All language subtitles for Maharani S04 E08_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,660 --> 00:00:34,700 The day for which not only India, 2 00:00:34,910 --> 00:00:38,120 but the entire world has been waiting for is finally here. 3 00:00:38,660 --> 00:00:41,450 The counting of votes for all seven phases 4 00:00:41,580 --> 00:00:45,250 of the 12th Lok Sabha election will begin at 8:00 a.m. 5 00:00:45,660 --> 00:00:47,660 It will be interesting to see 6 00:00:47,950 --> 00:00:50,950 whose luck will shine today. 7 00:00:51,250 --> 00:00:53,830 And whose hopes will be squashed. 8 00:00:54,620 --> 00:00:57,410 Is the magic of PM Joshi, 9 00:00:57,540 --> 00:01:00,160 who is known as the magician of Indian politics, still intact? 10 00:01:00,370 --> 00:01:03,660 Or will Rani Bharti's coalition, who after Bihar, 11 00:01:03,750 --> 00:01:08,540 emerged like a blazing comet in national politics, end his game? 12 00:01:10,620 --> 00:01:12,000 It's 2 o'clock in the afternoon. 13 00:01:12,080 --> 00:01:16,330 The counting of 12 rounds of the Lok Sabha election is over. 14 00:01:17,330 --> 00:01:22,830 As of now, Prime Minister Joshi's National Vikas Front 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,370 is leading by 232 seats. 16 00:01:25,450 --> 00:01:27,000 Yes. 232. 17 00:01:28,000 --> 00:01:32,450 The locks of the jail will break, Naveen Kumar will be released. 18 00:01:32,830 --> 00:01:36,960 The opposition, Rani Bharti's Rashtriya Jan Samman Morcha 19 00:01:37,040 --> 00:01:41,290 is expected to get 209 seats. 20 00:01:41,370 --> 00:01:43,000 [Everybody applauding] 21 00:01:43,080 --> 00:01:47,790 Rani Bharti is giving PM Joshi's alliance a tough competition 22 00:01:48,000 --> 00:01:50,200 by winning 40 seats by majority. 23 00:01:50,410 --> 00:01:52,250 [Crackers bursting] 24 00:01:53,620 --> 00:01:57,330 First of all, my heartiest congratulations to all the leaders 25 00:01:57,410 --> 00:02:00,000 of Rashtriya Jan Samman Morcha 26 00:02:00,080 --> 00:02:03,830 for the splendid performance in the election. 27 00:02:03,910 --> 00:02:07,910 Our coalition has not only showed splendid performance. 28 00:02:08,200 --> 00:02:16,750 But also brought down Mr Joshi's votes from 272 to 232. 29 00:02:17,250 --> 00:02:20,120 The Prime Minister is trying his best. 30 00:02:20,200 --> 00:02:22,790 But he is unable to amass votes. 31 00:02:23,290 --> 00:02:28,120 That's why he hasn't made any claims of forming a government. 32 00:02:28,370 --> 00:02:30,580 Today, I want to ask all of you. 33 00:02:30,660 --> 00:02:33,250 What should we do? 34 00:02:33,700 --> 00:02:35,540 What is the need to ask, Ms Rani? 35 00:02:35,830 --> 00:02:37,910 We should form our government. What else? 36 00:02:38,040 --> 00:02:43,080 As it is, Sunderraja has not given his letter of support to Joshi. 37 00:02:43,790 --> 00:02:46,750 Ms Rani, I agree with Mr Balmukund completely. 38 00:02:46,950 --> 00:02:49,580 We have worked very hard to defeat Joshi. 39 00:02:49,790 --> 00:02:52,000 We should form the government. 40 00:02:52,080 --> 00:02:54,330 Mr Joshi is on the backfoot, Ms Rani. 41 00:02:54,700 --> 00:02:58,160 I think we should take advantage of that. 42 00:02:58,250 --> 00:03:02,160 All of you know that Joshi will sit in the opposition. 43 00:03:02,370 --> 00:03:04,910 But he won't let anybody else become the PM. 44 00:03:05,080 --> 00:03:08,910 His weakness is an opportunity for us. 45 00:03:09,080 --> 00:03:11,290 People should know that we are serious. 46 00:03:11,370 --> 00:03:12,120 Wait and watch. 47 00:03:12,290 --> 00:03:16,040 Manik Da and Sunderraja will join hands with us. 48 00:03:16,370 --> 00:03:19,410 Even if Manik Da and Sunderraja join hands with us, 49 00:03:19,540 --> 00:03:21,410 we will still not make the majority. 50 00:03:21,750 --> 00:03:23,660 You don't worry about that, Mr Mishra. 51 00:03:23,750 --> 00:03:26,080 Odisha, Telangana, Jharkhand. 52 00:03:26,290 --> 00:03:28,620 And other small parties are in touch with me. 53 00:03:28,700 --> 00:03:33,290 Instead of merging with the parties that didn't join your alliance 54 00:03:33,370 --> 00:03:35,790 and forming an unstable government, 55 00:03:35,870 --> 00:03:37,200 it's better that we don't form a government. 56 00:03:37,290 --> 00:03:40,830 With such unreliable partners, leave alone 5 years, 57 00:03:40,910 --> 00:03:43,160 we won't be able to run the government for even one month. 58 00:03:43,250 --> 00:03:45,040 We should sit in the opposition. 59 00:03:45,120 --> 00:03:48,910 Did Joshi teach you all that and send you here? 60 00:03:49,040 --> 00:03:51,910 Will you take revenge of Begusarai's defeat with the entire coalition? 61 00:03:52,000 --> 00:03:53,370 You are crossing the line, Jai. 62 00:03:53,540 --> 00:03:54,540 How dare you! 63 00:03:54,620 --> 00:03:56,540 You are questioning my allegiance. 64 00:03:56,750 --> 00:03:57,580 Jai. 65 00:04:00,160 --> 00:04:02,000 We have heard your opinions. 66 00:04:04,950 --> 00:04:05,830 Now quiet. 67 00:04:12,000 --> 00:04:15,620 The numbers are not in my favour. 68 00:04:16,620 --> 00:04:21,620 I also feel that we should sit in the opposition. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,620 Shall I say something, madam? 70 00:04:33,410 --> 00:04:35,920 History doesn't remember Jyoti Basu 71 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 because he was the longest running CM. 72 00:04:38,580 --> 00:04:42,790 But because in 1996 when he got a chance to be the PM, 73 00:04:43,120 --> 00:04:45,540 his party rejected the offer. 74 00:04:45,870 --> 00:04:47,200 And now, see the result. 75 00:04:47,950 --> 00:04:50,910 The communist party is struggling for its survival. 76 00:04:51,080 --> 00:04:54,450 It's a hung parliament, madam. Nobody has any clear mandate. 77 00:04:54,750 --> 00:04:57,370 But somebody will have to form the government. 78 00:04:58,250 --> 00:05:00,790 Everybody knows that Joshi is good 79 00:05:00,870 --> 00:05:04,080 neither for the economy nor for the country. 80 00:05:04,580 --> 00:05:08,000 Why are we backing off from the responsibility of ousting him? 81 00:05:08,290 --> 00:05:10,580 Politics is about taking up the responsibility. 82 00:05:10,660 --> 00:05:12,250 Not running away from it. 83 00:05:12,660 --> 00:05:14,450 [Clock ticks] 84 00:05:19,250 --> 00:05:21,700 Aditi is absolutely right, Ms Rani. 85 00:05:23,160 --> 00:05:25,290 We should form our own government. 86 00:05:26,040 --> 00:05:29,540 Central government as well as in Bihar. 