All language subtitles for Matlock.2024.S02E04.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:05,873 I'm Madeline Matlock. I'm a lawyer, 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,575 like the old TV show. 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,743 Most of what you know about me is based in truth. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,845 -But it's also a lie. -Good evening, Mrs. Kingston. 5 00:00:11,979 --> 00:00:14,282 -Who the hell are you? -I wasn't like this before your firm 6 00:00:14,382 --> 00:00:16,884 protected the pharmaceutical company that killed my daughter. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,652 "Eleanor Kingston 8 00:00:18,752 --> 00:00:21,055 "loved baking and singing karaoke. 9 00:00:21,189 --> 00:00:24,692 And, above all, she loved her son, Alfred Edwin Kingston." 10 00:00:24,792 --> 00:00:26,727 Joey's Alfie's father. 11 00:00:26,827 --> 00:00:28,562 -Joey checked into rehab. -Oh. 12 00:00:28,662 --> 00:00:30,264 A so-called whistleblower reached out 13 00:00:30,364 --> 00:00:33,000 to a reporter. So now we smoke that leak out. 14 00:00:33,067 --> 00:00:35,236 There's somebody else out there 15 00:00:35,336 --> 00:00:37,205 who is fighting your fight. 16 00:00:37,305 --> 00:00:38,539 But Senior and the Wolf-- they'll just 17 00:00:38,672 --> 00:00:40,108 ferret out whoever it is. 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,809 Not if I say I was 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,377 - the leak. - Talk to me 20 00:00:43,511 --> 00:00:45,045 about the mysterious Debra Palmer. 21 00:00:45,179 --> 00:00:47,148 She's a freelance makeup artist. Lives in Hell's Kitchen. 22 00:00:47,215 --> 00:00:49,049 Wish we used Mrs. Belvin's credentials 23 00:00:49,150 --> 00:00:51,385 to get access to the Wellbrexa expense reports. 24 00:00:51,485 --> 00:00:52,553 Wouldn't that be great? 25 00:00:52,686 --> 00:00:54,522 Mm-hmm. 26 00:00:54,588 --> 00:00:55,889 You and I 27 00:00:55,989 --> 00:00:57,525 have to find a way to work together 28 00:00:57,591 --> 00:00:58,859 despite our trust issues 29 00:00:58,959 --> 00:01:00,861 to bring down Senior. 30 00:01:02,163 --> 00:01:04,831 Okay, Counselor, here's what I'm gonna need. 31 00:01:04,897 --> 00:01:07,000 Full access to emails and texts. 32 00:01:07,067 --> 00:01:09,903 And by access, I mean passwords. 33 00:01:10,003 --> 00:01:12,306 Kicking off with an outrageous request to set the range 34 00:01:12,406 --> 00:01:14,142 -and try to rattle me? -No. 35 00:01:14,242 --> 00:01:16,344 I'm laying out the basic requirements 36 00:01:16,444 --> 00:01:17,911 to begin negotiations. 37 00:01:18,011 --> 00:01:19,247 Nothing outrageous about it. 38 00:01:19,380 --> 00:01:20,348 Excuse me. 39 00:01:20,414 --> 00:01:22,116 We offered $96,000 40 00:01:22,216 --> 00:01:24,452 to settle a wrongful death suit for a minimum-wage worker 41 00:01:24,551 --> 00:01:26,254 who was seven years past retirement 42 00:01:26,354 --> 00:01:28,622 when our factory wasn't even liable. 43 00:01:28,722 --> 00:01:31,192 But you know what is outrageous, Ms. Lawrence? 44 00:01:31,292 --> 00:01:33,627 Rolling in here with three other lawyers 45 00:01:33,761 --> 00:01:35,429 like this is a congressional hearing 46 00:01:35,529 --> 00:01:37,531 instead of a settlement conference. 47 00:01:37,631 --> 00:01:39,098 Now, I'd be intimidated 48 00:01:39,200 --> 00:01:42,735 if I didn't have my own three all-stars as backup-- 49 00:01:42,836 --> 00:01:44,305 my brains, 50 00:01:44,438 --> 00:01:46,140 my looks, and my mom. 51 00:01:46,274 --> 00:01:48,509 - Did he just say... - Yes, 52 00:01:48,609 --> 00:01:49,610 I did. 53 00:01:49,743 --> 00:01:51,245 Incredible lady. Like wine, she gets 54 00:01:51,312 --> 00:01:53,481 better with age. And I ran this number by my mother, 55 00:01:53,581 --> 00:01:55,283 and she thinks it's more than fair. 56 00:01:55,383 --> 00:01:56,850 Lots of things aren't fair. 57 00:01:56,950 --> 00:01:58,952 The fact that your husband took a study from discovery 58 00:01:59,051 --> 00:02:01,622 that could have altered the path of the opioid epidemic... 59 00:02:01,722 --> 00:02:03,257 The fact that you deceived me for a year 60 00:02:03,357 --> 00:02:05,159 -about every single thing in your life. -Exactly. 61 00:02:05,259 --> 00:02:06,794 There's no trust between us. 62 00:02:06,894 --> 00:02:08,228 So when I say the word, 63 00:02:08,329 --> 00:02:09,597 you hand me your phone. 64 00:02:09,663 --> 00:02:11,832 And when you say the word, I hand you mine. 65 00:02:11,932 --> 00:02:13,066 What if it's a personal text? 66 00:02:13,167 --> 00:02:14,302 No commenting. 67 00:02:14,435 --> 00:02:16,770 And no crossing any emotional boundaries. 68 00:02:16,837 --> 00:02:18,506 Damn right I'm playing up the emotion. 69 00:02:18,639 --> 00:02:20,040 Tell your mom 70 00:02:20,140 --> 00:02:23,311 Frank Russo gave Windham Railworks 33 years of his life. 71 00:02:23,411 --> 00:02:24,945 A-And the factory manager, 72 00:02:25,045 --> 00:02:27,581 Arnold Madsen, repaid him for his loyalty 73 00:02:27,648 --> 00:02:30,351 by making him work through a Category 4 storm. 74 00:02:30,451 --> 00:02:31,919 He was trapped inside, 75 00:02:31,985 --> 00:02:33,321 -drowned-- -A tragedy. 76 00:02:33,421 --> 00:02:34,822 But the factory's safety handbook 77 00:02:34,954 --> 00:02:36,757 is thicker than the Bible. 78 00:02:36,824 --> 00:02:38,659 Frank should have evacuated. 79 00:02:38,759 --> 00:02:39,960 And even if you can prove 80 00:02:40,027 --> 00:02:41,429 that the factory breached duty of care-- 81 00:02:41,529 --> 00:02:44,465 -Oh, I can. -Mr. Russo was an older man. 82 00:02:44,565 --> 00:02:46,200 He had, at best, 83 00:02:46,300 --> 00:02:48,001 a year left on the job. He was slowing down. 84 00:02:48,101 --> 00:02:49,168 We have to move quickly, 85 00:02:49,270 --> 00:02:50,838 and we only get one shot. 86 00:02:50,938 --> 00:02:52,940 -I'll make contact with Debra Palmer. -You memorized 87 00:02:53,040 --> 00:02:54,841 -everything in the expense reports? -Of course. 88 00:02:54,975 --> 00:02:56,076 Camelot Club. 89 00:02:56,176 --> 00:02:58,446 Watermelon martinis. 90 00:02:58,546 --> 00:03:00,314 And karaoke. 91 00:03:01,682 --> 00:03:04,285 Once I get Debra to ID who from Wellbrexa 92 00:03:04,385 --> 00:03:06,186 -was on the Australia trip... -We target 93 00:03:06,320 --> 00:03:07,187 the weakest link, 94 00:03:07,321 --> 00:03:08,689 confront them with the study 95 00:03:08,822 --> 00:03:10,691 that was buried, and convince them to flip on Senior. 96 00:03:10,791 --> 00:03:11,892 Do we have a deal? 97 00:03:11,992 --> 00:03:13,594 If you stipulate to the terms I laid out. 98 00:03:13,694 --> 00:03:16,029 I have no choice, given the complete absence of trust. 99 00:03:16,163 --> 00:03:17,130 This isn't about trust. 100 00:03:17,197 --> 00:03:18,699 It's about survival. 101 00:03:18,799 --> 00:03:21,502 * * 102 00:03:22,836 --> 00:03:24,305 And we have a deal. 103 00:03:24,405 --> 00:03:25,204 No deal. 104 00:03:25,306 --> 00:03:26,474 And, Mr. Hodges, 105 00:03:26,574 --> 00:03:28,208 I don't think your mother would appreciate 106 00:03:28,341 --> 00:03:30,378 the implication that, because you're older, 107 00:03:30,511 --> 00:03:31,712 you aren't useful. 108 00:03:31,812 --> 00:03:33,514 Good point, Counselor. 109 00:03:33,614 --> 00:03:36,484 And maybe Frank wasn't as fast as some of the younger guys, 110 00:03:36,584 --> 00:03:38,786 but he definitely wasn't retiring. 111 00:03:38,886 --> 00:03:41,188 And when I put his widow Gloria on the stand 112 00:03:41,255 --> 00:03:43,023 and she starts talking about what her husband meant to her, 113 00:03:43,090 --> 00:03:45,158 those jurors will be digging in their own pocket 114 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 to compensate her. 115 00:03:46,327 --> 00:03:48,762 We'll see you in court. 116 00:03:48,862 --> 00:03:51,031 The water's still coming in, 117 00:03:51,131 --> 00:03:53,634 but I've, um, I've stacked sandbags-- 118 00:03:53,734 --> 00:03:56,537 Shoot. Shoot, I-I got to go. 119 00:03:56,603 --> 00:03:57,905 I-I got to go stack some more. 120 00:03:58,038 --> 00:03:59,740 But, listen, listen, 121 00:03:59,840 --> 00:04:02,643 if this is the last chance I get to talk to you, 122 00:04:02,743 --> 00:04:04,445 I need you to know 123 00:04:04,578 --> 00:04:06,179 being your husband 124 00:04:06,280 --> 00:04:09,650 has been the honor of my life. 125 00:04:11,285 --> 00:04:14,688 And those were your husband's last words? 