391
But he's actually
a total softie.
464
00:17:39,433 --> 00:17:42,728
And every little problem
he can't solve eats away at him.
465
00:17:43,937 --> 00:17:45,856
EMILY (V.O.): Eating away
at him...
466
00:17:45,898 --> 00:17:47,191
Of course!
467
00:17:47,232 --> 00:17:50,110
[dramatic music]
468
00:17:50,152 --> 00:17:52,780
♪
469
00:17:52,821 --> 00:17:54,823
EMILY: Hey, Rowen.
470
00:17:54,865 --> 00:17:56,492
You done for the day already?
471
00:17:56,533 --> 00:17:58,911
- More than the day.
We all just got let go.
472
00:17:58,952 --> 00:18:01,371
- Oh, no.
Maybe it's just temporary?
473
00:18:01,413 --> 00:18:03,082
That's exactly what Anna said.
474
00:18:03,123 --> 00:18:06,001
But what are we supposed to do
in the meantime?
475
00:18:06,043 --> 00:18:09,463
♪
476
00:18:09,505 --> 00:18:10,631
ANNA: Sorry, we're closed.
477
00:18:11,965 --> 00:18:13,175
Emily.
478
00:18:13,217 --> 00:18:15,469
EMILY: I wanted to talk to you
about something.
479
00:18:15,511 --> 00:18:17,096
About what?
480
00:18:17,137 --> 00:18:19,681
- Just, I can't stop thinking
about what happened to your dad,
481
00:18:19,723 --> 00:18:23,352
and how some of his recent
choices may have led to it.
482
00:18:23,393 --> 00:18:24,645
You mean his drinking?
483
00:18:24,686 --> 00:18:27,272
- Yeah, that's part of it,
but there are mistakes
484
00:18:27,314 --> 00:18:31,109
he's made, and I think
they're eating away at him.
485
00:18:31,151 --> 00:18:34,613
Like trying to
sell the farm to Marcus
486
00:18:34,655 --> 00:18:36,657
when he knows
how important it is to you.
487
00:18:36,698 --> 00:18:38,325
I told you he wouldn't do that.
488
00:18:38,367 --> 00:18:41,662
- I don't think he felt
he had any other choice.
489
00:18:41,703 --> 00:18:43,247
Look.
490
00:18:44,957 --> 00:18:46,166
[exhales]
491
00:18:46,208 --> 00:18:47,793
I...
492
00:18:47,835 --> 00:18:51,505
I have a friend who plays poker
at some of the same tables.
493
00:18:51,547 --> 00:18:53,549
He said your dad's debts
had been piling up.
494
00:18:55,717 --> 00:18:57,970
- He gets in over his head
sometimes, but this, I...
495
00:18:58,011 --> 00:19:00,514
- No, these guys that he owes,
they are dangerous.
496
00:19:00,556 --> 00:19:02,599
They would have killed him
if he hadn't paid.
497
00:19:02,641 --> 00:19:05,310
Selling the farm to Marcus
was a way out.
498
00:19:05,352 --> 00:19:07,271
Then why is Marcus dead?
499
00:19:07,312 --> 00:19:09,022
And why is my dad
in the hospital
500
00:19:09,064 --> 00:19:10,607
fighting for his life right now?
501
00:19:10,649 --> 00:19:12,401
- I think Marcus gave him
a down payment
502
00:19:12,442 --> 00:19:13,986
to help him clear his debts,
503
00:19:14,027 --> 00:19:15,904
and then once
the money was paid,
504
00:19:15,946 --> 00:19:18,949
maybe Gordon had
a change of heart about selling.
505
00:19:18,991 --> 00:19:20,367
The papers were
never officially signed.
506
00:19:20,409 --> 00:19:21,660
If something happened to Marcus,
507
00:19:21,702 --> 00:19:24,538
then the contract
would be null and void.
508
00:19:24,580 --> 00:19:27,624
- You're accusing my dad
of killing Marcus?
509
00:19:27,666 --> 00:19:29,126
He was poisoned too, remember?
510
00:19:29,167 --> 00:19:32,004
- Yes, I know, but the poison
was found in his own flask.
511
00:19:32,045 --> 00:19:35,007
Maybe he couldn't live with what
he'd done and he saw a way out.
512
00:19:35,048 --> 00:19:37,134
- Why are you telling me this?
- Because I...
513
00:19:37,175 --> 00:19:41,013
Look, I get wanting
to protect your dad.
514
00:19:41,054 --> 00:19:43,515
I would probably do
the same thing in your shoes.
515
00:19:43,557 --> 00:19:45,350
But listen to me, Anna...
516
00:19:45,392 --> 00:19:48,145
If Gordon dies and you
do not share what you know,
517
00:19:48,186 --> 00:19:50,731
then my friend June
could have her entire life
518
00:19:50,772 --> 00:19:52,482
destroyed over this.
519
00:19:52,524 --> 00:19:54,776
You need to leave.
520
00:19:54,818 --> 00:19:57,029
Now!
521
00:19:57,070 --> 00:19:58,697
- Anna...
- Now.
522
00:20:00,616 --> 00:20:01,825
Okay.
523
00:20:01,867 --> 00:20:05,871
♪
524
00:20:05,913 --> 00:20:08,540
[door opens and closes]
525
00:20:08,582 --> 00:20:11,877
[sombre music]
526
00:20:13,879 --> 00:20:15,255
EMILY (V.O.): Visiting a patient
527
00:20:15,297 --> 00:20:16,965
in the hospital's
private care unit
528
00:20:17,007 --> 00:20:19,551
comes with some complications.
529
00:20:19,593 --> 00:20:22,012
First, you need to be
immediate family.
530
00:20:22,054 --> 00:20:24,890
Second, you need to arrive
during proper visiting hours.