87 00:05:29,790 --> 00:05:31,000 [Dramatic music] 88 00:05:34,750 --> 00:05:35,950 In Bihar? 89 00:05:36,790 --> 00:05:37,830 Why in Bihar? 90 00:06:41,410 --> 00:06:42,620 [Birds chirp] 91 00:06:43,000 --> 00:06:44,790 Rani will rule over the central government. 92 00:06:45,370 --> 00:06:46,750 And Jai will rule over Bihar. 93 00:06:48,910 --> 00:06:50,120 What will you do? 94 00:06:54,790 --> 00:06:57,000 I have asked Ms Rani to meet me. 95 00:06:58,250 --> 00:06:59,660 I will talk to her personally. 96 00:07:00,040 --> 00:07:03,370 Jai as Bihar's CM is a red line she cannot cross. 97 00:07:03,450 --> 00:07:05,160 Did you get time with her to speak? 98 00:07:08,330 --> 00:07:09,330 Kaveri. 99 00:07:10,080 --> 00:07:12,410 There is no red line for Rani. 100 00:07:12,750 --> 00:07:14,790 There is only family line for her. 101 00:07:15,290 --> 00:07:17,120 If Jai becomes the CM, 102 00:07:18,370 --> 00:07:20,160 whole of Bihar will suffer. 103 00:07:20,700 --> 00:07:25,200 Jai cannot become Bihar's CM as long as I am there, Mr Gauri. 104 00:07:25,830 --> 00:07:30,000 So the minister's sycophant finally decides to speak up. 105 00:07:31,370 --> 00:07:33,660 But in his drawing room. 106 00:07:43,040 --> 00:07:46,410 If you want to rule over Bihar as a lion, then let me know. 107 00:07:48,790 --> 00:07:50,950 Do tomorrow's work today. 108 00:07:53,000 --> 00:07:54,750 Do today's work now. 109 00:07:56,000 --> 00:07:57,660 You never know what will happen in the next moment, 110 00:07:57,910 --> 00:07:59,120 do something before it's too late. 111 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 [Riveting music] 112 00:08:09,000 --> 00:08:10,750 [Crickets chirp] 113 00:08:16,790 --> 00:08:17,700 Sister. 114 00:08:17,950 --> 00:08:21,750 I swear. I didn't know about this condition. 115 00:08:28,910 --> 00:08:30,120 But I knew. 116 00:08:36,580 --> 00:08:38,000 Don't worry, mother. 117 00:08:38,750 --> 00:08:40,950 You gave me the Chief Minister's post. 118 00:08:41,410 --> 00:08:43,450 I will resign whenever you want. 119 00:08:58,540 --> 00:09:03,000 Dear, I agreed with Mr Balmukund's condition 120 00:09:03,330 --> 00:09:06,040 because I didn't have any other option. 121 00:09:06,910 --> 00:09:10,120 After Mr Sunderraja left, the alliance became weaker. 122 00:09:10,200 --> 00:09:13,040 And I needed Balmukund. 123 00:09:16,080 --> 00:09:17,200 [Sighs heavily] 124 00:09:18,450 --> 00:09:21,910 Jai and Aditi want to marry. 125 00:09:24,160 --> 00:09:27,250 I agreed so that their alliance is fixed. 126 00:09:27,540 --> 00:09:28,620 But... 127 00:09:31,250 --> 00:09:34,410 I have already decided what both of you will do. 128 00:09:36,250 --> 00:09:39,000 You...will handle Bihar. 129 00:09:41,910 --> 00:09:42,950 And Jai... 130 00:09:43,700 --> 00:09:44,830 come here. 131 00:09:49,040 --> 00:09:51,540 You will handle Delhi. 132 00:09:58,160 --> 00:10:00,660 Sir, because of the evidence you sent to Patna, 133 00:10:00,870 --> 00:10:04,410 Joshi's alliance didn't receive majority. 134 00:10:06,660 --> 00:10:08,750 Because of your brilliant idea 135 00:10:08,830 --> 00:10:12,750 his anti-corruption agenda was exposed. 136 00:10:13,580 --> 00:10:14,790 [Windchime chimes] 137 00:10:14,950 --> 00:10:16,950 If Joshi gets majority, 138 00:10:17,790 --> 00:10:20,410 he will make me dance to his tunes. 139 00:10:22,000 --> 00:10:24,330 Strong opposition is good for democracy. 140 00:10:25,950 --> 00:10:28,080 But a strong center is very bad. You know. 141 00:10:28,830 --> 00:10:29,790 Yes. 142 00:10:31,200 --> 00:10:32,540 I know 143 00:10:33,410 --> 00:10:35,870 Joshi has sent you the proposal. 144 00:10:37,330 --> 00:10:38,750 But whatever he says, 145 00:10:39,080 --> 00:10:42,910 you won't get any real respect in his government. 146 00:10:44,700 --> 00:10:46,750 It's time for 147 00:10:48,450 --> 00:10:51,250 North's Rani and South's Raja 148 00:10:52,540 --> 00:10:53,540 to shake hands. 149 00:10:59,910 --> 00:11:01,700 But I have heard 150 00:11:02,540 --> 00:11:04,910 that Ms Rani wants to become the PM. 151 00:11:06,750 --> 00:11:09,950 What about the promise in the temple? 152 00:11:11,160 --> 00:11:14,200 Sir, mother wanted to announce your name 153 00:11:14,660 --> 00:11:17,040 as the Prime Minister in the press conference. 154 00:11:17,200 --> 00:11:19,870 But you left from the press conference. 155 00:11:21,000 --> 00:11:22,120 The promise broke. 156 00:11:24,040 --> 00:11:26,040 I won't beat around the bush. 157 00:11:27,620 --> 00:11:30,120 Rani Bharti will definitely be the Prime Minister. 158 00:11:32,250 --> 00:11:33,080 But... 159 00:11:35,660 --> 00:11:38,540 Mother has sent you an offer of Deputy PM. 160 00:11:39,450 --> 00:11:43,290 And 5 cabinet berths of your choice. 161 00:11:58,750 --> 00:11:59,700 20 crores. 162 00:12:01,040 --> 00:12:02,160 Per MP. 163 00:12:03,120 --> 00:12:05,660 Sunderraja is not alone. 164 00:12:05,750 --> 00:12:08,040 39 MPs are with us. 165 00:12:09,040 --> 00:12:13,580 We will have to convince them to switch alliance. 166 00:12:15,370 --> 00:12:16,330 Look, my boy. 167 00:12:17,120 --> 00:12:18,580 I don't have time. 168 00:12:19,080 --> 00:12:21,620 Joshi is going to meet the President by tomorrow. 169 00:12:21,830 --> 00:12:24,160 And he wants my support letter before that. 170 00:12:26,450 --> 00:12:30,870 I will give you time till 6 p.m. today. 171 00:12:32,580 --> 00:12:34,160 Just go talk to your mother and come. 172 00:12:38,950 --> 00:12:42,870 I have rarely broken my promise in life or in politics. 173 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 But I cannot make Jai the chief minister. 174 00:12:47,700 --> 00:12:51,120 I am breaking my promise, but I am doing the right thing. 175 00:12:51,750 --> 00:12:55,830 I want you to support me. 176 00:12:58,330 --> 00:12:59,700 I am telling you... 177 00:13:02,950 --> 00:13:03,660 [Sighs heavily] 178 00:13:03,750 --> 00:13:06,080 It will be better if we act prudently. 179 00:13:16,660 --> 00:13:19,410 Manik Da has refused to be the deputy PM. 180 00:13:19,830 --> 00:13:21,700 I think he is in touch with Sunderraja. 181 00:13:24,910 --> 00:13:26,580 And who is Sunderraja in touch with? 182 00:13:27,370 --> 00:13:29,790 Jai had gone to meet him. 183 00:13:30,870 --> 00:13:31,790 In Chennai. 184 00:13:33,450 --> 00:13:34,200 Well... 185 00:13:37,290 --> 00:13:39,000 I got a call from Rashtrapati Bhavan. 186 00:13:40,790 --> 00:13:43,160 They said they cannot give more time. 187 00:13:43,830 --> 00:13:45,410 They want an answer by evening. 