126 00:04:14,755 --> 00:04:16,524 They were. 127 00:04:16,589 --> 00:04:18,826 And I-I hate to bring up finances 128 00:04:18,926 --> 00:04:21,261 when what you lost is so much bigger. 129 00:04:22,095 --> 00:04:23,497 But can we talk about the stress 130 00:04:23,597 --> 00:04:25,599 that's adding to your grief? 131 00:04:25,699 --> 00:04:26,600 Yes. 132 00:04:26,734 --> 00:04:28,302 Uh, Frank... 133 00:04:28,436 --> 00:04:30,904 planned on working as long as he could, 134 00:04:30,971 --> 00:04:33,106 because we didn't have savings. 135 00:04:33,206 --> 00:04:34,342 Since he passed, 136 00:04:34,442 --> 00:04:37,077 I've stopped three of my medications. 137 00:04:37,177 --> 00:04:39,079 The rest, I take half. 138 00:04:39,179 --> 00:04:41,214 I keep the heat in the house off 139 00:04:41,281 --> 00:04:43,717 unless it gets below 45 degrees. 140 00:04:43,817 --> 00:04:46,720 Found all my old sweaters. 141 00:04:46,820 --> 00:04:48,188 And Frank's. 142 00:04:51,291 --> 00:04:52,693 Sorry. 143 00:04:53,461 --> 00:04:55,529 I just miss my best friend. 144 00:04:57,465 --> 00:04:58,966 You should've heard her, Edwin. 145 00:04:59,099 --> 00:05:00,468 How she talked about her husband, 146 00:05:00,601 --> 00:05:03,270 how they-they meant everything to each other. 147 00:05:03,337 --> 00:05:05,573 You know who he reminded me of? 148 00:05:05,673 --> 00:05:06,474 Hmm? 149 00:05:06,574 --> 00:05:09,042 My first boyfriend, Ralph. 150 00:05:09,142 --> 00:05:11,812 Ah. Ralph. 151 00:05:11,912 --> 00:05:13,246 Ran for the hills. 152 00:05:13,313 --> 00:05:14,548 Smart guy. 153 00:05:14,648 --> 00:05:16,049 Okay, I have an idea. 154 00:05:16,149 --> 00:05:17,284 And before you say anything, 155 00:05:17,351 --> 00:05:18,886 just keep an open mind. 156 00:05:18,986 --> 00:05:21,889 -Not a promising start. -I won't be riding motorcycles. 157 00:05:21,989 --> 00:05:24,124 I want to learn to fix them. 158 00:05:24,191 --> 00:05:26,794 Is he really talking about motorcycles right now? 159 00:05:26,894 --> 00:05:28,362 Maybe he said "bicycles." 160 00:05:28,462 --> 00:05:30,063 -Ah. -Open mind. 161 00:05:30,163 --> 00:05:31,899 I think that's what my dad is into. 162 00:05:31,999 --> 00:05:34,201 Or what he was into in 2007, 163 00:05:34,301 --> 00:05:35,969 when he last posted on Facebook. 164 00:05:36,069 --> 00:05:37,771 I'm not sure what he's into now. 165 00:05:37,838 --> 00:05:39,373 Hopefully recovery. 166 00:05:39,507 --> 00:05:40,674 Well, obviously. He's in rehab. 167 00:05:40,774 --> 00:05:42,242 Well, addiction 168 00:05:42,342 --> 00:05:45,679 is a monster your father's been living with for 20 years. 169 00:05:45,779 --> 00:05:48,616 So just take a deep breath whenever you feel 170 00:05:48,716 --> 00:05:50,618 your hopes getting up too high. 171 00:05:50,683 --> 00:05:52,920 -Okay? -Grammy, you don't understand. 172 00:05:53,687 --> 00:05:56,690 He's never had a reason to stay sober before. 173 00:05:57,558 --> 00:05:58,859 Now he has me. 174 00:05:59,627 --> 00:06:02,596 Ellie says she has a reason to stay sober now 175 00:06:02,696 --> 00:06:04,197 and I should stop worrying. 176 00:06:04,297 --> 00:06:08,669 Well, tell her we've been worrying for nine years now. 177 00:06:09,470 --> 00:06:10,538 Uh, speaking of which, 178 00:06:10,638 --> 00:06:11,572 last night-- 179 00:06:11,705 --> 00:06:13,173 Oh. Hold on. 180 00:06:13,273 --> 00:06:15,008 It's Ellie. 181 00:06:15,108 --> 00:06:17,010 She's got another idea 182 00:06:17,110 --> 00:06:19,012 for her baby shower. 183 00:06:19,079 --> 00:06:20,380 "You're gonna love it." 184 00:06:20,481 --> 00:06:22,716 She's gonna tell me today at the ultrasound. 185 00:06:22,816 --> 00:06:24,452 So what about last night? 186 00:06:24,552 --> 00:06:25,919 She just sounded a little... 187 00:06:26,019 --> 00:06:28,522 slower on the phone. 188 00:06:28,622 --> 00:06:30,023 Well, we'll know 189 00:06:30,123 --> 00:06:31,859 after the structural ultrasound. 190 00:06:31,925 --> 00:06:33,461 -Yeah. -The doctor said that if 191 00:06:33,561 --> 00:06:36,564 the birth weight and a few other markers are on track, 192 00:06:36,664 --> 00:06:38,966 Ellie probably isn't using. 193 00:06:40,233 --> 00:06:41,735 Four months to go. 194 00:06:41,835 --> 00:06:44,805 * * 195 00:06:47,908 --> 00:06:48,842 Well, ding-dang, 196 00:06:48,942 --> 00:06:49,943 thank you, ma'am. 197 00:06:50,043 --> 00:06:51,479 I'll see you at 3:00, Debra. 198 00:06:51,579 --> 00:06:54,748 I'll be the one looking sleepier than a sloth on a daybed. 199 00:06:55,949 --> 00:06:57,518 Adios. 200 00:07:05,593 --> 00:07:07,060 "Due to the recent breach, 201 00:07:07,127 --> 00:07:10,430 "the firm is implementing new security protocols. 202 00:07:10,531 --> 00:07:12,600 "I am honored 203 00:07:12,700 --> 00:07:14,768 "to serve as the legal representative 204 00:07:14,868 --> 00:07:17,304 "on Jacobson Moore's compliance committee, 205 00:07:17,437 --> 00:07:19,507 in partnership with our very talented, 206 00:07:19,607 --> 00:07:21,775 uh, IT department." 207 00:07:21,875 --> 00:07:24,478 Thank you for the, uh, kind words, Julian. 208 00:07:24,612 --> 00:07:25,779 -Yes. -We'll be switching 209 00:07:25,913 --> 00:07:27,280 security systems, 210 00:07:27,380 --> 00:07:29,683 adding new features and new security safeguards. 211 00:07:29,783 --> 00:07:31,619 Oh, wow. 212 00:07:33,353 --> 00:07:34,588 "Exactly, Isaac. 213 00:07:34,655 --> 00:07:36,990 "And we're here to answer any questions 214 00:07:37,090 --> 00:07:39,960 and ensure a smooth transition." 215 00:07:40,093 --> 00:07:41,629 No questions. 216 00:07:41,729 --> 00:07:42,863 Uh, one comment though. 217 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 You two have a really nice rhythm. 218 00:07:45,599 --> 00:07:47,200 Oh, thank you. Please sign here confirming 219 00:07:47,300 --> 00:07:49,970 that you've heard our instructions and will comply. 220 00:07:52,973 --> 00:07:55,175 * * 221 00:08:02,683 --> 00:08:04,217 My dad, uh, 222 00:08:04,317 --> 00:08:06,920 keeps finding new ways to humiliate me. 223 00:08:07,020 --> 00:08:07,888 Can I quit now? 224 00:08:07,988 --> 00:08:09,422 Mrs. Belvin was the leaker. 225 00:08:09,523 --> 00:08:11,058 She's clearly the one who wrote you anonymously. 226 00:08:11,158 --> 00:08:12,793 With the NDA, we are safe. 227 00:08:12,893 --> 00:08:13,994 We're not. Not yet. 228 00:08:15,829 --> 00:08:17,798 One second. Sorry. 229 00:08:17,898 --> 00:08:19,199 It's my case. 230 00:08:26,774 --> 00:08:27,941 Wh... Uh, what do you mean? 231 00:08:28,041 --> 00:08:29,877 Why aren't we safe? 232 00:08:30,010 --> 00:08:32,011 What if Mrs. Belvin told someone else? 233 00:08:32,111 --> 00:08:35,115 You think Senior just tucked in what happened and went to bed? 234 00:08:35,215 --> 00:08:37,417 He's probably gathering evidence against you 235 00:08:37,517 --> 00:08:39,553 in case this ever gets out. 236 00:08:40,352 --> 00:08:41,789 So we need to build our case 237 00:08:41,889 --> 00:08:44,391 and prove that he gave the order. 238 00:08:44,524 --> 00:08:46,694 I-I know. You're right. Uh, it's just... 239 00:08:46,794 --> 00:08:50,297 my comedic repartee with Isaac aside, Compliance 240 00:08:50,363 --> 00:08:52,866 isn't my dream Jacobson Moore subcommittee. 241 00:08:52,966 --> 00:08:55,002 Well, can it be useful, at least? 242 00:08:55,102 --> 00:08:56,403 Can you get your father's new password 243 00:08:56,503 --> 00:08:58,706 so we can get access to his files? 244 00:09:01,274 --> 00:09:02,976 I will try. 245 00:09:04,011 --> 00:09:05,212 But... 246 00:09:05,312 --> 00:09:07,180 how are you feeling today? 247 00:09:07,280 --> 00:09:08,949 I'm okay. 248 00:09:09,717 --> 00:09:12,019 Good. I know your dad's birthday is hard. 249 00:09:12,119 --> 00:09:13,887 I'm-I'm here if you need anything. 250 00:09:13,987 --> 00:09:15,022 Thank you. 251 00:09:15,122 --> 00:09:16,857 That means a lot. 252 00:09:16,957 --> 00:09:18,726 We'll talk later? 253 00:09:19,627 --> 00:09:20,894 I'm sorry. I didn't-- 254 00:09:20,994 --> 00:09:22,095 Why don't you stay here while I'm at court 255 00:09:22,229 --> 00:09:23,897 so you can focus on Debra Palmer. 256 00:09:26,399 --> 00:09:27,234 Hey, Sarah. 257 00:09:27,367 --> 00:09:28,769 Did you run an audio check? 258 00:09:28,869 --> 00:09:30,403 Sure did, boss. Sounds great. 259 00:09:30,503 --> 00:09:33,406 Or as great as a drowning man's last words can sound. 