All language subtitles for Mistletoe.Murders.2024.S02E02.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,377 -Hi. Tim Henley. 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,796 VIOLET: The day after you met him at the diner, 3 00:00:04,879 --> 00:00:06,548 he didn't show up for school. 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,341 EMILY: He smells something familiar. 5 00:00:10,051 --> 00:00:11,553 SAM: Kyle Granger, you're wanted for questioning 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,221 in regard to the murder of Tim Henley. 7 00:00:13,304 --> 00:00:14,681 -No, I-- I didn't do anything wrong! 8 00:00:14,764 --> 00:00:15,765 -Dad! -Let's go. 9 00:00:17,267 --> 00:00:20,395 ♪ 10 00:00:20,478 --> 00:00:23,106 EMILY: All right, Merry Christmas! 11 00:00:23,189 --> 00:00:24,524 Vy? 12 00:00:24,607 --> 00:00:26,860 -I know you're closing, but I need someone to talk to. 13 00:00:26,943 --> 00:00:28,153 -Of course. Come on. 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,283 EMILY: Have you heard from Kyle? 15 00:00:33,366 --> 00:00:34,659 -No. 16 00:00:34,743 --> 00:00:35,994 I don't believe he's guilty, 17 00:00:36,077 --> 00:00:38,455 but Dad said the school has video evidence 18 00:00:38,538 --> 00:00:39,831 suggesting otherwise. 19 00:00:39,914 --> 00:00:41,249 -What kind of video evidence? 20 00:00:41,332 --> 00:00:42,834 -You won't give me any details. 21 00:00:42,917 --> 00:00:44,586 -Wait-- I'm sorry, Kyle was at the school? 22 00:00:44,669 --> 00:00:46,755 I thought he was studying with you at the diner. 23 00:00:46,838 --> 00:00:48,256 -He accidentally forgot a book he needed 24 00:00:48,339 --> 00:00:50,717 in his locker at school, so he left to go get it. 25 00:00:50,800 --> 00:00:52,135 -How long was he gone? 26 00:00:52,260 --> 00:00:53,845 -He didn't come back. 27 00:00:53,928 --> 00:00:56,139 But that's not proof of anything. 28 00:00:56,222 --> 00:00:59,934 -Look, I know that you're scared for Kyle, but... 29 00:01:00,018 --> 00:01:01,728 your dad wouldn't call him in for questioning 30 00:01:01,811 --> 00:01:03,146 without good reason. 31 00:01:03,229 --> 00:01:04,397 -It just... 32 00:01:06,608 --> 00:01:08,318 It still hurts, you know? 33 00:01:10,069 --> 00:01:10,904 -Hey, come here. 34 00:01:14,783 --> 00:01:16,534 I am here for you, you know? 35 00:01:17,827 --> 00:01:19,078 Always. 36 00:01:19,120 --> 00:01:20,246 -I know. 37 00:01:24,375 --> 00:01:25,210 Can I ask... 38 00:01:27,253 --> 00:01:28,797 what happened between you and my dad? 39 00:01:30,131 --> 00:01:31,591 I'm not blind. 40 00:01:31,674 --> 00:01:33,676 I saw how close you two were getting. 41 00:01:33,760 --> 00:01:35,762 -Even now you're defending him. -I... 42 00:01:35,845 --> 00:01:38,431 -And I really like that you're in his corner. 43 00:01:38,473 --> 00:01:40,642 But... something changed this year. 44 00:01:40,725 --> 00:01:44,562 -I just think we got-- we got busy doing other things. 45 00:01:44,646 --> 00:01:46,606 -So it has nothing to do with me? 46 00:01:46,689 --> 00:01:48,650 -What? No! Come on. 47 00:01:48,733 --> 00:01:50,318 -Great! Then... 48 00:01:50,401 --> 00:01:53,071 there's no reason not to re-hire me, right? 49 00:01:53,154 --> 00:01:55,031 EMILY (V.O.): Walked right into that one. 50 00:01:55,156 --> 00:01:56,282 -My resume. -Um... 51 00:01:56,366 --> 00:01:57,659 -I have excellent references. 52 00:01:57,742 --> 00:02:00,411 In fact, you're one of 'em. 53 00:02:00,495 --> 00:02:02,747 -[sighs] -Just know I'm here for you. 54 00:02:02,831 --> 00:02:04,165 Like you've been here for me. 55 00:02:04,249 --> 00:02:07,627 ♪ 56 00:02:07,669 --> 00:02:09,087 OFFICER: Detective Wilner? 57 00:02:09,170 --> 00:02:11,381 IT had a look at these number sequences you sent them, 58 00:02:11,464 --> 00:02:12,632 and they came up empty. 59 00:02:12,715 --> 00:02:14,217 If you want, we can outsource it. 60 00:02:14,300 --> 00:02:15,510 -No, that's... that's all right, thanks. 61 00:02:15,593 --> 00:02:16,636 -Understood. 62 00:02:16,719 --> 00:02:19,055 Also, Emily Lane is here to see you. 63 00:02:20,807 --> 00:02:22,058 [office phones ringing] 64 00:02:23,685 --> 00:02:24,978 -Hey. 65 00:02:25,019 --> 00:02:27,313 -I was hoping we could talk about Violet. 66 00:02:27,397 --> 00:02:28,690 She's really upset about Kyle. 67 00:02:28,773 --> 00:02:31,526 -Yeah, she's giving me the cold shoulder. 68 00:02:31,609 --> 00:02:33,695 I had no idea they were friends. 69 00:02:33,778 --> 00:02:36,656 She doesn't share things with me like she used to. 70 00:02:36,698 --> 00:02:38,366 She talks to you, though. -Well... 71 00:02:38,449 --> 00:02:40,910 I'm a strong female role model. 72 00:02:40,994 --> 00:02:42,871 Also not a cop. 73 00:02:42,954 --> 00:02:45,081 She's 17, you know? 74 00:02:45,164 --> 00:02:47,292 She's gotta start making her own decisions some time. 75 00:02:47,375 --> 00:02:49,586 -Yeah, but getting involved with the suspect? 76 00:02:49,669 --> 00:02:52,088 What'll it do to her if he turns out to be guilty? 77 00:02:52,171 --> 00:02:53,840 -Do you really think it'll come to that? 78 00:02:53,923 --> 00:02:55,383 -I hope not. He's maintaining his innocence. 79 00:02:55,466 --> 00:02:57,677 We didn't have enough to hold him. 80 00:02:57,760 --> 00:03:00,430 -You know, I've been following the story in the media 81 00:03:00,513 --> 00:03:02,223 this past week. They're saying it may have been 82 00:03:02,307 --> 00:03:03,766 a head injury that killed Henley? 83 00:03:03,892 --> 00:03:05,185 -Looks that way, yeah. 84 00:03:05,226 --> 00:03:07,103 -Was there any kind of... 85 00:03:07,187 --> 00:03:09,105 death threat found with the body? 86 00:03:10,398 --> 00:03:11,941 -How would you know that? 87 00:03:12,066 --> 00:03:13,526 We didn't release that. 88 00:03:13,610 --> 00:03:15,904 -I... went to his house after Violet told me he was gone. 89 00:03:15,987 --> 00:03:17,238 -What?! -I just wanted to see 90 00:03:17,322 --> 00:03:19,866 if he was there, but I saw a little piece of tape 91 00:03:19,908 --> 00:03:22,368 on the door; it looked like it was holding something in place, 92 00:03:22,410 --> 00:03:24,537 and I just kinda, you know, put two and two together. 93 00:03:26,623 --> 00:03:28,625 -[sighs] 94 00:03:28,750 --> 00:03:29,709 Look at this. 95 00:03:31,127 --> 00:03:33,004 -Okay, let me see. 96 00:03:33,087 --> 00:03:34,631 Oh... 97 00:03:34,714 --> 00:03:37,300 "Leave town now, or the same thing that happened to your dog 98 00:03:37,425 --> 00:03:38,468 "will happen to you." 99 00:03:38,593 --> 00:03:40,511 But his dog was found unharmed. 100 00:03:40,595 --> 00:03:42,639 -Yeah, I guess whoever did it didn't have the heart 101 00:03:42,722 --> 00:03:44,307 to hurt an animal, but they wanted Henley 102 00:03:44,390 --> 00:03:45,600 to think he was dead. 103 00:03:45,683 --> 00:03:47,894 -But he packed a suitcase and put it in his trunk, 104 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 so he took that threat seriously. 105 00:03:49,229 --> 00:03:50,521 So, why go to the school 106 00:03:50,605 --> 00:03:51,981 to deliver your resignation letter in person? 107 00:03:52,065 --> 00:03:53,316 Why not just send an email later? 108 00:03:53,441 --> 00:03:54,567 -Great question. 109 00:03:54,609 --> 00:03:56,319 -All roads lead back to the school. 110 00:03:58,029 --> 00:03:59,989 You know, you're gonna need someone on the inside. 111 00:04:02,283 --> 00:04:04,827 Come on! You know I can handle it. 112 00:04:04,953 --> 00:04:07,038 I proved it last year when I infiltrated the choir 113 00:04:07,121 --> 00:04:08,665 and saved Brooke's life, thank you very much. 114 00:04:08,790 --> 00:04:09,999 -Absolutely not! 115 00:04:10,083 --> 00:04:11,876 Even if I did approve, it would take time 116 00:04:11,960 --> 00:04:13,127 to build a believable cover story 117 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 that explained your presence there. 118 00:04:14,587 --> 00:04:16,005 -Mm... 119 00:04:16,089 --> 00:04:18,758 Way ahead of you. 120 00:04:18,841 --> 00:04:21,177 -Everyone, let's welcome our newest addition to the team, 121 00:04:21,261 --> 00:04:22,470 Coach Lane. 122 00:04:22,553 --> 00:04:25,515 [applause] 123 00:04:27,141 --> 00:04:32,105 [theme music] 124 00:04:32,188 --> 00:04:34,107 [school bell rings] 125 00:04:34,190 --> 00:04:35,775 EMILY: Don't forget to use your pawns. 126 00:04:35,858 --> 00:04:37,694 They're called "pawns" for a reason, right? 127 00:04:40,321 --> 00:04:42,365 EMILY: Ah, you waited too long to castle. 