188 00:13:46,250 --> 00:13:48,700 Or else they will give the offer to Rani Bharti. 189 00:13:52,950 --> 00:13:54,080 What is to be done, sir? 190 00:13:57,000 --> 00:13:58,580 [Dramatic music] 191 00:14:07,870 --> 00:14:09,000 Answer... 192 00:14:09,790 --> 00:14:11,120 [Riveting music] 193 00:14:14,250 --> 00:14:15,870 I will have to give an answer. 194 00:14:19,160 --> 00:14:20,040 Mother. 195 00:14:20,750 --> 00:14:22,910 Get ready for the swearing-in ceremony. 196 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 Sunderraja has agreed. 197 00:14:25,410 --> 00:14:26,330 Agreed? 198 00:14:27,000 --> 00:14:27,830 How? 199 00:14:28,330 --> 00:14:29,290 Nothing. 200 00:14:29,910 --> 00:14:33,000 I explained to him that everybody's wellbeing lies in 201 00:14:33,080 --> 00:14:35,000 joining hands with Rani Bharti. 202 00:14:35,910 --> 00:14:36,950 He understood. 203 00:14:37,540 --> 00:14:38,370 Mother, 204 00:14:39,620 --> 00:14:42,620 we are going to form the government. 205 00:14:42,910 --> 00:14:45,830 We will receive the message from Rashtrapati Bhavan soon. 206 00:14:46,410 --> 00:14:50,870 Wear your Banarasi sari. The one you wore for Chhath Puja. 207 00:14:51,910 --> 00:14:54,000 You will look like Goddess Durga. 208 00:14:54,830 --> 00:14:55,950 Bless you, son. 209 00:14:56,700 --> 00:14:58,370 [Dramatic music] 210 00:15:08,000 --> 00:15:09,870 [Birds chirp] 211 00:15:20,000 --> 00:15:21,700 Rishi. 212 00:15:22,790 --> 00:15:25,040 Why are you wandering like a snake in these ruins? 213 00:15:27,450 --> 00:15:28,750 Come. 214 00:15:29,040 --> 00:15:30,120 [Blows smoke] 215 00:15:30,290 --> 00:15:35,750 Mother is going to meet the President this evening. 216 00:15:36,450 --> 00:15:38,330 Your aunt Rani will become the PM. 217 00:15:38,700 --> 00:15:41,410 Your prophecy is going to come true. 218 00:15:42,620 --> 00:15:43,620 Come on. 219 00:15:44,790 --> 00:15:45,950 Come. 220 00:15:48,750 --> 00:15:51,580 The next few days are going to be busy. 221 00:15:52,330 --> 00:15:53,080 Once mother becomes the PM, 222 00:15:53,160 --> 00:15:55,870 the first thing we will do is get an OC for this place. 223 00:15:56,290 --> 00:15:58,000 You have built it splendidly. 224 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Wow! 225 00:16:02,000 --> 00:16:05,160 Brother, I couldn't arrange the money. 226 00:16:10,040 --> 00:16:10,870 What do you mean? 227 00:16:17,000 --> 00:16:18,410 I have given my word. 228 00:16:19,580 --> 00:16:20,750 Tomorrow is the delivery. 229 00:16:21,950 --> 00:16:23,450 You said it will be done. 230 00:16:26,660 --> 00:16:27,330 What happened? 231 00:16:27,750 --> 00:16:29,080 It's not easy to arrange for 232 00:16:29,160 --> 00:16:32,000 such a big amount in cash in one day, brother. 233 00:16:32,620 --> 00:16:33,290 So... 234 00:16:34,000 --> 00:16:35,870 All my sources refused. 235 00:16:36,750 --> 00:16:39,370 I think there is pressure on them. 236 00:16:39,910 --> 00:16:41,160 They are not even answering my call. 237 00:16:45,000 --> 00:16:45,790 Rishi. 238 00:16:47,700 --> 00:16:48,910 Look. Listen to me. 239 00:16:50,000 --> 00:16:52,950 I am completely dependent on you. 240 00:16:55,950 --> 00:16:57,950 You will have to make the arrangement. 241 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 A few days here and there will do. 242 00:17:02,700 --> 00:17:03,450 Okay? 243 00:17:04,120 --> 00:17:07,290 Look. I cannot seek anybody's help now. 244 00:17:07,870 --> 00:17:08,830 Try to understand. 245 00:17:09,000 --> 00:17:10,700 Have I ever refused you? 246 00:17:10,950 --> 00:17:11,910 But 247 00:17:12,950 --> 00:17:14,250 it's not possible this time. 248 00:17:24,330 --> 00:17:25,160 I see. 249 00:17:31,620 --> 00:17:32,700 What, Rishi? 250 00:17:34,290 --> 00:17:36,000 Have you sold your integrity? 251 00:17:36,950 --> 00:17:37,830 Huh? 252 00:17:39,580 --> 00:17:40,290 What? 253 00:17:41,910 --> 00:17:43,160 Who called you? 254 00:17:49,040 --> 00:17:51,000 You doubt my integrity? 255 00:17:51,830 --> 00:17:53,920 At your insistence, I sold my farmhouse to repay 256 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 35 crores to Khoincha Bank. 257 00:17:57,000 --> 00:17:58,830 And you suspect me. 258 00:17:59,450 --> 00:18:01,450 Who helped you get the 35 crores? 259 00:18:03,040 --> 00:18:04,000 Huh? 260 00:18:04,330 --> 00:18:06,580 Did you do a favor by repaying it? 261 00:18:06,910 --> 00:18:08,450 - It's not about favor. - Huh? 262 00:18:09,700 --> 00:18:11,250 After Khoincha Bank case, 263 00:18:11,830 --> 00:18:14,000 private lenders are refusing to lend me money. 264 00:18:15,000 --> 00:18:16,160 I have lost my reputation. 265 00:18:16,410 --> 00:18:17,040 [Chuckles] 266 00:18:17,160 --> 00:18:18,790 Reputation. 267 00:18:19,870 --> 00:18:21,910 Amazing! 268 00:18:23,750 --> 00:18:26,290 You were a nobody. 269 00:18:27,290 --> 00:18:29,620 You used to smuggle alcohol. 270 00:18:29,700 --> 00:18:30,700 I got you out of prison. 271 00:18:30,790 --> 00:18:32,290 Look here. Look here. Look here. 272 00:18:32,370 --> 00:18:33,830 I got you out of prison. 273 00:18:34,370 --> 00:18:36,080 I made you a businessman. 274 00:18:37,000 --> 00:18:38,910 I made you a millionaire. 275 00:18:39,200 --> 00:18:44,040 Mother warned me, but I kept giving you all government projects. 276 00:18:44,330 --> 00:18:48,370 And today, you are concerned about losing your reputation. 277 00:18:48,950 --> 00:18:50,620 My company's plight 278 00:18:51,040 --> 00:18:52,910 wouldn't have been like this had I not been your friend. 279 00:18:53,580 --> 00:18:55,700 That's why CED filed an FIR against me. 280 00:18:56,870 --> 00:18:59,620 The truth is that I have been screwed badly 281 00:18:59,700 --> 00:19:01,870 in the fight between Rani Bharti and Joshi. 282 00:19:01,950 --> 00:19:02,540 Hey! 283 00:19:02,620 --> 00:19:04,450 If you utter another word against mother, 284 00:19:04,660 --> 00:19:05,580 I will smash your skull. 285 00:19:05,660 --> 00:19:07,250 Mother! Mother! Mother! 286 00:19:07,700 --> 00:19:09,330 For how long will you keep harping on your mother's name? 287 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 I am speaking the truth. 288 00:19:11,540 --> 00:19:13,120 Had your mother not come in the way, 289 00:19:13,370 --> 00:19:15,790 I would have made you Bihar's CM long ago. 290 00:19:16,410 --> 00:19:18,200 Talking about your mother. 