260 00:09:33,540 --> 00:09:34,842 See you soon. 261 00:09:35,609 --> 00:09:37,244 Can I have this quarter? I'm getting hangry, 262 00:09:37,344 --> 00:09:38,946 -and I don't want to yell at you. -No. 263 00:09:39,412 --> 00:09:40,347 What did I just say? 264 00:09:40,447 --> 00:09:41,715 This is not a quarter. 265 00:09:41,782 --> 00:09:44,417 This is my grandmother's St. Philomena coin. 266 00:09:44,551 --> 00:09:46,553 I'm bringing it to Claudia's first sonogram, 267 00:09:46,620 --> 00:09:48,355 so I have to leave work about an hour or so early. 268 00:09:48,421 --> 00:09:50,691 -No problem. I'll cover for you. -Thanks. 269 00:09:50,790 --> 00:09:52,092 So just out of curiosity, 270 00:09:52,192 --> 00:09:53,827 how much time is this baby gonna take up? 271 00:09:53,927 --> 00:09:55,462 No, genuinely. 272 00:09:55,595 --> 00:09:57,430 I want to be a good partner in this. 273 00:09:57,530 --> 00:09:59,566 I'm gonna add a new color to our shared calendar. 274 00:09:59,667 --> 00:10:01,068 I'm thinking green, 275 00:10:01,134 --> 00:10:02,602 because babies look and act like little aliens. 276 00:10:02,703 --> 00:10:04,137 Very considerate. 277 00:10:04,271 --> 00:10:06,373 Um, and I'm actually not sure. 278 00:10:06,439 --> 00:10:09,042 Maybe a couple hours a month for prenatal appointments? 279 00:10:09,142 --> 00:10:10,644 Easy. And post-birth? 280 00:10:10,744 --> 00:10:12,412 "Post-birth" meaning "life"? 281 00:10:12,479 --> 00:10:15,215 Are you asking how much time will my child take up? 282 00:10:15,315 --> 00:10:16,884 Don't be silly. How would you know that? 283 00:10:16,950 --> 00:10:18,585 - Yeah. - Just... 284 00:10:18,652 --> 00:10:19,753 Approximately? 285 00:10:20,553 --> 00:10:22,656 Can we check in after the baby is born? 286 00:10:22,756 --> 00:10:24,591 No problem. 287 00:10:24,692 --> 00:10:28,161 You know, I'm actually getting pretty excited for the sonogram. 288 00:10:28,295 --> 00:10:30,563 I think when I see the baby for the first time, 289 00:10:30,630 --> 00:10:32,966 it's actually gonna... feel real. 290 00:10:33,066 --> 00:10:34,201 Yeah. 291 00:10:34,301 --> 00:10:36,103 And this coin has a great story to it. 292 00:10:36,169 --> 00:10:38,571 Santa Philomena is the patron saint of infants and babies, 293 00:10:38,672 --> 00:10:41,108 and my abuela Delfina had it in Cuba. 294 00:10:41,174 --> 00:10:43,343 And she held it when my mom gave birth, 295 00:10:43,443 --> 00:10:44,878 -just praying for a grandson. -Just wondering, 296 00:10:44,978 --> 00:10:47,347 does this count as the baby hours? 297 00:10:48,148 --> 00:10:49,516 Let's get to court. 298 00:10:50,350 --> 00:10:51,651 Your Honor, 299 00:10:51,752 --> 00:10:52,953 before the jury is seated, 300 00:10:53,020 --> 00:10:55,355 I move to exclude Gloria Russo's testimony. 301 00:10:55,488 --> 00:10:56,957 -What? -While sympathetic, 302 00:10:57,024 --> 00:10:58,525 it has no bearing on the legal merits of this case. 303 00:10:58,658 --> 00:11:00,794 Opposing counsel is trying to bootstrap 304 00:11:00,894 --> 00:11:02,830 a mountain of emotion to a molehill of facts. 305 00:11:02,930 --> 00:11:04,264 Bootstrapping? Your Honor, 306 00:11:04,364 --> 00:11:06,834 Gloria Russo is our principal witness 307 00:11:06,934 --> 00:11:08,068 and the victim's widow. 308 00:11:08,168 --> 00:11:09,469 And as Counselor Lawrence knows, 309 00:11:09,536 --> 00:11:11,705 emotional damages and loss of consortium 310 00:11:11,839 --> 00:11:13,440 are not compensable under New York law 311 00:11:13,506 --> 00:11:14,975 in a wrongful death lawsuit. 312 00:11:15,042 --> 00:11:16,676 But New York law does allow the jury to consider 313 00:11:16,810 --> 00:11:18,812 the economic damages my client has suffered. 314 00:11:18,879 --> 00:11:22,049 And I am willing to stipulate to all of it. 315 00:11:22,149 --> 00:11:23,150 The waffles, 316 00:11:23,250 --> 00:11:24,852 the Sunday back rubs, 317 00:11:24,952 --> 00:11:26,453 the Uber she takes to the doctor, 318 00:11:26,519 --> 00:11:28,221 the handyman covering the honey-dos. 319 00:11:28,321 --> 00:11:31,224 Stipulate, stipulate, stip-u-late. 320 00:11:31,324 --> 00:11:33,326 What I'm not willing to stipulate to 321 00:11:33,426 --> 00:11:34,627 is the heightened emotion 322 00:11:34,728 --> 00:11:36,363 that will distort the economic damages. 323 00:11:36,463 --> 00:11:39,099 Because that is when it becomes more prejudicial than probative. 324 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 He is trying to take away her voice. 325 00:11:41,301 --> 00:11:42,635 Your Honor, please do not-- 326 00:11:42,736 --> 00:11:45,638 Mrs. Russo's testimony will be excluded. 327 00:11:45,705 --> 00:11:47,207 I can't talk about Frank? 328 00:11:47,307 --> 00:11:49,777 * * 329 00:11:56,984 --> 00:11:59,119 Heard we lost the face of the case 330 00:11:59,186 --> 00:12:02,155 and our entry point to hearing Frank's last words. 331 00:12:02,255 --> 00:12:04,291 Figured we'd be regrouping. 332 00:12:15,168 --> 00:12:16,703 Tell me you found precedent. 333 00:12:16,804 --> 00:12:19,106 Anything for a motion to reconsider? 334 00:12:20,007 --> 00:12:21,842 Okay, then we pivot. 335 00:12:21,975 --> 00:12:22,943 From victim to villain. 336 00:12:23,010 --> 00:12:24,377 Sounds about right. 337 00:12:24,477 --> 00:12:26,646 If we can't make the jury sad, make 'em mad. 338 00:12:26,746 --> 00:12:28,015 And funnel their anger 339 00:12:28,115 --> 00:12:29,382 into the maximum allowable damages, exactly. 340 00:12:29,516 --> 00:12:31,785 Sarah, Billy, talk to the employees. 341 00:12:31,852 --> 00:12:33,320 See if they'll give you any dirt 342 00:12:33,386 --> 00:12:35,188 on Arnold Madsen's actions the day of the flood. 343 00:12:35,288 --> 00:12:36,189 We already tried. 344 00:12:36,289 --> 00:12:37,390 No one will talk. 345 00:12:37,490 --> 00:12:38,525 No one will talk... 346 00:12:38,658 --> 00:12:39,559 yet. 347 00:12:39,659 --> 00:12:41,194 If confronted with evidence... 348 00:12:41,328 --> 00:12:42,195 The weakest link? 349 00:12:42,295 --> 00:12:43,596 - Exactly. - Uh, 350 00:12:43,696 --> 00:12:45,298 for those of us outside of your mind meld... 351 00:12:45,365 --> 00:12:48,035 Well, we have Madsen's emails 352 00:12:48,135 --> 00:12:49,369 from discovery. 353 00:12:49,469 --> 00:12:51,271 He said some awful mean things about Frank. 354 00:12:51,371 --> 00:12:52,873 So we show 'em to his coworkers. 355 00:12:52,973 --> 00:12:55,042 Mm-hmm. Reading how callous their boss was 356 00:12:55,142 --> 00:12:57,144 about their beloved colleague might convince 357 00:12:57,210 --> 00:12:58,879 at least one person to come forward. 358 00:12:58,979 --> 00:13:01,815 Go search through the emails and find the most damning ones, 359 00:13:01,915 --> 00:13:04,251 while I establish that the factory breached 360 00:13:04,351 --> 00:13:05,385 their duty of care. 361 00:13:05,518 --> 00:13:06,586 Come on, Matty. 362 00:13:06,686 --> 00:13:08,088 Oh, I'm sorry, Sarah. 363 00:13:08,188 --> 00:13:10,557 I actually have an appointment this afternoon. 364 00:13:11,358 --> 00:13:14,061 Why did I even bother making a shared calendar 365 00:13:14,161 --> 00:13:15,228 if no one enters their appointments? 366 00:13:15,328 --> 00:13:17,097 And your sonogram wasn't in green. 367 00:13:17,197 --> 00:13:18,665 Your sonogram's today, Billy? 368 00:13:18,731 --> 00:13:20,667 That's so exciting. 369 00:13:26,173 --> 00:13:28,041 Everything's measuring right where we want it to be. 370 00:13:28,108 --> 00:13:29,109 Damn straight. 371 00:13:29,242 --> 00:13:30,410 I've been doing all the things, 372 00:13:30,510 --> 00:13:33,113 prenatal vitamins, folic acid. 373 00:13:33,213 --> 00:13:35,248 It's also got me thinking about names. 374 00:13:35,382 --> 00:13:37,050 I want something original, right? 375 00:13:37,150 --> 00:13:39,019 What about... 376 00:13:39,086 --> 00:13:40,720 -Folic Acid Kingston? -Oh. 377 00:13:40,820 --> 00:13:43,290 -You're not serious. -Actually, 378 00:13:43,390 --> 00:13:44,790 Acid Folic. 379 00:13:44,925 --> 00:13:46,093 "Acid Folic" is badass. 380 00:13:46,193 --> 00:13:49,296 -What... -Of course I'm not serious. 381 00:13:52,599 --> 00:13:54,968 And the fact that you thought I was... 382 00:13:55,102 --> 00:13:56,136 I'll give you guys a minute. 383 00:13:56,236 --> 00:13:57,905 Yes. 384 00:13:58,005 --> 00:13:59,372 I hate you. 385 00:13:59,472 --> 00:14:00,440 You love me. 386 00:14:00,540 --> 00:14:01,608 I do. 387 00:14:01,708 --> 00:14:02,575 So much. 388 00:14:02,675 --> 00:14:04,844 Now do you believe I'm sober? 