128 00:04:42,448 --> 00:04:43,491 You left your flank open. 129 00:04:47,203 --> 00:04:49,038 EMILY: Oh... here we go. 130 00:04:50,206 --> 00:04:53,167 [mysterious music] 131 00:04:53,251 --> 00:04:55,795 ♪ 132 00:04:55,837 --> 00:04:56,838 -[sighs] 133 00:04:58,298 --> 00:04:59,966 -Hey... you okay? 134 00:05:00,049 --> 00:05:01,968 -[quietly] I didn't do what they said I did. 135 00:05:02,051 --> 00:05:03,386 -Are you talking about Coach Henley? 136 00:05:03,469 --> 00:05:05,221 -Nobody will listen to me. -I'm listening. 137 00:05:07,598 --> 00:05:09,350 -Okay, look, the video the police have of me 138 00:05:09,434 --> 00:05:10,852 was taken completely out of context. 139 00:05:10,935 --> 00:05:12,854 I ran into Coach Henley outside the school, 140 00:05:12,937 --> 00:05:15,273 and he told me that my grades weren't coming up enough, 141 00:05:15,356 --> 00:05:17,984 and that if I didn't get at least 75% of my next paper, 142 00:05:18,067 --> 00:05:19,694 I'd be kicked off the team. I mean... 143 00:05:19,777 --> 00:05:22,530 obviously I was so, so angry, but not with him; 144 00:05:22,613 --> 00:05:23,865 with myself. 145 00:05:25,825 --> 00:05:27,744 I can't shake it. 146 00:05:27,869 --> 00:05:29,871 -Then use it. 147 00:05:29,954 --> 00:05:32,582 Channel all that anger into your game. 148 00:05:32,707 --> 00:05:35,585 Just focus on the board and let everything else fall away. 149 00:05:36,711 --> 00:05:37,754 You got this. 150 00:05:39,380 --> 00:05:40,298 -Okay. 151 00:05:43,926 --> 00:05:45,345 EMILY (V.O.): Maybe I missed my calling 152 00:05:45,428 --> 00:05:47,388 as a motivational speaker. 153 00:05:47,472 --> 00:05:49,140 I can't be sure Kyle's telling the truth, 154 00:05:49,223 --> 00:05:52,351 but if he's lying, he sure is good at it. 155 00:05:52,393 --> 00:05:53,519 SHAYNE: Sorry. Sorry I'm late. 156 00:05:53,603 --> 00:05:55,688 -I need to talk to you. Now. 157 00:05:55,772 --> 00:06:00,360 [mysterious music] 158 00:06:00,443 --> 00:06:02,278 -Where have you been? -I'm sorry, I was-- 159 00:06:02,362 --> 00:06:04,197 -Do you not care about your future, Shayne? 160 00:06:04,280 --> 00:06:05,406 -I care, obviously-- 161 00:06:05,490 --> 00:06:06,699 -Are you gonna throw away everything 162 00:06:06,783 --> 00:06:07,992 you've worked towards? 163 00:06:08,076 --> 00:06:10,703 -You mean everything you've worked towards? 164 00:06:10,787 --> 00:06:13,372 I can't... -Stop. 165 00:06:13,456 --> 00:06:15,375 You're so close to the finish line. 166 00:06:15,458 --> 00:06:16,834 Okay? 167 00:06:16,918 --> 00:06:19,295 Now, please, don't mess this up. 168 00:06:19,420 --> 00:06:21,506 Compose yourself and get in there. 169 00:06:24,217 --> 00:06:26,594 EMILY (V.O.): Was that just a dad's tough love? 170 00:06:26,677 --> 00:06:28,721 Or is there something more at play? 171 00:06:28,805 --> 00:06:31,849 [mysterious music] 172 00:06:31,933 --> 00:06:34,602 ♪ 173 00:06:34,685 --> 00:06:35,561 [line ringing] 174 00:06:38,773 --> 00:06:40,483 [phone ringing] 175 00:06:42,276 --> 00:06:45,321 RAY: Detective Wilner, I am so sorry for keeping you waiting. 176 00:06:45,404 --> 00:06:47,406 This is Christmas, our biggest season for dining room sets, 177 00:06:47,490 --> 00:06:50,076 and of course, our order gets lost in transit. Please. 178 00:06:50,159 --> 00:06:51,994 -I'm not here for furniture, Ray. 179 00:06:52,120 --> 00:06:55,123 I need you to do something for me. 180 00:06:55,206 --> 00:06:57,500 -I'm... not sure I understand. 181 00:06:57,583 --> 00:06:59,335 -I know you get things done for a price. 182 00:06:59,418 --> 00:07:00,878 Now, as far as I can tell, 183 00:07:00,962 --> 00:07:02,422 you operate mostly in the grey area, 184 00:07:02,463 --> 00:07:03,756 which is why I've left you alone. 185 00:07:03,798 --> 00:07:05,174 But... 186 00:07:05,299 --> 00:07:07,927 I need to know what the numbers in this folder mean. 187 00:07:07,969 --> 00:07:09,595 -Well, surely you have department resources 188 00:07:09,679 --> 00:07:12,181 that'd be better suited to that than, um... 189 00:07:13,558 --> 00:07:16,227 Unless... 190 00:07:16,310 --> 00:07:17,979 this isn't strictly on the books! 191 00:07:18,062 --> 00:07:21,149 You dippin' a toe in that grey area yourself, Detective? 192 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 -Can you do this for me, or not? 193 00:07:22,984 --> 00:07:25,194 -Well, it's obviously encrypted, but, ah, I'm confident 194 00:07:25,278 --> 00:07:27,071 I can get someone to crack it for you... 195 00:07:27,155 --> 00:07:29,282 using perfectly legal methods. 196 00:07:29,323 --> 00:07:31,033 -Great. All right, you know how to reach me. 197 00:07:31,117 --> 00:07:32,201 -Uh, Sam...? 198 00:07:32,285 --> 00:07:33,995 Feel free to leave through the back door. 199 00:07:34,078 --> 00:07:35,705 A cop's not great for business. 200 00:07:37,999 --> 00:07:39,667 Happy holidays. 201 00:07:39,750 --> 00:07:41,085 -You too, Ray. 202 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 -All right, so... 203 00:07:42,920 --> 00:07:44,630 EMILY: Great practice, everyone. 204 00:07:44,714 --> 00:07:46,632 -Oh, uh, Coach Lane? -Yeah? 205 00:07:46,716 --> 00:07:48,801 -I just... wanted to say thanks. 206 00:07:48,885 --> 00:07:50,428 You really helped me find my focus. 207 00:07:50,511 --> 00:07:52,388 -That's what I'm here for. Any time. 208 00:07:52,471 --> 00:07:54,140 -See ya. 209 00:07:54,223 --> 00:07:55,850 -You were great with him today. 210 00:07:55,933 --> 00:07:58,311 -Oh, thanks. 211 00:07:58,394 --> 00:08:01,022 You seem to be here a lot during team sessions, Hollis. 212 00:08:01,105 --> 00:08:02,815 -Oh, I didn't think it was so obvious. 213 00:08:02,899 --> 00:08:05,193 I just love watching them play. It's the highlight of my day. 214 00:08:05,276 --> 00:08:06,736 -Do you play yourself? -No. 215 00:08:06,819 --> 00:08:09,238 I mean, a little, but I don't hold a candle to these kids. 216 00:08:09,363 --> 00:08:10,573 They're pretty special. 217 00:08:10,656 --> 00:08:12,158 Kyle especially. 218 00:08:12,241 --> 00:08:13,659 I think he's got a bright future. 219 00:08:13,701 --> 00:08:14,827 -Yeah. 220 00:08:14,869 --> 00:08:16,787 -I noticed you got some chops, too. 221 00:08:16,871 --> 00:08:18,289 -Did you notice anything else? 222 00:08:18,372 --> 00:08:19,999 Being a fan, I mean. 223 00:08:20,082 --> 00:08:21,959 -I've got some stories, yeah. 224 00:08:22,043 --> 00:08:24,128 Why don't you and I play a game of chess, 225 00:08:24,212 --> 00:08:26,297 and if you win, I'll tell you some of those stories. 226 00:08:26,380 --> 00:08:27,673 -And if you win...? 227 00:08:27,757 --> 00:08:29,592 -Then I'll regret not applying for the coaching job. 228 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 -[chuckles] 229 00:08:30,760 --> 00:08:31,802 Uh, how about tomorrow morning? 230 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 -That works. -[phone buzzing] 231 00:08:32,970 --> 00:08:34,180 -I'm here always bright and early. 232 00:08:34,263 --> 00:08:35,514 -Great. -Great, okay. 233 00:08:35,598 --> 00:08:36,641 -Okay. -I'll see you then. 234 00:08:38,434 --> 00:08:40,019 -Hey, Sam, you got my message? 235 00:08:42,230 --> 00:08:43,356 SAM: Thanks for the report. 236 00:08:43,439 --> 00:08:44,774 -Yeah, thanks for trusting me with it. 237 00:08:44,899 --> 00:08:45,900 Glad I can help. 238 00:08:45,983 --> 00:08:47,777 -Well, you do have a knack for it. 239 00:08:47,902 --> 00:08:50,279 -Wait... Was that... 240 00:08:50,404 --> 00:08:51,697 a compliment? 241 00:08:51,781 --> 00:08:54,575 -[laughs] 242 00:08:54,659 --> 00:08:55,952 EMILY (V.O.): What's this? 243 00:08:56,035 --> 00:08:58,412 Is the ice finally starting to thaw? 244 00:08:58,496 --> 00:09:00,539 Maybe there's hope for Sam yet. 245 00:09:00,581 --> 00:09:02,542 -Um, I should-- uh, I should go. 246 00:09:02,625 --> 00:09:03,834 June is waiting for me inside. 247 00:09:03,918 --> 00:09:05,086 Unless-- do you want to join? 248 00:09:05,169 --> 00:09:06,462 -No, uh, thank you. 249 00:09:06,587 --> 00:09:08,631 I still have some work I need to get done tonight. 250 00:09:08,714 --> 00:09:10,174 -Okay. Another time. 251 00:09:15,429 --> 00:09:17,390 EMILY: How's Clyde doing? JUNE: Happy and healthy. 252 00:09:17,473 --> 00:09:19,141 I've been trying to find him a home, 253 00:09:19,267 --> 00:09:21,185 but it's always a little harder with an older dog. 254 00:09:21,269 --> 00:09:22,812 -Oh, I wish I could take him. 255 00:09:22,895 --> 00:09:25,022 -Uh, you have your hands full with your two little terrors. 