291 00:19:24,450 --> 00:19:25,450 Who called you? 292 00:19:26,000 --> 00:19:27,290 - Leave me. - Who called you? 293 00:19:27,700 --> 00:19:29,920 Tell me. Who called you? 294 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 - Tell me. Or else... - Or else? 295 00:19:32,450 --> 00:19:33,410 What will you do? 296 00:19:33,700 --> 00:19:34,700 Will you kill me? 297 00:19:35,250 --> 00:19:36,830 Why do you want to take the trouble? 298 00:19:38,080 --> 00:19:39,000 [Drawer opening] 299 00:19:39,080 --> 00:19:40,790 I will kill myself. 300 00:19:41,410 --> 00:19:42,120 Hey! 301 00:19:42,410 --> 00:19:44,160 Tell me. Shall I shoot? 302 00:19:44,660 --> 00:19:46,870 - No. What other option do I have? - Rishi. 303 00:19:47,040 --> 00:19:49,790 Shall I shoot myself? 304 00:19:50,040 --> 00:19:51,450 I will shoot myself. 305 00:19:52,000 --> 00:19:53,750 I want to end all of this. 306 00:19:53,830 --> 00:19:54,950 Shall I shoot? 307 00:19:55,330 --> 00:19:56,370 Shall I kill myself? 308 00:19:57,450 --> 00:19:58,160 Tell me. 309 00:19:58,250 --> 00:19:59,160 Lower the gun. 310 00:20:01,040 --> 00:20:02,750 Or shall I shoot you? 311 00:20:02,830 --> 00:20:03,580 Hey! Rishi. 312 00:20:03,660 --> 00:20:05,000 - Shall I shoot you? - Hey! Rishi. 313 00:20:05,450 --> 00:20:06,620 Let me warn you. 314 00:20:07,700 --> 00:20:10,080 I will either shoot you or myself. 315 00:20:10,250 --> 00:20:11,290 - You are going crazy. - No. 316 00:20:11,370 --> 00:20:14,000 - What are you doing, man? - Don't come forward. 317 00:20:14,250 --> 00:20:16,000 Brother Jai, I will shoot myself. 318 00:20:16,160 --> 00:20:17,750 - I will shoot. - What are you doing? 319 00:20:19,040 --> 00:20:19,290 Leave. 320 00:20:19,370 --> 00:20:20,330 - No. - I will kill myself. 321 00:20:20,410 --> 00:20:21,790 - No. No. Rishi. - Leave. 322 00:20:23,330 --> 00:20:24,120 What are you doing? 323 00:20:24,200 --> 00:20:25,290 Leave. 324 00:20:27,450 --> 00:20:28,870 [Gunshot] 325 00:20:29,080 --> 00:20:30,370 [Birds flutter] 326 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 Roshni. 327 00:20:33,160 --> 00:20:33,920 Roshni. 328 00:20:34,000 --> 00:20:34,790 Yes, mother. 329 00:20:35,000 --> 00:20:36,040 Pin this up. 330 00:20:37,000 --> 00:20:37,410 Huh? 331 00:20:37,790 --> 00:20:39,830 Pin up the sari. 332 00:20:39,910 --> 00:20:40,660 - Yes. - Here. 333 00:20:43,200 --> 00:20:44,910 Did you speak with all alliance partners? 334 00:20:45,040 --> 00:20:45,450 Yes. 335 00:20:45,580 --> 00:20:46,330 Are all of them coming? 336 00:20:46,450 --> 00:20:47,250 Yes. 337 00:20:48,040 --> 00:20:50,450 Mr Sunderraja has reached Tamil Nadu Bhavan. 338 00:20:50,910 --> 00:20:53,000 Manik Da's flight landed 10 minutes ago. 339 00:20:53,160 --> 00:20:54,700 He will go there directly from the airport. 340 00:20:55,000 --> 00:20:55,540 Okay. 341 00:20:55,700 --> 00:20:57,160 We should also hurry, mother. 342 00:20:57,580 --> 00:20:59,950 There are several protocols at Rashtrapati Bhavan. 343 00:21:00,750 --> 00:21:02,040 I also have a protocol. 344 00:21:03,910 --> 00:21:07,080 The entire family should be together for an auspicious event. 345 00:21:07,540 --> 00:21:08,700 Surya is coming tomorrow. 346 00:21:08,790 --> 00:21:09,370 Where is Jai? 347 00:21:09,450 --> 00:21:10,790 - Jai is coming. - [Phone rings] 348 00:21:10,950 --> 00:21:12,290 With Balmukund. 349 00:21:12,450 --> 00:21:13,370 You go. I am coming. 350 00:21:14,000 --> 00:21:15,750 - Hello. - Is the sari looking fine? 351 00:21:16,830 --> 00:21:18,120 Shall I wear something else? 352 00:21:19,290 --> 00:21:21,200 Roshni? Red... 353 00:21:22,120 --> 00:21:23,200 Big breaking news. 354 00:21:23,290 --> 00:21:25,580 Prime Minister Joshi met the President 355 00:21:25,660 --> 00:21:28,160 and promised to form a government. 356 00:21:28,250 --> 00:21:30,950 The swearing-in ceremony will take place tomorrow morning at 11:00. 357 00:21:31,160 --> 00:21:32,920 His defeat was the talk of the town. 358 00:21:33,000 --> 00:21:35,080 But he has returned with a bang. 359 00:21:35,660 --> 00:21:38,540 Other players watched quietly. 360 00:21:38,870 --> 00:21:44,000 With a single move Mr Joshi vanquished everybody. 361 00:21:44,950 --> 00:21:48,250 Mr PM Joshi, who is known as the master of quick fix, 362 00:21:48,790 --> 00:21:50,830 succeeded in pacifying his two regional alliance partners, 363 00:21:50,910 --> 00:21:52,250 who were upset with him. 364 00:21:52,580 --> 00:21:59,040 Bengal's CM Manik Sen and Tamil Nadu's CM P. Sunderraja. 365 00:22:00,910 --> 00:22:01,750 Look. 366 00:22:02,290 --> 00:22:04,290 There was some misunderstanding between 367 00:22:04,700 --> 00:22:07,040 Mr Joshi and me, which has been cleared. 368 00:22:07,620 --> 00:22:10,830 I am quite certain that he will give the country 369 00:22:11,040 --> 00:22:13,580 a strong and stable government. 370 00:22:13,910 --> 00:22:15,660 Sir! Sir! Sir! Sir! 371 00:22:15,750 --> 00:22:17,450 - Sapna! Sapna! Go! - Thank you, sir. 372 00:22:18,000 --> 00:22:19,450 Sunderraja sir. 373 00:22:19,580 --> 00:22:22,700 I have heard that you were in talks with Rani Bharti. 374 00:22:23,160 --> 00:22:25,160 - Rani. Bharti. - Yes. 375 00:22:25,370 --> 00:22:26,450 Who is Rani Bharti? 376 00:22:26,580 --> 00:22:27,660 [Everybody laughs] 377 00:22:28,870 --> 00:22:30,080 [Dramatic music] 378 00:22:33,620 --> 00:22:37,160 I, my family and my party. 379 00:22:37,450 --> 00:22:39,950 We were with Mr Joshi. 380 00:22:40,290 --> 00:22:41,580 And we will always be with him. 381 00:22:41,660 --> 00:22:42,540 Sir, one more question. 382 00:22:42,620 --> 00:22:44,330 Hold on. Hold on. Hold on. 383 00:22:44,790 --> 00:22:50,830 We will together make India Corruption Free. 384 00:22:50,910 --> 00:22:51,700 Yes. 385 00:22:52,040 --> 00:22:54,200 Thank you very much. Please, please. 386 00:22:55,120 --> 00:22:56,830 Thank you. Thank you very much. 387 00:22:58,200 --> 00:23:00,120 Jai said that Sunderraja had agreed. 388 00:23:01,370 --> 00:23:02,790 I am calling Jai. 389 00:23:03,120 --> 00:23:04,000 Call Aditi. 390 00:23:05,000 --> 00:23:06,370 [Dramatic music] 391 00:23:14,040 --> 00:23:15,160 Hello, Aditi. 392 00:23:15,580 --> 00:23:17,450 Have you spoken to Jai? His phone... 393 00:23:20,950 --> 00:23:21,700 Is that so? 394 00:23:25,620 --> 00:23:27,660 Mother, Aditi also hasn't been in touch with Jai. 395 00:23:28,160 --> 00:23:29,370 Jai is not answering the call. 396 00:23:30,040 --> 00:23:31,120 I will call Mishra uncle. 397 00:23:31,200 --> 00:23:33,000 - Yes. I will call Kaveri. - Yes. 398 00:23:33,580 --> 00:23:35,620 [Riveting music] 399 00:23:44,580 --> 00:23:46,160 Why is Mishra uncle not answering the call? 400 00:23:54,330 --> 00:23:55,830 [Police siren blaring] 401 00:24:17,290 --> 00:24:18,250 Dr Sinha. 