531
00:20:24,932 --> 00:20:26,558
Sorry!
532
00:20:26,600 --> 00:20:29,019
EMILY (V.O.): Of course, there's
always a way around the rules
533
00:20:29,061 --> 00:20:31,188
if you're willing to think
outside the box.
534
00:20:34,358 --> 00:20:36,276
EMILY (V.O.): I don't know
why I'm here.
535
00:20:36,318 --> 00:20:37,611
If I'm right about Gordon,
536
00:20:37,653 --> 00:20:39,947
he doesn't deserve
my compassion.
537
00:20:39,988 --> 00:20:42,824
Yet I'm all too familiar
with self-preservation
538
00:20:42,866 --> 00:20:44,242
and survival instinct.
539
00:20:44,284 --> 00:20:46,411
[distant sirens]
540
00:20:46,453 --> 00:20:49,539
EMILY (V.O.): Are we really
so different in the end?
541
00:20:49,581 --> 00:20:51,541
NURSE: Excuse me.
How did you get in here?
542
00:20:51,583 --> 00:20:53,460
This is a private ward.
You need to leave.
543
00:20:53,502 --> 00:20:56,338
Oh... it's okay.
544
00:20:56,380 --> 00:20:57,464
Uh, she's with me.
545
00:20:59,341 --> 00:21:01,969
[indistinct announcement
on PA]
546
00:21:03,637 --> 00:21:06,807
[machines beeping]
547
00:21:08,642 --> 00:21:11,186
- I needed some information
from Gordon's surgeon.
548
00:21:11,228 --> 00:21:14,439
Thought I'd come see
if he was awake.
549
00:21:14,481 --> 00:21:16,650
- I suppose you'll want to know
what I'm doing here.
550
00:21:16,692 --> 00:21:18,777
Will I like the answer?
551
00:21:18,819 --> 00:21:20,070
Um...
552
00:21:23,323 --> 00:21:26,576
- I was gonna reach out.
I, uh...
553
00:21:26,618 --> 00:21:29,288
I wanted to apologize for
leaving so suddenly last night.
554
00:21:31,206 --> 00:21:33,500
I kinda deserved it.
555
00:21:33,542 --> 00:21:36,295
I saved your collector's mug
for you, though.
556
00:21:36,336 --> 00:21:37,796
- Oh.
I appreciate that.
557
00:21:37,838 --> 00:21:39,339
- Mm-hm.
558
00:21:42,551 --> 00:21:46,096
I should probably go before
Nurse Ratchet comes back.
559
00:21:46,138 --> 00:21:47,472
Night, Sam.
560
00:21:47,514 --> 00:21:48,515
Night, Emily.
561
00:21:48,557 --> 00:21:53,770
♪
562
00:21:53,812 --> 00:22:00,068
♪
563
00:22:00,110 --> 00:22:02,654
EMILY (V.O.): Hug the cats,
glass of wine, bubble bath.
564
00:22:02,696 --> 00:22:04,906
In that order.
565
00:22:04,948 --> 00:22:07,075
[indistinct chatter]
566
00:22:11,038 --> 00:22:12,664
EMILY: Can I help you
with something?
567
00:22:12,706 --> 00:22:14,291
That's okay.
568
00:22:14,333 --> 00:22:17,127
Oh! Ah...
You're the owner, right?
569
00:22:17,169 --> 00:22:18,211
- Mm-hm, yeah.
570
00:22:18,253 --> 00:22:20,672
- Emily? We met at--
- At the daycare.
571
00:22:20,714 --> 00:22:23,133
Um... Lizzy?
572
00:22:23,175 --> 00:22:25,093
- I was just driving by
and I suddenly
573
00:22:25,135 --> 00:22:27,929
had a pregnancy craving
for something sweet.
574
00:22:27,971 --> 00:22:29,890
I was hoping
you might still be open.
575
00:22:29,931 --> 00:22:31,266
Ah...
576
00:22:31,308 --> 00:22:33,310
Think we can figure
something out.
577
00:22:34,770 --> 00:22:36,063
[door bells jingling]
578
00:22:36,104 --> 00:22:37,230
EMILY: We fall short
579
00:22:37,272 --> 00:22:39,316
in the pickles and ice cream
department...
580
00:22:41,193 --> 00:22:45,113
But we do have 40 different
candy cane flavours.
581
00:22:45,155 --> 00:22:47,657
- What's the cookie
situation like?
582
00:22:47,699 --> 00:22:50,744
Uh, gingerbread, shortbread.
583
00:22:50,786 --> 00:22:53,372
All the cookies that confusingly
end in "bread."
584
00:22:53,413 --> 00:22:55,290
- There was
this one type of cookie
585
00:22:55,332 --> 00:22:56,917
I can't stop thinking about.
586
00:22:56,958 --> 00:23:01,296
It was a sugar cookie, I think,
with purple jam in the middle.
587
00:23:01,338 --> 00:23:03,298
Marcus said
it came from your store.
588
00:23:05,175 --> 00:23:06,718
Uh, sugar plum cookie.
589
00:23:06,760 --> 00:23:08,804
Yeah, that sounds right.
590
00:23:08,845 --> 00:23:10,806
- You said that Marcus
told you about it?
591
00:23:10,847 --> 00:23:13,183
Do you remember when that was?
592
00:23:13,225 --> 00:23:16,269
Was it at the tree farm,
the night he died?
593
00:23:16,311 --> 00:23:19,523
Um, I should probably go.
594
00:23:19,564 --> 00:23:22,067
- Lizzy, please, please.
Look...
595
00:23:22,109 --> 00:23:24,778
if you know something about
what happened to Marcus...