256 00:09:25,106 --> 00:09:26,232 Not to mention running your store, 257 00:09:26,315 --> 00:09:27,775 and now coaching the chess team? 258 00:09:27,858 --> 00:09:29,235 Where do you find the energy? 259 00:09:29,318 --> 00:09:31,279 -A lot of coffee. That is my secret. 260 00:09:32,488 --> 00:09:33,823 -Emily... 261 00:09:33,906 --> 00:09:35,783 I saw you chatting with my dad earlier, 262 00:09:35,866 --> 00:09:37,410 and I was wondering if maybe the subject 263 00:09:37,493 --> 00:09:39,287 of my employment came up...? 264 00:09:39,370 --> 00:09:41,205 -We didn't-- we didn't talk about that. 265 00:09:41,289 --> 00:09:42,790 Sorry. 266 00:09:42,873 --> 00:09:43,833 -It's cool. 267 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 JUNE: Never mind that! 268 00:09:45,585 --> 00:09:48,087 Have you found an outfit for the dance yet? 269 00:09:48,129 --> 00:09:49,380 -Um... 270 00:09:49,463 --> 00:09:51,299 I'm actually not sure if I'm going anymore. 271 00:09:54,969 --> 00:09:56,345 -What happened? 272 00:09:56,470 --> 00:09:58,306 I thought things were moving in a good direction! 273 00:09:58,389 --> 00:10:00,600 -There've been... some complications. 274 00:10:00,641 --> 00:10:02,143 JUNE: There always are! 275 00:10:02,226 --> 00:10:04,770 But you have to work through them to get stronger. 276 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 Oh, God, to be young and in love. 277 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 Is there any better feeling? 278 00:10:09,525 --> 00:10:14,447 ♪ 279 00:10:14,530 --> 00:10:16,407 -You left your rook wide open. 280 00:10:18,284 --> 00:10:19,452 -Checkmate. 281 00:10:20,828 --> 00:10:22,079 -You totally baited me. 282 00:10:22,163 --> 00:10:24,415 -That's kind of the point, yeah. 283 00:10:24,498 --> 00:10:25,833 -Who taught you how to play? 284 00:10:25,916 --> 00:10:28,961 -Self-taught. Mostly me versus the computer. 285 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 My aunt and uncle aren't much for games, 286 00:10:30,838 --> 00:10:33,758 or any of my other hobbies, for that matter. 287 00:10:33,841 --> 00:10:36,218 -Yeah, my parents are constantly travelling for work. 288 00:10:36,344 --> 00:10:37,887 It's exhausting. 289 00:10:38,012 --> 00:10:39,347 I think being here at Lakeport 290 00:10:39,430 --> 00:10:41,974 is the longest I've been in one place. 291 00:10:42,058 --> 00:10:44,560 -It must be hard to make friends when you travel a lot. 292 00:10:44,644 --> 00:10:46,062 -Yeah, well... 293 00:10:46,187 --> 00:10:48,356 all you really need is one great friend, and then... 294 00:10:48,439 --> 00:10:49,398 you're never alone. 295 00:10:53,277 --> 00:10:56,405 -Um, so the other day, when you went into that room 296 00:10:56,489 --> 00:10:57,448 with the computers...? 297 00:10:57,531 --> 00:10:58,658 -Yeah, coding club. 298 00:10:58,741 --> 00:11:00,493 We meet there a couple times a week. 299 00:11:00,576 --> 00:11:03,579 -Mm. Can anyone use the room, or...? 300 00:11:03,704 --> 00:11:05,748 -It's invite only. Ms. Cambridge runs the program. 301 00:11:05,831 --> 00:11:07,917 She hand-picks students who she wants, but, uh... 302 00:11:08,042 --> 00:11:10,169 if you're interested, I could talk to her for you. 303 00:11:10,252 --> 00:11:12,338 -That's okay. I don't think she likes me very much. 304 00:11:12,421 --> 00:11:15,091 -Yeah, well, maybe she just needs to get to know you better. 305 00:11:16,550 --> 00:11:17,551 Worked for me. 306 00:11:24,100 --> 00:11:26,811 -Are you sure you want to do that? 307 00:11:26,894 --> 00:11:28,396 -[laughs] I think I hate this game. 308 00:11:32,483 --> 00:11:34,693 -[cat meowing] -Hi, boys. 309 00:11:34,777 --> 00:11:38,989 I know you're hungry. Just give Mama a second. 310 00:11:39,073 --> 00:11:40,074 [sighs] 311 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 EMILY (V.O.): Digging through the trash 312 00:11:42,576 --> 00:11:44,620 wasn't my finest moment, 313 00:11:44,703 --> 00:11:46,831 but I had to see what Shayne was so determined 314 00:11:46,914 --> 00:11:49,542 to get rid of after that argument with his dad. 315 00:11:49,625 --> 00:11:52,628 School essays... 316 00:11:52,711 --> 00:11:54,547 Looks like Shayne has a side hustle 317 00:11:54,630 --> 00:11:56,090 selling papers to other students. 318 00:11:57,675 --> 00:11:59,301 I admire the entrepreneurial spirit, 319 00:11:59,427 --> 00:12:01,554 but he risks expulsion, 320 00:12:01,637 --> 00:12:03,889 not to mention kissing his shot at a scholarship goodbye 321 00:12:03,973 --> 00:12:05,099 if he's ever caught. 322 00:12:06,308 --> 00:12:07,518 Or... 323 00:12:07,601 --> 00:12:09,186 SHAYNE: Coach, just wait. Can we just talk-- 324 00:12:09,270 --> 00:12:11,105 -It's out of my hands, Shayne. 325 00:12:11,188 --> 00:12:16,569 ♪ 326 00:12:16,652 --> 00:12:18,154 EMILY (V.O.): Maybe he already was. 327 00:12:22,366 --> 00:12:26,328 ["I Love This Time of Year" by Hal David & John Cacavas] 328 00:12:26,412 --> 00:12:30,332 ♪ Go get the old chimney sweeper ♪ 329 00:12:30,416 --> 00:12:32,084 ♪ Make sure the chimney is clean... ♪ 330 00:12:32,126 --> 00:12:33,919 EMILY: Not bad. 331 00:12:33,961 --> 00:12:35,963 -Why do I feel like you're toying with me? 332 00:12:36,046 --> 00:12:36,964 -[giggles] 333 00:12:40,342 --> 00:12:41,886 I like your Christmas tree. 334 00:12:41,969 --> 00:12:44,138 -Thank you. I'm here more than I'm at home, 335 00:12:44,221 --> 00:12:45,514 so why not enjoy the season, right? 336 00:12:49,185 --> 00:12:50,269 No, no. 337 00:12:50,311 --> 00:12:53,606 -Yeah... mm-hm. 338 00:12:53,689 --> 00:12:55,566 -That's checkmate. 339 00:12:55,649 --> 00:12:57,485 -Good game. -Good game. 340 00:12:57,568 --> 00:12:59,195 -All right, a promise is a promise. 341 00:12:59,278 --> 00:13:00,362 What do you wanna know? 342 00:13:00,488 --> 00:13:02,239 -Yeah... Were you here that night 343 00:13:02,323 --> 00:13:04,366 Coach Henley delivered his resignation letter? 344 00:13:04,450 --> 00:13:06,327 -Yeah, like I said, I'm here all the time. 345 00:13:06,410 --> 00:13:08,078 You know, first to arrive, last to leave. 346 00:13:08,162 --> 00:13:09,330 -Did you see him that night? 347 00:13:09,413 --> 00:13:12,041 -No, but I might have heard him. 348 00:13:12,166 --> 00:13:13,459 It's an old building. 349 00:13:13,542 --> 00:13:15,461 Sound travels through the vents, and... 350 00:13:15,544 --> 00:13:17,713 I remember there was an argument... 351 00:13:17,797 --> 00:13:19,548 and I could make out one of the voices. 352 00:13:19,673 --> 00:13:21,258 It was Richard Leeland. 353 00:13:21,342 --> 00:13:23,135 -And the other was Coach Henley? 354 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 -I'm not sure, but I did see his car 355 00:13:25,221 --> 00:13:27,640 parked behind the gym blocking a fire lane. 356 00:13:27,723 --> 00:13:29,767 -Do you know how long it was there for? 357 00:13:29,850 --> 00:13:32,394 -I just know that when I left, his car was gone. 358 00:13:34,146 --> 00:13:35,022 Why? 359 00:13:37,107 --> 00:13:38,192 -Well, just... 360 00:13:38,275 --> 00:13:39,944 the former chess coach was murdered. 361 00:13:41,278 --> 00:13:43,447 As the new coach, I just... 362 00:13:43,531 --> 00:13:44,990 I wanna know what I'm walking into. 363 00:13:46,784 --> 00:13:50,162 [school bell rings] 364 00:13:50,246 --> 00:13:51,872 -Violet? 365 00:13:51,956 --> 00:13:53,082 -Hi. 366 00:13:53,165 --> 00:13:55,334 -I'm sorry I ghosted you. 367 00:13:55,417 --> 00:13:56,752 I just needed time to think. 368 00:13:58,921 --> 00:14:00,756 Look, I really like you, 369 00:14:00,881 --> 00:14:04,134 and I promise I had nothing to do with Coach Henley's death, 370 00:14:04,218 --> 00:14:07,179 but I also completely understand if you don't believe me. 371 00:14:07,263 --> 00:14:08,847 -Why wouldn't I believe you? 372 00:14:08,889 --> 00:14:10,683 -I mean, your dad doesn't. 373 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 -Well, I'm not my dad. 374 00:14:13,727 --> 00:14:15,437 He doesn't know you like I do. 375 00:14:18,899 --> 00:14:20,568 -[laughs] 376 00:14:20,651 --> 00:14:24,697 ♪ 377 00:14:24,738 --> 00:14:26,865 -Wanna head to class? -I guess. 378 00:14:28,492 --> 00:14:31,996 ["Coming Home for Christmas" by M. Foundling & S. Roslyn] 379 00:14:32,079 --> 00:14:37,876 ♪ Baby, I'm gonna be home this Christmas ♪ 380 00:14:37,960 --> 00:14:39,837 ♪ Honey, I'm gonna be home... ♪ 381 00:14:41,088 --> 00:14:42,006 -Hey. 382 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 -Sorry! My mind was elsewhere. 383 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 Hi! 384 00:14:46,927 --> 00:14:48,220 -What were you thinking about? 