402 00:24:19,120 --> 00:24:20,200 Mr Yogender. 403 00:24:20,750 --> 00:24:22,000 Mr Ashutosh. 404 00:24:22,450 --> 00:24:24,250 What are all MPs doing in Delhi? 405 00:24:30,790 --> 00:24:31,700 Madam. 406 00:24:32,000 --> 00:24:33,040 Madam, I am sorry. 407 00:24:33,790 --> 00:24:35,250 But you cannot go inside. 408 00:24:35,620 --> 00:24:36,450 Madam, please. 409 00:24:37,620 --> 00:24:38,830 [Crickets chirp] 410 00:24:46,410 --> 00:24:47,540 Hello. 411 00:24:47,950 --> 00:24:48,830 Hello. 412 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 Hello. 413 00:24:52,080 --> 00:24:53,040 Hello. 414 00:24:53,750 --> 00:24:55,580 - Hello. Hello. - Look. 415 00:24:56,040 --> 00:24:57,540 The decision that we have taken here 416 00:24:57,620 --> 00:25:00,200 will have long-term consequences. 417 00:25:02,540 --> 00:25:06,950 If anyone has any doubts, 418 00:25:08,660 --> 00:25:14,040 they can still withdraw their name from the list. 419 00:25:15,950 --> 00:25:17,080 You can check it. 420 00:25:19,700 --> 00:25:21,250 - Hello. - Hello. 421 00:25:33,290 --> 00:25:34,370 Now I understood. 422 00:25:37,410 --> 00:25:39,330 Why nobody was answering my call. 423 00:25:47,950 --> 00:25:51,000 Can I know the reason of this opposition, Kaveri? 424 00:26:00,620 --> 00:26:02,700 We are not opposing you, 425 00:26:04,000 --> 00:26:05,040 but Jai. 426 00:26:06,660 --> 00:26:09,700 We don't want Jai to become Bihar's CM. 427 00:26:11,000 --> 00:26:13,250 What nonsense are you talking? 428 00:26:14,330 --> 00:26:15,960 When did we discuss Jai becoming the CM? 429 00:26:16,040 --> 00:26:17,000 Who said that? 430 00:26:19,910 --> 00:26:23,120 Roshni being appointed as the CM was also not discussed, madam. 431 00:26:24,000 --> 00:26:25,040 But she became the CM. 432 00:26:25,830 --> 00:26:28,000 Jai being appointed as the alliance coordinator 433 00:26:28,080 --> 00:26:29,910 was also not discussed. 434 00:26:30,410 --> 00:26:31,540 But he became that. 435 00:26:33,250 --> 00:26:36,410 Kaveri being ousted from Patna and Jai being allowed 436 00:26:37,370 --> 00:26:40,080 to contest the election was also not discussed. 437 00:26:40,410 --> 00:26:42,000 But he contested the election. 438 00:26:43,790 --> 00:26:47,200 You have broken our trust several times. 439 00:26:47,950 --> 00:26:49,330 Mishra uncle, mother... 440 00:26:53,580 --> 00:26:54,870 Our trust? 441 00:26:56,790 --> 00:26:57,750 What do you mean? 442 00:27:00,160 --> 00:27:01,080 Yours? 443 00:27:02,160 --> 00:27:03,250 Or party's? 444 00:27:08,540 --> 00:27:09,750 Who all present here 445 00:27:11,290 --> 00:27:13,000 don't trust me? 446 00:27:14,750 --> 00:27:15,580 Tell me. 447 00:27:20,200 --> 00:27:22,120 [Dramatic music] 448 00:27:38,870 --> 00:27:42,250 30 MPs from 34 MPs of the party 449 00:27:42,660 --> 00:27:46,410 and 120 MLAs from 128 MLAs 450 00:27:47,040 --> 00:27:49,040 don't trust you. 451 00:27:55,580 --> 00:27:56,660 Mishra uncle, 452 00:27:57,330 --> 00:27:59,000 you are breaking the party. 453 00:28:00,000 --> 00:28:03,450 I have been in this party since before you were born, Roshni. 454 00:28:04,910 --> 00:28:06,250 I had told you. 455 00:28:07,870 --> 00:28:10,910 For the wellbeing of the party and the state, 456 00:28:11,910 --> 00:28:13,910 I can go against anybody. 457 00:28:17,080 --> 00:28:18,040 [Sighs heavily] 458 00:28:24,620 --> 00:28:25,410 Madam. 459 00:28:26,160 --> 00:28:27,870 Nothing is lost. 460 00:28:29,250 --> 00:28:31,040 All of us are with you. 461 00:28:33,290 --> 00:28:37,870 But you will have to respect the majority of the party. 462 00:28:38,580 --> 00:28:42,870 You cannot impose your family on the party. 463 00:28:50,620 --> 00:28:52,250 It's not your fault, Kaveri. 464 00:28:55,120 --> 00:28:57,000 I had sent you to Delhi. 465 00:28:59,120 --> 00:29:00,540 The air here... 466 00:29:02,080 --> 00:29:03,370 is bad. 467 00:29:06,160 --> 00:29:08,370 It alienates you from your kin. 468 00:29:11,660 --> 00:29:12,620 No problem. 469 00:29:13,450 --> 00:29:17,040 From today you are free to choose your way. 470 00:29:21,000 --> 00:29:23,910 But before leaving, do me a last favor, sister. 471 00:29:25,410 --> 00:29:27,410 Tell me where Jai is. That's it. 472 00:29:28,000 --> 00:29:29,040 [Sighs heavily] 473 00:29:30,080 --> 00:29:30,910 Jai. 474 00:29:32,290 --> 00:29:34,370 How will I know about him? 475 00:29:38,080 --> 00:29:39,290 [Sobs] 476 00:29:45,410 --> 00:29:47,040 [Everybody applauding] 477 00:30:00,790 --> 00:30:01,700 I... 478 00:30:02,250 --> 00:30:03,000 I... 479 00:30:03,790 --> 00:30:05,540 Sudhakar Sriniwas Joshi, 480 00:30:05,950 --> 00:30:07,450 do swear in the name of God. 481 00:30:07,830 --> 00:30:10,120 That I will bear true faith and allegiance 482 00:30:10,620 --> 00:30:15,290 to the Constitution of India as by law established. 483 00:30:15,370 --> 00:30:16,580 [Police siren blaring] 484 00:30:16,660 --> 00:30:22,160 That I will uphold the sovereignty and integrity of India. 485 00:30:24,370 --> 00:30:28,620 That I will faithfully and conscientiously discharge 486 00:30:28,830 --> 00:30:34,540 my duties as the Prime Minister for the Union. 487 00:30:35,870 --> 00:30:40,830 And I will do right to all manner of people 488 00:30:41,410 --> 00:30:44,750 in accordance to the Constitution 489 00:30:45,080 --> 00:30:52,410 and the law, without fear or favor, affection or ill-will. 490 00:30:53,120 --> 00:30:55,040 [Everybody applauding] 491 00:31:00,120 --> 00:31:03,120 As the Minister for the Union. 492 00:31:03,290 --> 00:31:07,920 I will faithfully and conscientiously discharge my duties 493 00:31:08,000 --> 00:31:09,700 as the Minister for the Union. 494 00:31:09,790 --> 00:31:14,660 I will faithfully and conscientiously discharge my duties 495 00:31:14,910 --> 00:31:17,200 as the Minister for the Union. 496 00:31:22,370 --> 00:31:25,040 I, Balmukund Chaudhary, 497 00:31:25,410 --> 00:31:27,370 do swear in the name of God. 498 00:31:27,700 --> 00:31:29,790 That I will bear true faith and allegiance 499 00:31:30,000 --> 00:31:34,370 to the Constitution of India as by law established. 500 00:31:35,370 --> 00:31:36,920 - I will uphold... - [Screams] 501 00:31:37,000 --> 00:31:39,830 - the sovereignty and integrity of India. - What happened, mother? 502 00:31:39,910 --> 00:31:41,700 [Everybody applauding] 503 00:31:54,540 --> 00:31:57,040 I, Kaveri Sreedharan, 504 00:31:57,620 --> 00:31:59,750 do solemnly affirm that 505 00:32:00,160 --> 00:32:02,620 I will bear true faith and allegiance 506 00:32:02,700 --> 00:32:06,200 to the Constitution of India as by law established. 