596
00:23:24,820 --> 00:23:29,825
♪
597
00:23:29,866 --> 00:23:32,536
- I never meant
for him to get hurt.
598
00:23:32,577 --> 00:23:36,498
[dramatic music]
599
00:23:42,170 --> 00:23:43,422
LIZZY: It's my fault.
600
00:23:43,463 --> 00:23:46,341
I never should have gone
to Marcus for help.
601
00:23:46,383 --> 00:23:47,467
EMILY: Help with what?
602
00:23:51,471 --> 00:23:53,014
I was being blackmailed.
603
00:23:54,558 --> 00:23:57,144
This is about the baby, right?
604
00:23:57,185 --> 00:23:58,937
Marcus is the father?
605
00:24:00,272 --> 00:24:01,356
How did you...?
606
00:24:01,398 --> 00:24:04,067
- You went to Marcus
instead of Trent.
607
00:24:04,109 --> 00:24:05,944
So, whatever
you're being blackmailed over
608
00:24:05,986 --> 00:24:09,072
is likely a secret
you're trying to keep from him?
609
00:24:09,114 --> 00:24:11,950
I'm just taking
a shot in the dark here,
610
00:24:11,992 --> 00:24:14,953
but Marcus is the true father
of your baby, right?
611
00:24:14,995 --> 00:24:18,081
Yes.
612
00:24:18,123 --> 00:24:20,041
I don't know why
it was so important for me
613
00:24:20,083 --> 00:24:21,793
to keep it a secret.
614
00:24:21,835 --> 00:24:23,670
If I had just told Trent.
615
00:24:25,297 --> 00:24:27,132
But I didn't find out
I was pregnant
616
00:24:27,174 --> 00:24:28,800
until I'd already
fallen for him, and...
617
00:24:28,842 --> 00:24:32,012
he was so happy.
618
00:24:32,053 --> 00:24:35,098
How did Marcus take the news?
619
00:24:35,140 --> 00:24:36,892
MARCUS: I, uh...
620
00:24:36,933 --> 00:24:38,351
I don't know what to say.
621
00:24:38,393 --> 00:24:39,811
I'm sorry.
622
00:24:39,853 --> 00:24:42,939
- No.
No, no.
623
00:24:42,981 --> 00:24:44,191
It's okay.
624
00:24:44,232 --> 00:24:46,735
- I'm not ready
to tell Trent yet.
625
00:24:46,776 --> 00:24:49,905
I love him.
I can't risk losing him.
626
00:24:49,946 --> 00:24:53,700
- Whatever you choose to do,
I'm on your side.
627
00:24:53,742 --> 00:24:56,244
LIZZY: Three weeks after that,
I got a text from a number
628
00:24:56,286 --> 00:24:57,579
I didn't recognize.
629
00:24:57,621 --> 00:25:00,415
It said I had to pay
40,000 in cash
630
00:25:00,457 --> 00:25:02,250
or Trent would learn the truth.
631
00:25:02,292 --> 00:25:04,044
I wasn't ready for that
to come out.
632
00:25:04,085 --> 00:25:05,921
So you went to Marcus again?
633
00:25:05,962 --> 00:25:08,215
- He wanted to
get the blackmailer on video.
634
00:25:08,256 --> 00:25:09,883
He said the money didn't matter.
635
00:25:09,925 --> 00:25:11,384
It would come back to him.
636
00:25:11,426 --> 00:25:14,095
And he knew where to find them?
637
00:25:14,137 --> 00:25:17,599
- I was told to
leave the money in a bag
638
00:25:17,641 --> 00:25:20,227
next to a tree
with a ribbon tied around it,
639
00:25:20,268 --> 00:25:22,479
behind the stables.
640
00:25:22,520 --> 00:25:25,273
I was also told to come alone.
641
00:25:25,315 --> 00:25:28,276
EMILY: When is the last time
you saw Marcus?
642
00:25:28,318 --> 00:25:30,862
LIZZY: On my way
to drop off the money.
643
00:25:30,904 --> 00:25:32,155
I got scared.
644
00:25:32,197 --> 00:25:34,658
I almost backed out,
but Marcus came to me.
645
00:25:36,159 --> 00:25:38,787
- Hey, hey.
Look at me, look at me.
646
00:25:38,828 --> 00:25:41,331
It's gonna be okay, alright?
647
00:25:41,373 --> 00:25:42,791
Here.
648
00:25:42,832 --> 00:25:45,377
[owls and crows calling]
649
00:25:46,878 --> 00:25:49,548
- You'll feel better with
something in your stomach.
650
00:25:51,299 --> 00:25:54,177
[crunches into cookie]
651
00:25:54,219 --> 00:25:57,556
LIZZY: After that, I left
the bag of money by the tree
652
00:25:57,597 --> 00:25:58,723
and went home.
653
00:26:00,100 --> 00:26:01,393
You've got this.
654
00:26:01,434 --> 00:26:04,938
EMILY: Wait, Marcus
shared the cookie with you.
655
00:26:04,980 --> 00:26:06,982
- Are you sure about that?
- Yes.
656
00:26:07,023 --> 00:26:10,777
- Then the cookie couldn't have
been the source of the poison.
657
00:26:12,737 --> 00:26:15,407
Okay, Lizzy, I...
658
00:26:15,448 --> 00:26:19,035
I need you to just do one more
brave thing for me tonight.
659
00:26:20,453 --> 00:26:21,579
Please.
660
00:26:23,331 --> 00:26:24,708
SAM: I sure would love to know
661
00:26:24,749 --> 00:26:26,334
how you got Lizzy
to come forward.
662
00:26:26,376 --> 00:26:29,296
- I think she was desperate
to tell someone.
663
00:26:29,337 --> 00:26:32,007
I just happened to be in the
right place at the right time.