389 00:14:05,645 --> 00:14:06,914 Because I am. 390 00:14:07,614 --> 00:14:09,316 And I'm gonna stay that way. 391 00:14:09,449 --> 00:14:11,818 I finally have a reason. 392 00:14:13,954 --> 00:14:15,755 All I want. 393 00:14:15,822 --> 00:14:19,126 Oh. I decided where I'm gonna have my baby shower. 394 00:14:19,259 --> 00:14:21,428 Just keep an open mind. 395 00:14:21,494 --> 00:14:23,130 Oh. Careful, Debra. 396 00:14:23,230 --> 00:14:25,665 Don't be nervous. 397 00:14:25,798 --> 00:14:28,201 Doctors have scalpels, 398 00:14:28,301 --> 00:14:31,338 and I have this magic foundation 399 00:14:31,471 --> 00:14:33,806 which I chemically formulated myself. 400 00:14:33,907 --> 00:14:35,475 Patent pending. 401 00:14:37,410 --> 00:14:39,079 How does it feel? 402 00:14:39,179 --> 00:14:40,680 Oh. 403 00:14:40,813 --> 00:14:42,015 Wow. 404 00:14:42,849 --> 00:14:43,984 W... It's, uh... 405 00:14:44,117 --> 00:14:45,052 Silky? 406 00:14:45,152 --> 00:14:46,453 -Yeah. -Yeah. 407 00:14:46,519 --> 00:14:48,421 Maybe just a... 408 00:14:48,521 --> 00:14:51,324 little thicker silky than I'm used to. 409 00:14:51,424 --> 00:14:52,993 Yeah. Makes sense. 410 00:14:53,093 --> 00:14:56,997 I moonlight as a mortuary cosmetologist, 411 00:14:57,130 --> 00:14:58,798 doing open casket work. 412 00:14:58,898 --> 00:15:00,833 So all of the products 413 00:15:00,934 --> 00:15:03,270 in my line, Eternal Glamour, 414 00:15:03,336 --> 00:15:04,704 are medical-grade. 415 00:15:04,837 --> 00:15:06,106 -Oh. -Mm-hmm. 416 00:15:06,206 --> 00:15:08,208 Well, I guess I should just consider this 417 00:15:08,308 --> 00:15:11,011 my audition for my swan song. 418 00:15:12,379 --> 00:15:14,914 But I swear I have seen you somewhere. 419 00:15:15,015 --> 00:15:16,549 -Hmm. -Have you ever been to Texas? 420 00:15:16,649 --> 00:15:17,985 No. Never. 421 00:15:18,051 --> 00:15:20,287 -I hardly get to travel. -Hmm. 422 00:15:20,387 --> 00:15:21,854 And just so you know, 423 00:15:21,989 --> 00:15:24,024 we'll add the color back in later. 424 00:15:24,124 --> 00:15:25,825 -Okay? -Okay. 425 00:15:25,925 --> 00:15:27,894 Cindy Shapiro, you said? 426 00:15:27,995 --> 00:15:29,462 As I live and breathe. 427 00:15:29,562 --> 00:15:31,331 Hmm. 428 00:15:31,398 --> 00:15:32,565 Do you ever go to 429 00:15:32,699 --> 00:15:35,468 the foot massage place on 72nd? 430 00:15:35,535 --> 00:15:37,037 Nope. 431 00:15:37,137 --> 00:15:38,738 Gosh, this is bugging me. 432 00:15:38,838 --> 00:15:40,040 Not Texas. 433 00:15:40,140 --> 00:15:41,408 You never travel. 434 00:15:41,508 --> 00:15:42,976 Haven't been abroad. 435 00:15:43,043 --> 00:15:45,212 I mean, I have once. 436 00:15:45,312 --> 00:15:47,347 I went to Sydney, Australia. 437 00:15:47,414 --> 00:15:48,815 Oh. 438 00:15:48,881 --> 00:15:51,951 Well, only time I was there was 14 or 15 years ago, 439 00:15:52,052 --> 00:15:54,021 so that's highly unlikely. 440 00:15:54,121 --> 00:15:55,488 Oh, my God. 441 00:15:55,555 --> 00:15:58,825 I was there, like, 15 years ago. 442 00:15:58,925 --> 00:16:00,660 -No. -Yes. 443 00:16:00,760 --> 00:16:02,695 Now, you wait a minute. 444 00:16:02,795 --> 00:16:05,598 Did you ever do a karaoke number 445 00:16:05,732 --> 00:16:08,501 -at the Camelot Club? -Camelot Club! 446 00:16:08,601 --> 00:16:10,403 -Yes, yes, yes! -Oh, my! 447 00:16:10,503 --> 00:16:13,506 Best watermelon martini I ever had. 448 00:16:13,573 --> 00:16:14,774 OMG. Same. 449 00:16:14,874 --> 00:16:16,376 Knock me over with a feather. 450 00:16:16,443 --> 00:16:18,678 The world really is as small as a pea. 451 00:16:18,745 --> 00:16:20,580 That was the last trip I took 452 00:16:20,713 --> 00:16:22,415 before I found out my ex-husband was 453 00:16:22,549 --> 00:16:26,253 a lying, cheating son of a you-know-what. 454 00:16:26,353 --> 00:16:27,187 Oh. 455 00:16:27,254 --> 00:16:29,089 Who were you traveling with? 456 00:16:29,989 --> 00:16:31,124 Oh. 457 00:16:31,258 --> 00:16:33,426 Let's just call him... 458 00:16:33,526 --> 00:16:35,162 "Mr. Magic Pants." 459 00:16:35,262 --> 00:16:36,429 Is my dad here? 460 00:16:36,529 --> 00:16:38,865 We're here for his security update. 461 00:16:38,931 --> 00:16:40,233 Five minutes, tops. 462 00:16:40,300 --> 00:16:41,534 He doesn't have five minutes. He has me. 463 00:16:41,601 --> 00:16:43,703 Just pull up the firm's portal 464 00:16:43,770 --> 00:16:45,772 and click "Update." 465 00:16:45,872 --> 00:16:47,807 Then type in his old password. 466 00:16:47,907 --> 00:16:49,276 Let me guess-- enter a new password 467 00:16:49,409 --> 00:16:51,211 - and authenticate with my phone? - Yeah. 468 00:16:51,278 --> 00:16:52,712 Uh... Oh. 469 00:16:52,812 --> 00:16:54,114 Here we go. 470 00:16:59,419 --> 00:17:01,454 You're done. 471 00:17:01,554 --> 00:17:02,855 Hero. 472 00:17:11,464 --> 00:17:14,032 Mr. Bennett, are these the same noise-canceling headphones 473 00:17:14,134 --> 00:17:15,301 issued by Windham Railworks? 474 00:17:15,402 --> 00:17:16,603 They are. Yes. 475 00:17:16,669 --> 00:17:18,738 So you wouldn't be able to hear the alarm 476 00:17:18,805 --> 00:17:20,006 notifying you to evacuate? 477 00:17:20,140 --> 00:17:21,608 Guys on the main floor could. 478 00:17:21,674 --> 00:17:23,742 But, no, not in the machine shop. 479 00:17:23,843 --> 00:17:25,444 - Hmm. - Is an alarm bell 480 00:17:25,512 --> 00:17:28,481 the only way the factory alerted workers to an emergency? 481 00:17:28,581 --> 00:17:30,417 No. There's also the light. 482 00:17:30,483 --> 00:17:32,185 I've seen the light! 483 00:17:33,786 --> 00:17:36,889 Your Honor, I'd like to offer a demonstrative exhibit. 484 00:17:37,824 --> 00:17:39,859 Does this accurately depict the window 485 00:17:39,959 --> 00:17:42,295 across from the workstation where you and Frank worked? 486 00:17:42,362 --> 00:17:43,896 Yes, it does. 487 00:17:47,033 --> 00:17:48,235 "See the glare 488 00:17:48,335 --> 00:17:50,137 and take care." 489 00:17:50,203 --> 00:17:51,138 That's a catchy phrase. 490 00:17:51,238 --> 00:17:52,472 Uh, do you recognize it? 491 00:17:52,539 --> 00:17:54,040 Yeah, it's from the factory handbook. 492 00:17:54,174 --> 00:17:56,376 Right here. 493 00:17:57,210 --> 00:17:59,612 "If emergency lights are activated, 494 00:17:59,712 --> 00:18:03,183 employees should evacuate immediately." 495 00:18:03,283 --> 00:18:06,018 While you're wearing your company-mandated eye protection, 496 00:18:06,119 --> 00:18:07,854 could you see the red light? 497 00:18:07,954 --> 00:18:09,055 Nope. 498 00:18:09,156 --> 00:18:10,523 So it was possible to miss it 499 00:18:10,623 --> 00:18:11,691 while doing your job? 500 00:18:11,824 --> 00:18:13,560 Yeah. And Frank was a rule follower. 501 00:18:13,693 --> 00:18:15,395 Official, unofficial-- 502 00:18:15,528 --> 00:18:16,796 he didn't want to lose his job. 503 00:18:16,896 --> 00:18:18,798 Sounds like he took his job seriously. 504 00:18:18,865 --> 00:18:20,533 And if the factory did, too, 505 00:18:20,633 --> 00:18:22,135 he'd still be alive. 506 00:18:23,170 --> 00:18:24,837 But if you can't see the glare, 507 00:18:24,937 --> 00:18:26,639 you can't take care. 508 00:18:32,379 --> 00:18:34,714 * * 509 00:18:38,851 --> 00:18:40,653 Sounds like you stuck the landing on breach of duty 510 00:18:40,753 --> 00:18:41,754 of care. 511 00:18:41,888 --> 00:18:43,723 So w-we're just gonna act like... 512 00:18:43,823 --> 00:18:44,957 this isn't happening? 513 00:18:45,057 --> 00:18:46,293 Yes, we are. 514 00:18:46,393 --> 00:18:48,195 Now, did Sarah and Billy find anybody 515 00:18:48,261 --> 00:18:50,797 who was willing to testify against Madsen? 516 00:18:50,897 --> 00:18:53,733 -Can you stop staring at me? -Mm-mmm. 517 00:18:53,833 --> 00:18:55,368 I don't think that I can. 518 00:18:55,468 --> 00:18:58,905 And they haven't found anyone yet. 519 00:18:59,005 --> 00:19:01,774 You were in the makeup chair for a while. 520 00:19:01,874 --> 00:19:03,243 How'd it go with Debra? 521 00:19:03,343 --> 00:19:05,312 She was down there with Senior. 522 00:19:05,445 --> 00:19:06,779 And, um... 523 00:19:08,147 --> 00:19:09,882 ...she calls him "Mr. Magic Pants." 524 00:19:09,982 --> 00:19:11,451 -Mm-mmm. Stop it. -No. No, no, no. 525 00:19:11,551 --> 00:19:13,586 I heard all about his performance... 526 00:19:13,653 --> 00:19:14,787 ...down under. 527 00:19:14,887 --> 00:19:16,956 - No, Matty. - Oh, yeah. 528 00:19:19,292 --> 00:19:22,362 Did you get into any specifics 529 00:19:22,462 --> 00:19:23,896 about her time in Australia? 