507 00:32:06,950 --> 00:32:08,580 That I will uphold 508 00:32:09,000 --> 00:32:12,040 the sovereignty and integrity of India. 509 00:32:12,580 --> 00:32:15,910 That I will faithfully and conscientiously 510 00:32:16,330 --> 00:32:19,200 discharge my duties as the Minister. 511 00:32:19,540 --> 00:32:21,000 [Everybody applauding] 512 00:32:34,200 --> 00:32:37,200 [Suspenseful music] 513 00:32:56,410 --> 00:33:01,040 Bihar's former CM Rani Bharti's son Jaiprakash Bharti 514 00:33:01,120 --> 00:33:03,370 has been found dead in this building. 515 00:33:03,450 --> 00:33:07,540 His business partner and Akshanta Group's owner 516 00:33:07,620 --> 00:33:09,700 Rishi Aggarwal's body has also been found. 517 00:33:09,790 --> 00:33:12,540 Look, as per the initial investigation, 518 00:33:12,870 --> 00:33:15,000 it seems to be a case of business dispute. 519 00:33:15,370 --> 00:33:18,450 Jaiprakash Bharti was in touch with 40-50 MPs 520 00:33:18,580 --> 00:33:21,830 to gather support for his mother Rani Bharti's party. 521 00:33:22,000 --> 00:33:23,750 And they were doing horse trading. 522 00:33:23,830 --> 00:33:26,910 He pressurized Rishi Aggarwal to give him money. 523 00:33:27,000 --> 00:33:29,330 And he demanded 350 crores. 524 00:33:29,620 --> 00:33:32,910 As per the statements of the staff members and servants, 525 00:33:33,040 --> 00:33:34,750 both of them had an argument over money. 526 00:33:34,830 --> 00:33:37,040 And it escalated into a fight. 527 00:33:37,250 --> 00:33:39,160 In a fit of rage Rishi first shot Jai 528 00:33:39,250 --> 00:33:42,000 and then he shot himself and committed suicide. 529 00:33:42,120 --> 00:33:44,330 From the crime scene the police have found 530 00:33:44,410 --> 00:33:48,160 Rishi Aggarwal's licensed gun and 27 crores in cash. 531 00:33:49,040 --> 00:33:50,910 [Cameras clicking] 532 00:33:59,410 --> 00:34:01,540 [Trolley screeching] 533 00:34:59,000 --> 00:35:01,160 [Somber music] 534 00:35:34,330 --> 00:35:37,040 Mother, I don't want to prove anything to anyone. 535 00:35:37,450 --> 00:35:40,330 I just want to earn your respect. 536 00:35:41,870 --> 00:35:44,250 [Somber music] 537 00:36:51,080 --> 00:36:52,000 Mr Paswan. 538 00:36:54,370 --> 00:36:58,620 We have an arrest warrant against Roshni Bharti 539 00:36:59,660 --> 00:37:00,870 in the Khoincha Bank case. 540 00:37:08,580 --> 00:37:14,910 Mother s soft shelter feels abandoned now 541 00:37:16,200 --> 00:37:21,250 Mother s soft shelter feels abandoned now 542 00:37:21,750 --> 00:37:26,910 The sweet aroma that once lived in this home Has disappeared leaving nothing but silence. 543 00:37:27,330 --> 00:37:32,620 Mother s soft shelter feels abandoned now 544 00:37:33,040 --> 00:37:38,160 The sweet aroma that once lived in this home Has disappeared leaving nothing but silence. 545 00:37:53,290 --> 00:38:00,160 I never wrapped him again in her loving drape, 546 00:38:00,700 --> 00:38:07,580 No loving warmth to shield him anymore. 547 00:38:08,040 --> 00:38:15,000 I never wrapped him again in her loving drape, 548 00:38:15,700 --> 00:38:22,330 No loving warmth to shield him anymore. 549 00:38:22,910 --> 00:38:29,000 Day after day this soul keeps breaking into tears. 550 00:38:30,250 --> 00:38:35,160 Day after day this soul keeps breaking into tears. 551 00:38:35,620 --> 00:38:40,790 The sweet aroma that once lived in this home Has disappeared leaving nothing but silence. 552 00:38:41,120 --> 00:38:46,580 Mother s soft shelter feels abandoned now 553 00:38:46,660 --> 00:38:51,870 The sweet aroma that once lived in this home Has disappeared leaving nothing but silence. 554 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 [Riveting music] 555 00:39:59,370 --> 00:40:00,410 You are in Patna. 556 00:40:00,540 --> 00:40:01,910 If you lock horns with me, 557 00:40:02,000 --> 00:40:03,950 it will be difficult for you to survive here. 558 00:40:04,040 --> 00:40:04,830 Naveen. 559 00:40:05,000 --> 00:40:08,250 I am also from Patna. I haven't come from abroad. 560 00:40:08,620 --> 00:40:10,370 Whether you are from Patna or somewhere else, 561 00:40:10,450 --> 00:40:12,000 you are an unreliable person. 562 00:40:12,410 --> 00:40:13,950 You keep changing sides. 563 00:40:14,330 --> 00:40:17,000 Today I have understood why everybody calls you Kalanaag. 564 00:40:17,750 --> 00:40:19,450 What are you looking at, dear? 565 00:40:19,750 --> 00:40:21,040 Your tail. 566 00:40:21,540 --> 00:40:23,000 It's been so many years. 567 00:40:23,330 --> 00:40:25,910 But it's still crooked, Mr Pandey. 568 00:40:29,620 --> 00:40:33,290 You are my only true friend in whole of Bihar, Mishra. 569 00:40:34,160 --> 00:40:35,040 Why? 570 00:40:36,330 --> 00:40:39,000 Have the people in Delhi stopped throwing you bones? 571 00:40:45,910 --> 00:40:48,120 You are an amazing person, Mr Gauri. 572 00:40:49,290 --> 00:40:52,870 From the prison to the governor's seat. 573 00:40:52,950 --> 00:40:53,960 [Chuckles] 574 00:40:54,040 --> 00:40:55,200 It's a miracle. 575 00:40:57,700 --> 00:41:00,000 It's all about destiny, Tarkeshwar. 576 00:41:02,000 --> 00:41:03,700 I had quit politics. 577 00:41:05,910 --> 00:41:09,620 But destiny dragged me back to the politician's seat. 578 00:41:12,410 --> 00:41:13,540 So come on. 579 00:41:14,330 --> 00:41:17,450 Change Mr Naveen's destiny too. 580 00:41:20,250 --> 00:41:21,290 What is this? 581 00:41:21,620 --> 00:41:23,620 Mr Naveen's remission letter. 582 00:41:24,040 --> 00:41:28,580 Mr Joshi and all of you had promised to pardon his sentence. 583 00:41:29,540 --> 00:41:31,200 It's time to fulfill it. 584 00:41:32,580 --> 00:41:34,540 [Riveting music] 585 00:41:42,160 --> 00:41:46,200 I cannot sign it, Tarkeshwar. 586 00:41:50,870 --> 00:41:51,700 Why? 587 00:41:53,540 --> 00:41:54,700 Try to understand. 588 00:41:57,620 --> 00:41:59,660 A new government has been formed in Delhi. 589 00:42:00,870 --> 00:42:03,000 My arrival in Bihar 590 00:42:04,540 --> 00:42:07,370 has created a positive political atmosphere.. 591 00:42:10,000 --> 00:42:11,200 In such a situation, 592 00:42:11,290 --> 00:42:15,540 pardoning a criminal's sentence and releasing him from prison 593 00:42:18,160 --> 00:42:20,450 will spoil the political atmosphere. 594 00:42:21,580 --> 00:42:23,250 What will Naveen do after being released? 595 00:42:24,700 --> 00:42:25,750 I am there. 596 00:42:26,290 --> 00:42:27,450 I will handle everything. 597 00:42:29,790 --> 00:42:31,700 I had warned Mr Naveen. 