664
00:26:32,048 --> 00:26:34,259
- Seems to be a recurring theme
in your life.
665
00:26:34,301 --> 00:26:36,136
And just so you know,
this does not mean
666
00:26:36,177 --> 00:26:37,262
that June is exonerated.
667
00:26:37,304 --> 00:26:38,513
She's still
a person of interest.
668
00:26:38,555 --> 00:26:40,557
- You're not gonna let me
have the win, are you?
669
00:26:40,598 --> 00:26:42,892
I'm just managing expectations.
670
00:26:42,934 --> 00:26:44,978
- Well, at least
for the time being,
671
00:26:45,020 --> 00:26:47,397
you're finally free of me.
672
00:26:47,439 --> 00:26:48,815
What a relief.
673
00:26:48,857 --> 00:26:51,776
♪
674
00:26:51,818 --> 00:26:53,069
EMILY: Hey...
675
00:26:53,111 --> 00:26:55,363
Hey.
676
00:26:55,405 --> 00:26:56,990
Oof.
677
00:26:57,032 --> 00:26:59,492
JUNE: To think I owe my freedom
to Marcus's ex-girlfriend.
678
00:26:59,534 --> 00:27:02,203
And you, of course.
679
00:27:02,245 --> 00:27:04,623
I didn't do much of anything.
680
00:27:04,664 --> 00:27:06,625
- Somehow I find that
hard to believe.
681
00:27:08,293 --> 00:27:09,919
Thank you.
682
00:27:09,961 --> 00:27:12,631
For making our town your home.
683
00:27:12,672 --> 00:27:14,549
You just... make it better.
684
00:27:16,217 --> 00:27:17,510
Maybe it makes me better.
685
00:27:20,138 --> 00:27:21,681
Um...
686
00:27:21,723 --> 00:27:23,391
did you know about the baby?
687
00:27:23,433 --> 00:27:25,477
Marcus promised no secrets.
688
00:27:25,518 --> 00:27:26,478
And he meant it.
689
00:27:27,979 --> 00:27:31,107
Except the one that
got him killed, of course.
690
00:27:31,149 --> 00:27:34,152
- He was buying
the farm from Gordon.
691
00:27:34,194 --> 00:27:35,695
That was his big surprise.
692
00:27:35,737 --> 00:27:38,531
- Really?
- Yeah.
693
00:27:38,573 --> 00:27:40,492
- That was always
my dream for us.
694
00:27:40,533 --> 00:27:44,162
Live in the country,
have an animal sanctuary.
695
00:27:44,204 --> 00:27:46,247
I would talk about it
all the time
696
00:27:46,289 --> 00:27:47,665
when we were married.
697
00:27:50,293 --> 00:27:54,464
- I, uh-- I spoke to Gordon
before he was hospitalized.
698
00:27:54,506 --> 00:27:56,591
He mentioned you'd been
to the farm recently.
699
00:27:56,633 --> 00:27:58,093
I went to see Shadow.
700
00:27:58,134 --> 00:28:01,262
She had a nasty infection
in the summer.
701
00:28:01,304 --> 00:28:03,682
I check in often to make sure
that if there's a recurrence,
702
00:28:03,723 --> 00:28:05,433
I can catch it early.
703
00:28:05,475 --> 00:28:07,102
I would have shot Gordon
a heads-up text,
704
00:28:07,143 --> 00:28:09,062
but he wouldn't know
how to open that
705
00:28:09,104 --> 00:28:11,189
even if he had a phone.
[chuckles]
706
00:28:11,231 --> 00:28:13,191
EMILY (V.O.): Maybe Sam
is wrong.
707
00:28:13,233 --> 00:28:16,319
Maybe some investigations are
like Agatha Christie plots...
708
00:28:16,361 --> 00:28:18,738
because the final
piece of this puzzle
709
00:28:18,780 --> 00:28:21,157
just fell perfectly into place.
710
00:28:22,617 --> 00:28:23,868
Hey!
711
00:28:23,910 --> 00:28:25,703
You're not...
doing anything gross
712
00:28:25,745 --> 00:28:28,289
like looking at
crime scene photos, are you?
713
00:28:28,331 --> 00:28:30,750
- No.
- Can we talk for a minute?
714
00:28:30,792 --> 00:28:33,002
Uh, yeah, of course.
715
00:28:33,044 --> 00:28:34,254
Is everything okay?
716
00:28:34,295 --> 00:28:35,213
Yeah.
717
00:28:36,673 --> 00:28:37,799
I just...
718
00:28:37,841 --> 00:28:40,301
I wanted to tell you...
719
00:28:40,343 --> 00:28:43,430
that I'm okay with
Mom not being here.
720
00:28:43,471 --> 00:28:45,598
I loved it when she was,
721
00:28:45,640 --> 00:28:47,517
and I loved that you two
would come together
722
00:28:47,559 --> 00:28:49,352
to make sure I had
a great Christmas,
723
00:28:49,394 --> 00:28:51,896
but I'm not a kid anymore.
724
00:28:51,938 --> 00:28:53,189
I can handle it.
725
00:28:54,566 --> 00:28:55,984
I made it awkward, didn't I?
726
00:28:56,025 --> 00:28:57,402
No, Dad.
727
00:28:57,444 --> 00:29:00,572
Spending time with you
is the best.
728
00:29:00,613 --> 00:29:02,949
But that doesn't mean
we have to keep doing
729
00:29:02,991 --> 00:29:04,909
the same activities
we did with Mom.
730
00:29:04,951 --> 00:29:08,496
Maybe it's time
to find our own thing.
731
00:29:08,538 --> 00:29:11,249
- That actually
sounds really nice.
732
00:29:11,291 --> 00:29:13,877
I, uh...