385 00:14:48,262 --> 00:14:50,472 -Ah, you know, just visions of sugar plums and such. 386 00:14:52,308 --> 00:14:53,809 [quietly] And the fact that Tim Henley 387 00:14:53,893 --> 00:14:55,477 likely never left the school that night. 388 00:14:55,603 --> 00:14:58,355 So it had to be his killer who drove his car to Newark Airport. 389 00:14:58,439 --> 00:15:00,482 -Right. Hey, uh, speaking of cars, 390 00:15:00,566 --> 00:15:02,192 I noticed yours at the school this morning 391 00:15:02,276 --> 00:15:04,445 when I dropped Violet off. 392 00:15:04,528 --> 00:15:06,238 -You keepin' tabs on me now? 393 00:15:06,322 --> 00:15:08,449 -While you're there, your safety is my responsibility. 394 00:15:08,532 --> 00:15:10,451 I have a right to be kept in the loop. 395 00:15:10,534 --> 00:15:11,910 -Mm-hm. 396 00:15:11,994 --> 00:15:13,787 I do have an update for you, actually. 397 00:15:15,706 --> 00:15:18,167 So... I learned that Shayne Leeland 398 00:15:18,292 --> 00:15:20,294 has been selling essays to his fellow students. 399 00:15:20,377 --> 00:15:22,087 -Vice-principal's son? -Yeah. 400 00:15:22,171 --> 00:15:23,797 I think Tim Henley figured it out 401 00:15:23,881 --> 00:15:25,758 and was planning to report him to his dad. 402 00:15:25,841 --> 00:15:27,676 -There would have been serious consequences. 403 00:15:27,760 --> 00:15:29,053 Maybe even expulsion. 404 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 -Yeah, exactly. 405 00:15:30,387 --> 00:15:32,681 Oh, I also learned from the custodian 406 00:15:32,765 --> 00:15:34,933 that Richard Leeland was in a shouting match with someone, 407 00:15:35,017 --> 00:15:37,019 possibly Tim Henley, on the night he died. 408 00:15:37,102 --> 00:15:39,438 -Funny, Richard didn't mention that to me. 409 00:15:39,521 --> 00:15:41,774 -It could have something to do with Shayne...? 410 00:15:41,857 --> 00:15:43,192 I could talk to him. 411 00:15:43,317 --> 00:15:45,861 See if he opens up to me, you know, coach-to-player. 412 00:15:45,945 --> 00:15:47,446 -All right. 413 00:15:47,529 --> 00:15:49,239 In the meantime, I'll talk to his dad, 414 00:15:49,323 --> 00:15:51,241 see if Henley came to him about the essay thing. 415 00:15:51,325 --> 00:15:53,369 -Look at us, teamin' up again. 416 00:15:53,452 --> 00:15:54,912 -Not a team up. -Really? 417 00:15:54,995 --> 00:15:56,872 Hm, just kinda feels like it is. 418 00:15:56,997 --> 00:15:58,248 -No. -No? 419 00:15:58,332 --> 00:15:59,291 SAM: No. 420 00:16:01,335 --> 00:16:03,462 RICHARD: I admit, tempers may have flared that night. 421 00:16:03,545 --> 00:16:06,173 I mean, it was a big blow to have him quit so suddenly. 422 00:16:06,256 --> 00:16:07,758 -Well, teachers can be replaced. 423 00:16:07,841 --> 00:16:09,969 -Tim was more than just a teacher. 424 00:16:10,010 --> 00:16:12,680 He single-handedly took our chess team from the bottom five 425 00:16:12,763 --> 00:16:14,932 to the top of the rankings in only a few years. 426 00:16:15,015 --> 00:16:16,642 Players were counting on him. 427 00:16:16,725 --> 00:16:18,560 Scholarships are on the line. 428 00:16:18,644 --> 00:16:21,897 -Your son Shayne's up for one of those scholarships, isn't he? 429 00:16:22,022 --> 00:16:24,024 -Yes, he is. 430 00:16:24,108 --> 00:16:26,652 And that fact may have even fuelled my anger that night, 431 00:16:26,694 --> 00:16:27,945 but... 432 00:16:28,028 --> 00:16:29,321 once Tim explained his situation, 433 00:16:29,363 --> 00:16:31,448 calmer heads prevailed. 434 00:16:34,535 --> 00:16:36,120 -I was hoping you could explain. 435 00:16:37,621 --> 00:16:39,623 -I don't know what that is. I've never seen it. 436 00:16:39,707 --> 00:16:40,916 -Hey, look, I'm not a teacher. 437 00:16:41,041 --> 00:16:43,085 I'm not here to judge. 438 00:16:43,210 --> 00:16:45,129 I just want to know why. 439 00:16:45,212 --> 00:16:47,256 SAM: So, your son's name didn't come up at all? 440 00:16:47,381 --> 00:16:48,590 -Why would it? 441 00:16:48,674 --> 00:16:50,843 -Henley didn't mention any issues 442 00:16:50,926 --> 00:16:53,303 he may have been having with Shayne? 443 00:16:53,387 --> 00:16:54,888 -What are you getting at, Detective? 444 00:16:56,265 --> 00:16:58,350 -I don't know. It was, uh... 445 00:16:58,434 --> 00:16:59,601 an easy way to make money. 446 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 In my case, the only way to make friends. 447 00:17:03,063 --> 00:17:04,565 -By helping them cheat? 448 00:17:04,648 --> 00:17:06,650 -Yeah, I'm the son of the vice principal, 449 00:17:06,734 --> 00:17:08,902 so nobody really wants me around. 450 00:17:08,986 --> 00:17:11,280 They all think I'm a spy or something. 451 00:17:11,363 --> 00:17:13,282 EMILY (V.O.): And here I thought Violet had it tough 452 00:17:13,365 --> 00:17:14,867 being a cop's daughter. 453 00:17:14,950 --> 00:17:16,869 -Did you ever sell Kyle a paper? 454 00:17:16,910 --> 00:17:18,704 -No. 455 00:17:18,787 --> 00:17:21,081 I mean, I tried, but he wouldn't take it, 456 00:17:21,165 --> 00:17:23,625 even though he was failing the class. 457 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 -What about Coach Henley? 458 00:17:25,127 --> 00:17:26,837 Did he figure out what you were doing? 459 00:17:29,131 --> 00:17:30,215 -[quietly] Yeah. 460 00:17:30,299 --> 00:17:33,719 -Did he tell your dad about it? 461 00:17:33,802 --> 00:17:36,221 -[exhales] I don't know. 462 00:17:36,263 --> 00:17:38,182 You know, sometimes I just-- I can't wait 463 00:17:38,265 --> 00:17:40,684 to get out of this place and never look back, you know? 464 00:17:43,270 --> 00:17:46,648 EMILY (V.O.): Can't say that I haven't been there myself . 465 00:17:46,732 --> 00:17:49,026 RICHARD: Why would my son be selling essays? 466 00:17:49,109 --> 00:17:50,611 This is a serious allegation. 467 00:17:50,694 --> 00:17:52,488 Do you have any evidence to back this up? 468 00:17:52,613 --> 00:17:53,614 -Not exactly. 469 00:17:53,697 --> 00:17:55,365 -Well, then, I think we're done here. 470 00:17:56,784 --> 00:17:58,327 -Okay. 471 00:17:58,410 --> 00:18:01,330 Oh, uh... one last thing. 472 00:18:01,413 --> 00:18:03,415 The morning after the argument, what... 473 00:18:03,499 --> 00:18:06,001 what time did you arrive at the school? 474 00:18:06,085 --> 00:18:07,961 -Around 7:30, as usual. 475 00:18:08,045 --> 00:18:10,214 -Someone can vouch for that? -Several someones. 476 00:18:10,297 --> 00:18:13,133 I had no time to arrange for a substitute teacher, so I-- 477 00:18:13,217 --> 00:18:15,594 I took Tim's first period English class myself. 478 00:18:17,304 --> 00:18:18,597 -And your son, Shayne? 479 00:18:18,639 --> 00:18:19,932 -He took that same class. 480 00:18:21,266 --> 00:18:22,601 -If you wouldn't mind, 481 00:18:22,643 --> 00:18:24,978 I'd love to take a look at the attendance records. 482 00:18:25,062 --> 00:18:29,233 ♪ 483 00:18:29,316 --> 00:18:31,360 -Mila, thanks for waiting. Come in. 484 00:18:34,279 --> 00:18:36,073 -How'd it go with Shayne? 485 00:18:36,156 --> 00:18:38,283 -He knows he made a mistake and he regrets it. 486 00:18:38,325 --> 00:18:40,327 He's carrying a lot of emotional baggage. 487 00:18:40,410 --> 00:18:41,954 I think his dad pushes him pretty hard. 488 00:18:41,995 --> 00:18:42,955 Maybe too hard. 489 00:18:43,038 --> 00:18:44,081 -And the essay thing? 490 00:18:44,164 --> 00:18:45,499 -Henley caught him in the act. 491 00:18:45,582 --> 00:18:47,876 It's unclear whether his dad found out about it or not. 492 00:18:47,960 --> 00:18:50,546 -Richard insists he had no idea, but I'm not sure I believe him. 493 00:18:50,671 --> 00:18:52,297 -Wait, Coach Bancroft? 494 00:18:52,381 --> 00:18:54,967 There's no match today. What brings you out? 495 00:18:55,050 --> 00:18:57,177 -It's none of your concern. 496 00:18:57,261 --> 00:18:59,638 -You changed your mind, didn't you? 497 00:18:59,680 --> 00:19:01,849 You came to accept Leeland's offer? 498 00:19:01,932 --> 00:19:03,767 -It doesn't matter. 499 00:19:03,851 --> 00:19:06,144 Apparently, the position's already been filled. 500 00:19:06,228 --> 00:19:08,647 Probably some stuffy, old has-been. 501 00:19:08,730 --> 00:19:10,315 -Sounds about right. 502 00:19:14,111 --> 00:19:17,364 [mysterious music] 503 00:19:17,447 --> 00:19:19,366 VIOLET: You're not wearing your lucky tie. 504 00:19:19,449 --> 00:19:21,577 -Oh, hah... you noticed that? 505 00:19:23,245 --> 00:19:25,038 -I have a question for you. 506 00:19:25,122 --> 00:19:26,999 -What is that? 507 00:19:27,040 --> 00:19:30,294 -Why is Coach Henley's lucky tie in the back seat of your car? 508 00:19:30,377 --> 00:19:33,380 ♪ 509 00:19:38,468 --> 00:19:40,679 MILA: So what if Tim and I were spending time together? 