530 00:19:23,963 --> 00:19:25,265 Find out who else was there? 531 00:19:25,332 --> 00:19:27,567 No, but we're meeting up tomorrow night. 532 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 And let me tell you-- this is a woman 533 00:19:29,636 --> 00:19:31,103 who will talk when she drinks. 534 00:19:31,204 --> 00:19:32,972 Are you going someplace boozy? 535 00:19:33,072 --> 00:19:34,907 Karaoke bar. 536 00:19:35,675 --> 00:19:38,245 We're reliving the night we met in Sydney. 537 00:19:38,311 --> 00:19:41,180 And I'm sure I can get her to ID who was there 538 00:19:41,314 --> 00:19:43,182 once she confirms the name of the company. 539 00:19:43,283 --> 00:19:44,484 Counselor. 540 00:19:45,985 --> 00:19:47,153 Tammy Faye. 541 00:19:48,154 --> 00:19:49,956 A word? 542 00:19:50,022 --> 00:19:51,458 Look, I'll admit, 543 00:19:51,558 --> 00:19:53,226 you got the W on breach. 544 00:19:53,993 --> 00:19:55,161 My mom's a little worried. 545 00:19:55,262 --> 00:19:56,363 Doesn't sleep well when I'm down. 546 00:19:56,463 --> 00:19:57,630 So let's go an even 100 grand. 547 00:19:57,730 --> 00:19:59,532 That's one third of what we're asking for. 548 00:19:59,666 --> 00:20:01,834 I thought you set the range so high to throw me off. 549 00:20:01,934 --> 00:20:04,304 Gloria depended on Frank's income to live. 550 00:20:04,404 --> 00:20:07,173 Without it, she will lose her home in two years. 551 00:20:07,307 --> 00:20:08,575 And I hate that. 552 00:20:08,675 --> 00:20:10,310 But if I put Madsen on the stand tomorrow 553 00:20:10,410 --> 00:20:12,479 and he testifies to Frank's limited future earnings, 554 00:20:12,545 --> 00:20:14,314 the jury could come back with less. 555 00:20:14,414 --> 00:20:16,683 Are we back to "one foot in the grave"? 556 00:20:16,783 --> 00:20:20,052 Because I could have my incredibly dynamic colleague 557 00:20:20,186 --> 00:20:21,220 lead tomorrow. 558 00:20:21,354 --> 00:20:22,289 Tammy Faye? 559 00:20:22,355 --> 00:20:23,756 Tammy freaking Faye. 560 00:20:23,856 --> 00:20:25,958 I just turned down a decent settlement offer. 561 00:20:26,025 --> 00:20:27,460 Tell me you found our weak link. 562 00:20:27,527 --> 00:20:29,529 I think we did. His name is Glen. 563 00:20:29,662 --> 00:20:32,031 We showed him the emails where Madsen was trashing Frank, 564 00:20:32,131 --> 00:20:33,533 and the Glenster was pissed. 565 00:20:33,633 --> 00:20:35,868 -"Testify against his boss" pissed? -No. 566 00:20:36,002 --> 00:20:37,504 But tattletale pissed. He told us 567 00:20:37,570 --> 00:20:39,706 Madsen actually left early the day of the flood. 568 00:20:39,806 --> 00:20:41,240 Before the alarm went off. 569 00:20:41,341 --> 00:20:43,310 Okay. This-this could be good. 570 00:20:43,410 --> 00:20:44,577 But without evidence, 571 00:20:44,677 --> 00:20:46,746 -we're looking at hearsay. -I know. 572 00:20:46,879 --> 00:20:48,881 That's why Billy and I... 573 00:20:48,981 --> 00:20:50,617 We found a recycling plant along the route 574 00:20:50,717 --> 00:20:51,951 Madsen would've driven to get home. 575 00:20:52,051 --> 00:20:53,553 And it's got CCTV cameras. 576 00:20:53,653 --> 00:20:56,055 And if Madsen left before the evacuation order, 577 00:20:56,155 --> 00:20:57,890 we'll have the time stamp to prove it. 578 00:20:58,725 --> 00:21:00,059 Hey. Sorry about that. 579 00:21:00,159 --> 00:21:01,861 -Everything okay with the baby? -Yeah, yeah. 580 00:21:01,928 --> 00:21:03,730 Claudia's just trying to figure out our Thanksgiving plans. 581 00:21:03,830 --> 00:21:05,332 Oh. 582 00:21:05,398 --> 00:21:08,435 I mean, I'm not sure if Thanksgiving plans 583 00:21:08,535 --> 00:21:11,003 really count as baby-related plans. 584 00:21:11,070 --> 00:21:13,373 Not how I'd color-code it, at least. 585 00:21:13,440 --> 00:21:15,875 No, I'm not gonna constantly take calls. 586 00:21:15,975 --> 00:21:18,177 Just... things are all new right now... 587 00:21:18,277 --> 00:21:19,912 I get that. 588 00:21:20,046 --> 00:21:22,248 And they'll be new for... 589 00:21:23,182 --> 00:21:24,551 It's fine. 590 00:21:24,617 --> 00:21:26,719 We're here, and we're gonna get this CCTV footage. 591 00:21:26,786 --> 00:21:28,455 Great. 592 00:21:30,256 --> 00:21:31,891 That's definitely Madsen. 593 00:21:31,958 --> 00:21:33,593 Matches the license plate we have for him, 594 00:21:33,726 --> 00:21:36,896 and he is leaving the factory at 4:29 p.m. 595 00:21:36,963 --> 00:21:38,531 Three minutes before the alarm. 596 00:21:38,598 --> 00:21:41,033 Are you sure you don't want to wash that off your face? 597 00:21:41,100 --> 00:21:42,902 It's not a question of want. 598 00:21:42,969 --> 00:21:46,138 It's whether you got furniture polish lying around. 599 00:21:46,238 --> 00:21:48,240 And leaving early is definitely gonna undermine 600 00:21:48,307 --> 00:21:49,976 his credibility with the jury, but it... 601 00:21:50,076 --> 00:21:52,712 It's not gonna get Gloria the payout she deserves. 602 00:21:52,812 --> 00:21:54,113 We need gross negligence. 603 00:21:54,246 --> 00:21:55,982 -Mm. -Which means proof 604 00:21:56,082 --> 00:21:58,050 that Madsen knew leaving early 605 00:21:58,117 --> 00:22:00,653 would endanger his employees and did it anyway. 606 00:22:00,787 --> 00:22:04,491 Allen testified about unofficial rules. 607 00:22:04,591 --> 00:22:05,825 Maybe there's something there? 608 00:22:05,925 --> 00:22:07,660 Yeah, but how are we gonna get the rules 609 00:22:07,760 --> 00:22:09,896 if none of the employees will talk to us? 610 00:22:13,800 --> 00:22:16,168 Alfie. He wants me home. 611 00:22:16,302 --> 00:22:19,906 He wants to show me something "better than motorcycles." 612 00:22:20,006 --> 00:22:21,307 Go. 613 00:22:21,408 --> 00:22:23,810 I'm going home to try to figure out how to connect 614 00:22:23,943 --> 00:22:26,913 Madsen leaving with Frank's decision to stay. 615 00:22:27,013 --> 00:22:29,849 And your family should get to enjoy this makeover. 616 00:22:34,854 --> 00:22:37,757 -Are you done laughing? -I'm trying really hard, Baby Jane. 617 00:22:37,857 --> 00:22:40,126 -Edwin. -I'm sorry. I'm sorry. 618 00:22:40,927 --> 00:22:44,597 Okay, Alfie, what's better than motorcycles? 619 00:22:44,664 --> 00:22:45,832 Your face. 620 00:22:47,500 --> 00:22:48,801 And the 12 steps. 621 00:22:48,901 --> 00:22:50,937 Joey's probably reading this right now, 622 00:22:51,003 --> 00:22:52,972 so I figured I should, too. 623 00:22:53,039 --> 00:22:55,341 And I left a copy in your office. 624 00:22:55,475 --> 00:22:58,478 The book warns that you're not supposed to go 625 00:22:58,578 --> 00:23:01,414 to places like bars and clubs 626 00:23:01,514 --> 00:23:03,683 when there's no reason to be there. 627 00:23:03,816 --> 00:23:05,552 Oh, the reason is karaoke. 628 00:23:05,652 --> 00:23:06,786 You think we should call ahead 629 00:23:06,853 --> 00:23:08,187 and ask them to remove the booze? 630 00:23:08,320 --> 00:23:10,189 I asked her about that last night on the phone, 631 00:23:10,289 --> 00:23:12,759 and she said no, she would rather feel normal. 632 00:23:12,859 --> 00:23:15,127 Well, that's addict behavior, Edwin. 633 00:23:15,227 --> 00:23:17,497 People need to know that so she can't hide. 634 00:23:17,564 --> 00:23:19,666 I asked if her sponsor was gonna be there. 635 00:23:19,766 --> 00:23:23,369 And none of the friends that she used to use with. 636 00:23:23,436 --> 00:23:24,971 And it's only one night. 637 00:23:25,071 --> 00:23:26,372 I know. 638 00:23:26,439 --> 00:23:28,908 But recovery isn't a nine-to-five job. 639 00:23:29,008 --> 00:23:31,043 You don't get to clock in and out. 640 00:23:35,582 --> 00:23:37,216 Did you get Frank's time cards? 641 00:23:37,283 --> 00:23:39,786 Mm-hmm. Used to be a real nine-to-five guy. 642 00:23:39,886 --> 00:23:43,255 Great work. You want to lead cross tomorrow? 643 00:23:44,457 --> 00:23:46,559 If you don't mind, I want to get ready 644 00:23:46,659 --> 00:23:48,961 to meet Debra at karaoke. 645 00:23:50,497 --> 00:23:52,632 Go crush Madsen in court. 646 00:23:52,732 --> 00:23:54,300 Okay, bye. 647 00:24:05,778 --> 00:24:07,346 Mr. Madsen, can you identify the vehicle 648 00:24:07,446 --> 00:24:10,249 -in the footage I just played? -Yes. That's my car. 649 00:24:10,349 --> 00:24:12,619 Let me direct your attention to the time stamp. Can you read it? 650 00:24:12,719 --> 00:24:15,522 -4:29 p.m. -Our records say 651 00:24:15,588 --> 00:24:19,291 that the alarm at the factory went off at 4:32 p.m. 652 00:24:19,391 --> 00:24:22,595 So, by my math, this video shows you leaving 653 00:24:22,695 --> 00:24:24,897 ten minutes before your employees were given 654 00:24:24,997 --> 00:24:27,099 the signal to evacuate. Is that right? 