733
00:29:13,918 --> 00:29:15,378
I love ya, kiddo.
734
00:29:15,420 --> 00:29:17,338
Love you too.
735
00:29:17,380 --> 00:29:21,968
♪
736
00:29:22,010 --> 00:29:27,056
♪
737
00:29:27,098 --> 00:29:28,600
Although...
738
00:29:28,641 --> 00:29:31,728
there is one tradition I think
I could still get behind.
739
00:29:31,769 --> 00:29:33,855
- Yeah?
Which one?
740
00:29:33,897 --> 00:29:36,024
- Christmas karaoke night
at the diner.
741
00:29:37,776 --> 00:29:39,861
[clears throat]
742
00:29:39,903 --> 00:29:42,322
♪ Deck the halls with
boughs of holly... ♪
743
00:29:42,363 --> 00:29:43,448
♪ Fa la la... ♪
744
00:29:43,490 --> 00:29:44,824
[both laugh]
745
00:29:44,866 --> 00:29:47,619
No way.
746
00:29:47,660 --> 00:29:49,913
You in?
747
00:29:49,954 --> 00:29:51,706
Absolutely.
748
00:29:51,748 --> 00:29:55,460
[instrumental
"Deck the Halls" playing]
749
00:29:55,502 --> 00:29:57,504
[knocks on door]
750
00:29:57,545 --> 00:30:03,801
♪
751
00:30:03,843 --> 00:30:06,262
[music becomes mysterious]
752
00:30:06,304 --> 00:30:11,768
♪
753
00:30:11,809 --> 00:30:15,772
♪
754
00:30:15,814 --> 00:30:18,942
♪
755
00:30:18,983 --> 00:30:21,486
♪
756
00:30:21,528 --> 00:30:22,779
Gotcha.
757
00:30:22,820 --> 00:30:24,781
[door opens]
758
00:30:24,823 --> 00:30:25,698
ANNA: Who's in here?
759
00:30:29,410 --> 00:30:30,745
Emily?
760
00:30:30,787 --> 00:30:33,248
What are you doing here?
761
00:30:33,289 --> 00:30:34,833
Just looking for this.
762
00:30:34,874 --> 00:30:38,002
Although it is $40,000 lighter
than when you first found it.
763
00:30:38,044 --> 00:30:40,421
You do know blackmail's
a crime, right?
764
00:30:40,463 --> 00:30:42,507
So is breaking and entering.
765
00:30:42,549 --> 00:30:43,633
Touché.
766
00:30:43,675 --> 00:30:45,552
- So, what is it
you think you know?
767
00:30:45,593 --> 00:30:47,846
- You were blackmailing Lizzy
to get the money
768
00:30:47,887 --> 00:30:50,515
to pay off your dad's
gambling debts.
769
00:30:50,557 --> 00:30:52,392
- Maybe my dad
was the one who did it.
770
00:30:52,433 --> 00:30:53,977
- Your dad doesn't
own a cell phone,
771
00:30:54,018 --> 00:30:55,645
let alone know how to use one,
772
00:30:55,687 --> 00:30:57,605
so how's he gonna send
a blackmail note
773
00:30:57,647 --> 00:30:59,857
in the form of
an anonymous text message?
774
00:31:03,278 --> 00:31:05,238
They came to me at school.
775
00:31:05,280 --> 00:31:06,823
Two men.
776
00:31:06,865 --> 00:31:09,951
I thought they were
going to kill me.
777
00:31:09,993 --> 00:31:13,329
They said I had a week to pay up
or my dad was a dead man.
778
00:31:13,371 --> 00:31:15,498
- So you thought blackmail
was your only course of action?
779
00:31:15,540 --> 00:31:16,833
We're broke!
780
00:31:16,875 --> 00:31:18,501
The banks had already
turned us away.
781
00:31:18,543 --> 00:31:21,296
And for all his faults,
he's still my dad,
782
00:31:21,337 --> 00:31:23,298
and I would do anything
to protect him.
783
00:31:23,339 --> 00:31:24,883
- You knew
that Marcus was secretly
784
00:31:24,924 --> 00:31:27,260
the father of Lizzy's baby.
785
00:31:27,302 --> 00:31:28,678
It was just a fluke.
786
00:31:28,720 --> 00:31:31,848
I was at the diner the night
that she broke the news.
787
00:31:31,890 --> 00:31:34,225
I was hungry after
driving home from school
788
00:31:34,267 --> 00:31:36,728
and I was just chilling out,
waiting for my food to arrive.
789
00:31:36,769 --> 00:31:38,563
I guess they thought
I couldn't hear them whispering.
790
00:31:38,605 --> 00:31:40,231
LIZZY: I'm not ready
to tell Trent yet.
791
00:31:40,273 --> 00:31:41,941
I love him.
792
00:31:41,983 --> 00:31:43,526
I can't risk losing him.
793
00:31:44,819 --> 00:31:46,446
EMILY: Stealing Marcus' money
was one thing.
794
00:31:46,487 --> 00:31:48,114
But he didn't have to die!
795
00:31:48,156 --> 00:31:50,116
What are you talking about?
796
00:31:50,158 --> 00:31:51,659
I didn't even see Marcus
that night.
797
00:31:51,701 --> 00:31:54,203
I just grabbed the bag
and I went right back to my car
798
00:31:54,245 --> 00:31:55,622
at the gas station.
799
00:31:55,663 --> 00:31:58,207
I always intended to pay Lizzy
as soon as I was able.
800
00:31:58,249 --> 00:32:00,293
- You think that makes it okay?
- Of course not!
801
00:32:00,335 --> 00:32:01,711
But I don't regret it either.
802
00:32:01,753 --> 00:32:03,212
So go ahead and report me.
