Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,460
Hi. Tim Henley.
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,879
The day after
you met him at the diner,
3
00:00:04,921 --> 00:00:06,673
he didn't show up for school.
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,425
He smells
something familiar.
5
00:00:08,426 --> 00:00:11,677
Kyle Granger,
you're wanted for questioning
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,387
in regard to the murder
of Tim Henley.
7
00:00:13,388 --> 00:00:14,805
No, I- I didn't
do anything wrong!
8
00:00:14,806 --> 00:00:15,856
- Dad!
- Let's go.
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,189
All right,
Merry Christmas!
10
00:00:23,231 --> 00:00:24,607
Vy?
11
00:00:24,608 --> 00:00:26,984
I know you're closing,
but I need someone to talk to.
12
00:00:26,985 --> 00:00:28,236
Of course.
Come on.
13
00:00:31,781 --> 00:00:33,366
Have you heard from Kyle?
14
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
No.
15
00:00:34,744 --> 00:00:36,118
I don't believe he's guilty,
16
00:00:36,119 --> 00:00:38,538
but Dad said the school
has video evidence
17
00:00:38,580 --> 00:00:39,914
suggesting otherwise.
18
00:00:39,915 --> 00:00:41,373
What kind of video evidence?
19
00:00:41,374 --> 00:00:42,917
You won't give me any details.
20
00:00:42,918 --> 00:00:44,710
Wait- I'm sorry,
Kyle was at the school?
21
00:00:44,711 --> 00:00:46,879
I thought he was studying
with you at the diner.
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,422
He accidentally forgot
a book he needed
23
00:00:48,423 --> 00:00:50,800
in his locker at school,
so he left to go get it.
24
00:00:50,842 --> 00:00:52,260
How long was he gone?
25
00:00:52,302 --> 00:00:53,928
He didn't come back.
26
00:00:53,970 --> 00:00:56,222
But that's not proof
of anything.
27
00:00:56,264 --> 00:01:00,060
Look, I know that
you're scared for Kyle, but...
28
00:01:00,061 --> 00:01:01,852
your dad wouldn't
call him in for questioning
29
00:01:01,853 --> 00:01:03,229
without good reason.
30
00:01:03,271 --> 00:01:04,481
It just...
31
00:01:06,691 --> 00:01:08,401
It still hurts, you know?
32
00:01:10,111 --> 00:01:11,161
Hey, come here.
33
00:01:14,824 --> 00:01:16,618
I am here for you, you know?
34
00:01:17,869 --> 00:01:19,120
Always.
35
00:01:19,162 --> 00:01:20,330
I know.
36
00:01:24,417 --> 00:01:25,467
Can I ask...
37
00:01:27,295 --> 00:01:29,225
what happened
between you and my dad?
38
00:01:30,131 --> 00:01:31,674
I'm not blind.
39
00:01:31,716 --> 00:01:33,760
I saw how close
you two were getting.
40
00:01:33,802 --> 00:01:35,845
- Even now you're defending him.
- I...
41
00:01:35,887 --> 00:01:38,473
And I really like
that you're in his corner.
42
00:01:38,515 --> 00:01:40,767
But... something
changed this year.
43
00:01:40,809 --> 00:01:44,646
I just think we got-
we got busy doing other things.
44
00:01:44,687 --> 00:01:46,689
So it has nothing
to do with me?
45
00:01:46,731 --> 00:01:48,733
What? No!
Come on.
46
00:01:48,775 --> 00:01:50,401
Great!
Then...
47
00:01:50,443 --> 00:01:53,154
there's no reason
not to re-hire me, right?
48
00:01:53,196 --> 00:01:55,156
Walked right into that one.
49
00:01:55,198 --> 00:01:56,366
- My resume.
- Um...
50
00:01:56,367 --> 00:01:57,825
I have excellent references.
51
00:01:57,826 --> 00:02:00,495
In fact, you're one of 'em.
52
00:02:00,537 --> 00:02:02,831
Just know I'm here for you.
53
00:02:02,872 --> 00:02:04,252
Like you've been here for me.
54
00:02:07,710 --> 00:02:09,170
Detective Wilner?
55
00:02:09,171 --> 00:02:11,505
IT had a look at these
number sequences you sent them,
56
00:02:11,506 --> 00:02:12,757
and they came up empty.
57
00:02:12,758 --> 00:02:14,341
If you want,
we can outsource it.
58
00:02:14,342 --> 00:02:15,634
No, that's...
that's all right, thanks.
59
00:02:15,635 --> 00:02:16,719
Understood.
60
00:02:16,761 --> 00:02:19,139
Also, Emily Lane
is here to see you.
61
00:02:23,726 --> 00:02:25,019
Hey.
62
00:02:25,061 --> 00:02:27,397
I was hoping
we could talk about Violet.
63
00:02:27,398 --> 00:02:28,814
She's really upset about Kyle.
64
00:02:28,815 --> 00:02:31,609
Yeah, she's giving me
the cold shoulder.
65
00:02:31,651 --> 00:02:33,778
I had no idea they were friends.
66
00:02:33,820 --> 00:02:36,739
She doesn't share things with me
like she used to.
67
00:02:36,781 --> 00:02:38,449
- She talks to you, though.
- Well...
68
00:02:38,491 --> 00:02:40,994
I'm a strong female role model.
69
00:02:41,035 --> 00:02:42,954
Also not a cop.
70
00:02:42,996 --> 00:02:45,164
She's 17, you know?
71
00:02:45,165 --> 00:02:47,416
She's gotta start making
her own decisions some time.
72
00:02:47,417 --> 00:02:49,710
Yeah, but getting involved
with the suspect?
73
00:02:49,711 --> 00:02:52,171
What'll it do to her
if he turns out to be guilty?
74
00:02:52,172 --> 00:02:53,964
Do you really think
it'll come to that?
75
00:02:53,965 --> 00:02:55,549
I hope not.
He's maintaining his innocence.
76
00:02:55,550 --> 00:02:57,802
We didn't have
enough to hold him.
77
00:02:57,844 --> 00:03:00,513
You know, I've been following
the story in the media
78
00:03:00,514 --> 00:03:02,389
this past week.
They're saying it may have been
79
00:03:02,390 --> 00:03:03,932
a head injury
that killed Henley?
80
00:03:03,933 --> 00:03:05,268
Looks that way, yeah.
81
00:03:05,310 --> 00:03:07,187
Was there any kind of...
82
00:03:07,228 --> 00:03:09,188
death threat
found with the body?
83
00:03:10,398 --> 00:03:12,025
How would you know that?
84
00:03:12,066 --> 00:03:13,610
We didn't release that.
85
00:03:13,611 --> 00:03:16,028
I... went to his house after
Violet told me he was gone.
86
00:03:16,029 --> 00:03:17,404
- What?!
- I just wanted to see
87
00:03:17,405 --> 00:03:19,908
if he was there,
but I saw a little piece of tape
88
00:03:19,909 --> 00:03:22,451
on the door; it looked like it
was holding something in place,
89
00:03:22,452 --> 00:03:25,042
and I just kinda, you know,
put two and two together.
90
00:03:28,750 --> 00:03:29,800
Look at this.
91
00:03:31,169 --> 00:03:33,087
Okay, let me see.
92
00:03:33,129 --> 00:03:34,714
Oh...
93
00:03:34,715 --> 00:03:37,466
"Leave town now, or the same
thing that happened to your dog
94
00:03:37,467 --> 00:03:38,593
"will happen to you."
95
00:03:38,635 --> 00:03:40,595
But his dog was found unharmed.
96
00:03:40,596 --> 00:03:42,763
Yeah, I guess whoever did it
didn't have the heart
97
00:03:42,764 --> 00:03:44,431
to hurt an animal,
but they wanted Henley
98
00:03:44,432 --> 00:03:45,683
to think he was dead.
99
00:03:45,684 --> 00:03:47,976
But he packed a suitcase
and put it in his trunk,
100
00:03:47,977 --> 00:03:49,269
so he took
that threat seriously.
101
00:03:49,270 --> 00:03:50,605
So, why go to the school
102
00:03:50,606 --> 00:03:52,105
to deliver your
resignation letter in person?
103
00:03:52,106 --> 00:03:53,440
Why not just
send an email later?
104
00:03:53,441 --> 00:03:54,609
Great question.
105
00:03:54,651 --> 00:03:56,402
All roads
lead back to the school.
106
00:03:58,071 --> 00:04:00,601
You know, you're gonna
need someone on the inside.
107
00:04:02,283 --> 00:04:04,911
Come on!
You know I can handle it.
108
00:04:04,912 --> 00:04:07,162
I proved it last year
when I infiltrated the choir
109
00:04:07,163 --> 00:04:08,789
and saved Brooke's life,
thank you very much.
110
00:04:08,790 --> 00:04:10,083
Absolutely not!
111
00:04:10,084 --> 00:04:12,000
Even if I did approve,
it would take time
112
00:04:12,001 --> 00:04:13,293
to build a believable
cover story
113
00:04:13,294 --> 00:04:14,628
that explained
your presence there.
114
00:04:14,629 --> 00:04:16,089
Mm...
115
00:04:16,130 --> 00:04:18,883
Way ahead of you.
116
00:04:18,884 --> 00:04:21,301
Everyone, let's welcome
our newest addition to the team,
117
00:04:21,302 --> 00:04:22,553
Coach Lane.
118
00:04:34,232 --> 00:04:35,900
Don't forget
to use your pawns.
119
00:04:35,942 --> 00:04:38,232
They're called "pawns"
for a reason, right?
120
00:04:40,405 --> 00:04:42,448
Ah, you waited too long
to castle.
121
00:04:42,490 --> 00:04:43,690
You left your flank open.