655 00:24:28,635 --> 00:24:30,637 Y-Yes, it is. 656 00:24:30,770 --> 00:24:32,404 I did leave early, but I don't know why 657 00:24:32,471 --> 00:24:34,707 Frank didn't evacuate with the rest of the guys. 658 00:24:34,774 --> 00:24:38,711 This is a log of all of Mr. Russo's time cards. 659 00:24:38,811 --> 00:24:41,681 He was a nine-to-five employee, right? 660 00:24:41,781 --> 00:24:44,651 -That's right. -You'll notice that, for years, 661 00:24:44,751 --> 00:24:46,519 Mr. Russo always clocked out 662 00:24:46,619 --> 00:24:49,522 within minutes of 5:00 p.m. 663 00:24:49,622 --> 00:24:51,758 But after you took over as manager, 664 00:24:51,824 --> 00:24:53,159 that changed, didn't it? 665 00:24:53,292 --> 00:24:55,995 -It's highlighted there. -Yeah. 666 00:24:56,095 --> 00:24:57,129 Let's see. 667 00:24:57,229 --> 00:24:59,566 5:23. 6:02. 668 00:24:59,666 --> 00:25:00,967 5:35. 669 00:25:01,100 --> 00:25:03,803 Seems like Mr. Russo's clock-outs 670 00:25:03,903 --> 00:25:05,672 were always within a few minutes 671 00:25:05,772 --> 00:25:07,607 of you filing your end-of-day reports. 672 00:25:07,707 --> 00:25:11,377 Was it your practice to check your employees' work 673 00:25:11,477 --> 00:25:13,546 -before dismissing them for the day? -Yes. 674 00:25:13,646 --> 00:25:17,617 I checked every employee's station for quality control. 675 00:25:17,684 --> 00:25:19,285 And knowing that Mr. Russo always waited 676 00:25:19,385 --> 00:25:21,588 for your daily check, did you stop by his station 677 00:25:21,688 --> 00:25:24,624 on the day of the flood to let him know that he should go home? 678 00:25:24,691 --> 00:25:27,193 -Well, no, I-I... -No further questions. 679 00:25:27,994 --> 00:25:30,529 Obviously, the day in question 680 00:25:30,663 --> 00:25:32,031 wasn't a typical day. 681 00:25:32,131 --> 00:25:35,902 Mr. Madsen, why did you leave early that day? 682 00:25:36,002 --> 00:25:37,970 My, uh, daughter-- 683 00:25:38,037 --> 00:25:40,106 she has mobility issues. 684 00:25:40,206 --> 00:25:41,574 She uses a wheelchair. 685 00:25:41,674 --> 00:25:45,411 And on the day of the hurricane, she was at home. 686 00:25:46,345 --> 00:25:49,315 And our house, it backs up to a creek, 687 00:25:49,415 --> 00:25:51,050 and it was flooding. 688 00:25:51,150 --> 00:25:52,384 And the cell towers were down, 689 00:25:52,518 --> 00:25:54,486 and I had no way of getting hold of her. 690 00:25:54,553 --> 00:25:56,222 In that moment, all I could think about 691 00:25:56,355 --> 00:25:58,591 was getting home to my baby girl. 692 00:25:59,525 --> 00:26:01,761 Just to make sure she was safe. 693 00:26:03,062 --> 00:26:04,731 The jury was eating that up. 694 00:26:04,831 --> 00:26:07,399 Remy just gutted the emotion out of our case and somehow 695 00:26:07,499 --> 00:26:08,901 got them to feel sorry for Madsen. 696 00:26:09,035 --> 00:26:10,402 So much for gross negligence. 697 00:26:10,536 --> 00:26:13,139 We need to find anything we can use 698 00:26:13,239 --> 00:26:14,641 to argue for a mistrial. 699 00:26:14,741 --> 00:26:16,308 If we can land a more sympathetic judge, 700 00:26:16,375 --> 00:26:17,710 maybe we can get Gloria's testimony back in. 701 00:26:17,810 --> 00:26:19,078 Oh, we're in Hail Mary land. 702 00:26:19,178 --> 00:26:20,713 Should we try to reach Matty? 703 00:26:20,847 --> 00:26:23,249 Late doctor's appointment. 704 00:26:36,863 --> 00:26:38,631 Hi. 705 00:26:38,731 --> 00:26:39,832 Oh, Cindy! 706 00:26:39,932 --> 00:26:42,434 Hi, hi, hi! 707 00:26:42,568 --> 00:26:43,903 -Aw. -Oh. 708 00:26:44,003 --> 00:26:45,037 Hey. 709 00:26:45,137 --> 00:26:46,405 So, what did people think 710 00:26:46,505 --> 00:26:48,374 of your look yesterday? 711 00:26:48,474 --> 00:26:49,842 Compliment city? 712 00:26:49,909 --> 00:26:51,543 Well, honey, I was turning heads 713 00:26:51,644 --> 00:26:53,512 faster than a twister in a trailer park. 714 00:26:53,579 --> 00:26:55,214 I knew it! 715 00:26:55,314 --> 00:26:58,184 I'm surprised you didn't sleep with your makeup on. 716 00:26:58,284 --> 00:26:59,786 I told you it would stay. 717 00:26:59,919 --> 00:27:02,722 Oh, well, I was just worried about my sateen pillowcases. 718 00:27:02,789 --> 00:27:05,057 Oh, okay. 719 00:27:05,124 --> 00:27:07,927 Well, I think that our watermelon martinis are ready, 720 00:27:08,027 --> 00:27:10,496 only cranberry, 'cause that's all they had. 721 00:27:10,596 --> 00:27:12,631 -Oh, that's okay. -BRB. 722 00:27:12,765 --> 00:27:13,933 Okay. 723 00:27:14,033 --> 00:27:17,603 * I was lying in your arms... * 724 00:27:21,708 --> 00:27:22,875 Where is she? 725 00:27:22,975 --> 00:27:24,777 Bathroom. I asked three people. 726 00:27:24,911 --> 00:27:26,278 She should be out soon. 727 00:27:26,378 --> 00:27:28,580 -This is gonna be fine, right? It might even 728 00:27:28,647 --> 00:27:31,283 be more than fine, because of the baby. 729 00:27:32,118 --> 00:27:34,120 I hope you're right, Edw... 730 00:27:34,220 --> 00:27:35,955 * * 731 00:27:36,055 --> 00:27:39,959 Mom, Dad. Yay, you got here. 732 00:27:40,059 --> 00:27:41,327 Hi. 733 00:27:41,427 --> 00:27:43,462 Sorry. I'm in the bathroom every ten minutes. 734 00:27:43,595 --> 00:27:45,798 This baby is sitting on my bladder. 735 00:27:45,932 --> 00:27:47,900 Why is Cara here? 736 00:27:48,667 --> 00:27:50,837 -She heard about the party. -You're supposed to 737 00:27:50,937 --> 00:27:52,504 stay away from people you used with. 738 00:27:52,604 --> 00:27:55,474 Cara's clean now, and I've known her since high school. 739 00:27:55,574 --> 00:27:58,344 -That's the problem. -It's fine, Mom. 740 00:27:58,444 --> 00:27:59,645 I promise. 741 00:27:59,746 --> 00:28:03,349 Let's just... have a fun time tonight, okay? 742 00:28:04,751 --> 00:28:08,187 My ex-husband kept making reservations under 743 00:28:08,287 --> 00:28:10,957 "The Carpet King of Round Rock." 744 00:28:11,057 --> 00:28:13,192 And we went to the Sydney Opera House, 745 00:28:13,325 --> 00:28:16,362 the ticket girl actually called him "Your Highness." 746 00:28:16,462 --> 00:28:18,330 Shut the front door! 747 00:28:18,430 --> 00:28:20,199 True story. 748 00:28:20,299 --> 00:28:23,135 What line of work did you say your guy was in? 749 00:28:23,202 --> 00:28:24,837 I'm forgetting his name. 750 00:28:25,671 --> 00:28:27,606 His line of work? 751 00:28:27,673 --> 00:28:29,508 Um... 752 00:28:29,641 --> 00:28:33,179 Oh, yeah, I think it was corporate schmorporate 753 00:28:33,312 --> 00:28:36,182 with a PhD in "Charge it, please." 754 00:28:37,516 --> 00:28:39,986 Honestly, all those guys just sounded like 755 00:28:40,052 --> 00:28:43,890 the teacher in Peanuts to me, just like, "Wah, wah, wah, wah." 756 00:28:45,457 --> 00:28:46,558 Same. 757 00:28:46,658 --> 00:28:48,828 Whenever I was trapped in a hotel room, 758 00:28:48,928 --> 00:28:52,364 listening to him go on some boring business talk, 759 00:28:52,464 --> 00:28:56,302 I used to whip off my bra and let the girls fly free. 760 00:28:58,070 --> 00:29:01,240 So, how did you and Mr. Magic Pants meet? 761 00:29:01,373 --> 00:29:03,542 Feels like I put my name in a hundred years ago. 762 00:29:03,642 --> 00:29:06,745 I'm just gonna go and see where I am on the list. 763 00:29:06,846 --> 00:29:09,916 * Can't stop loving you * 764 00:29:11,650 --> 00:29:13,385 * 'Cause I can't stop loving you... * 765 00:29:16,923 --> 00:29:18,290 Next up, Debra! 766 00:29:20,226 --> 00:29:21,961 Come on, Cindy. 767 00:29:22,061 --> 00:29:23,695 Come sing with me. 768 00:29:23,762 --> 00:29:25,865 Come on, don't make me do it alone. 