803
00:32:03,254 --> 00:32:05,923
I don't care.
804
00:32:05,965 --> 00:32:07,759
This is your mess, Anna.
805
00:32:07,800 --> 00:32:08,926
You clean it up.
806
00:32:11,471 --> 00:32:15,892
[dramatic music]
807
00:32:15,933 --> 00:32:18,061
EMILY (V.O.): I'm not sure
what's bothering me more,
808
00:32:18,102 --> 00:32:21,230
the fact that Anna refused
to admit to killing Marcus...
809
00:32:21,272 --> 00:32:23,274
or the fact that
I kind of believe her.
810
00:32:23,316 --> 00:32:24,692
SAM: [voicemail]
You've reached Dt. Wilner.
811
00:32:24,734 --> 00:32:26,986
Please leave a message
and I'll get right back to you.
812
00:32:27,028 --> 00:32:28,738
- If this is en emergency...
- [horse whinnies]
813
00:32:28,780 --> 00:32:30,782
♪
814
00:32:30,823 --> 00:32:32,617
[horse whinnies]
815
00:32:32,659 --> 00:32:33,743
Hello?
816
00:32:35,870 --> 00:32:36,954
Anyone here?
817
00:32:38,498 --> 00:32:39,958
[horse whinnies]
818
00:32:41,709 --> 00:32:47,298
[mysterious music]
819
00:32:47,340 --> 00:32:48,841
EMILY (V.O.): That's new.
820
00:32:48,883 --> 00:32:51,761
I thought Gordon said
it wasn't safe to go up there.
821
00:32:51,803 --> 00:32:54,180
♪
822
00:32:54,222 --> 00:32:58,309
♪
823
00:32:58,351 --> 00:33:02,522
[floor creaking]
824
00:33:02,563 --> 00:33:06,359
♪
825
00:33:06,401 --> 00:33:07,860
EMILY (V.O.): Rowen's pack?
826
00:33:07,902 --> 00:33:09,612
I saw him leave with it.
827
00:33:11,572 --> 00:33:13,449
What's it doing up here?
828
00:33:13,491 --> 00:33:18,788
♪
829
00:33:18,830 --> 00:33:22,417
♪
830
00:33:23,918 --> 00:33:25,670
Pentobarbital.
831
00:33:25,712 --> 00:33:28,548
[floor creaking]
832
00:33:28,589 --> 00:33:31,759
You shouldn't have come here.
833
00:33:31,801 --> 00:33:33,886
- I could say
the same thing to you.
834
00:33:33,928 --> 00:33:37,515
♪
835
00:33:37,557 --> 00:33:39,058
- [loud crack]
- Aah!
836
00:33:39,100 --> 00:33:41,769
♪
837
00:33:41,811 --> 00:33:43,604
Augh...
838
00:33:43,646 --> 00:33:47,692
[breathing heavily]
839
00:33:47,734 --> 00:33:49,152
Aah...
840
00:33:49,193 --> 00:33:53,990
♪
841
00:33:57,201 --> 00:34:01,748
- [beeping]
- [approaching sirens]
842
00:34:04,542 --> 00:34:07,545
[exhales]
843
00:34:07,587 --> 00:34:09,589
[groans]
844
00:34:09,630 --> 00:34:10,757
[exhales]
845
00:34:10,798 --> 00:34:11,966
ROWEN: Good.
846
00:34:12,008 --> 00:34:13,593
You're both awake.
847
00:34:13,634 --> 00:34:15,136
[muffled yelling]
848
00:34:15,178 --> 00:34:17,054
ROWEN: Feel free
to yell if you like.
849
00:34:17,096 --> 00:34:19,932
The boss there
sent everyone home.
850
00:34:19,974 --> 00:34:21,350
[muffled yelling]
851
00:34:21,392 --> 00:34:25,271
♪
852
00:34:26,898 --> 00:34:28,691
EMILY: So, uh...
853
00:34:28,733 --> 00:34:31,694
how long have you been
secretly living up in that loft?
854
00:34:34,655 --> 00:34:37,992
- Since I lost my house to a fire
a few months back.
855
00:34:38,034 --> 00:34:39,869
Turns out my insurance elapsed.
856
00:34:39,911 --> 00:34:41,704
So now I'm still
paying a mortgage
857
00:34:41,746 --> 00:34:43,873
for the privilege of
sleeping in a pile of straw.
858
00:34:43,915 --> 00:34:46,667
- And you're about
to lose that too.
859
00:34:46,709 --> 00:34:49,879
You knew about Gordon's plan
to sell the farm.
860
00:34:49,921 --> 00:34:52,090
- They made the deal
right here where I'm standing.
861
00:34:52,131 --> 00:34:54,550
There's a lot you can learn
when nobody knows you're there.
862
00:34:54,592 --> 00:34:55,760
So, what, you...
863
00:34:55,802 --> 00:34:57,261
you figured
you just kill Marcus
864
00:34:57,303 --> 00:35:00,765
and then all your problems
will magically go away?
865
00:35:00,807 --> 00:35:03,267
- You think I was trying
to kill Marcus?
866
00:35:03,309 --> 00:35:05,937
That was his own fault.
867
00:35:05,978 --> 00:35:08,523
It should have been
the old man that night.
868
00:35:08,564 --> 00:35:13,069
[mysterious music]
869
00:35:13,110 --> 00:35:16,989
♪
870
00:35:17,031 --> 00:35:18,074
Marcus.
871
00:35:19,408 --> 00:35:21,577
- Not now, Gordon.
I've done what I can for you,
872
00:35:21,619 --> 00:35:23,913
and you're just gonna
have to be patient, okay?
873
00:35:25,248 --> 00:35:26,415
Alright.