122
00:04:47,245 --> 00:04:49,122
Oh... here we go.
123
00:04:58,339 --> 00:05:00,049
Hey... you okay?
124
00:05:00,091 --> 00:05:02,051
I didn't do
what they said I did.
125
00:05:02,052 --> 00:05:03,510
Are you talking about
Coach Henley?
126
00:05:03,511 --> 00:05:05,621
- Nobody will listen to me.
- I'm listening.
127
00:05:05,622 --> 00:05:09,474
Okay, look, the video
the police have of me
128
00:05:09,475 --> 00:05:11,018
was taken completely
out of context.
129
00:05:11,019 --> 00:05:13,020
I ran into Coach Henley
outside the school,
130
00:05:13,021 --> 00:05:15,397
and he told me that my grades
weren't coming up enough,
131
00:05:15,398 --> 00:05:18,067
and that if I didn't get
at least 75% of my next paper,
132
00:05:18,109 --> 00:05:19,777
I'd be kicked off the team.
I mean...
133
00:05:19,819 --> 00:05:22,613
obviously I was so, so angry,
but not with him;
134
00:05:22,655 --> 00:05:23,948
with myself.
135
00:05:25,867 --> 00:05:27,827
I can't shake it.
136
00:05:27,869 --> 00:05:29,954
Then use it.
137
00:05:29,996 --> 00:05:32,707
Channel all that anger
into your game.
138
00:05:32,749 --> 00:05:35,668
Just focus on the board and let
everything else fall away.
139
00:05:36,711 --> 00:05:37,837
You got this.
140
00:05:39,422 --> 00:05:40,472
Okay.
141
00:05:44,010 --> 00:05:45,428
Maybe I missed my calling
142
00:05:45,470 --> 00:05:47,513
as a motivational speaker.
143
00:05:47,514 --> 00:05:49,264
I can't be sure
Kyle's telling the truth,
144
00:05:49,265 --> 00:05:52,435
but if he's lying,
he sure is good at it.
145
00:05:52,477 --> 00:05:53,603
Sorry.
Sorry I'm late.
146
00:05:53,644 --> 00:05:55,772
I need to talk to you.
Now.
147
00:05:58,477 --> 00:06:02,402
- Where have you been?
- I'm sorry, I was-
148
00:06:02,403 --> 00:06:04,321
Do you not care
about your future, Shayne?
149
00:06:04,322 --> 00:06:05,490
I care, obviously-
150
00:06:05,491 --> 00:06:06,823
Are you gonna
throw away everything
151
00:06:06,824 --> 00:06:08,076
you've worked towards?
152
00:06:08,117 --> 00:06:10,787
You mean everything
you've worked towards?
153
00:06:10,828 --> 00:06:13,456
- I can't...
- Stop.
154
00:06:13,498 --> 00:06:15,500
You're so close
to the finish line.
155
00:06:15,541 --> 00:06:16,918
Okay?
156
00:06:16,959 --> 00:06:19,379
Now, please, don't mess this up.
157
00:06:19,420 --> 00:06:21,589
Compose yourself
and get in there.
158
00:06:24,258 --> 00:06:26,677
Was that
just a dad's tough love?
159
00:06:26,719 --> 00:06:28,805
Or is there
something more at play?
160
00:06:42,360 --> 00:06:45,404
Detective Wilner, I am so
sorry for keeping you waiting.
161
00:06:45,405 --> 00:06:47,572
This is Christmas, our biggest
season for dining room sets,
162
00:06:47,573 --> 00:06:50,200
and of course, our order
gets lost in transit. Please.
163
00:06:50,201 --> 00:06:52,078
I'm not here
for furniture, Ray.
164
00:06:52,120 --> 00:06:55,206
I need you to do
something for me.
165
00:06:55,248 --> 00:06:57,583
I'm... not sure I understand.
166
00:06:57,584 --> 00:06:59,459
I know you get things done
for a price.
167
00:06:59,460 --> 00:07:00,962
Now, as far as I can tell,
168
00:07:00,963 --> 00:07:02,504
you operate mostly
in the grey area,
169
00:07:02,505 --> 00:07:03,839
which is why
I've left you alone.
170
00:07:03,840 --> 00:07:05,258
But...
171
00:07:05,299 --> 00:07:07,969
I need to know what
the numbers in this folder mean.
172
00:07:07,970 --> 00:07:09,719
Well, surely you have
department resources
173
00:07:09,720 --> 00:07:12,265
that'd be better suited
to that than, um...
174
00:07:13,641 --> 00:07:16,310
Unless...
175
00:07:16,352 --> 00:07:18,104
this isn't strictly
on the books!
176
00:07:18,146 --> 00:07:21,232
You dippin' a toe in that
grey area yourself, Detective?
177
00:07:21,274 --> 00:07:22,984
Can you do this for me, or not?
178
00:07:22,985 --> 00:07:25,318
Well, it's obviously encrypted,
but, ah, I'm confident
179
00:07:25,319 --> 00:07:27,155
I can get someone
to crack it for you...
180
00:07:27,196 --> 00:07:29,323
using perfectly legal methods.
181
00:07:29,324 --> 00:07:31,158
Great. All right,
you know how to reach me.
182
00:07:31,159 --> 00:07:32,285
Uh, Sam...?
183
00:07:32,286 --> 00:07:34,119
Feel free to leave
through the back door.
184
00:07:34,120 --> 00:07:35,788
A cop's not great for business.
185
00:07:38,040 --> 00:07:39,750
Happy holidays.
186
00:07:39,792 --> 00:07:41,169
You too, Ray.
187
00:07:41,210 --> 00:07:42,920
All right, so...
188
00:07:42,962 --> 00:07:44,714
Great practice, everyone.
189
00:07:44,755 --> 00:07:46,757
- Oh, uh, Coach Lane?
- Yeah?
190
00:07:46,799 --> 00:07:48,885
I just...
wanted to say thanks.
191
00:07:48,886 --> 00:07:50,552
You really helped me
find my focus.
192
00:07:50,553 --> 00:07:52,471
That's what I'm here for.
Any time.
193
00:07:52,513 --> 00:07:54,223
See ya.
194
00:07:54,265 --> 00:07:55,933
You were great with him today.
195
00:07:55,975 --> 00:07:58,394
Oh, thanks.
196
00:07:58,436 --> 00:08:01,146
You seem to be here a lot
during team sessions, Hollis.
197
00:08:01,147 --> 00:08:02,957
Oh, I didn't think
it was so obvious.
198
00:08:02,958 --> 00:08:05,317
I just love watching them play.
It's the highlight of my day.
199
00:08:05,318 --> 00:08:06,819
- Do you play yourself?
- No.
200
00:08:06,820 --> 00:08:09,362
I mean, a little, but I don't
hold a candle to these kids.
201
00:08:09,363 --> 00:08:10,656
They're pretty special.
202
00:08:10,698 --> 00:08:12,241
Kyle especially.
203
00:08:12,242 --> 00:08:13,742
I think he's got
a bright future.
204
00:08:13,743 --> 00:08:14,869
Yeah.
205
00:08:14,911 --> 00:08:16,871
I noticed you got
some chops, too.
206
00:08:16,913 --> 00:08:18,413
Did you notice anything else?
207
00:08:18,414 --> 00:08:20,082
Being a fan, I mean.
208
00:08:20,124 --> 00:08:22,043
I've got some stories, yeah.
209
00:08:22,084 --> 00:08:24,212
Why don't you and I
play a game of chess,
210
00:08:24,213 --> 00:08:26,421
and if you win, I'll tell you
some of those stories.
211
00:08:26,422 --> 00:08:27,798
And if you win...?
212
00:08:27,840 --> 00:08:30,430
Then I'll regret not applying
for the coaching job.
213
00:08:30,431 --> 00:08:31,927
Uh, how about tomorrow morning?
214
00:08:31,928 --> 00:08:32,978
That works.
215
00:08:32,979 --> 00:08:34,346
I'm here always
bright and early.
216
00:08:34,347 --> 00:08:35,598
- Great.
- Great, okay.
217
00:08:35,640 --> 00:08:36,910
- Okay.
- I'll see you then.
218
00:08:38,476 --> 00:08:40,102
Hey, Sam, you got my message?
219
00:08:42,271 --> 00:08:43,439
Thanks for the report.
220
00:08:43,440 --> 00:08:44,898
Yeah, thanks
for trusting me with it.
221
00:08:44,899 --> 00:08:46,025
Glad I can help.
222
00:08:46,067 --> 00:08:47,902
Well, you do
have a knack for it.
223
00:08:47,944 --> 00:08:50,363
Wait...
Was that...
224
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
a compliment?
225
00:08:54,700 --> 00:08:56,035
What's this?
226
00:08:56,077 --> 00:08:58,496
Is the ice
finally starting to thaw?
227
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
Maybe there's hope for Sam yet.
228
00:09:00,665 --> 00:09:02,625
Um, I should-
uh, I should go.
229
00:09:02,626 --> 00:09:03,959
June is waiting for me inside.
230
00:09:03,960 --> 00:09:05,210
Unless- do you want to join?
231
00:09:05,211 --> 00:09:06,546
No, uh, thank you.
232
00:09:06,547 --> 00:09:08,755
I still have some work
I need to get done tonight.
233
00:09:08,756 --> 00:09:10,258
Okay.
Another time.
234
00:09:13,422 --> 00:09:17,514
-How's Clyde doing?
-Happy and healthy.
235
00:09:17,515 --> 00:09:19,266
I've been trying
to find him a home,
236
00:09:19,267 --> 00:09:21,309
but it's always a little harder
with an older dog.
237
00:09:21,310 --> 00:09:22,895
Oh, I wish I could take him.