510 00:19:40,762 --> 00:19:42,347 We broke no laws. 511 00:19:42,431 --> 00:19:44,933 SAM: Well, the tie wasn't the only possession of Henley's 512 00:19:45,058 --> 00:19:47,144 we found in your car. 513 00:19:47,227 --> 00:19:49,188 His coaching playbook was in your glove box. 514 00:19:51,231 --> 00:19:53,400 -He left it at my apartment during one of his visits. 515 00:19:53,483 --> 00:19:55,569 I was planning on returning it. 516 00:19:55,652 --> 00:19:58,697 -When was the last time you and Henley spoke? 517 00:19:58,780 --> 00:20:00,365 -At our most recent match. 518 00:20:00,449 --> 00:20:01,950 -Phone records say otherwise. 519 00:20:04,369 --> 00:20:06,705 Shows here that he called you the night he died. 520 00:20:06,788 --> 00:20:08,332 You spoke for over three minutes. 521 00:20:11,210 --> 00:20:12,502 -I remember now. 522 00:20:12,586 --> 00:20:14,046 He called me raving about something 523 00:20:14,129 --> 00:20:15,547 that had nothing to do with me. 524 00:20:15,631 --> 00:20:17,841 Accused me of stealing his dog. 525 00:20:17,925 --> 00:20:19,134 I didn't even know he had one. 526 00:20:20,636 --> 00:20:22,012 -Seen this before? 527 00:20:22,095 --> 00:20:24,765 ♪ 528 00:20:24,848 --> 00:20:26,808 -No. Never. 529 00:20:26,892 --> 00:20:29,269 SAM: Yet you're no stranger to violence. 530 00:20:29,353 --> 00:20:31,313 You had your boyfriend, Victor Prova, 531 00:20:31,396 --> 00:20:33,523 attack your opponent in the chess finals back in the day. 532 00:20:33,607 --> 00:20:35,400 -Victor and I had broken up 533 00:20:35,484 --> 00:20:38,362 and he thought that would be a good way to win me back. 534 00:20:38,445 --> 00:20:40,239 Instead, he got me blackballed from the competition. 535 00:20:40,280 --> 00:20:41,573 -Where is he now? 536 00:20:41,657 --> 00:20:44,284 -Don't know, don't care. 537 00:20:44,368 --> 00:20:46,912 But I do know that he didn't write that letter. 538 00:20:46,995 --> 00:20:48,914 If Victor wanted to hurt someone, 539 00:20:48,997 --> 00:20:50,082 he wouldn't warn them in advance. 540 00:20:52,042 --> 00:20:54,127 EMILY: She's right. If you're planning to hurt somebody, 541 00:20:54,211 --> 00:20:55,629 you don't typically send a card first. 542 00:20:55,712 --> 00:20:57,256 -It wasn't Victor. 543 00:20:57,297 --> 00:20:59,383 He's currently serving three to five for aggravated assault. 544 00:20:59,466 --> 00:21:00,926 -[sighs] 545 00:21:01,009 --> 00:21:02,678 Henley's car is the key. 546 00:21:04,554 --> 00:21:07,266 -It's a 16-hour trip from here to Newark and back, 547 00:21:07,349 --> 00:21:08,976 which eliminates Richard Leeland. 548 00:21:09,059 --> 00:21:11,228 He was covering a class for Henley at 9:00 am 549 00:21:11,311 --> 00:21:13,438 the next morning, and his son Shayne was in that class. 550 00:21:13,522 --> 00:21:14,523 I checked the attendance record. 551 00:21:14,606 --> 00:21:15,482 -What about Kyle? 552 00:21:15,565 --> 00:21:17,943 -He called in sick. 553 00:21:18,026 --> 00:21:20,278 His mother works nights. She claims she checked in on him 554 00:21:20,320 --> 00:21:21,905 when she got home and he was there. 555 00:21:21,989 --> 00:21:23,156 -You don't sound convinced. 556 00:21:23,240 --> 00:21:24,741 -Her son's a suspect in a murder investigation. 557 00:21:24,825 --> 00:21:26,326 She could be trying to protect him. 558 00:21:26,410 --> 00:21:27,828 -Yeah, but if she's telling the truth, 559 00:21:27,911 --> 00:21:29,496 then Kyle is likely innocent. 560 00:21:29,579 --> 00:21:30,956 I could talk to him after practice, 561 00:21:31,039 --> 00:21:32,332 see if he'll open up about it. 562 00:21:32,416 --> 00:21:33,583 -No, I'll handle it. 563 00:21:33,667 --> 00:21:35,168 -I'm already on the inside. He'll trust me-- 564 00:21:35,252 --> 00:21:36,795 -Honestly, it's best if I deal with him. 565 00:21:36,878 --> 00:21:38,297 -Why do you keep pushing me away? 566 00:21:38,380 --> 00:21:39,798 -I'm not, I just-- -You're just what? 567 00:21:39,881 --> 00:21:41,425 You don't want Violet to be around me? 568 00:21:41,508 --> 00:21:42,968 -I have no idea if it's safe 569 00:21:43,051 --> 00:21:44,636 for my daughter to get close to you. 570 00:21:44,720 --> 00:21:46,054 Can you guarantee me her safety? 571 00:21:46,138 --> 00:21:49,307 -No, of course not! I mean, can anybody? 572 00:21:49,349 --> 00:21:50,809 But I... 573 00:21:52,394 --> 00:21:55,355 I would die before I'd let something happen to that girl. 574 00:21:55,439 --> 00:21:56,565 -Maybe we should-- 575 00:21:56,648 --> 00:21:58,567 -If you want to be done with me, fine! 576 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 But you don't get to tell me where I can and can't go 577 00:22:01,528 --> 00:22:03,822 in this town, or who I get to talk to, okay? 578 00:22:03,905 --> 00:22:05,240 You can't. Not anymore. 579 00:22:09,911 --> 00:22:12,706 ♪ Underneath the mistletoe... ♪ 580 00:22:12,789 --> 00:22:15,208 EMILY (V.O.): I was probably too hard on Sam . 581 00:22:15,292 --> 00:22:18,045 I played my role in all this as well, but... 582 00:22:18,128 --> 00:22:20,714 that had been building up in me for a while. 583 00:22:20,797 --> 00:22:22,674 At least I feel better now, right? 584 00:22:22,716 --> 00:22:24,760 -Ugh, who am I kidding? 585 00:22:28,930 --> 00:22:33,143 [intriguing music] 586 00:22:33,226 --> 00:22:38,648 ♪ 587 00:22:38,732 --> 00:22:40,400 AARON: Grace... Thanks for letting me read it. 588 00:22:40,484 --> 00:22:42,152 I now know way more than I should 589 00:22:42,235 --> 00:22:43,362 about minor Greek demigods. 590 00:22:43,403 --> 00:22:45,697 -I hope you liked it. -I did. 591 00:22:45,739 --> 00:22:47,199 Wanna meet after class? I can... 592 00:22:47,282 --> 00:22:48,408 walk you back to your dorm? 593 00:22:48,492 --> 00:22:50,368 -That sounds nice. 594 00:22:50,452 --> 00:22:52,037 [indistinct chatter] 595 00:22:55,499 --> 00:22:59,211 [intriguing music] 596 00:22:59,294 --> 00:23:02,047 ♪ 597 00:23:02,130 --> 00:23:04,591 [buttons beeping] 598 00:23:04,674 --> 00:23:05,759 [long beep] 599 00:23:05,842 --> 00:23:07,385 [intriguing music] 600 00:23:07,427 --> 00:23:10,013 [sound of typing] 601 00:23:10,097 --> 00:23:12,933 ♪ 602 00:23:13,016 --> 00:23:17,312 ♪ 603 00:23:17,395 --> 00:23:18,563 [door opens] 604 00:23:18,647 --> 00:23:20,232 MS. CAMBRIDGE: Grace, what are you doing here? 605 00:23:20,273 --> 00:23:21,441 This is a private area. 606 00:23:21,525 --> 00:23:23,902 -I'm so sorry, Ms. Cambridge, I just... 607 00:23:23,985 --> 00:23:26,404 I wanted to use the computers. 608 00:23:26,446 --> 00:23:27,864 I should have... asked. 609 00:23:27,948 --> 00:23:29,324 -Who gave you the door code? 610 00:23:34,121 --> 00:23:36,248 All this for a game of chess? 611 00:23:36,331 --> 00:23:38,792 -Oh, I'm-- I'm not actually playing. 612 00:23:38,875 --> 00:23:40,669 I just... I wanted more of a challenge, 613 00:23:40,794 --> 00:23:43,171 so I'm reprogramming the game to make it harder. 614 00:23:44,965 --> 00:23:46,341 Am I in trouble? 615 00:23:48,218 --> 00:23:52,973 ♪ 616 00:23:53,056 --> 00:23:54,933 ♪ 617 00:23:55,016 --> 00:23:56,726 [buzzer] 618 00:24:00,981 --> 00:24:02,441 -[sighs] 619 00:24:02,482 --> 00:24:03,817 Hello? 620 00:24:03,900 --> 00:24:05,861 SAM: Hey, it's, uh-- it's Sam. 621 00:24:05,986 --> 00:24:07,279 Can I come up? 622 00:24:09,448 --> 00:24:12,200 Look, I've been thinking about what you said. 623 00:24:12,325 --> 00:24:13,910 -I said a lot of things. 624 00:24:13,994 --> 00:24:16,746 -I know I'm not the best at communicating my feelings. 625 00:24:16,830 --> 00:24:19,458 I wish I could just... turn off that part of my brain 626 00:24:19,499 --> 00:24:22,210 that has to get to the bottom of everything and everyone, but... 627 00:24:22,294 --> 00:24:23,712 I can't. 628 00:24:25,005 --> 00:24:26,631 So... 629 00:24:26,715 --> 00:24:28,842 when I found out you weren't who I thought you were, 630 00:24:28,925 --> 00:24:30,385 I just... 631 00:24:30,469 --> 00:24:33,388 I had nothing to latch on to. I lost my bearings. 632 00:24:33,513 --> 00:24:35,223 Ah... I'm not making sense. 633 00:24:35,307 --> 00:24:37,559 EMILY: No, I... I get what you're saying. 