598 00:42:33,000 --> 00:42:34,200 I had told him. 599 00:42:34,910 --> 00:42:37,910 You people are not to be trusted. 600 00:42:38,700 --> 00:42:40,540 But he didn't listen. 601 00:42:42,330 --> 00:42:43,410 Leave it. 602 00:42:46,080 --> 00:42:48,160 Remember one thing, Mr Gauri. 603 00:42:50,120 --> 00:42:51,830 Karma is a bitch. 604 00:42:58,160 --> 00:43:00,700 One day you will die a terrible death. 605 00:43:07,620 --> 00:43:08,950 Tarkeshwar. 606 00:43:15,540 --> 00:43:16,790 Do you know? 607 00:43:23,200 --> 00:43:26,660 A German scientist did some intensive research. 608 00:43:27,870 --> 00:43:31,750 If all the atomic bombs in the world explode at the same time, 609 00:43:33,620 --> 00:43:35,700 humans, animals, 610 00:43:36,330 --> 00:43:40,750 all living beings, trees, mountains, lakes, 611 00:43:41,250 --> 00:43:42,700 everything will perish. 612 00:43:45,750 --> 00:43:49,290 But deep underneath the soil, 613 00:43:51,330 --> 00:43:53,250 one creature will survive. 614 00:44:01,660 --> 00:44:02,910 Cockroach. 615 00:44:03,330 --> 00:44:06,330 [Paper tearing] 616 00:44:13,620 --> 00:44:17,410 I am that cockroach. 617 00:44:17,910 --> 00:44:19,870 [Dramatic music] 618 00:44:24,250 --> 00:44:25,960 As soon as the newly appointed governor 619 00:44:26,040 --> 00:44:28,580 Mr Gauri Shankar Pandey came to Patna, 620 00:44:28,660 --> 00:44:32,160 he administered the oath to the Chief Minister, 621 00:44:32,250 --> 00:44:34,370 RJSP's senior leader Mr S.N. Mishra. 622 00:44:34,540 --> 00:44:38,330 What's interesting is that after CM Roshni Bharti's arrest, 623 00:44:38,410 --> 00:44:42,410 most of the MLAs of RJSP have joined hands with 624 00:44:42,540 --> 00:44:44,870 Kaveri Sreedharan and S.N. Mishra. 625 00:44:45,000 --> 00:44:48,450 This new group has also told the Election Commission 626 00:44:48,580 --> 00:44:50,540 that they are the real RJSP. 627 00:44:51,660 --> 00:44:52,830 [Anklets tinkle] 628 00:44:55,250 --> 00:44:56,870 [Poignant music] 629 00:45:39,040 --> 00:45:40,950 [Birds chirp] 630 00:45:51,620 --> 00:45:52,450 Please come. 631 00:46:04,040 --> 00:46:05,000 You can leave. 632 00:46:24,790 --> 00:46:26,410 What have you done to yourself, sister? 633 00:46:28,620 --> 00:46:29,540 Look at you. 634 00:46:30,950 --> 00:46:33,200 The circumstances in which papa and mom were born, 635 00:46:35,000 --> 00:46:37,250 for them politics was the only way for a better life. 636 00:46:38,910 --> 00:46:39,540 But you... 637 00:46:42,200 --> 00:46:43,700 You had everything going for you. 638 00:46:49,540 --> 00:46:51,250 I didn't choose this life, Surya. 639 00:46:52,000 --> 00:46:52,870 No, sister. 640 00:46:53,160 --> 00:46:54,620 There is always a choice. 641 00:46:55,450 --> 00:46:57,040 You could have refused mother. 642 00:46:57,410 --> 00:46:59,370 You should have let Mishra uncle become the CM. 643 00:47:02,540 --> 00:47:03,330 Look at us. 644 00:47:05,000 --> 00:47:06,040 What do we have now? 645 00:47:10,250 --> 00:47:12,330 Politics snatched papa from us. 646 00:47:13,370 --> 00:47:14,750 It killed my elder brother. 647 00:47:16,620 --> 00:47:18,200 My elder sister is in prison. 648 00:47:19,000 --> 00:47:21,790 Mother is going through major trauma at home. 649 00:47:23,290 --> 00:47:25,000 I came for a week. 650 00:47:26,950 --> 00:47:28,120 It's been a month. 651 00:47:30,000 --> 00:47:32,580 Next week I have my final exams. 652 00:47:36,000 --> 00:47:37,290 [Sighs heavily] 653 00:47:46,700 --> 00:47:47,580 [Sniffs] 654 00:47:49,000 --> 00:47:50,620 Listen. You leave. 655 00:47:51,700 --> 00:47:52,450 You go. 656 00:47:53,830 --> 00:47:54,910 You are right. 657 00:47:55,870 --> 00:47:57,120 We all have a choice. 658 00:48:01,450 --> 00:48:02,700 You make your choice. 659 00:48:03,910 --> 00:48:06,040 You leave. We will manage. 660 00:48:10,910 --> 00:48:12,620 I have already booked my flights. 661 00:48:14,870 --> 00:48:16,580 [Somber music] 662 00:48:21,250 --> 00:48:22,080 [Chair creaks] 663 00:48:22,330 --> 00:48:23,910 When are you leaving? 664 00:48:25,250 --> 00:48:26,450 Tomorrow. 665 00:48:28,750 --> 00:48:29,870 [Sighs heavily] 666 00:48:31,290 --> 00:48:32,410 Does mother know? 667 00:48:32,870 --> 00:48:34,580 [Poignant music] 668 00:49:45,040 --> 00:49:46,160 [Gate creaks] 669 00:49:53,870 --> 00:49:55,250 You are still here, uncle. 670 00:49:56,750 --> 00:49:58,120 I had told you to leave. 671 00:49:58,750 --> 00:50:01,040 I don't take orders from you, son. 672 00:50:02,040 --> 00:50:03,620 Sister has told me to stay with you. 673 00:50:03,870 --> 00:50:04,910 That's what I am doing. 674 00:50:05,290 --> 00:50:08,000 If your sister tells you to jump in the well, will you do that? 675 00:50:08,450 --> 00:50:10,290 Without asking any questions. 676 00:50:11,080 --> 00:50:12,000 Got that? 677 00:50:19,700 --> 00:50:21,120 [Tire screeches] 678 00:50:32,540 --> 00:50:34,450 [Birds chirp] 679 00:50:47,870 --> 00:50:49,200 You are late, son. 680 00:50:51,700 --> 00:50:53,120 You have to catch your flight. 681 00:50:54,000 --> 00:50:56,410 Bunty, keep Surya's bag in the car. 682 00:50:56,620 --> 00:50:57,200 Yes, madam. 683 00:50:57,370 --> 00:50:59,330 Who will do the turban ceremony, madam? 684 00:51:02,200 --> 00:51:03,160 Sanyasi. 685 00:51:04,790 --> 00:51:07,000 Why are you changing the ritual? 686 00:51:08,000 --> 00:51:11,750 After the father's death, the eldest son has to do the ritual. 687 00:51:12,290 --> 00:51:14,830 In the absence of the eldest son, the younger son has to do it. 688 00:51:15,830 --> 00:51:17,120 Priest, 689 00:51:18,660 --> 00:51:19,660 Surya has to catch his flight. 690 00:51:19,750 --> 00:51:20,830 Sanyasi will do it. 691 00:51:21,370 --> 00:51:22,660 You make the arrangement. 692 00:51:24,120 --> 00:51:25,950 I want to do the ritual, mother. 693 00:51:27,250 --> 00:51:28,910 [Somber music] 694 00:51:35,080 --> 00:51:42,000 I never spoke my heart openly to you 695 00:51:42,450 --> 00:51:49,290 I kept suffocating quietly within myself 696 00:51:49,950 --> 00:51:56,450 I never spoke my heart openly to you 697 00:51:57,160 --> 00:52:04,040 I never spoke my heart openly to you 698 00:52:04,330 --> 00:52:10,750 And this very thought keeps tormenting my heart 699 00:52:12,040 --> 00:52:17,000 And this very thought keeps tormenting my heart 700 00:52:17,290 --> 00:52:22,370 The sweet aroma that once lived in this home Has disappeared leaving nothing but silence. 701 00:52:22,910 --> 00:52:28,080 Mother s soft shelter feels abandoned now 702 00:52:28,410 --> 00:52:33,660 The sweet aroma that once lived in this home Has disappeared leaving nothing but silence. 