238
00:09:22,896 --> 00:09:25,146
Uh, you have your hands full
with your two little terrors.
239
00:09:25,147 --> 00:09:26,356
Not to mention
running your store,
240
00:09:26,357 --> 00:09:27,899
and now coaching the chess team?
241
00:09:27,900 --> 00:09:29,340
Where do you find the energy?
242
00:09:29,360 --> 00:09:31,362
A lot of coffee.
That is my secret.
243
00:09:32,530 --> 00:09:33,906
Emily...
244
00:09:33,907 --> 00:09:35,907
I saw you chatting
with my dad earlier,
245
00:09:35,908 --> 00:09:37,534
and I was wondering
if maybe the subject
246
00:09:37,535 --> 00:09:39,370
of my employment came up...?
247
00:09:39,412 --> 00:09:41,289
We didn't- we didn't
talk about that.
248
00:09:41,330 --> 00:09:42,873
Sorry.
249
00:09:42,915 --> 00:09:43,965
It's cool.
250
00:09:44,000 --> 00:09:45,585
Never mind that!
251
00:09:45,626 --> 00:09:48,129
Have you found
an outfit for the dance yet?
252
00:09:48,170 --> 00:09:49,463
Um...
253
00:09:49,505 --> 00:09:51,675
I'm actually not sure
if I'm going anymore.
254
00:09:55,011 --> 00:09:56,429
What happened?
255
00:09:56,430 --> 00:09:58,430
I thought things were
moving in a good direction!
256
00:09:58,431 --> 00:10:00,683
There've been...
some complications.
257
00:10:00,725 --> 00:10:02,226
There always are!
258
00:10:02,268 --> 00:10:04,854
But you have to work
through them to get stronger.
259
00:10:04,895 --> 00:10:07,189
Oh, God,
to be young and in love.
260
00:10:07,231 --> 00:10:08,671
Is there any better feeling?
261
00:10:14,572 --> 00:10:16,490
You left your rook wide open.
262
00:10:18,326 --> 00:10:19,535
Checkmate.
263
00:10:20,828 --> 00:10:22,163
You totally baited me.
264
00:10:22,204 --> 00:10:24,498
That's kind of the point, yeah.
265
00:10:24,540 --> 00:10:25,958
Who taught you how to play?
266
00:10:26,000 --> 00:10:29,045
Self-taught.
Mostly me versus the computer.
267
00:10:29,046 --> 00:10:30,879
My aunt and uncle
aren't much for games,
268
00:10:30,880 --> 00:10:33,841
or any of my other hobbies,
for that matter.
269
00:10:33,842 --> 00:10:36,343
Yeah, my parents are
constantly travelling for work.
270
00:10:36,344 --> 00:10:37,970
It's exhausting.
271
00:10:37,971 --> 00:10:39,471
I think being here
at Lakeport
272
00:10:39,472 --> 00:10:42,099
is the longest
I've been in one place.
273
00:10:42,100 --> 00:10:44,684
It must be hard to make friends
when you travel a lot.
274
00:10:44,685 --> 00:10:46,145
Yeah, well...
275
00:10:46,146 --> 00:10:48,480
all you really need
is one great friend, and then...
276
00:10:48,481 --> 00:10:49,531
you're never alone.
277
00:10:53,319 --> 00:10:56,489
Um, so the other day,
when you went into that room
278
00:10:56,490 --> 00:10:57,572
with the computers...?
279
00:10:57,573 --> 00:10:58,741
Yeah, coding club.
280
00:10:58,783 --> 00:11:00,576
We meet there
a couple times a week.
281
00:11:00,618 --> 00:11:03,663
Mm.
Can anyone use the room, or...?
282
00:11:03,664 --> 00:11:05,872
It's invite only.
Ms. Cambridge runs the program.
283
00:11:05,873 --> 00:11:08,041
She hand-picks students
who she wants, but, uh...
284
00:11:08,042 --> 00:11:10,335
if you're interested,
I could talk to her for you.
285
00:11:10,336 --> 00:11:12,462
That's okay. I don't think
she likes me very much.
286
00:11:12,463 --> 00:11:15,353
Yeah, well, maybe she just
needs to get to know you better.
287
00:11:16,550 --> 00:11:17,635
Worked for me.
288
00:11:24,141 --> 00:11:26,894
Are you sure
you want to do that?
289
00:11:26,936 --> 00:11:28,479
I think I hate this game.
290
00:11:32,566 --> 00:11:34,777
Hi, boys.
291
00:11:34,819 --> 00:11:39,073
I know you're hungry.
Just give Mama a second.
292
00:11:40,061 --> 00:11:42,659
Digging
through the trash
293
00:11:42,660 --> 00:11:44,703
wasn't my finest moment,
294
00:11:44,704 --> 00:11:46,955
but I had to see
what Shayne was so determined
295
00:11:46,956 --> 00:11:49,667
to get rid of after
that argument with his dad.
296
00:11:49,708 --> 00:11:52,711
School essays...
297
00:11:52,753 --> 00:11:54,630
Looks like Shayne
has a side hustle
298
00:11:54,672 --> 00:11:56,422
selling papers
to other students.
299
00:11:56,423 --> 00:11:59,426
I admire
the entrepreneurial spirit,
300
00:11:59,427 --> 00:12:01,637
but he risks expulsion,
301
00:12:01,638 --> 00:12:04,013
not to mention kissing his shot
at a scholarship goodbye
302
00:12:04,014 --> 00:12:05,182
if he's ever caught.
303
00:12:06,350 --> 00:12:07,601
Or...
304
00:12:07,602 --> 00:12:09,310
Coach, just wait.
Can we just talk-
305
00:12:09,311 --> 00:12:11,188
It's out of my hands, Shayne.
306
00:12:16,694 --> 00:12:18,237
Maybe he already was.
307
00:12:26,454 --> 00:12:30,416
? Go get the old
chimney sweeper ?
308
00:12:30,458 --> 00:12:32,148
? Make sure
the chimney is clean... ?
309
00:12:32,168 --> 00:12:33,961
Not bad.
310
00:12:34,003 --> 00:12:36,053
Why do I feel like
you're toying with me?
311
00:12:40,384 --> 00:12:41,969
I like your Christmas tree.
312
00:12:42,011 --> 00:12:44,263
Thank you.
I'm here more than I'm at home,
313
00:12:44,305 --> 00:12:46,115
so why not enjoy the season,
right?
314
00:12:49,226 --> 00:12:50,311
No, no.
315
00:12:50,352 --> 00:12:53,689
Yeah... mm-hm.
316
00:12:53,731 --> 00:12:55,649
That's checkmate.
317
00:12:55,691 --> 00:12:57,568
- Good game.
- Good game.
318
00:12:57,610 --> 00:12:59,300
All right,
a promise is a promise.
319
00:12:59,320 --> 00:13:00,488
What do you wanna know?
320
00:13:00,529 --> 00:13:02,323
Yeah...
Were you here that night
321
00:13:02,324 --> 00:13:04,491
Coach Henley delivered
his resignation letter?
322
00:13:04,492 --> 00:13:06,451
Yeah, like I said,
I'm here all the time.
323
00:13:06,452 --> 00:13:08,203
You know, first to arrive,
last to leave.
324
00:13:08,204 --> 00:13:09,454
Did you see him that night?
325
00:13:09,455 --> 00:13:12,166
No, but I might have heard him.
326
00:13:12,208 --> 00:13:13,542
It's an old building.
327
00:13:13,584 --> 00:13:15,586
Sound travels
through the vents, and...
328
00:13:15,628 --> 00:13:17,797
I remember
there was an argument...
329
00:13:17,798 --> 00:13:19,672
and I could
make out one of the voices.
330
00:13:19,673 --> 00:13:21,342
It was Richard Leeland.
331
00:13:21,383 --> 00:13:23,219
And the other was Coach Henley?
332
00:13:23,260 --> 00:13:25,221
I'm not sure,
but I did see his car
333
00:13:25,262 --> 00:13:27,723
parked behind the gym
blocking a fire lane.
334
00:13:27,765 --> 00:13:29,850
Do you know how long
it was there for?
335
00:13:29,892 --> 00:13:32,478
I just know that when I left,
his car was gone.
336
00:13:34,188 --> 00:13:35,238
Why?
337
00:13:37,149 --> 00:13:38,275
Well, just...
338
00:13:38,317 --> 00:13:40,187
the former chess coach
was murdered.
339
00:13:41,362 --> 00:13:43,531
As the new coach, I just...
340
00:13:43,572 --> 00:13:45,322
I wanna know
what I'm walking into.
341
00:13:50,329 --> 00:13:51,956
Violet?
342
00:13:51,997 --> 00:13:53,165
Hi.
343
00:13:53,207 --> 00:13:55,417
I'm sorry I ghosted you.
344
00:13:55,459 --> 00:13:56,836
I just needed time to think.
345
00:13:58,963 --> 00:14:00,881
Look, I really like you,
346
00:14:00,923 --> 00:14:04,218
and I promise I had nothing
to do with Coach Henley's death,
347
00:14:04,260 --> 00:14:07,263
but I also completely understand
if you don't believe me.
348
00:14:07,304 --> 00:14:08,889
Why wouldn't I believe you?
349
00:14:08,931 --> 00:14:10,766
I mean, your dad doesn't.
350
00:14:10,808 --> 00:14:12,268
Well, I'm not my dad.
351
00:14:13,769 --> 00:14:15,521
He doesn't know you like I do.
352
00:14:24,822 --> 00:14:26,949
- Wanna head to class?
- I guess.
353
00:14:32,121 --> 00:14:37,960
? Baby, I'm gonna be home
this Christmas ?