634 00:24:39,853 --> 00:24:40,896 You still feel that way? 635 00:24:43,148 --> 00:24:43,982 -I don't know. 636 00:24:46,860 --> 00:24:47,903 I don't want to. 637 00:24:49,529 --> 00:24:51,323 'Cause when I'm with you, I... 638 00:24:52,532 --> 00:24:56,912 [soft, emotional music] 639 00:24:57,037 --> 00:24:58,663 -I came to thank you. 640 00:25:00,790 --> 00:25:02,375 -For what? 641 00:25:02,459 --> 00:25:03,752 -You've been there for Violet 642 00:25:03,835 --> 00:25:06,087 in a way I haven't been able to be. 643 00:25:06,171 --> 00:25:08,965 And I'm glad she has a... 644 00:25:09,049 --> 00:25:10,217 [chuckles] 645 00:25:10,300 --> 00:25:12,928 What'd you... call yourself? 646 00:25:13,011 --> 00:25:14,512 -Um... 647 00:25:14,596 --> 00:25:16,848 a strong female role model? 648 00:25:16,890 --> 00:25:18,183 -Yeah. 649 00:25:18,266 --> 00:25:20,727 -I may have just, like, oversold it a bit, but... 650 00:25:20,810 --> 00:25:23,146 ♪ 651 00:25:23,230 --> 00:25:25,690 ♪ 652 00:25:25,774 --> 00:25:27,692 -I just wanted to get that out. 653 00:25:27,776 --> 00:25:30,904 ♪ 654 00:25:30,987 --> 00:25:34,157 ♪ 655 00:25:34,241 --> 00:25:36,952 ♪ 656 00:25:37,035 --> 00:25:39,037 I should go. 657 00:25:41,915 --> 00:25:43,333 -Okay. 658 00:25:43,416 --> 00:25:47,170 ♪ 659 00:25:47,254 --> 00:25:49,422 ♪ 660 00:25:49,506 --> 00:25:50,966 EMILY: Hey, Sam... 661 00:25:53,927 --> 00:25:55,971 Um, don't be a stranger. 662 00:25:58,056 --> 00:26:00,183 -No chance. 663 00:26:00,267 --> 00:26:01,434 It's a small town. 664 00:26:01,518 --> 00:26:06,648 ♪ 665 00:26:06,731 --> 00:26:09,776 EMILY (V.O.): I'm not sure where Sam and I go from here . 666 00:26:09,859 --> 00:26:12,237 In some ways, it feels like we've turned a corner. 667 00:26:12,320 --> 00:26:14,906 But with so many unknowns in my life... 668 00:26:14,990 --> 00:26:16,658 is that even a good idea? 669 00:26:16,741 --> 00:26:19,619 [bright, festive music] 670 00:26:19,703 --> 00:26:22,330 ♪ 671 00:26:22,455 --> 00:26:24,833 EMILY: Hey! I brought coffee. 672 00:26:24,916 --> 00:26:27,419 -Oh, thank you. 673 00:26:27,502 --> 00:26:30,630 My little friend here had me up half the night with his howling. 674 00:26:30,714 --> 00:26:32,632 -Any luck finding Clyde a new home? 675 00:26:32,716 --> 00:26:34,384 -Actually, yeah. 676 00:26:35,677 --> 00:26:37,262 I'm adopting him. 677 00:26:37,345 --> 00:26:38,888 -I knew you would. 678 00:26:38,972 --> 00:26:40,390 -How could I not? 679 00:26:40,473 --> 00:26:42,684 I mean, we both suffered a loss, and now we can 680 00:26:42,767 --> 00:26:44,603 kind of look out for each other, you know? 681 00:26:44,686 --> 00:26:46,146 -Mm-hm. It was meant to be. 682 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 -It certainly was. 683 00:26:48,648 --> 00:26:49,607 Right, buddy? 684 00:26:49,691 --> 00:26:51,443 -Yeah, bud. Yeah, you're so sweet. 685 00:26:52,652 --> 00:26:53,737 BROOKE: Emily! 686 00:26:55,363 --> 00:26:56,656 Glad to see you're okay. 687 00:26:56,740 --> 00:26:58,158 -Why wouldn't I be? 688 00:26:58,241 --> 00:27:00,994 -Oh, well, you haven't responded to my emails. 689 00:27:01,077 --> 00:27:02,829 Or my calls. 690 00:27:02,912 --> 00:27:04,247 Or my texts. 691 00:27:04,331 --> 00:27:06,291 -If this is about helping out at the dance tonight, 692 00:27:06,374 --> 00:27:07,959 I don't think it's a good idea. 693 00:27:08,043 --> 00:27:10,295 -Why not? It's not like you have anything else to do. 694 00:27:10,378 --> 00:27:12,213 -How could you possibly know that? 695 00:27:12,339 --> 00:27:13,214 -Because I know. 696 00:27:17,677 --> 00:27:18,928 BROOKE: What do you have there? 697 00:27:19,012 --> 00:27:20,305 EMILY: It's from the school. 698 00:27:20,388 --> 00:27:23,224 Just a cheque for my coaching services. 699 00:27:23,308 --> 00:27:24,351 -Oh? 700 00:27:25,560 --> 00:27:27,187 [ominous music] 701 00:27:27,270 --> 00:27:29,397 EMILY: Was there any kind of death threat 702 00:27:29,481 --> 00:27:31,775 found with the body? 703 00:27:31,858 --> 00:27:34,110 EMILY (V.O.): This envelope is the exact same style 704 00:27:34,194 --> 00:27:37,489 and pattern as the one that was found with Tim Henley's body. 705 00:27:37,572 --> 00:27:39,908 Could someone from school have sent the threatening letter? 706 00:27:41,743 --> 00:27:42,952 -Is everything okay? 707 00:27:44,329 --> 00:27:45,830 -Um... 708 00:27:45,914 --> 00:27:48,583 I changed my mind about the dance tonight. 709 00:27:48,708 --> 00:27:49,751 I'll be there. 710 00:27:49,834 --> 00:27:51,920 -Oh! Perfect! 711 00:27:52,003 --> 00:27:53,046 See you tonight. 712 00:27:53,129 --> 00:27:56,925 ♪ 713 00:27:57,050 --> 00:27:57,926 [door closes] 714 00:28:01,137 --> 00:28:04,724 ♪ 715 00:28:04,808 --> 00:28:09,062 ♪ 716 00:28:09,145 --> 00:28:12,899 ♪ 717 00:28:12,982 --> 00:28:16,528 ♪ 718 00:28:18,738 --> 00:28:20,281 SAM: You look beautiful. 719 00:28:20,365 --> 00:28:22,283 Have fun. I'll pick you up at 10. 720 00:28:22,409 --> 00:28:23,827 -Thanks. -Hey, I, uh... 721 00:28:25,120 --> 00:28:26,955 I know it's been a tough few weeks, 722 00:28:27,038 --> 00:28:30,417 and I know I've handled things in the wrong way in the past, 723 00:28:30,500 --> 00:28:32,877 but... I trust you. 724 00:28:32,919 --> 00:28:34,546 -I know. 725 00:28:34,629 --> 00:28:37,966 -Okay, just make good decisions. Stay around other people. 726 00:28:38,049 --> 00:28:39,551 -And there it is. 727 00:28:39,634 --> 00:28:42,011 -Yeah, I hear it. Just humour me, okay? 728 00:28:42,095 --> 00:28:44,389 Go. Have fun. I love you. 729 00:28:44,472 --> 00:28:45,473 -I love you too, Dad. 730 00:28:45,557 --> 00:28:46,641 [phone buzzing] 731 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 [text received sound] 732 00:28:53,189 --> 00:28:55,942 BROOKE: [giggles] Oh, Emily, isn't this great? 733 00:28:56,025 --> 00:28:56,901 Look at the turnout! 734 00:28:56,943 --> 00:28:58,027 -Yeah. 735 00:28:58,111 --> 00:28:59,487 -Now, can you hold down the fort? 736 00:28:59,571 --> 00:29:00,905 Because I'm gonna go get some pics! 737 00:29:00,989 --> 00:29:03,408 -Sure. 738 00:29:03,491 --> 00:29:06,494 EMILY: Violet! You look so amazing! 739 00:29:06,578 --> 00:29:08,121 Oh, my gosh, this dress! 740 00:29:08,204 --> 00:29:10,832 -Thank you. 741 00:29:10,957 --> 00:29:15,170 -Okay, wait, so... you just need to sign in here. 742 00:29:15,295 --> 00:29:16,921 Um, did you not come with Kyle? 743 00:29:17,005 --> 00:29:18,840 -We decided to meet up here instead. 744 00:29:18,965 --> 00:29:20,383 You haven't seen him, have you? 745 00:29:20,467 --> 00:29:21,634 -Uh, nope. Not yet. 746 00:29:21,718 --> 00:29:23,428 I don't think he's signed in either. 747 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 -Great. I have time to drop my jacket off in my locker. 748 00:29:26,014 --> 00:29:26,890 I'll be right back. 749 00:29:26,973 --> 00:29:29,142 -Okay. 750 00:29:29,225 --> 00:29:31,019 ♪ Wanna give you the gift of fa-la-la-la ♪ 751 00:29:31,102 --> 00:29:33,146 ♪ 752 00:29:33,229 --> 00:29:35,148 ♪ Wanna give you the gift of fa-la-la-la ♪ 753 00:29:36,983 --> 00:29:40,612 [muted music playing from gym] 754 00:29:40,695 --> 00:29:42,113 -What the heck? 755 00:29:48,495 --> 00:29:51,331 [ominous music] 756 00:29:51,414 --> 00:29:54,459 ♪ 757 00:29:54,542 --> 00:29:57,086 [breathing nervously] 758 00:29:57,170 --> 00:29:59,005 Where's my phone? 759 00:29:59,088 --> 00:30:03,343 ♪ 760 00:30:03,426 --> 00:30:07,388 ♪ 761 00:30:10,850 --> 00:30:16,022 ♪ 762 00:30:16,105 --> 00:30:18,900 ♪ 763 00:30:18,983 --> 00:30:21,402 -[in a whisper] Okay, should be here... 764 00:30:22,779 --> 00:30:24,405 [drawer opens] 765 00:30:24,489 --> 00:30:26,407 EMILY (V.O.): I was able to find an exact match 766 00:30:26,491 --> 00:30:27,951 to the envelope online, 767 00:30:28,034 --> 00:30:29,911 and the specific colour and pattern was discontinued 768 00:30:29,994 --> 00:30:30,828 a few years ago. 769 00:30:33,248 --> 00:30:34,791 -Hello... 770 00:30:34,874 --> 00:30:36,209 EMILY (V.O.): Well, this doesn't prove 771 00:30:36,292 --> 00:30:37,502 Richard is involved . 772 00:30:37,585 --> 00:30:39,128 There are still plenty of these envelopes 773 00:30:39,212 --> 00:30:40,588 still out there in the wild. 774 00:30:40,672 --> 00:30:42,173 But with Richard being the last person 775 00:30:42,257 --> 00:30:45,009 who saw Tim alive... I do see a pattern developing. 776 00:30:45,093 --> 00:30:50,056 [mysterious music] 777 00:30:50,139 --> 00:30:53,393 ♪ 778 00:30:53,476 --> 00:30:56,396 ♪ 779 00:30:56,479 --> 00:30:58,314 EMILY: What do we have here? 780 00:30:58,398 --> 00:31:00,525 EMILY (V.O.): Tim Henley's signature... 781 00:31:00,608 --> 00:31:03,152 Richard was trying to perfect it. 782 00:31:03,236 --> 00:31:04,946 Now we're getting somewhere. 