874
00:35:26,457 --> 00:35:31,045
♪
875
00:35:31,087 --> 00:35:34,465
ROWEN: Weeks of planning
down the drain.
876
00:35:34,507 --> 00:35:35,675
GORDON: Rowen!
877
00:35:35,716 --> 00:35:37,135
Get me some more oats,
would you?
878
00:35:38,845 --> 00:35:40,346
Today!
879
00:35:40,388 --> 00:35:41,806
EMILY: If Marcus took the flask,
880
00:35:41,848 --> 00:35:43,850
why wasn't it found
with his body?
881
00:35:43,891 --> 00:35:45,601
June convinced Gordon
882
00:35:45,643 --> 00:35:48,354
to organize a search for him
when he didn't come back.
883
00:35:53,067 --> 00:35:55,152
I was the one who found him.
884
00:35:59,323 --> 00:36:00,199
He was already dead.
885
00:36:01,492 --> 00:36:03,536
There was nothing I could do.
886
00:36:03,578 --> 00:36:04,996
He shouldn't have
taken that flask.
887
00:36:05,037 --> 00:36:06,956
EMILY: Marcus was there
to confront a blackmailer.
888
00:36:06,998 --> 00:36:09,959
I imagine he took it because he
needed a little extra courage.
889
00:36:10,001 --> 00:36:12,128
And you know what?
You're one to talk!
890
00:36:12,170 --> 00:36:14,255
You stole that
bottle of pentobarbital
891
00:36:14,297 --> 00:36:16,048
from June, didn't you?
892
00:36:16,090 --> 00:36:17,300
Yeah?
893
00:36:17,341 --> 00:36:19,552
During one of her medical visits
with Shadow?
894
00:36:19,594 --> 00:36:22,013
- She shouldn't have left
her bag unattended!
895
00:36:22,054 --> 00:36:24,098
- Once Marcus was dead,
though, the deal was dead.
896
00:36:24,140 --> 00:36:25,725
Why try to kill Gordon again?
897
00:36:25,766 --> 00:36:27,184
He made me a promise!
898
00:36:30,229 --> 00:36:32,899
He told me to my face
I was like a son to him,
899
00:36:32,940 --> 00:36:35,735
that I'd always
have a home here!
900
00:36:35,776 --> 00:36:39,614
But he tried to throw that away
just to save his own skin.
901
00:36:39,655 --> 00:36:41,199
What was to stop him
from trying again
902
00:36:41,240 --> 00:36:43,367
next time he got himself
in a jam?
903
00:36:43,409 --> 00:36:45,703
So I planted the flask
where I knew he'd find it.
904
00:36:45,745 --> 00:36:48,039
He did the rest.
905
00:36:48,080 --> 00:36:49,206
You gonna poison us too?
906
00:36:49,248 --> 00:36:50,791
[whimpering]
907
00:36:50,833 --> 00:36:52,960
You can't honestly believe
908
00:36:53,002 --> 00:36:55,254
that you're gonna
get away with this!
909
00:36:55,296 --> 00:36:56,756
I heard you earlier,
910
00:36:56,797 --> 00:36:58,841
threatening to expose Anna
as a blackmailer.
911
00:36:58,883 --> 00:37:01,844
It all just kind of
falls into place.
912
00:37:01,886 --> 00:37:04,096
After you turned
your back on her,
913
00:37:04,138 --> 00:37:05,890
she got the drop on you,
914
00:37:05,932 --> 00:37:08,184
injected poison
into your bloodstream.
915
00:37:08,226 --> 00:37:12,021
And then, overcome at guilt
at what she'd done...
916
00:37:12,063 --> 00:37:13,856
she injects herself.
917
00:37:13,898 --> 00:37:14,774
[whimpers]
918
00:37:16,317 --> 00:37:18,235
All wrapped up in a bow, huh?
919
00:37:19,946 --> 00:37:22,531
There's only one problem.
920
00:37:22,573 --> 00:37:26,369
I've been recording this entire
conversation on my phone.
921
00:37:26,410 --> 00:37:28,120
- You're bluffing.
I checked.
922
00:37:28,162 --> 00:37:29,747
You don't have
your phone on you.
923
00:37:29,789 --> 00:37:31,874
- That's because I hid it
when I came in here!
924
00:37:31,916 --> 00:37:33,834
Go ahead and look.
You won't find it.
925
00:37:33,876 --> 00:37:35,169
But the police will.
926
00:37:35,211 --> 00:37:40,883
♪
927
00:37:40,925 --> 00:37:44,887
♪
928
00:37:44,929 --> 00:37:48,349
♪
929
00:37:48,391 --> 00:37:49,725
Oh, I will find it.
930
00:37:52,019 --> 00:37:54,271
[grunting]
931
00:37:55,439 --> 00:37:56,732
Shh.
932
00:37:56,774 --> 00:38:00,152
[suspenseful music]
933
00:38:00,194 --> 00:38:03,322
♪
934
00:38:03,364 --> 00:38:07,910
♪
935
00:38:07,952 --> 00:38:09,495
♪
936
00:38:09,537 --> 00:38:14,125
[phone buzzing]
937
00:38:14,166 --> 00:38:18,295
[dramatic music]
938
00:38:18,337 --> 00:38:20,840
- [loud crash]
- [horse snorts]
939
00:38:20,881 --> 00:38:23,426
- [horse neighs]
- Okay, it's okay!
940
00:38:23,467 --> 00:38:26,304
Calm down, Shadow.
Shadow, calm down!
941
00:38:26,345 --> 00:38:27,304
[horse neighs]
942
00:38:27,346 --> 00:38:29,390
- Hey--
aah!
943
00:38:30,891 --> 00:38:32,768
[grunts]
944
00:38:32,810 --> 00:38:34,478
Aah!