354
00:14:38,002 --> 00:14:39,920
? Honey, I'm gonna be home... ?
355
00:14:41,130 --> 00:14:42,180
Hey.
356
00:14:43,549 --> 00:14:45,551
Sorry!
My mind was elsewhere.
357
00:14:45,593 --> 00:14:46,927
Hi!
358
00:14:46,928 --> 00:14:48,344
What were you thinking about?
359
00:14:48,345 --> 00:14:50,875
Ah, you know, just visions
of sugar plums and such.
360
00:14:52,349 --> 00:14:53,893
And the fact that Tim Henley
361
00:14:53,894 --> 00:14:55,602
likely never left the school
that night.
362
00:14:55,603 --> 00:14:58,479
So it had to be his killer who
drove his car to Newark Airport.
363
00:14:58,480 --> 00:15:00,566
Right.
Hey, uh, speaking of cars,
364
00:15:00,567 --> 00:15:02,317
I noticed yours at the school
this morning
365
00:15:02,318 --> 00:15:04,570
when I dropped Violet off.
366
00:15:04,612 --> 00:15:06,363
You keepin' tabs on me now?
367
00:15:06,364 --> 00:15:08,573
While you're there, your safety
is my responsibility.
368
00:15:08,574 --> 00:15:10,576
I have a right
to be kept in the loop.
369
00:15:10,618 --> 00:15:11,994
Mm-hm.
370
00:15:12,036 --> 00:15:13,906
I do have an update for you,
actually.
371
00:15:15,748 --> 00:15:18,292
So...
I learned that Shayne Leeland
372
00:15:18,293 --> 00:15:20,418
has been selling essays
to his fellow students.
373
00:15:20,419 --> 00:15:22,212
- Vice-principal's son?
- Yeah.
374
00:15:22,213 --> 00:15:23,922
I think Tim Henley
figured it out
375
00:15:23,923 --> 00:15:25,882
and was planning
to report him to his dad.
376
00:15:25,883 --> 00:15:27,800
There would have been
serious consequences.
377
00:15:27,801 --> 00:15:29,136
Maybe even expulsion.
378
00:15:29,178 --> 00:15:30,387
Yeah, exactly.
379
00:15:30,429 --> 00:15:32,765
Oh, I also learned
from the custodian
380
00:15:32,766 --> 00:15:35,099
that Richard Leeland was in
a shouting match with someone,
381
00:15:35,100 --> 00:15:37,143
possibly Tim Henley,
on the night he died.
382
00:15:37,144 --> 00:15:39,521
Funny, Richard didn't
mention that to me.
383
00:15:39,563 --> 00:15:41,857
It could have something
to do with Shayne...?
384
00:15:41,899 --> 00:15:43,275
I could talk to him.
385
00:15:43,317 --> 00:15:45,945
See if he opens up to me,
you know, coach-to-player.
386
00:15:45,986 --> 00:15:47,529
All right.
387
00:15:47,530 --> 00:15:49,364
In the meantime,
I'll talk to his dad,
388
00:15:49,365 --> 00:15:51,366
see if Henley came to him
about the essay thing.
389
00:15:51,367 --> 00:15:53,452
Look at us, teamin' up again.
390
00:15:53,494 --> 00:15:54,995
- Not a team up.
- Really?
391
00:15:55,037 --> 00:15:56,997
Hm, just kinda feels like it is.
392
00:15:57,039 --> 00:15:58,332
- No.
- No?
393
00:15:58,374 --> 00:15:59,424
No.
394
00:15:59,425 --> 00:16:03,586
I admit, tempers
may have flared that night.
395
00:16:03,587 --> 00:16:06,256
I mean, it was a big blow
to have him quit so suddenly.
396
00:16:06,298 --> 00:16:07,858
Well, teachers can be replaced.
397
00:16:07,883 --> 00:16:10,052
Tim was more
than just a teacher.
398
00:16:10,053 --> 00:16:12,804
He single-handedly took our
chess team from the bottom five
399
00:16:12,805 --> 00:16:15,035
to the top of the rankings
in only a few years.
400
00:16:15,057 --> 00:16:16,725
Players were counting on him.
401
00:16:16,767 --> 00:16:18,644
Scholarships are on the line.
402
00:16:18,686 --> 00:16:22,022
Your son Shayne's up for one
of those scholarships, isn't he?
403
00:16:22,064 --> 00:16:24,108
Yes, he is.
404
00:16:24,109 --> 00:16:26,734
And that fact may have even
fuelled my anger that night,
405
00:16:26,735 --> 00:16:28,028
but...
406
00:16:28,029 --> 00:16:29,445
once Tim explained
his situation,
407
00:16:29,446 --> 00:16:31,532
calmer heads prevailed.
408
00:16:34,576 --> 00:16:36,203
I was hoping you could explain.
409
00:16:36,204 --> 00:16:39,747
I don't know what that is.
I've never seen it.
410
00:16:39,748 --> 00:16:41,082
Hey, look, I'm not a teacher.
411
00:16:41,083 --> 00:16:43,210
I'm not here to judge.
412
00:16:43,252 --> 00:16:45,212
I just want to know why.
413
00:16:45,254 --> 00:16:47,364
So, your son's name
didn't come up at all?
414
00:16:47,381 --> 00:16:48,674
Why would it?
415
00:16:48,716 --> 00:16:50,926
Henley didn't mention
any issues
416
00:16:50,968 --> 00:16:53,387
he may have been
having with Shayne?
417
00:16:53,429 --> 00:16:55,299
What are you getting at,
Detective?
418
00:16:56,306 --> 00:16:58,475
I don't know.
It was, uh...
419
00:16:58,517 --> 00:16:59,717
an easy way to make money.
420
00:16:59,718 --> 00:17:03,146
In my case,
the only way to make friends.
421
00:17:03,147 --> 00:17:04,648
By helping them cheat?
422
00:17:04,690 --> 00:17:06,740
Yeah, I'm the son
of the vice principal,
423
00:17:06,775 --> 00:17:08,986
so nobody
really wants me around.
424
00:17:09,028 --> 00:17:11,363
They all think
I'm a spy or something.
425
00:17:11,405 --> 00:17:13,365
And here
I thought Violet had it tough
426
00:17:13,407 --> 00:17:14,950
being a cop's daughter.
427
00:17:14,992 --> 00:17:16,952
Did you ever sell Kyle a paper?
428
00:17:16,994 --> 00:17:18,787
No.
429
00:17:18,829 --> 00:17:21,165
I mean, I tried,
but he wouldn't take it,
430
00:17:21,206 --> 00:17:23,709
even though
he was failing the class.
431
00:17:23,751 --> 00:17:25,127
What about Coach Henley?
432
00:17:25,169 --> 00:17:27,099
Did he figure out
what you were doing?
433
00:17:29,173 --> 00:17:30,299
Yeah.
434
00:17:30,340 --> 00:17:33,802
Did he tell your dad about it?
435
00:17:33,844 --> 00:17:36,305
I don't know.
436
00:17:36,306 --> 00:17:38,306
You know, sometimes I just-
I can't wait
437
00:17:38,307 --> 00:17:41,017
to get out of this place
and never look back, you know?
438
00:17:43,312 --> 00:17:46,732
Can't say that
I haven't been there myself .
439
00:17:46,774 --> 00:17:49,109
Why would my son
be selling essays?
440
00:17:49,151 --> 00:17:50,694
This is a serious allegation.
441
00:17:50,695 --> 00:17:52,612
Do you have any evidence
to back this up?
442
00:17:52,613 --> 00:17:53,739
Not exactly.
443
00:17:53,781 --> 00:17:55,591
Well, then,
I think we're done here.
444
00:17:56,825 --> 00:17:58,410
Okay.
445
00:17:58,452 --> 00:18:01,413
Oh, uh... one last thing.
446
00:18:01,455 --> 00:18:03,499
The morning
after the argument, what...
447
00:18:03,540 --> 00:18:06,085
what time did you arrive
at the school?
448
00:18:06,126 --> 00:18:08,045
Around 7:30, as usual.
449
00:18:08,046 --> 00:18:10,338
- Someone can vouch for that?
- Several someones.
450
00:18:10,339 --> 00:18:13,217
I had no time to arrange
for a substitute teacher, so I-
451
00:18:13,258 --> 00:18:15,677
I took Tim's first period
English class myself.
452
00:18:17,346 --> 00:18:18,680
And your son, Shayne?
453
00:18:18,722 --> 00:18:20,015
He took that same class.
454
00:18:21,308 --> 00:18:22,684
If you wouldn't mind,
455
00:18:22,726 --> 00:18:25,196
I'd love to take a look
at the attendance records.
456
00:18:29,358 --> 00:18:31,443
Mila, thanks for waiting.
Come in.
457
00:18:34,321 --> 00:18:36,156
How'd it go with Shayne?
458
00:18:36,157 --> 00:18:38,366
He knows he made a mistake
and he regrets it.
459
00:18:38,367 --> 00:18:40,451
He's carrying a lot
of emotional baggage.
460
00:18:40,452 --> 00:18:42,036
I think his dad
pushes him pretty hard.
461
00:18:42,037 --> 00:18:43,079
Maybe too hard.
462
00:18:43,080 --> 00:18:44,164
And the essay thing?
463
00:18:44,206 --> 00:18:45,624
Henley caught him in the act.
464
00:18:45,625 --> 00:18:48,000
It's unclear whether his dad
found out about it or not.
465
00:18:48,001 --> 00:18:50,711
Richard insists he had no idea,
but I'm not sure I believe him.
466
00:18:50,712 --> 00:18:52,381
Wait, Coach Bancroft?
467
00:18:52,422 --> 00:18:55,050
There's no match today.