783 00:31:05,029 --> 00:31:07,240 [breathing nervously] 784 00:31:07,323 --> 00:31:08,700 RICHARD: Violet, what are you doing here? 785 00:31:08,741 --> 00:31:09,993 You should be at the gym. 786 00:31:12,579 --> 00:31:13,788 Oh my God, who gave you this? 787 00:31:15,623 --> 00:31:17,458 -I... I can't find my phone. 788 00:31:17,584 --> 00:31:19,544 -I need to call my dad. -Okay. 789 00:31:19,627 --> 00:31:21,504 You can call from my office. Come on. 790 00:31:24,173 --> 00:31:26,092 -Kyle. You're not with Violet? 791 00:31:26,175 --> 00:31:28,428 -No. She was supposed to meet me outside the gym, 792 00:31:28,511 --> 00:31:30,513 but I missed my bus and I got here late. 793 00:31:30,597 --> 00:31:31,931 I can't find her. 794 00:31:32,015 --> 00:31:33,850 -Well, she said she was just going to her locker. 795 00:31:33,933 --> 00:31:35,768 -Well, this is her locker, and she's not here. 796 00:31:35,852 --> 00:31:37,145 And she's not responding to my texts. 797 00:31:37,228 --> 00:31:38,396 -Um... 798 00:31:38,438 --> 00:31:40,023 No lock. That's weird. 799 00:31:43,067 --> 00:31:47,196 [ominous music] 800 00:31:49,490 --> 00:31:51,451 Um... let me try her. 801 00:31:53,286 --> 00:31:54,412 [line ringing] 802 00:31:54,454 --> 00:31:56,247 [phone buzzing] 803 00:32:02,962 --> 00:32:04,881 KYLE: What's wrong? 804 00:32:04,964 --> 00:32:07,258 -Um... 805 00:32:07,300 --> 00:32:09,802 Why don't you head to the gym, see if she came back? 806 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 And even if she hasn't, just wait there for her, 807 00:32:11,930 --> 00:32:12,847 see if she does. 808 00:32:12,972 --> 00:32:14,390 -What about you? 809 00:32:14,474 --> 00:32:17,018 -I'll check the bathroom. She might be freshening up. 810 00:32:17,101 --> 00:32:18,061 -Sure. 811 00:32:18,144 --> 00:32:19,437 -Yeah. 812 00:32:19,520 --> 00:32:21,814 [quiet, suspenseful music] 813 00:32:21,898 --> 00:32:24,275 ♪ 814 00:32:24,359 --> 00:32:26,069 [exhales] 815 00:32:26,152 --> 00:32:28,613 ♪ 816 00:32:28,696 --> 00:32:31,532 Hey, Hollis? I might need your help. 817 00:32:33,743 --> 00:32:34,661 Hollis...? 818 00:32:36,496 --> 00:32:39,916 [dramatic, suspenseful music] 819 00:32:39,999 --> 00:32:43,503 ♪ 820 00:32:43,586 --> 00:32:45,838 ♪ 821 00:32:45,922 --> 00:32:47,382 -Sit down. 822 00:32:47,507 --> 00:32:49,342 Can I get you anything? 823 00:32:49,425 --> 00:32:51,052 -Answers. 824 00:32:51,135 --> 00:32:53,179 -Oh, not so big on the pleasantries, huh? 825 00:32:53,262 --> 00:32:55,139 -Did you crack it or not? -'Course I did. 826 00:32:55,223 --> 00:32:56,766 Well, not me personally, but, uh... I-- 827 00:32:56,849 --> 00:32:58,977 I have a hard enough time with online order forms, let alone-- 828 00:32:59,060 --> 00:33:00,228 -Ray. 829 00:33:00,311 --> 00:33:01,980 -The numbers are encrypted access codes 830 00:33:02,063 --> 00:33:04,315 that unlock various dark web communications portals. 831 00:33:04,399 --> 00:33:07,026 It's basically a playground for black hats. 832 00:33:07,110 --> 00:33:10,238 -Black hats? Like, uh, hackers? 833 00:33:10,363 --> 00:33:12,699 -One particular group of hackers, to be precise. 834 00:33:12,782 --> 00:33:14,909 I'm unfamiliar with them, but they've taken credit 835 00:33:14,992 --> 00:33:17,453 for some large-scale DOS attacks that have played havoc 836 00:33:17,537 --> 00:33:20,540 with major financial institutions. 837 00:33:20,623 --> 00:33:23,209 I've, um, put together what little I could find. 838 00:33:23,292 --> 00:33:24,544 Here... 839 00:33:24,627 --> 00:33:26,254 -What's the name of this group? 840 00:33:26,379 --> 00:33:27,422 -It's all right here. 841 00:33:29,382 --> 00:33:30,925 We never settled on compensation...? 842 00:33:32,593 --> 00:33:34,929 -How about I agreed not to sic every law enforcement agency 843 00:33:35,012 --> 00:33:37,181 in the state on you, and we call it square? 844 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 -I think that should about cover it. 845 00:33:39,225 --> 00:33:40,184 -Merry Christmas, Ray. 846 00:33:40,268 --> 00:33:42,228 -Mm-hm. Detective. 847 00:33:44,772 --> 00:33:46,232 EMILY: Hollis...? 848 00:33:46,315 --> 00:33:48,693 [tense music] 849 00:33:48,735 --> 00:33:51,028 -Emily, I made a mistake. 850 00:33:51,112 --> 00:33:53,531 -Where's Violet? -I don't know. 851 00:33:53,614 --> 00:33:55,032 -Where is she? -I don't know. 852 00:33:55,116 --> 00:33:56,701 I was only trying to scare her. 853 00:33:56,743 --> 00:33:59,579 Kyle was getting too attached, and I-- I just didn't 854 00:33:59,662 --> 00:34:01,497 want him to have second thoughts about college. 855 00:34:01,581 --> 00:34:03,875 -What does any of this have to do with Kyle? 856 00:34:05,168 --> 00:34:07,754 -He's my son. 857 00:34:07,837 --> 00:34:09,630 He doesn't know it, but he is. 858 00:34:09,714 --> 00:34:12,675 And I took this job so that I could be close to him 859 00:34:12,759 --> 00:34:15,052 and make sure he gets the scholarship that he deserves. 860 00:34:15,094 --> 00:34:16,804 -So Coach Henley threatened to bench Kyle 861 00:34:16,929 --> 00:34:19,223 because of his grades, so you-- you took his dog. 862 00:34:19,265 --> 00:34:20,725 You sent him that threat. 863 00:34:20,808 --> 00:34:23,144 -I needed him to go away long enough for Kyle 864 00:34:23,227 --> 00:34:24,979 to win that chess title. 865 00:34:25,063 --> 00:34:28,941 Just so he could have the future that I didn't have. 866 00:34:29,025 --> 00:34:30,443 -But scaring him wasn't enough. 867 00:34:30,526 --> 00:34:32,570 He showed up here, and then you killed him. 868 00:34:32,653 --> 00:34:33,946 -What? No, I didn't kill him. 869 00:34:34,030 --> 00:34:35,406 -Well, who did, then? -I don't know! 870 00:34:35,490 --> 00:34:36,824 I swear, I don't know! 871 00:34:36,949 --> 00:34:38,576 KYLE: It can't be true. 872 00:34:38,659 --> 00:34:39,952 HOLLIS: Kyle... 873 00:34:41,496 --> 00:34:43,456 I didn't want you to find out like this. 874 00:34:43,539 --> 00:34:44,373 I'm so sorry. 875 00:34:46,167 --> 00:34:47,585 -I can't deal with this right now. 876 00:34:47,668 --> 00:34:48,961 -Wait, wait, Kyle. Let me explain. 877 00:34:49,045 --> 00:34:51,088 -Just let him go. Let him go, come on. 878 00:34:51,172 --> 00:34:53,174 You're in enough trouble. Don't make it worse. 879 00:34:54,425 --> 00:34:56,260 -Phone's right there on my desk. 880 00:34:56,344 --> 00:34:59,138 [ominous music] 881 00:34:59,222 --> 00:35:02,350 ♪ 882 00:35:02,475 --> 00:35:04,435 SHAYNE: Dad? 883 00:35:04,519 --> 00:35:05,937 -Shayne, what are you doing here? 884 00:35:05,978 --> 00:35:07,647 -I can't keep doing this. 885 00:35:07,730 --> 00:35:09,690 I can't keep lying about Coach Henley's death. 886 00:35:09,774 --> 00:35:11,400 I have to come clean. 887 00:35:11,484 --> 00:35:15,029 ♪ 888 00:35:15,154 --> 00:35:17,114 -I should... go. 889 00:35:17,198 --> 00:35:18,449 SHAYNE: No, no, no. 890 00:35:20,451 --> 00:35:21,828 [Violet screams] 891 00:35:21,911 --> 00:35:23,371 VIOLET: Let go! 892 00:35:23,454 --> 00:35:25,206 -That sounds like Violet. Where is that coming from? 893 00:35:25,331 --> 00:35:26,374 -It's the VP's office. 894 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 SHAYNE: No, Dad, Dad! 895 00:35:27,792 --> 00:35:29,043 VIOLET: Please let me go! 896 00:35:29,126 --> 00:35:31,295 -No, I'm sorry. I-I can't let you leave. 897 00:35:37,009 --> 00:35:39,887 ♪ 898 00:35:39,971 --> 00:35:41,347 -Dad, please, just don't. Don't do this. 899 00:35:41,430 --> 00:35:43,057 -Just let me think. I need to think. 900 00:35:43,141 --> 00:35:44,141 -You killed Mr. Henley? 901 00:35:44,225 --> 00:35:45,601 -No, no, you have it wrong, okay? 902 00:35:45,685 --> 00:35:47,186 -Shh, I can still fix this! 903 00:35:47,270 --> 00:35:49,814 -You've done a bang-up job of it so far, haven't you? 904 00:35:49,856 --> 00:35:51,148 SHAYNE: Coach Lane, I-- 905 00:35:51,232 --> 00:35:52,984 -Richard, it's over. The police are on their way. 906 00:35:53,067 --> 00:35:54,277 -You don't understand what happened. 907 00:35:54,360 --> 00:35:55,862 Tim Henley brought this on himself. 908 00:35:55,945 --> 00:35:57,155 He came here, he attacked me. 909 00:35:57,196 --> 00:35:58,698 He blamed me for killing his dog! 910 00:35:58,781 --> 00:36:00,199 EMILY: I know. Hey, hey, I know. 911 00:36:00,283 --> 00:36:02,368 I know he thought it was Mila Bancroft at first, 912 00:36:02,451 --> 00:36:04,662 making a play to move her team up the rankings 913 00:36:04,745 --> 00:36:06,205 by eliminating the competition. 914 00:36:06,289 --> 00:36:08,749 Hey-- but then I imagine he took a closer look at the letter 915 00:36:08,875 --> 00:36:11,002 and realized it came in the same envelope as his paycheques. 