769 00:29:25,965 --> 00:29:27,900 Get up here. 770 00:29:28,000 --> 00:29:31,003 You already told me your song. 771 00:29:31,070 --> 00:29:33,205 Come on, Mom. You have to. 772 00:29:33,305 --> 00:29:35,207 -Aw, no. -Our favorite song. 773 00:29:35,274 --> 00:29:38,110 Go. Go, go, go, go, go. 774 00:29:44,917 --> 00:29:46,752 * Well, come on * 775 00:29:46,853 --> 00:29:49,421 * Come on, come on * 776 00:29:49,555 --> 00:29:50,857 * Come on * 777 00:29:50,923 --> 00:29:54,861 * Didn't I make you feel * 778 00:29:54,961 --> 00:29:56,662 * Like you * 779 00:29:56,762 --> 00:29:59,932 * Were the only man? * 780 00:30:01,267 --> 00:30:05,271 * Yeah, and didn't I give you nearly everything * 781 00:30:05,404 --> 00:30:07,273 * That a woman possibly can? * 782 00:30:07,406 --> 00:30:09,275 * Honey, you know I did * 783 00:30:09,375 --> 00:30:11,543 * And each time I tell myself * 784 00:30:11,643 --> 00:30:14,746 * That I, well, I think I've had enough * 785 00:30:14,813 --> 00:30:17,984 * But I'm gonna show you, baby * 786 00:30:18,117 --> 00:30:19,852 * That a woman can be tough * 787 00:30:19,952 --> 00:30:21,553 * I want you to * 788 00:30:21,653 --> 00:30:24,690 * Come on, come on, come on * 789 00:30:24,790 --> 00:30:26,893 * Come on * 790 00:30:26,959 --> 00:30:28,127 * And take it * 791 00:30:28,260 --> 00:30:29,528 * Take another little piece * 792 00:30:29,628 --> 00:30:32,798 * Of my heart now, baby * 793 00:30:32,932 --> 00:30:34,100 * Break it * 794 00:30:34,200 --> 00:30:35,734 * Break another little piece * 795 00:30:35,801 --> 00:30:39,571 * Of my heart now, darling, yeah... * 796 00:30:43,309 --> 00:30:45,311 Ellie, wait. 797 00:30:46,112 --> 00:30:48,314 I can't believe you were checking my pupils. 798 00:30:48,414 --> 00:30:49,882 I'm sorry. 799 00:30:49,982 --> 00:30:53,352 But it's been nine years of addiction. 800 00:30:53,485 --> 00:30:55,221 And why is Cara here? 801 00:30:59,158 --> 00:31:01,660 Hello? Earth to Cindy. 802 00:31:01,793 --> 00:31:03,362 You okay? 803 00:31:04,496 --> 00:31:06,298 You two were amazing. 804 00:31:06,365 --> 00:31:08,134 I actually got out of my chair. 805 00:31:08,234 --> 00:31:09,435 Well, thank you. 806 00:31:09,501 --> 00:31:13,372 It was, uh, kind of a reunion tour of sorts. 807 00:31:13,472 --> 00:31:14,873 Wait, how do you know each other? 808 00:31:15,007 --> 00:31:16,342 Well, it's a funny story. 809 00:31:16,442 --> 00:31:18,644 We met in Australia when my ex-husband was 810 00:31:18,710 --> 00:31:21,447 hawking time-shares, and Debra here was with, uh... 811 00:31:21,513 --> 00:31:23,582 Oh, gosh. 812 00:31:23,682 --> 00:31:25,884 I just got a call. 813 00:31:26,018 --> 00:31:27,553 Roger Leonard died. 814 00:31:27,686 --> 00:31:29,555 Oh, he's not famous or anything, 815 00:31:29,688 --> 00:31:32,391 but I did his wife's funeral a couple of years ago, 816 00:31:32,491 --> 00:31:34,726 so I should, um, call his son 817 00:31:34,860 --> 00:31:37,029 and see if I can drum up some business. 818 00:31:37,163 --> 00:31:38,464 Well, shoot, now. 819 00:31:38,564 --> 00:31:40,499 You don't want to stay and do another song? 820 00:31:40,599 --> 00:31:42,034 Yeah. 821 00:31:42,134 --> 00:31:43,602 I wish. 822 00:31:43,702 --> 00:31:46,672 But the key to open-casket funerals is timely embalming. 823 00:31:46,738 --> 00:31:48,140 I'll text you tomorrow. 824 00:31:48,207 --> 00:31:49,608 -Okay. -Bye. 825 00:31:50,476 --> 00:31:51,810 Well, that was a bust. 826 00:31:58,717 --> 00:32:00,987 How did it go with Madsen? 827 00:32:01,053 --> 00:32:02,421 Not great. 828 00:32:02,554 --> 00:32:05,257 Turns out he went home to help his sick child. 829 00:32:12,498 --> 00:32:15,601 I've never lost a kid before, obviously. 830 00:32:16,435 --> 00:32:17,869 But when my dad died, 831 00:32:17,970 --> 00:32:20,539 I thought I could, you know, gut it out, 832 00:32:20,639 --> 00:32:22,908 keep pushing ahead. 833 00:32:23,042 --> 00:32:25,577 Because that is my superpower, right? Like you? 834 00:32:25,711 --> 00:32:28,914 How we're good at our jobs. 835 00:32:30,349 --> 00:32:32,584 But with my dad... 836 00:32:32,684 --> 00:32:34,286 I couldn't. 837 00:32:35,921 --> 00:32:38,757 This feels like crossing emotional boundaries. 838 00:32:38,857 --> 00:32:42,028 We're working together and it's affecting the work, that's all. 839 00:32:42,094 --> 00:32:43,929 Anyway. 840 00:32:44,763 --> 00:32:46,698 Therapy helped me. 841 00:32:46,798 --> 00:32:48,934 Therapy. Oh, God. 842 00:32:49,035 --> 00:32:50,869 Therapy. 843 00:32:50,936 --> 00:32:53,605 At my age? 844 00:32:53,705 --> 00:32:55,441 Trust me, 845 00:32:55,541 --> 00:32:58,444 I've sat through enough 12-step programs 846 00:32:58,544 --> 00:33:00,246 to last three lifetimes. 847 00:33:00,346 --> 00:33:03,515 I've taken fearless moral inventories. 848 00:33:03,615 --> 00:33:06,152 I've attended group sessions in rehab. 849 00:33:06,285 --> 00:33:07,486 What did you just say? 850 00:33:07,586 --> 00:33:09,588 -Group therapy in rehab. -No. 851 00:33:09,688 --> 00:33:12,124 Moral inventory. 852 00:33:14,393 --> 00:33:16,062 Hold on. 853 00:33:18,264 --> 00:33:19,765 What do you think? 854 00:33:21,800 --> 00:33:23,502 -Hmm? -I think 855 00:33:23,602 --> 00:33:25,737 you ought to call Mr. Hodges, 856 00:33:25,837 --> 00:33:27,939 and I'll call his mama. 857 00:33:33,079 --> 00:33:35,013 One year. 858 00:33:35,081 --> 00:33:38,717 Max. That's all the time Frank Russo had left at Windham. 859 00:33:38,784 --> 00:33:40,986 -Unfortunately. -And as his supervisor, 860 00:33:41,087 --> 00:33:43,522 you're certain you wouldn't have kept him longer? 861 00:33:43,622 --> 00:33:46,058 Honestly, I kept him as long as I could, 862 00:33:46,158 --> 00:33:47,826 but he was slowing down, 863 00:33:47,926 --> 00:33:50,562 - couldn't perform all his job requirements. - Objection. 864 00:33:50,629 --> 00:33:53,299 There is no evidence of anything here but age discrimination. 865 00:33:53,432 --> 00:33:54,633 If Ms. Lawrence wants evidence, 866 00:33:54,766 --> 00:33:56,102 we're more than happy to provide it. 867 00:33:56,202 --> 00:33:57,436 I'd like to introduce 868 00:33:57,536 --> 00:34:00,939 page 19 of the employee handbook. 869 00:34:01,039 --> 00:34:04,009 Mr. Russo's job description. 870 00:34:04,110 --> 00:34:06,445 Mr. Madsen, which job requirements 871 00:34:06,578 --> 00:34:08,347 could Mr. Russo no longer perform? 872 00:34:08,447 --> 00:34:10,081 "A machinist must be able to lift 873 00:34:10,149 --> 00:34:12,284 in excess of 50 pounds." 874 00:34:12,418 --> 00:34:15,821 Frank was pushing 73 years old. He definitely couldn't do that. 875 00:34:15,954 --> 00:34:19,558 I was worried that it would be a danger to him, 876 00:34:19,625 --> 00:34:20,992 not to mention his coworkers. 877 00:34:21,127 --> 00:34:23,362 Thank you for clarifying. No further questions. 878 00:34:23,462 --> 00:34:25,097 Recross, if I may? 879 00:34:26,697 --> 00:34:28,199 Your contention is that Frank Russo was 880 00:34:28,300 --> 00:34:30,101 -unable to lift 50 pounds? -I mean, 881 00:34:30,168 --> 00:34:31,969 -yeah, he had a limp. -And how many pounds 882 00:34:32,070 --> 00:34:33,871 were the sandbags used to protect the factory 883 00:34:33,972 --> 00:34:36,708 -in case of emergency? -I don't know. 884 00:34:36,808 --> 00:34:38,677 Allow me to direct you to Appendix C 885 00:34:38,810 --> 00:34:39,911 of your employee manual. 886 00:34:39,978 --> 00:34:41,347 Please read line 28. 887 00:34:41,447 --> 00:34:44,916 "Three pallets of 60-pound sandbags." 888 00:34:44,983 --> 00:34:47,386 So, they weighed 60 pounds each? 889 00:34:47,485 --> 00:34:48,987 That's what the manual says. 890 00:34:49,087 --> 00:34:51,523 Your Honor, I have some audio I'd like to introduce 891 00:34:51,623 --> 00:34:52,824 as impeachment evidence. 892 00:34:52,958 --> 00:34:55,627 It will prove that Frank Russo was capable 893 00:34:55,726 --> 00:34:57,796 of lifting more than 50 pounds. 894 00:34:57,863 --> 00:34:59,298 -Objection! -To what? 895 00:34:59,398 --> 00:35:01,667 Mr. Madsen just testified 896 00:35:01,767 --> 00:35:04,303 that Frank Russo's future work prospects 897 00:35:04,370 --> 00:35:06,572 were limited by his inability to lift. 898 00:35:06,672 --> 00:35:08,274 And Mr. Hodges has made it very clear 899 00:35:08,374 --> 00:35:11,177 that our client's career longevity 900 00:35:11,277 --> 00:35:14,413 is directly material to the issues of damages. 901 00:35:14,513 --> 00:35:17,048 Overruled. I'll allow the audio. 902 00:35:18,350 --> 00:35:20,286 Hey, sweetheart. 903 00:35:20,352 --> 00:35:23,322 I just, uh... I just wanted you to know that I'm safe. 904 00:35:23,422 --> 00:35:25,357 I wish I could be home with you right now, 905 00:35:25,457 --> 00:35:28,160 but it just doesn't feel safe to leave. 906 00:35:28,260 --> 00:35:29,961 Hey, you... 907 00:35:30,028 --> 00:35:32,498 you remember that time we moved into our first house 908 00:35:32,598 --> 00:35:35,100 and as soon as we plugged in the record player, 909 00:35:35,201 --> 00:35:36,835 the power went out? 910 00:35:36,902 --> 00:35:39,205 You lit candles and 911 00:35:39,305 --> 00:35:41,807 did your worst McCartney. 