What brings you out?
468
00:18:55,092 --> 00:18:57,261
It's none of your concern.
469
00:18:57,302 --> 00:18:59,680
You changed your mind,
didn't you?
470
00:18:59,721 --> 00:19:01,932
You came to accept
Leeland's offer?
471
00:19:01,974 --> 00:19:03,851
It doesn't matter.
472
00:19:03,852 --> 00:19:06,269
Apparently, the position's
already been filled.
473
00:19:06,270 --> 00:19:08,730
Probably some
stuffy, old has-been.
474
00:19:08,772 --> 00:19:10,399
Sounds about right.
475
00:19:17,489 --> 00:19:19,449
You're not
wearing your lucky tie.
476
00:19:19,491 --> 00:19:21,660
Oh, hah... you noticed that?
477
00:19:23,287 --> 00:19:25,122
I have a question for you.
478
00:19:25,163 --> 00:19:27,082
What is that?
479
00:19:27,124 --> 00:19:30,377
Why is Coach Henley's lucky tie
in the back seat of your car?
480
00:19:36,083 --> 00:19:40,845
So what if Tim and I
were spending time together?
481
00:19:40,846 --> 00:19:42,431
We broke no laws.
482
00:19:42,432 --> 00:19:45,099
Well, the tie wasn't
the only possession of Henley's
483
00:19:45,100 --> 00:19:47,227
we found in your car.
484
00:19:47,269 --> 00:19:49,499
His coaching playbook
was in your glove box.
485
00:19:49,500 --> 00:19:53,524
He left it at my apartment
during one of his visits.
486
00:19:53,525 --> 00:19:55,652
I was planning on returning it.
487
00:19:55,694 --> 00:19:58,822
When was the last time
you and Henley spoke?
488
00:19:58,864 --> 00:20:00,449
At our most recent match.
489
00:20:00,490 --> 00:20:02,034
Phone records say otherwise.
490
00:20:04,411 --> 00:20:06,830
Shows here that he called you
the night he died.
491
00:20:06,872 --> 00:20:08,562
You spoke
for over three minutes.
492
00:20:11,251 --> 00:20:12,586
I remember now.
493
00:20:12,587 --> 00:20:14,170
He called me
raving about something
494
00:20:14,171 --> 00:20:15,631
that had nothing to do with me.
495
00:20:15,672 --> 00:20:17,925
Accused me of stealing his dog.
496
00:20:17,966 --> 00:20:19,346
I didn't even know he had one.
497
00:20:20,677 --> 00:20:22,095
Seen this before?
498
00:20:24,890 --> 00:20:26,892
No. Never.
499
00:20:26,934 --> 00:20:29,353
Yet you're
no stranger to violence.
500
00:20:29,394 --> 00:20:31,396
You had your boyfriend,
Victor Prova,
501
00:20:31,397 --> 00:20:33,648
attack your opponent in the
chess finals back in the day.
502
00:20:33,649 --> 00:20:35,484
Victor and I had broken up
503
00:20:35,525 --> 00:20:38,445
and he thought that would be
a good way to win me back.
504
00:20:38,446 --> 00:20:40,321
Instead, he got me blackballed
from the competition.
505
00:20:40,322 --> 00:20:41,657
Where is he now?
506
00:20:41,698 --> 00:20:44,368
Don't know, don't care.
507
00:20:44,409 --> 00:20:46,995
But I do know that
he didn't write that letter.
508
00:20:47,037 --> 00:20:48,997
If Victor wanted
to hurt someone,
509
00:20:49,039 --> 00:20:50,729
he wouldn't warn them
in advance.
510
00:20:50,730 --> 00:20:54,251
She's right. If you're
planning to hurt somebody,
511
00:20:54,252 --> 00:20:55,795
you don't typically
send a card first.
512
00:20:55,796 --> 00:20:57,339
It wasn't Victor.
513
00:20:57,381 --> 00:21:00,511
He's currently serving three
to five for aggravated assault.
514
00:21:01,051 --> 00:21:02,761
Henley's car is the key.
515
00:21:04,596 --> 00:21:07,349
It's a 16-hour trip from
here to Newark and back,
516
00:21:07,350 --> 00:21:09,100
which eliminates
Richard Leeland.
517
00:21:09,101 --> 00:21:11,331
He was covering a class
for Henley at 9:00 am
518
00:21:11,332 --> 00:21:13,562
the next morning, and his son
Shayne was in that class.
519
00:21:13,563 --> 00:21:14,647
I checked the attendance record.
520
00:21:14,648 --> 00:21:15,606
What about Kyle?
521
00:21:15,607 --> 00:21:18,068
He called in sick.
522
00:21:18,069 --> 00:21:20,361
His mother works nights.
She claims she checked in on him
523
00:21:20,362 --> 00:21:22,029
when she got home
and he was there.
524
00:21:22,030 --> 00:21:23,280
You don't sound convinced.
525
00:21:23,281 --> 00:21:24,865
Her son's a suspect
in a murder investigation.
526
00:21:24,866 --> 00:21:26,450
She could be
trying to protect him.
527
00:21:26,451 --> 00:21:27,952
Yeah, but if she's
telling the truth,
528
00:21:27,953 --> 00:21:29,579
then Kyle is likely innocent.
529
00:21:29,580 --> 00:21:31,080
I could talk to him
after practice,
530
00:21:31,081 --> 00:21:32,456
see if he'll open up about it.
531
00:21:32,457 --> 00:21:33,667
No, I'll handle it.
532
00:21:33,668 --> 00:21:35,293
I'm already on the inside.
He'll trust me-
533
00:21:35,294 --> 00:21:36,919
Honestly, it's best
if I deal with him.
534
00:21:36,920 --> 00:21:38,421
Why do you keep
pushing me away?
535
00:21:38,422 --> 00:21:39,922
- I'm not, I just-
- You're just what?
536
00:21:39,923 --> 00:21:41,549
You don't want Violet
to be around me?
537
00:21:41,550 --> 00:21:43,051
I have no idea if it's safe
538
00:21:43,052 --> 00:21:44,760
for my daughter
to get close to you.
539
00:21:44,761 --> 00:21:46,178
Can you guarantee me her safety?
540
00:21:46,179 --> 00:21:49,349
No, of course not!
I mean, can anybody?
541
00:21:49,391 --> 00:21:50,892
But I...
542
00:21:52,436 --> 00:21:55,480
I would die before I'd let
something happen to that girl.
543
00:21:55,522 --> 00:21:56,648
Maybe we should-
544
00:21:56,690 --> 00:21:58,650
If you want to be
done with me, fine!
545
00:21:58,692 --> 00:22:01,528
But you don't get to tell me
where I can and can't go
546
00:22:01,570 --> 00:22:03,947
in this town,
or who I get to talk to, okay?
547
00:22:03,989 --> 00:22:05,324
You can't.
Not anymore.
548
00:22:09,953 --> 00:22:12,789
? Underneath the mistletoe... ?
549
00:22:12,831 --> 00:22:15,292
I was
probably too hard on Sam .
550
00:22:15,334 --> 00:22:18,128
I played my role
in all this as well, but...
551
00:22:18,170 --> 00:22:20,797
that had been building up
in me for a while.
552
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
At least I feel better now,
right?
553
00:22:22,799 --> 00:22:24,843
Ugh, who am I kidding?
554
00:22:36,965 --> 00:22:40,566
Grace...
Thanks for letting me read it.
555
00:22:40,567 --> 00:22:42,235
I now know way more
than I should
556
00:22:42,236 --> 00:22:43,486
about minor Greek demigods.
557
00:22:43,487 --> 00:22:45,781
- I hope you liked it.
- I did.
558
00:22:45,782 --> 00:22:47,323
Wanna meet after class?
I can...
559
00:22:47,324 --> 00:22:48,574
walk you back to your dorm?
560
00:22:48,575 --> 00:22:50,452
That sounds nice.
561
00:23:18,688 --> 00:23:20,318
Grace,
what are you doing here?
562
00:23:20,357 --> 00:23:21,525
This is a private area.
563
00:23:21,566 --> 00:23:23,985
I'm so sorry,
Ms. Cambridge, I just...
564
00:23:24,027 --> 00:23:26,488
I wanted to use the computers.
565
00:23:26,530 --> 00:23:27,948
I should have... asked.
566
00:23:27,989 --> 00:23:29,407
Who gave you the door code?
567
00:23:34,162 --> 00:23:36,331
All this for a game of chess?
568
00:23:36,373 --> 00:23:38,875
Oh, I'm-
I'm not actually playing.
569
00:23:38,917 --> 00:23:40,794
I just... I wanted
more of a challenge,
570
00:23:40,836 --> 00:23:43,255
so I'm reprogramming the game
to make it harder.
571
00:23:44,965 --> 00:23:46,424
Am I in trouble?
572
00:24:02,524 --> 00:24:03,900
Hello?
573
00:24:03,942 --> 00:24:05,944
Hey, it's, uh-
it's Sam.
574
00:24:05,986 --> 00:24:07,362
Can I come up?
575
00:24:09,489 --> 00:24:12,325
Look, I've been thinking
about what you said.
576
00:24:12,367 --> 00:24:13,994
I said a lot of things.
577
00:24:14,035 --> 00:24:16,830
I know I'm not the best
at communicating my feelings.
578
00:24:16,872 --> 00:24:19,499
I wish I could just...
turn off that part of my brain
579
00:24:19,500 --> 00:24:22,334
that has to get to the bottom of
everything and everyone, but...
580
00:24:22,335 --> 00:24:23,795
I can't.
581
00:24:25,046 --> 00:24:26,756
So...