945
00:38:34,520 --> 00:38:35,813
Shh, Shadow!
946
00:38:35,855 --> 00:38:37,857
It's okay, Shadow, it's okay!
It's okay!
947
00:38:37,898 --> 00:38:39,984
- [grunts]
Aah!
948
00:38:40,026 --> 00:38:41,193
Sorry.
949
00:38:41,235 --> 00:38:42,903
I got you, I got you.
We're okay.
950
00:38:42,945 --> 00:38:44,071
We're okay, come on.
951
00:38:44,113 --> 00:38:45,156
Shh, shh, Shadow, it's okay!
952
00:38:45,197 --> 00:38:46,699
Shh...
953
00:38:46,741 --> 00:38:48,034
He's down...
954
00:38:48,075 --> 00:38:49,285
He's down.
955
00:38:49,327 --> 00:38:51,871
♪
956
00:38:51,912 --> 00:38:54,331
[police radio chatter]
957
00:38:54,373 --> 00:38:56,042
[sighs]
958
00:38:56,083 --> 00:39:00,421
♪
959
00:39:00,463 --> 00:39:03,132
♪
960
00:39:03,174 --> 00:39:05,009
♪
961
00:39:05,051 --> 00:39:08,220
[car starts]
962
00:39:08,262 --> 00:39:12,892
♪
963
00:39:12,933 --> 00:39:15,728
♪
964
00:39:15,770 --> 00:39:16,812
[sighs]
965
00:39:16,854 --> 00:39:19,065
- I hear you took
a nasty bump.
966
00:39:19,106 --> 00:39:20,524
Yeah, it's okay.
967
00:39:20,566 --> 00:39:21,692
Got a hard head.
968
00:39:22,902 --> 00:39:23,986
That I believe.
969
00:39:24,028 --> 00:39:29,075
[indistinct conversation
in background]
970
00:39:33,120 --> 00:39:36,373
- So, uh...
I owe you an explanation.
971
00:39:37,458 --> 00:39:38,793
You do.
972
00:39:40,419 --> 00:39:41,754
But not today.
973
00:39:42,880 --> 00:39:44,173
I'm just...
974
00:39:46,592 --> 00:39:48,135
I'm just glad you're okay.
975
00:39:49,553 --> 00:39:52,640
Right now that's...
976
00:39:52,681 --> 00:39:53,766
that's all that matters.
977
00:39:58,479 --> 00:40:01,857
[light, festive music]
978
00:40:01,899 --> 00:40:05,277
♪
979
00:40:05,319 --> 00:40:07,113
♪
980
00:40:07,154 --> 00:40:10,116
♪ Fa-la-la-la... ♪
981
00:40:10,157 --> 00:40:12,243
EMILY (V.O.): After every
disaster comes a period
982
00:40:12,284 --> 00:40:14,829
of rebuilding and regrowth.
983
00:40:14,870 --> 00:40:18,833
♪ Isn't it magicalthis time of year ♪
984
00:40:18,874 --> 00:40:20,960
♪ Brings a new sense of hope ♪
985
00:40:21,001 --> 00:40:22,628
♪ Wonder and cheer... ♪
986
00:40:22,670 --> 00:40:24,255
EMILY (V.O.): The hope
being that everyone
987
00:40:24,296 --> 00:40:26,090
comes out
the other side stronger,
988
00:40:26,132 --> 00:40:28,300
having successfully
weathered the storm.
989
00:40:28,342 --> 00:40:30,761
♪ That's when I finally see ♪
990
00:40:30,803 --> 00:40:35,099
♪ What Christmas means ♪
991
00:40:35,141 --> 00:40:37,726
♪ It's not aboutgifts by the tree ♪
992
00:40:37,768 --> 00:40:40,813
EMILY (V.O.): As for me,
the truth is,
993
00:40:40,855 --> 00:40:42,481
I've never felt settled.
994
00:40:42,523 --> 00:40:44,567
There's always been
a part of me that's ready
995
00:40:44,608 --> 00:40:47,153
to pick up and run
at a moment's notice.
996
00:40:47,194 --> 00:40:51,699
♪ Moments that last foreverwhen we're all together ♪
997
00:40:51,740 --> 00:40:55,327
♪ Every Decemberthat's when I remember ♪
998
00:40:55,369 --> 00:40:59,665
♪ What Christmas means ♪
999
00:40:59,707 --> 00:41:01,625
♪ Nothing if I don't have ♪
1000
00:41:01,667 --> 00:41:04,420
♪ The ones I lovehere next to me ♪
1001
00:41:04,461 --> 00:41:07,882
♪ Fa-la-la-la,fa-la-la-la... ♪
1002
00:41:07,923 --> 00:41:09,925
EMILY (V.O.): But this
may be the closest thing
1003
00:41:09,967 --> 00:41:12,094
I've ever had to a real home.
1004
00:41:12,136 --> 00:41:16,515
And a home is worth protecting.
1005
00:41:16,557 --> 00:41:18,934
Of course,
opening the door a crack
1006
00:41:18,976 --> 00:41:21,187
to let some of my previous life
shine through
1007
00:41:21,228 --> 00:41:25,524
does come with
a certain degree of danger.
1008
00:41:25,566 --> 00:41:29,069
And a girl
can never be too careful.
1009
00:41:31,655 --> 00:41:35,201
♪
1010
00:41:35,242 --> 00:41:39,205
♪
1011
00:41:39,246 --> 00:41:42,917
♪
1012
00:41:42,958 --> 00:41:47,129
♪
1013
00:41:47,171 --> 00:41:50,883
♪
1014
00:41:50,925 --> 00:41:54,136
♪
1015
00:41:54,178 --> 00:41:57,097
♪
72414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.