916 00:36:11,085 --> 00:36:12,545 He thought that your threat 917 00:36:12,628 --> 00:36:14,839 was his way of protecting your son from expulsion. 918 00:36:14,922 --> 00:36:16,507 But you didn't send the letter, right? 919 00:36:16,591 --> 00:36:18,718 You didn't send it. So why kill him? 920 00:36:18,801 --> 00:36:20,845 SHAYNE: You don't understand! It wasn't him, okay? 921 00:36:20,928 --> 00:36:22,346 -Yes, yes, I killed him! 922 00:36:22,430 --> 00:36:23,764 -Dad, I'm not letting you do this! 923 00:36:23,890 --> 00:36:24,932 RICHARD: Shayne, please. 924 00:36:25,057 --> 00:36:26,767 You have your whole future ahead of you. 925 00:36:26,851 --> 00:36:29,687 -Dad, I love you so much. I just... 926 00:36:29,770 --> 00:36:31,772 I can't carry this weight anymore. 927 00:36:34,233 --> 00:36:36,110 I did it. 928 00:36:36,193 --> 00:36:37,820 I killed him. 929 00:36:37,904 --> 00:36:39,572 -Okay. It's okay. 930 00:36:39,655 --> 00:36:40,740 -Shayne... 931 00:36:40,823 --> 00:36:42,241 EMILY: Tell me-- tell me what happened. 932 00:36:42,325 --> 00:36:43,284 It's okay. 933 00:36:43,367 --> 00:36:44,327 SHAYNE: I... 934 00:36:44,410 --> 00:36:46,537 I came here, and... 935 00:36:46,621 --> 00:36:48,623 I wanted to tell my dad that I was-- 936 00:36:48,706 --> 00:36:50,625 I was ready to accept Coach Henley's punishment. 937 00:36:50,708 --> 00:36:52,543 EMILY: Okay. 938 00:36:52,627 --> 00:36:54,128 -But then I got here, and... 939 00:36:54,253 --> 00:36:55,296 and they were fighting. 940 00:36:55,379 --> 00:36:56,923 HENLEY: You killed Clyde. 941 00:36:57,006 --> 00:36:58,382 You took him for me! 942 00:36:58,466 --> 00:36:59,800 -What are you talking about? 943 00:36:59,884 --> 00:37:01,469 HENLEY: This isn't funny! You killed my dog! 944 00:37:01,594 --> 00:37:02,637 Why would you kill him? 945 00:37:02,720 --> 00:37:03,721 -Tim, calm down! 946 00:37:03,804 --> 00:37:06,265 SHAYNE: Hey, hey! Get off him! 947 00:37:06,349 --> 00:37:08,017 SHAYNE (V.O.): I pushed him, and... 948 00:37:08,100 --> 00:37:10,478 I don't know what happened. He fell, he hit his head. 949 00:37:10,603 --> 00:37:12,230 -It was a fluke accident! 950 00:37:12,271 --> 00:37:14,398 EMILY: Right, so, to protect your son's future, you... 951 00:37:14,440 --> 00:37:15,775 you tried to cover it up. 952 00:37:15,858 --> 00:37:17,860 SHAYNE: Dad took care of Coach Henley, 953 00:37:17,944 --> 00:37:19,362 and I drove his car to Newark. 954 00:37:19,445 --> 00:37:21,239 -But you were marked present the next morning. 955 00:37:21,322 --> 00:37:22,907 -Yeah, Dad took care of that, too. 956 00:37:22,990 --> 00:37:25,826 RICHARD: I did what any father would do. 957 00:37:25,910 --> 00:37:28,412 EMILY: Look, Richard, you're a good dad. 958 00:37:28,496 --> 00:37:30,539 You made a terrible mistake. 959 00:37:32,500 --> 00:37:34,335 You don't want to hurt Violet. 960 00:37:37,713 --> 00:37:39,423 [gasps] 961 00:37:39,507 --> 00:37:41,133 SHAYNE: It's okay. 962 00:37:41,217 --> 00:37:42,718 It's okay. It's gonna be okay. 963 00:37:42,802 --> 00:37:44,929 -No. It's my word against yours. 964 00:37:44,971 --> 00:37:46,681 SAM: Not exactly. 965 00:37:46,764 --> 00:37:48,349 VIOLET: Dad! SAM: Hey, you okay? 966 00:37:48,474 --> 00:37:49,558 VIOLET: Yeah. 967 00:37:52,436 --> 00:37:54,271 VIOLET: Thanks to Emily. 968 00:37:54,313 --> 00:37:56,565 If she didn't get here when she did, I... 969 00:37:56,649 --> 00:37:58,192 -Hey... 970 00:37:58,317 --> 00:38:00,736 [soft, emotional music] 971 00:38:00,820 --> 00:38:02,780 ♪ 972 00:38:02,863 --> 00:38:04,740 SAM: You're okay. 973 00:38:04,824 --> 00:38:07,535 ♪ 974 00:38:07,618 --> 00:38:09,662 [police radio chatter] 975 00:38:09,745 --> 00:38:13,833 ♪ 976 00:38:13,916 --> 00:38:16,919 ♪ 977 00:38:17,003 --> 00:38:20,172 ♪ 978 00:38:20,256 --> 00:38:21,340 -Can I join you? 979 00:38:22,883 --> 00:38:24,260 -Yeah. Of course. 980 00:38:25,553 --> 00:38:27,680 It's... it's a little cold. 981 00:38:30,224 --> 00:38:31,934 EMILY: I hope Shayne's gonna be okay. 982 00:38:33,644 --> 00:38:36,313 -Well, Richard was right about one thing. 983 00:38:36,397 --> 00:38:39,567 We do anything to protect our kids. 984 00:38:39,650 --> 00:38:41,986 And tonight I owe you. 985 00:38:42,028 --> 00:38:44,155 -I just did what anyone would do in that situation. 986 00:38:44,238 --> 00:38:46,741 -Yeah, but it wasn't anyone. 987 00:38:46,824 --> 00:38:49,243 It was you. 988 00:38:49,368 --> 00:38:52,329 So, if Violet wants to go back to work at the Mistletoe... 989 00:38:52,371 --> 00:38:54,415 -Really? 990 00:38:54,498 --> 00:38:55,916 -Yeah. 991 00:38:56,042 --> 00:38:58,711 You've proven to me she's safe with you in her life. 992 00:39:02,548 --> 00:39:04,133 -What are you listening to? 993 00:39:06,469 --> 00:39:07,428 -Wanna hear? 994 00:39:10,014 --> 00:39:10,973 Play it from the start. 995 00:39:13,476 --> 00:39:15,436 [song playing] 996 00:39:15,561 --> 00:39:17,355 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 997 00:39:19,607 --> 00:39:21,192 -You know, I was really looking forward 998 00:39:21,275 --> 00:39:22,485 to dancing with you tonight. 999 00:39:23,694 --> 00:39:24,570 -Same here. 1000 00:39:24,653 --> 00:39:28,324 ♪ 1001 00:39:28,407 --> 00:39:30,201 ♪ Floating in the air... ♪ 1002 00:39:30,284 --> 00:39:32,453 -It's not too late...? 1003 00:39:32,536 --> 00:39:34,038 ♪ As soft as a kiss... ♪ 1004 00:39:34,121 --> 00:39:34,997 -What do you mean? 1005 00:39:37,416 --> 00:39:38,751 No. 1006 00:39:38,834 --> 00:39:40,878 No, no, no, no, no, Violet, I'm not a dancer. 1007 00:39:40,961 --> 00:39:42,630 -Yes, yes. -I'm not a dancer at all. 1008 00:39:42,755 --> 00:39:44,340 -I'm not either. -I... [sighs] 1009 00:39:44,423 --> 00:39:46,342 ♪ Won't you take my hand ♪ 1010 00:39:46,425 --> 00:39:50,971 ♪ We can slowly dance this night away ♪ 1011 00:39:51,055 --> 00:39:53,933 ♪ 1012 00:39:54,016 --> 00:40:00,314 ♪ I'll keep you warm as the snow starts falling ♪ 1013 00:40:00,398 --> 00:40:01,398 ♪ 1014 00:40:01,440 --> 00:40:03,943 ♪ Wrapped in my arms ♪ 1015 00:40:04,026 --> 00:40:07,655 ♪ Well, my heart is all in ♪ 1016 00:40:07,738 --> 00:40:09,949 ♪ 1017 00:40:10,032 --> 00:40:13,494 ♪ 'Cause if you're looking for someone to hold ♪ 1018 00:40:13,619 --> 00:40:17,498 ♪ I'll pull you close and I won't let you go ♪ 1019 00:40:17,623 --> 00:40:20,167 ♪ I'll keep you warm, as the snow starts... ♪ 1020 00:40:20,251 --> 00:40:21,418 [Sam grumbles] 1021 00:40:21,502 --> 00:40:22,711 -Oh, let them be. 1022 00:40:22,795 --> 00:40:24,839 ♪ 1023 00:40:24,964 --> 00:40:27,258 EMILY: You were young once too. 1024 00:40:27,341 --> 00:40:30,761 SAM: I can't recall that far back. 1025 00:40:30,803 --> 00:40:31,846 Can you? 1026 00:40:33,389 --> 00:40:36,058 EMILY (V.O.): The truth is, in some ways, 1027 00:40:36,142 --> 00:40:37,977 I've never escaped the past. 1028 00:40:39,478 --> 00:40:41,772 -I am pleased to introduce 1029 00:40:41,856 --> 00:40:43,649 the newest member to coding club. 1030 00:40:43,732 --> 00:40:46,735 Everyone, give Grace a nice welcome. 1031 00:40:46,819 --> 00:40:48,445 [applause] 1032 00:40:48,529 --> 00:40:50,656 EMILY (V.O.): At times, I've put my old life behind me , 1033 00:40:50,739 --> 00:40:53,367 even allowed myself to believe the door was shut for good . 1034 00:40:53,492 --> 00:40:54,952 -It's time to pick a user name. 1035 00:40:54,994 --> 00:40:56,120 -I have the perfect name. 1036 00:40:56,203 --> 00:40:57,997 It's a creature from Greek mythology 1037 00:40:58,080 --> 00:40:59,748 made up of a bunch of different animals 1038 00:40:59,832 --> 00:41:00,958 all smooshed together as one. 1039 00:41:01,041 --> 00:41:02,168 -Kind of like this club. 1040 00:41:02,251 --> 00:41:03,878 [laughter] 1041 00:41:04,003 --> 00:41:06,922 -Well, go on. What's the name? 1042 00:41:07,006 --> 00:41:08,757 -Chimera. 1043 00:41:10,926 --> 00:41:12,678 EMILY (V.O.): But despite my efforts, 1044 00:41:12,761 --> 00:41:14,889 it never quite relinquishes its hold on me. 1045 00:41:20,269 --> 00:41:22,021 Instead... 1046 00:41:22,104 --> 00:41:25,316 it hangs over me like a dark cloud... 1047 00:41:25,399 --> 00:41:27,818 waiting to strike when I least expect it. 1048 00:41:30,946 --> 00:41:33,866 ♪ 1049 00:41:33,949 --> 00:41:38,537 ♪ 1050 00:41:38,621 --> 00:41:42,541 ♪ 1051 00:41:42,625 --> 00:41:46,378 ♪ 1052 00:41:46,462 --> 00:41:49,632 ♪ 1053 00:41:49,715 --> 00:41:53,802 ♪ 1054 00:41:53,886 --> 00:41:56,931 ♪ 74199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.