582
00:24:26,757 --> 00:24:29,008
when I found out you weren't
who I thought you were,
583
00:24:29,009 --> 00:24:30,469
I just...
584
00:24:30,510 --> 00:24:33,513
I had nothing to latch on to.
I lost my bearings.
585
00:24:33,555 --> 00:24:35,307
Ah...
I'm not making sense.
586
00:24:35,348 --> 00:24:37,642
No, I...
I get what you're saying.
587
00:24:39,895 --> 00:24:41,095
You still feel that way?
588
00:24:43,190 --> 00:24:44,240
I don't know.
589
00:24:46,860 --> 00:24:47,986
I don't want to.
590
00:24:49,571 --> 00:24:51,406
'Cause when I'm with you, I...
591
00:24:57,078 --> 00:24:58,747
I came to thank you.
592
00:25:00,832 --> 00:25:02,459
For what?
593
00:25:02,460 --> 00:25:03,876
You've been there for Violet
594
00:25:03,877 --> 00:25:06,171
in a way
I haven't been able to be.
595
00:25:06,213 --> 00:25:09,049
And I'm glad she has a...
596
00:25:10,383 --> 00:25:13,011
What'd you... call yourself?
597
00:25:13,053 --> 00:25:14,596
Um...
598
00:25:14,638 --> 00:25:16,890
a strong female role model?
599
00:25:16,932 --> 00:25:18,266
Yeah.
600
00:25:18,308 --> 00:25:20,810
I may have just, like,
oversold it a bit, but...
601
00:25:25,815 --> 00:25:27,776
I just wanted to get that out.
602
00:25:37,077 --> 00:25:39,120
I should go.
603
00:25:41,957 --> 00:25:43,416
Okay.
604
00:25:49,589 --> 00:25:51,049
Hey, Sam...
605
00:25:53,969 --> 00:25:56,054
Um, don't be a stranger.
606
00:25:58,098 --> 00:26:00,267
No chance.
607
00:26:00,308 --> 00:26:01,518
It's a small town.
608
00:26:06,773 --> 00:26:09,901
I'm not sure
where Sam and I go from here .
609
00:26:09,902 --> 00:26:12,361
In some ways, it feels like
we've turned a corner.
610
00:26:12,362 --> 00:26:14,990
But with so many unknowns
in my life...
611
00:26:15,031 --> 00:26:16,741
is that even a good idea?
612
00:26:22,497 --> 00:26:24,916
Hey!
I brought coffee.
613
00:26:24,958 --> 00:26:27,544
Oh, thank you.
614
00:26:27,586 --> 00:26:30,716
My little friend here had me up
half the night with his howling.
615
00:26:30,755 --> 00:26:32,716
Any luck finding Clyde
a new home?
616
00:26:32,757 --> 00:26:34,467
Actually, yeah.
617
00:26:35,760 --> 00:26:37,345
I'm adopting him.
618
00:26:37,387 --> 00:26:38,972
I knew you would.
619
00:26:39,014 --> 00:26:40,473
How could I not?
620
00:26:40,515 --> 00:26:42,805
I mean, we both suffered a loss,
and now we can
621
00:26:42,806 --> 00:26:44,727
kind of look out for each other,
you know?
622
00:26:44,728 --> 00:26:46,271
Mm-hm.
It was meant to be.
623
00:26:46,313 --> 00:26:47,363
It certainly was.
624
00:26:48,648 --> 00:26:49,698
Right, buddy?
625
00:26:49,733 --> 00:26:51,526
Yeah, bud.
Yeah, you're so sweet.
626
00:26:52,652 --> 00:26:53,820
Emily!
627
00:26:55,405 --> 00:26:56,740
Glad to see you're okay.
628
00:26:56,781 --> 00:26:58,241
Why wouldn't I be?
629
00:26:58,283 --> 00:27:01,077
Oh, well, you haven't
responded to my emails.
630
00:27:01,119 --> 00:27:02,912
Or my calls.
631
00:27:02,954 --> 00:27:04,331
Or my texts.
632
00:27:04,332 --> 00:27:06,415
If this is about helping out
at the dance tonight,
633
00:27:06,416 --> 00:27:08,043
I don't think it's a good idea.
634
00:27:08,044 --> 00:27:10,419
Why not? It's not like
you have anything else to do.
635
00:27:10,420 --> 00:27:12,297
How could you
possibly know that?
636
00:27:12,339 --> 00:27:13,389
Because I know.
637
00:27:17,719 --> 00:27:19,012
What do you have there?
638
00:27:19,054 --> 00:27:20,388
It's from the school.
639
00:27:20,430 --> 00:27:23,308
Just a cheque
for my coaching services.
640
00:27:23,350 --> 00:27:24,434
Oh?
641
00:27:27,312 --> 00:27:29,481
Was there any
kind of death threat
642
00:27:29,522 --> 00:27:31,858
found with the body?
643
00:27:31,900 --> 00:27:34,194
This envelope
is the exact same style
644
00:27:34,235 --> 00:27:37,614
and pattern as the one that was
found with Tim Henley's body.
645
00:27:37,655 --> 00:27:40,785
Could someone from school have
sent the threatening letter?
646
00:27:41,785 --> 00:27:43,036
Is everything okay?
647
00:27:44,371 --> 00:27:45,914
Um...
648
00:27:45,955 --> 00:27:48,666
I changed my mind
about the dance tonight.
649
00:27:48,708 --> 00:27:49,834
I'll be there.
650
00:27:49,876 --> 00:27:52,003
Oh! Perfect!
651
00:27:52,045 --> 00:27:53,129
See you tonight.
652
00:28:18,780 --> 00:28:20,365
You look beautiful.
653
00:28:20,407 --> 00:28:22,367
Have fun.
I'll pick you up at 10.
654
00:28:22,409 --> 00:28:23,910
- Thanks.
- Hey, I, uh...
655
00:28:25,203 --> 00:28:27,038
I know it's been
a tough few weeks,
656
00:28:27,080 --> 00:28:30,500
and I know I've handled things
in the wrong way in the past,
657
00:28:30,542 --> 00:28:32,919
but... I trust you.
658
00:28:32,961 --> 00:28:34,629
I know.
659
00:28:34,671 --> 00:28:38,049
Okay, just make good decisions.
Stay around other people.
660
00:28:38,091 --> 00:28:39,634
And there it is.
661
00:28:39,676 --> 00:28:42,095
Yeah, I hear it.
Just humour me, okay?
662
00:28:42,137 --> 00:28:44,472
Go. Have fun.
I love you.
663
00:28:44,514 --> 00:28:45,564
I love you too, Dad.
664
00:28:53,273 --> 00:28:56,025
Oh, Emily, isn't this great?
665
00:28:56,026 --> 00:28:56,984
Look at the turnout!
666
00:28:56,985 --> 00:28:58,111
Yeah.
667
00:28:58,112 --> 00:28:59,611
Now, can you
hold down the fort?
668
00:28:59,612 --> 00:29:01,071
Because I'm gonna
go get some pics!
669
00:29:01,072 --> 00:29:03,491
Sure.
670
00:29:03,533 --> 00:29:06,578
Violet!
You look so amazing!
671
00:29:06,619 --> 00:29:08,204
Oh, my gosh, this dress!
672
00:29:08,246 --> 00:29:10,915
Thank you.
673
00:29:10,957 --> 00:29:15,295
Okay, wait, so... you just
need to sign in here.
674
00:29:15,336 --> 00:29:17,005
Um, did you not come with Kyle?
675
00:29:17,046 --> 00:29:18,965
We decided
to meet up here instead.
676
00:29:18,966 --> 00:29:20,507
You haven't seen him, have you?
677
00:29:20,508 --> 00:29:21,718
Uh, nope.
Not yet.
678
00:29:21,719 --> 00:29:23,552
I don't think
he's signed in either.
679
00:29:23,553 --> 00:29:26,054
Great. I have time to drop
my jacket off in my locker.
680
00:29:26,055 --> 00:29:27,014
I'll be right back.
681
00:29:27,015 --> 00:29:29,225
Okay.
682
00:29:29,226 --> 00:29:31,143
? Wanna give you the gift
of fa-la-la-la ?
683
00:29:31,144 --> 00:29:33,229
?
684
00:29:33,271 --> 00:29:35,381
? Wanna give you the gift
of fa-la-la-la ?
685
00:29:40,778 --> 00:29:42,197
What the heck?
686
00:29:57,212 --> 00:29:59,088
Where's my phone?
687
00:30:19,025 --> 00:30:21,486
Okay, should be here...
688
00:30:24,531 --> 00:30:26,491
I was able
to find an exact match
689
00:30:26,533 --> 00:30:28,034
to the envelope online,
690
00:30:28,035 --> 00:30:30,035
and the specific colour
and pattern was discontinued
691
00:30:30,036 --> 00:30:31,086
a few years ago.
692
00:30:33,289 --> 00:30:34,874
Hello...
693
00:30:34,916 --> 00:30:36,292
Well,
this doesn't prove
694
00:30:36,334 --> 00:30:37,585
Richard is involved .
695
00:30:37,586 --> 00:30:39,253
There are still plenty
of these envelopes
696
00:30:39,254 --> 00:30:40,672
still out there in the wild.
697
00:30:40,673 --> 00:30:42,297
But with Richard
being the last person
698
00:30:42,298 --> 00:30:45,093
who saw Tim alive...
I do see a pattern developing.
699
00:30:56,563 --> 00:30:58,398
What do we have here?
700
00:30:58,439 --> 00:31:00,608
Tim Henley's
signature...
701
00:31:00,650 --> 00:31:03,236
Richard was trying
to perfect it.
702
00:31:03,278 --> 00:31:05,029
Now we're getting somewhere.