703 00:53:26,540 --> 00:53:27,330 Surya. 704 00:53:29,660 --> 00:53:30,830 What is the matter, son? 705 00:53:57,620 --> 00:53:58,660 What is this? 706 00:54:04,540 --> 00:54:05,410 Surya. 707 00:54:06,540 --> 00:54:09,120 Jai and Rishi were not killed due to a personal dispute. 708 00:54:11,040 --> 00:54:12,620 It was a well-planned murder. 709 00:54:16,450 --> 00:54:17,410 What? 710 00:54:19,870 --> 00:54:20,790 But... 711 00:54:20,870 --> 00:54:24,080 I studied the entire police investigation. 712 00:54:25,040 --> 00:54:26,620 I saw the postmortem report too. 713 00:54:27,910 --> 00:54:29,910 Two bullet wounds, the fingerprints, 714 00:54:30,000 --> 00:54:31,620 the servants' statements. 715 00:54:32,000 --> 00:54:33,200 It all adds up. 716 00:54:33,830 --> 00:54:35,790 The servants were pressurized. 717 00:54:37,330 --> 00:54:39,450 And the postmortem report is fake. 718 00:54:42,750 --> 00:54:44,660 This is the original postmortem report. 719 00:54:50,910 --> 00:54:51,870 Original? 720 00:54:53,250 --> 00:54:55,000 Where did you get it from? 721 00:54:56,580 --> 00:54:57,660 Surya. 722 00:54:58,450 --> 00:54:59,660 This is India. 723 00:55:01,290 --> 00:55:03,120 And I am the Home Minister's daughter. 724 00:55:12,870 --> 00:55:14,620 [Somber music] 725 00:55:58,750 --> 00:56:00,830 Are you sure you want to do this, Gayatri? 726 00:56:04,540 --> 00:56:06,160 Her party was dissolved. 727 00:56:06,750 --> 00:56:08,160 She lost the government. 728 00:56:09,540 --> 00:56:11,700 Her son was killed. Her daughter is in prison. 729 00:56:14,790 --> 00:56:18,450 People should see what happens to those who challenge you. 730 00:56:24,160 --> 00:56:25,950 Rani Bharti's story is over. 731 00:56:31,040 --> 00:56:33,080 You are simply meeting a grieving mother. 732 00:56:37,000 --> 00:56:38,080 For optics. 733 00:56:39,160 --> 00:56:40,660 It's a photo op. 734 00:56:44,250 --> 00:56:46,080 [Somber music] 735 00:56:50,660 --> 00:56:52,700 [Cameras clicking] 736 00:57:52,370 --> 00:57:53,580 My Saheb. 737 00:57:56,290 --> 00:58:00,080 We didn't share a good relationship. 738 00:58:01,200 --> 00:58:02,620 We used to stay separately. 739 00:58:03,040 --> 00:58:04,200 He 740 00:58:06,080 --> 00:58:08,660 fell in love with another woman. 741 00:58:09,950 --> 00:58:14,790 But yes, he never hid their relationship. 742 00:58:16,660 --> 00:58:18,660 He accepted it openly. 743 00:58:46,660 --> 00:58:47,830 [Sighs heavily] 744 00:58:50,290 --> 00:58:51,410 When 745 00:58:53,200 --> 00:58:54,450 Naveen Kumar, 746 00:58:55,370 --> 00:58:57,620 along with others, 747 00:58:58,290 --> 00:59:00,370 killed Saheb deceitfully 748 00:59:01,200 --> 00:59:04,950 and sent me to prison for his murder, 749 00:59:09,540 --> 00:59:12,790 then in front of everybody 750 00:59:13,080 --> 00:59:16,160 I swore to avenge his death. 751 00:59:17,200 --> 00:59:18,870 [Sighs heavily] 752 00:59:20,040 --> 00:59:21,870 It took me three years. 753 00:59:26,620 --> 00:59:28,910 And despite being in prison, 754 00:59:30,290 --> 00:59:32,540 I committed four murders. 755 00:59:38,790 --> 00:59:41,000 And took my revenge. 756 00:59:51,870 --> 00:59:57,620 I will definitely take revenge on Jai's murderers as well, Gayatri. 757 01:00:07,790 --> 01:00:12,200 How will you take revenge from someone who is dead? 758 01:00:14,870 --> 01:00:16,790 After killing Jai, 759 01:00:17,330 --> 01:00:19,750 Rishi Aggarwal shot himself. 760 01:00:24,660 --> 01:00:26,700 Rishi Aggarwal didn't kill Jai. 761 01:00:30,040 --> 01:00:32,750 His murderer is somebody else. 762 01:00:37,620 --> 01:00:38,830 [Sighs] 763 01:00:41,540 --> 01:00:43,540 I am being brainwashed. 764 01:00:46,200 --> 01:00:49,200 Because if Jai had been alive, 765 01:00:50,450 --> 01:00:53,910 Joshi wouldn't have been the Prime Minister. 766 01:00:58,120 --> 01:00:59,250 [Chuckles] 767 01:01:08,830 --> 01:01:11,040 You are losing your mental balance. 768 01:01:12,910 --> 01:01:14,000 You are speaking nonsense. 769 01:01:15,750 --> 01:01:18,040 Jai was killed due to a personal dispute. 770 01:01:21,750 --> 01:01:23,620 Do you want to hear the bitter truth? 771 01:01:24,790 --> 01:01:31,080 Your son was killed because of your greed to be the PM. 772 01:01:34,450 --> 01:01:36,040 There is no foul play. 773 01:01:37,120 --> 01:01:39,250 The entire investigation was conducted 774 01:01:39,330 --> 01:01:42,200 under the supervision of Home Minister Balmukund. 775 01:01:45,700 --> 01:01:48,330 Jai was going to be his son-in-law, for God's sake. 776 01:01:49,370 --> 01:01:50,870 What are you saying? 777 01:01:55,370 --> 01:01:56,450 Let's go, Gayatri. 778 01:02:08,370 --> 01:02:09,450 39. 779 01:02:17,580 --> 01:02:23,000 There were 39 injury marks on Jai's body. 780 01:02:24,620 --> 01:02:25,870 On his head, 781 01:02:27,000 --> 01:02:28,040 hands, 782 01:02:29,160 --> 01:02:30,200 legs, 783 01:02:32,450 --> 01:02:34,200 chest, back. 784 01:02:35,160 --> 01:02:37,580 There were deep wound marks everywhere. 785 01:02:41,200 --> 01:02:42,540 [Sighs heavily] 786 01:02:58,370 --> 01:03:00,790 His skull was broken. 787 01:03:03,120 --> 01:03:05,750 There was blood in his lungs. 788 01:03:06,750 --> 01:03:08,410 His kidney was shattered. 789 01:03:09,330 --> 01:03:12,080 His spine was broken. 790 01:03:15,250 --> 01:03:16,830 That's not all. 791 01:03:19,000 --> 01:03:20,910 Before being killed, 792 01:03:23,080 --> 01:03:27,370 he was given electric shock. 793 01:03:28,040 --> 01:03:29,910 [Somber music] 794 01:03:55,040 --> 01:03:56,200 [Sobs] 795 01:04:26,540 --> 01:04:30,950 Now I have nothing to do with politics, 796 01:04:32,330 --> 01:04:34,370 the party or the government. 797 01:04:37,290 --> 01:04:43,040 I have only one goal. 798 01:04:45,580 --> 01:04:48,000 To seek vengeance for Jai's murder. 799 01:04:50,580 --> 01:04:53,000 If I am unable to seek vengeance, 800 01:04:53,540 --> 01:04:56,000 then it's a shame on my motherhood. 801 01:04:59,200 --> 01:05:02,000 If you are responsible for Jai's murder, 802 01:05:03,040 --> 01:05:06,040 I swear on my dead son. 803 01:05:09,910 --> 01:05:15,830 Your postmortem report will read exactly like this. 804 01:05:16,080 --> 01:05:18,040 [Riveting music] 805 01:06:01,580 --> 01:06:03,040 I swear on you, Gayatri. 806 01:06:05,330 --> 01:06:07,000 I have nothing to do with this. 807 01:06:08,000 --> 01:06:09,870 [Riveting music] 808 01:06:18,370 --> 01:06:20,330 [Rousing music] 56217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.