912 00:35:41,907 --> 00:35:43,942 We danced all night. 913 00:35:44,042 --> 00:35:46,312 I wish I could... I wish I could be there 914 00:35:46,378 --> 00:35:48,580 for one more dance with you. 915 00:35:48,680 --> 00:35:50,882 The water's still coming in, but I've, uh, 916 00:35:50,982 --> 00:35:52,584 I've stacked sandbags... 917 00:35:52,718 --> 00:35:54,720 Shoot. Shoot. I-I got to go. 918 00:35:54,820 --> 00:35:57,122 I-I got to go stack some more, but listen. 919 00:35:57,223 --> 00:36:00,158 Listen, if this is the last chance 920 00:36:00,259 --> 00:36:01,427 I get to talk to you, 921 00:36:01,560 --> 00:36:03,262 I need you to know 922 00:36:03,395 --> 00:36:05,096 being your husband 923 00:36:05,197 --> 00:36:08,033 has been the honor of my life. 924 00:36:14,340 --> 00:36:16,908 Counselor. 925 00:36:18,043 --> 00:36:19,911 One more time at the settlement table? 926 00:36:20,011 --> 00:36:22,080 Only if it's a really big number. 927 00:36:22,214 --> 00:36:24,916 The kind that'll knock your mama out. 928 00:36:25,016 --> 00:36:26,352 Half a million dollars. 929 00:36:26,418 --> 00:36:28,254 That's what Remy just offered. 930 00:36:28,354 --> 00:36:30,055 We showed them how much more 931 00:36:30,121 --> 00:36:32,858 Frank had to give to the workforce. 932 00:36:32,958 --> 00:36:34,960 And what he meant to you. 933 00:36:35,060 --> 00:36:37,296 His voice was heard. 934 00:36:38,597 --> 00:36:40,732 Now I-I just need to figure out 935 00:36:40,799 --> 00:36:43,335 a way to live without my best friend. 936 00:36:43,435 --> 00:36:45,704 But at least we never wasted 937 00:36:45,804 --> 00:36:47,273 a single moment together. 938 00:36:47,373 --> 00:36:51,042 Every time he asked me to dance, I said yes. 939 00:36:55,281 --> 00:36:57,983 No. No, no, no. No, no, no. 940 00:36:58,116 --> 00:37:00,486 -Everything okay, hon? -Billy left this. 941 00:37:00,586 --> 00:37:03,522 And it's very important to him, and I got to run. 942 00:37:06,892 --> 00:37:08,226 -Gloria leave? -Yeah. 943 00:37:08,294 --> 00:37:09,661 I got your text. What's up? 944 00:37:09,761 --> 00:37:12,097 Debra reached out to cancel karaoke next week. 945 00:37:12,163 --> 00:37:14,266 Said she can't keep living in the past. 946 00:37:14,366 --> 00:37:17,135 I said no problem, asked to reschedule. 947 00:37:17,235 --> 00:37:19,938 This is what I got. No answer. 948 00:37:20,005 --> 00:37:22,207 Whoa. She blocked you. 949 00:37:22,308 --> 00:37:24,209 Wait, try sending it again. 950 00:37:26,612 --> 00:37:29,080 I don't get it. We were having fun. 951 00:37:29,180 --> 00:37:30,716 But she did leave pretty abruptly last night 952 00:37:30,816 --> 00:37:33,585 after you asked who she was in Australia with. 953 00:37:33,685 --> 00:37:37,823 She wouldn't answer. She evaded every time I tried. 954 00:37:38,757 --> 00:37:40,726 You think she signed an NDA? 955 00:37:40,826 --> 00:37:43,795 I think Senior made sure whatever went on in Australia 956 00:37:43,895 --> 00:37:45,464 stayed in Australia. 957 00:37:45,531 --> 00:37:48,133 So we need to get our hands on that, see what it covered. 958 00:37:48,199 --> 00:37:50,268 Maybe your friend in Compliance can help. 959 00:37:50,369 --> 00:37:52,203 Hey. 960 00:37:52,304 --> 00:37:54,172 Any luck with your dad's password? 961 00:37:54,272 --> 00:37:56,642 I looked away just as Stuart was entering the new one, 962 00:37:56,742 --> 00:37:59,811 because I found something else. 963 00:37:59,878 --> 00:38:01,780 Something big. 964 00:38:05,784 --> 00:38:07,786 Strong heartbeat. 965 00:38:07,886 --> 00:38:09,488 Measuring well. 966 00:38:09,555 --> 00:38:10,822 It looks perfect. 967 00:38:10,889 --> 00:38:12,391 Oh. 968 00:38:12,491 --> 00:38:14,960 Sorry. I was just dropping your grandmother's coin off, 969 00:38:15,026 --> 00:38:16,328 because I know you wanted it. 970 00:38:16,395 --> 00:38:19,030 And then I heard and... 971 00:38:19,130 --> 00:38:21,232 and I saw... 972 00:38:21,367 --> 00:38:22,734 You're having a baby. 973 00:38:22,868 --> 00:38:25,804 I can't believe it. You're, like, having a baby. 974 00:38:25,871 --> 00:38:27,272 Anyways, you-you already knew that. 975 00:38:27,373 --> 00:38:28,874 -Sorry. -Okay. 976 00:38:28,974 --> 00:38:32,077 Um, great to see you again, Claudia. 977 00:38:32,210 --> 00:38:34,145 Congratulations. 978 00:38:37,616 --> 00:38:39,184 I think she just realized 979 00:38:39,250 --> 00:38:41,487 we're having an actual human baby 980 00:38:41,587 --> 00:38:43,254 and not a calendar entry. 981 00:38:48,994 --> 00:38:51,730 I should have stayed in the moment, Edwin. 982 00:38:53,198 --> 00:38:54,299 With Ellie. 983 00:38:54,400 --> 00:38:57,168 She was sober at that baby shower. 984 00:38:57,235 --> 00:38:59,671 Well, yeah, but you were also right. 985 00:38:59,771 --> 00:39:02,408 Cara was there, using. 986 00:39:03,609 --> 00:39:06,244 Ellie relapsed a few weeks later. 987 00:39:07,012 --> 00:39:09,214 But she was sober then. 988 00:39:09,314 --> 00:39:10,382 That night. 989 00:39:10,449 --> 00:39:11,750 She was sober, 990 00:39:11,850 --> 00:39:14,420 and she was present, 991 00:39:14,520 --> 00:39:16,688 and she was Ellie. 992 00:39:16,755 --> 00:39:18,790 And I was too busy 993 00:39:18,924 --> 00:39:21,793 worrying about the future to be... 994 00:39:23,395 --> 00:39:25,531 ...to just be with her. 995 00:39:26,665 --> 00:39:29,768 I just wish I had those moments back. 996 00:39:30,502 --> 00:39:32,771 Did Alfie's father bring this on? 997 00:39:32,904 --> 00:39:35,273 No, our client, 998 00:39:35,373 --> 00:39:37,008 Gloria. 999 00:39:37,943 --> 00:39:40,712 Said she never wasted a moment with her husband. 1000 00:39:42,213 --> 00:39:45,951 Said yes every time he asked her to dance. 1001 00:39:48,086 --> 00:39:50,989 So... let's dance. 1002 00:39:51,122 --> 00:39:53,291 Say yes. 1003 00:39:55,026 --> 00:39:56,361 Yes. 1004 00:39:57,929 --> 00:39:59,931 Let me find one. 1005 00:40:08,039 --> 00:40:11,209 * Didn't I make you feel * 1006 00:40:12,511 --> 00:40:13,745 * Like you * 1007 00:40:13,812 --> 00:40:17,683 * Were the only man? * 1008 00:40:20,786 --> 00:40:23,121 * Didn't I give you everything that * 1009 00:40:23,188 --> 00:40:25,356 * A woman possibly can... * 1010 00:40:27,693 --> 00:40:28,994 What? 1011 00:40:29,127 --> 00:40:31,162 * But with all the love I give you * 1012 00:40:31,262 --> 00:40:32,698 * It's never enough * 1013 00:40:32,831 --> 00:40:34,900 * But I'm gonna show you, baby... * 1014 00:40:35,000 --> 00:40:36,535 We have a problem. 1015 00:40:37,503 --> 00:40:39,938 Any luck with your father's password? 1016 00:40:40,005 --> 00:40:42,641 I looked away just as Stuart was entering the new one, 1017 00:40:42,741 --> 00:40:45,143 because I found something else. 1018 00:40:45,210 --> 00:40:47,012 Something big. 1019 00:40:47,145 --> 00:40:48,446 I saw a box on his desk 1020 00:40:48,547 --> 00:40:50,516 with a laptop belonging to Mrs. Belvin. 1021 00:40:50,616 --> 00:40:52,884 Stuart handed it off to my new IT buddy, 1022 00:40:53,018 --> 00:40:55,854 who I convinced to explain to me how he wipes the tech clean. 1023 00:40:55,954 --> 00:40:57,122 And guess what I saw. 1024 00:40:57,222 --> 00:40:59,390 Text messages between you and Mrs. Belvin. 1025 00:40:59,491 --> 00:41:01,192 You reached out to talk just before 1026 00:41:01,292 --> 00:41:02,327 her meeting with the Wolf. 1027 00:41:02,427 --> 00:41:04,630 Okay, we can explain that away. 1028 00:41:04,730 --> 00:41:06,131 If that was all. 1029 00:41:06,231 --> 00:41:08,834 And I also saw Belvin printed Senior's expense reports 1030 00:41:08,900 --> 00:41:11,503 from his Australia trip 14 years ago. 1031 00:41:11,603 --> 00:41:13,539 -Which makes sense, right? -Except she printed it 1032 00:41:13,672 --> 00:41:15,273 four minutes before she met with my father. 1033 00:41:15,373 --> 00:41:17,843 She didn't leave with it, it wasn't recovered, 1034 00:41:17,943 --> 00:41:20,411 and I saw Matty leaving Mrs. B's office 1035 00:41:20,546 --> 00:41:22,848 right around that time. 1036 00:41:22,914 --> 00:41:24,816 What if you're right, 1037 00:41:24,883 --> 00:41:26,818 and Belvin wasn't working alone? 1038 00:41:26,885 --> 00:41:30,388 What if she asked Matty for help? 1039 00:41:30,488 --> 00:41:32,591 -Oh, no. -Oh, yes. 1040 00:41:32,691 --> 00:41:34,893 Julian thinks you're involved with Mrs. Belvin 1041 00:41:34,993 --> 00:41:37,328 and the Wellbrexa leak. 73346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.