703
00:31:05,676 --> 00:31:08,824
Violet,
what are you doing here?
704
00:31:08,825 --> 00:31:10,076
You should be at the gym.
705
00:31:12,620 --> 00:31:14,000
Oh my God, who gave you this?
706
00:31:15,665 --> 00:31:17,542
I... I can't find my phone.
707
00:31:17,584 --> 00:31:19,627
- I need to call my dad.
- Okay.
708
00:31:19,669 --> 00:31:21,588
You can call from my office.
Come on.
709
00:31:24,215 --> 00:31:26,175
Kyle.
You're not with Violet?
710
00:31:26,176 --> 00:31:28,552
No. She was supposed
to meet me outside the gym,
711
00:31:28,553 --> 00:31:30,597
but I missed my bus
and I got here late.
712
00:31:30,638 --> 00:31:32,015
I can't find her.
713
00:31:32,016 --> 00:31:33,974
Well, she said she was
just going to her locker.
714
00:31:33,975 --> 00:31:35,893
Well, this is her locker,
and she's not here.
715
00:31:35,894 --> 00:31:37,269
And she's not
responding to my texts.
716
00:31:37,270 --> 00:31:38,479
Um...
717
00:31:38,521 --> 00:31:40,106
No lock.
That's weird.
718
00:31:49,532 --> 00:31:51,534
Um... let me try her.
719
00:32:03,004 --> 00:32:04,964
What's wrong?
720
00:32:05,006 --> 00:32:07,300
Um...
721
00:32:07,342 --> 00:32:09,886
Why don't you head to the gym,
see if she came back?
722
00:32:09,887 --> 00:32:11,970
And even if she hasn't,
just wait there for her,
723
00:32:11,971 --> 00:32:12,971
see if she does.
724
00:32:12,972 --> 00:32:14,474
What about you?
725
00:32:14,515 --> 00:32:17,105
I'll check the bathroom.
She might be freshening up.
726
00:32:17,106 --> 00:32:18,185
Sure.
727
00:32:18,186 --> 00:32:19,562
Yeah.
728
00:32:28,738 --> 00:32:31,616
Hey, Hollis?
I might need your help.
729
00:32:33,785 --> 00:32:34,835
Hollis...?
730
00:32:45,963 --> 00:32:47,465
Sit down.
731
00:32:47,507 --> 00:32:49,467
Can I get you anything?
732
00:32:49,509 --> 00:32:51,135
Answers.
733
00:32:51,177 --> 00:32:53,262
Oh, not so big
on the pleasantries, huh?
734
00:32:53,263 --> 00:32:55,263
- Did you crack it or not?
- 'Course I did.
735
00:32:55,264 --> 00:32:56,890
Well, not me personally,
but, uh... I-
736
00:32:56,891 --> 00:32:59,142
I have a hard enough time with
online order forms, let alone-
737
00:32:59,143 --> 00:33:00,311
Ray.
738
00:33:00,312 --> 00:33:02,145
The numbers
are encrypted access codes
739
00:33:02,146 --> 00:33:04,439
that unlock various dark web
communications portals.
740
00:33:04,440 --> 00:33:07,110
It's basically a playground
for black hats.
741
00:33:07,151 --> 00:33:10,363
Black hats?
Like, uh, hackers?
742
00:33:10,405 --> 00:33:12,815
One particular group
of hackers, to be precise.
743
00:33:12,816 --> 00:33:15,033
I'm unfamiliar with them,
but they've taken credit
744
00:33:15,034 --> 00:33:17,577
for some large-scale DOS attacks
that have played havoc
745
00:33:17,578 --> 00:33:20,623
with major
financial institutions.
746
00:33:20,665 --> 00:33:23,334
I've, um, put together
what little I could find.
747
00:33:23,376 --> 00:33:24,627
Here...
748
00:33:24,669 --> 00:33:26,379
What's the name of this group?
749
00:33:26,421 --> 00:33:27,505
It's all right here.
750
00:33:29,424 --> 00:33:31,234
We never settled
on compensation...?
751
00:33:31,235 --> 00:33:35,053
How about I agreed not to sic
every law enforcement agency
752
00:33:35,054 --> 00:33:37,265
in the state on you,
and we call it square?
753
00:33:37,306 --> 00:33:39,225
I think that should
about cover it.
754
00:33:39,226 --> 00:33:40,308
Merry Christmas, Ray.
755
00:33:40,309 --> 00:33:42,311
Mm-hm.
Detective.
756
00:33:44,856 --> 00:33:46,315
Hollis...?
757
00:33:48,818 --> 00:33:51,112
Emily, I made a mistake.
758
00:33:51,154 --> 00:33:53,614
- Where's Violet?
- I don't know.
759
00:33:53,656 --> 00:33:55,116
- Where is she?
- I don't know.
760
00:33:55,158 --> 00:33:56,743
I was only trying to scare her.
761
00:33:56,784 --> 00:33:59,704
Kyle was getting too attached,
and I- I just didn't
762
00:33:59,705 --> 00:34:01,621
want him to have
second thoughts about college.
763
00:34:01,622 --> 00:34:03,958
What does any of this
have to do with Kyle?
764
00:34:05,209 --> 00:34:07,837
He's my son.
765
00:34:07,879 --> 00:34:09,714
He doesn't know it,
but he is.
766
00:34:09,756 --> 00:34:12,759
And I took this job
so that I could be close to him
767
00:34:12,760 --> 00:34:15,135
and make sure he gets the
scholarship that he deserves.
768
00:34:15,136 --> 00:34:16,970
So Coach Henley threatened
to bench Kyle
769
00:34:16,971 --> 00:34:19,321
because of his grades, so you-
you took his dog.
770
00:34:19,348 --> 00:34:20,850
You sent him that threat.
771
00:34:20,892 --> 00:34:23,227
I needed him to go away
long enough for Kyle
772
00:34:23,269 --> 00:34:25,063
to win that chess title.
773
00:34:25,104 --> 00:34:29,025
Just so he could have the future
that I didn't have.
774
00:34:29,067 --> 00:34:30,567
But scaring him wasn't enough.
775
00:34:30,568 --> 00:34:32,678
He showed up here,
and then you killed him.
776
00:34:32,679 --> 00:34:34,071
What?
No, I didn't kill him.
777
00:34:34,072 --> 00:34:35,530
- Well, who did, then?
- I don't know!
778
00:34:35,531 --> 00:34:36,908
I swear, I don't know!
779
00:34:36,949 --> 00:34:38,701
It can't be true.
780
00:34:38,743 --> 00:34:40,036
Kyle...
781
00:34:41,537 --> 00:34:43,539
I didn't want you
to find out like this.
782
00:34:43,581 --> 00:34:44,631
I'm so sorry.
783
00:34:44,632 --> 00:34:47,709
I can't deal with this
right now.
784
00:34:47,710 --> 00:34:49,085
Wait, wait, Kyle.
Let me explain.
785
00:34:49,086 --> 00:34:51,172
Just let him go.
Let him go, come on.
786
00:34:51,214 --> 00:34:53,504
You're in enough trouble.
Don't make it worse.
787
00:34:54,467 --> 00:34:56,385
Phone's right there
on my desk.
788
00:35:02,517 --> 00:35:04,519
Dad?
789
00:35:04,520 --> 00:35:06,061
Shayne,
what are you doing here?
790
00:35:06,062 --> 00:35:07,772
I can't keep doing this.
791
00:35:07,773 --> 00:35:09,815
I can't keep lying about
Coach Henley's death.
792
00:35:09,816 --> 00:35:11,484
I have to come clean.
793
00:35:15,154 --> 00:35:17,198
I should... go.
794
00:35:17,240 --> 00:35:18,533
No, no, no.
795
00:35:21,953 --> 00:35:23,454
Let go!
796
00:35:23,455 --> 00:35:25,372
That sounds like Violet.
Where is that coming from?
797
00:35:25,373 --> 00:35:26,499
It's the VP's office.
798
00:35:26,541 --> 00:35:27,792
No, Dad, Dad!
799
00:35:27,834 --> 00:35:29,126
Please let me go!
800
00:35:29,168 --> 00:35:31,379
No, I'm sorry.
I-I can't let you leave.
801
00:35:38,083 --> 00:35:41,513
Dad, please, just don't.
Don't do this.
802
00:35:41,514 --> 00:35:43,144
Just let me think.
I need to think.
803
00:35:43,182 --> 00:35:44,262
You killed Mr. Henley?
804
00:35:44,263 --> 00:35:45,725
No, no,
you have it wrong, okay?
805
00:35:45,726 --> 00:35:47,270
Shh, I can still fix this!
806
00:35:47,311 --> 00:35:49,901
You've done a bang-up job of it
so far, haven't you?
807
00:35:49,939 --> 00:35:51,232
Coach Lane, I-
808
00:35:51,233 --> 00:35:53,108
Richard, it's over.
The police are on their way.
809
00:35:53,109 --> 00:35:54,401
You don't understand
what happened.
810
00:35:54,402 --> 00:35:55,986
Tim Henley
brought this on himself.
811
00:35:55,987 --> 00:35:57,237
He came here, he attacked me.
812
00:35:57,238 --> 00:35:58,822
He blamed me
for killing his dog!
813
00:35:58,823 --> 00:36:00,283
I know.
Hey, hey, I know.
814
00:36:00,284 --> 00:36:02,492
I know he thought
it was Mila Bancroft at first,
815
00:36:02,493 --> 00:36:04,783
making a play to move her team
up the rankings
816
00:36:04,784 --> 00:36:06,329
by eliminating the competition.
817
00:36:06,330 --> 00:36:08,915
Hey- but then I imagine he took
a closer look at the letter
818
00:36:08,916 --> 00:36:11,126
and realized it came in the
same envelope as his paycheques.
819
00:36:11,127 --> 00:36:12,628
He thought that your threat
820
00:36:12,629 --> 00:36:14,963
was his way of protecting
your son from expulsion.
821
00:36:14,964 --> 00:36:16,631
But you didn't send
the letter, right?
822
00:36:16,632 --> 00:36:18,801
You didn't send it.
So why kill him?
823
00:36:18,802 --> 00:36:20,969
You don't understand!
It wasn't him, okay?
824
00:36:20,970 --> 00:36:22,430
Yes, yes, I killed him!
825
00:36:22,431 --> 00:36:23,930
Dad, I'm not
letting you do this!
826
00:36:23,931 --> 00:36:25,016
Shayne, please.
827
00:36:25,017 --> 00:36:26,892
You have your
whole future ahead of you.
828
00:36:26,893 --> 00:36:29,770
Dad, I love you so much.
I just...
829
00:36:29,812 --> 00:36:31,856
I can't carry
this weight anymore.
830
00:36:34,275 --> 00:36:36,193
I did it.
831
00:36:36,235 --> 00:36:37,904
I killed him.
832
00:36:37,945 --> 00:36:39,655
Okay.
It's okay.
833
00:36:39,697 --> 00:36:40,823
Shayne...
834
00:36:40,824 --> 00:36:42,365
Tell me-
tell me what happened.
835
00:36:42,366 --> 00:36:43,408
It's okay.
836
00:36:43,409 --> 00:36:44,451
SHAYNE: I...
837
00:36:44,452 --> 00:36:46,621
I came here, and...
838
00:36:46,662 --> 00:36:48,706
I wanted to tell my dad
that I was-
839
00:36:48,707 --> 00:36:50,749
I was ready to accept
Coach Henley's punishment.
840
00:36:50,750 --> 00:36:52,627
Okay.
841
00:36:52,668 --> 00:36:54,211
But then I got here, and...
842
00:36:54,253 --> 00:36:55,393
and they were fighting.
843
00:36:55,421 --> 00:36:57,006
You killed Clyde.
844
00:36:57,048 --> 00:36:58,466
You took him for me!
845
00:36:58,507 --> 00:36:59,887
What are you talking about?
846
00:36:59,888 --> 00:37:01,593
This isn't funny!
You killed my dog!
847
00:37:01,594 --> 00:37:02,734
Why would you kill him?
848
00:37:02,762 --> 00:37:03,812
Tim, calm down!
849
00:37:03,846 --> 00:37:06,349
Hey, hey!
Get off him!
850
00:37:06,390 --> 00:37:08,100
I pushed him, and...
851
00:37:08,101 --> 00:37:10,602
I don't know what happened.
He fell, he hit his head.
852
00:37:10,603 --> 00:37:12,271
It was a fluke accident!
853
00:37:12,272 --> 00:37:14,522
Right, so, to protect
your son's future, you...
854
00:37:14,523 --> 00:37:15,858
you tried to cover it up.
855
00:37:15,900 --> 00:37:17,944
Dad took care
of Coach Henley,
856
00:37:17,985 --> 00:37:19,445
and I drove his car to Newark.
857
00:37:19,446 --> 00:37:21,363
But you were marked
present the next morning.
858
00:37:21,364 --> 00:37:22,994
Yeah,
Dad took care of that, too.
859
00:37:23,032 --> 00:37:25,910
I did
what any father would do.
860
00:37:25,952 --> 00:37:28,496
Look, Richard,
you're a good dad.
861
00:37:28,537 --> 00:37:30,623
You made a terrible mistake.
862
00:37:32,541 --> 00:37:34,418
You don't want to hurt Violet.
863
00:37:39,548 --> 00:37:41,217
It's okay.
864
00:37:41,259 --> 00:37:42,802
It's okay.
It's gonna be okay.
865
00:37:42,843 --> 00:37:44,971
No.
It's my word against yours.
866
00:37:45,012 --> 00:37:46,764
Not exactly.
867
00:37:46,806 --> 00:37:48,432
-Dad!
-Hey, you okay?
868
00:37:48,474 --> 00:37:49,642
Yeah.
869
00:37:52,478 --> 00:37:54,355
Thanks to Emily.
870
00:37:54,397 --> 00:37:56,649
If she didn't get here
when she did, I...
871
00:37:56,691 --> 00:37:58,275
Hey...
872
00:38:02,947 --> 00:38:04,824
You're okay.
873
00:38:20,297 --> 00:38:21,424
Can I join you?
874
00:38:22,925 --> 00:38:24,343
Yeah.
Of course.
875
00:38:25,594 --> 00:38:27,763
It's... it's a little cold.
876
00:38:30,266 --> 00:38:32,018
I hope Shayne's
gonna be okay.
877
00:38:33,686 --> 00:38:36,397
Well, Richard was
right about one thing.
878
00:38:36,439 --> 00:38:39,650
We do anything
to protect our kids.
879
00:38:39,692 --> 00:38:42,028
And tonight I owe you.
880
00:38:42,029 --> 00:38:44,279
I just did what anyone
would do in that situation.
881
00:38:44,280 --> 00:38:46,824
Yeah, but it wasn't anyone.
882
00:38:46,866 --> 00:38:49,368
It was you.
883
00:38:49,410 --> 00:38:52,371
So, if Violet wants to go back
to work at the Mistletoe...
884
00:38:52,413 --> 00:38:54,498
Really?
885
00:38:54,540 --> 00:38:56,000
Yeah.
886
00:38:56,042 --> 00:38:58,794
You've proven to me
she's safe with you in her life.
887
00:39:02,590 --> 00:39:04,216
What are you listening to?
888
00:39:06,510 --> 00:39:07,560
Wanna hear?
889
00:39:10,056 --> 00:39:11,136
Play it from the start.
890
00:39:15,561 --> 00:39:17,438
? Ooh, ooh, ooh... ?
891
00:39:17,659 --> 00:39:21,316
You know,
I was really looking forward
892
00:39:21,317 --> 00:39:22,697
to dancing with you tonight.
893
00:39:23,736 --> 00:39:24,786
Same here.
894
00:39:28,449 --> 00:39:30,284
? Floating in the air... ?
895
00:39:30,326 --> 00:39:32,536
It's not too late...?
896
00:39:32,578 --> 00:39:34,121
? As soft as a kiss... ?
897
00:39:34,163 --> 00:39:35,213
What do you mean?
898
00:39:37,500 --> 00:39:38,876
No.
899
00:39:38,877 --> 00:39:41,002
No, no, no, no, no, Violet,
I'm not a dancer.
900
00:39:41,003 --> 00:39:42,755
- Yes, yes.
- I'm not a dancer at all.
901
00:39:42,797 --> 00:39:44,423
- I'm not either.
- I...
902
00:39:44,465 --> 00:39:46,425
? Won't you take my hand ?
903
00:39:46,467 --> 00:39:51,055
? We can slowly dance
this night away ?
904
00:39:51,097 --> 00:39:54,016
?
905
00:39:54,058 --> 00:40:00,398
? I'll keep you warm
as the snow starts falling ?
906
00:40:00,399 --> 00:40:01,481
?
907
00:40:01,482 --> 00:40:04,026
? Wrapped in my arms ?
908
00:40:04,068 --> 00:40:07,738
? Well, my heart is all in ?
909
00:40:07,780 --> 00:40:10,074
?
910
00:40:10,116 --> 00:40:13,577
? 'Cause if you're looking
for someone to hold ?
911
00:40:13,619 --> 00:40:17,623
? I'll pull you close
and I won't let you go ?
912
00:40:17,665 --> 00:40:20,251
? I'll keep you warm,
as the snow starts... ?
913
00:40:21,585 --> 00:40:22,795
Oh, let them be.
914
00:40:25,005 --> 00:40:27,341
You were young once too.
915
00:40:27,383 --> 00:40:30,803
I can't recall
that far back.
916
00:40:30,845 --> 00:40:31,929
Can you?
917
00:40:33,431 --> 00:40:36,142
The truth is,
in some ways,
918
00:40:36,183 --> 00:40:38,060
I've never escaped the past.
919
00:40:39,520 --> 00:40:41,897
I am pleased to introduce
920
00:40:41,939 --> 00:40:43,774
the newest member
to coding club.
921
00:40:43,816 --> 00:40:46,819
Everyone,
give Grace a nice welcome.
922
00:40:48,571 --> 00:40:50,739
At times,
I've put my old life behind me ,
923
00:40:50,740 --> 00:40:53,533
even allowed myself to believe
the door was shut for good .
924
00:40:53,534 --> 00:40:55,035
It's time to pick a user name.
925
00:40:55,077 --> 00:40:56,217
I have the perfect name.
926
00:40:56,218 --> 00:40:58,121
It's a creature
from Greek mythology
927
00:40:58,122 --> 00:40:59,873
made up of a bunch
of different animals
928
00:40:59,874 --> 00:41:01,082
all smooshed together as one.
929
00:41:01,083 --> 00:41:02,251
Kind of like this club.
930
00:41:04,044 --> 00:41:07,006
Well, go on.
What's the name?
931
00:41:07,047 --> 00:41:08,841
Chimera.
932
00:41:10,968 --> 00:41:12,761
But despite my efforts,
933
00:41:12,803 --> 00:41:14,973
it never quite relinquishes
its hold on me.
934
00:41:20,311 --> 00:41:22,104
Instead...
935
00:41:22,146 --> 00:41:25,399
it hangs over me
like a dark cloud...
936
00:41:25,441 --> 00:41:27,902
waiting to strike
when I least expect it.
937
00:41:27,952 --> 00:41:32,502
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.