Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:02,575
Previously on Kings...
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,170
David shepherd,
you're under arrest.
3
00:00:04,205 --> 00:00:05,410
On what charge?
- treason.
4
00:00:05,445 --> 00:00:08,175
I'm pregnant.
5
00:00:08,210 --> 00:00:10,410
Your father...he has eyes
for david's blood.
6
00:00:10,445 --> 00:00:12,907
King silas framed
this entire case.
7
00:00:12,942 --> 00:00:15,370
You're a traitor.
you're both traitors!
8
00:00:15,405 --> 00:00:17,307
We act now.
you did that?
9
00:00:17,342 --> 00:00:19,175
For me?
- i love you.
10
00:00:19,210 --> 00:00:22,450
A group will be meeting
to consider the season.
11
00:00:22,485 --> 00:00:25,987
Do it.
12
00:00:26,022 --> 00:00:28,796
[gunshots]
13
00:00:28,831 --> 00:00:31,300
Silas is dead.
14
00:00:31,335 --> 00:00:33,735
Jack will be king.
15
00:00:33,770 --> 00:00:36,370
His first order will be
to avenge his father's murder.
16
00:00:36,405 --> 00:00:37,687
Don't do this, jack.
17
00:00:37,722 --> 00:00:38,935
I know it.
he's alive.
18
00:00:38,970 --> 00:00:41,150
Jack has named himself king.
19
00:00:41,185 --> 00:00:43,330
Cross is the real power.
20
00:00:43,365 --> 00:00:51,455
I am the king.
21
00:00:51,490 --> 00:00:53,890
[on radio]: king silas
offered his hand in peace,
22
00:00:53,925 --> 00:00:55,650
And gath bit it.
23
00:00:55,685 --> 00:00:59,045
Killing innocent civilians,
murdering our king,
24
00:00:59,080 --> 00:01:02,090
And very nearly his successor.
25
00:01:02,125 --> 00:01:06,325
The prince regent jack benjamin
is alive and well
26
00:01:06,360 --> 00:01:09,082
And will be crowned sovereign.
27
00:01:09,117 --> 00:01:11,781
And while i can't give details,
28
00:01:11,816 --> 00:01:14,445
Be sure that gath's betrayal
29
00:01:14,480 --> 00:01:27,050
Will not go unanswered.
30
00:01:27,085 --> 00:01:30,525
Four of our generals
and now our press minister.
31
00:01:30,560 --> 00:01:31,770
All loyal to us.
32
00:01:31,805 --> 00:01:33,090
Where one loyalist falls,
33
00:01:33,125 --> 00:01:35,125
Ten others will beg you
for their position.
34
00:01:35,160 --> 00:01:36,605
You're very popular, jack.
35
00:01:36,640 --> 00:01:38,210
It's a message.
36
00:01:38,245 --> 00:01:39,970
My father's still alive
37
00:01:40,005 --> 00:01:41,765
And his teeth are still sharp.
38
00:01:41,800 --> 00:01:43,525
The panicked bite
of a dying dog.
39
00:01:43,560 --> 00:01:46,645
Probably dead already.
40
00:01:46,680 --> 00:01:47,930
[sighs]
41
00:01:47,965 --> 00:01:50,205
Just feels like he could just
come back anytime.
42
00:01:50,240 --> 00:01:51,650
He's not coming back.
43
00:01:51,685 --> 00:01:55,365
He's one man against an army
that answers to us.
44
00:01:55,400 --> 00:01:59,045
You've been afraid
of your father your whole life.
45
00:01:59,080 --> 00:02:02,165
Now might be a safe time
to grow a pair
46
00:02:02,200 --> 00:02:05,850
And flaunt them.
47
00:02:05,885 --> 00:02:09,205
I can only put the crown
in front of you.
48
00:02:09,240 --> 00:02:13,165
They need to see you take it.
49
00:02:13,200 --> 00:02:14,210
Sir.
50
00:02:14,245 --> 00:02:16,210
[static on radio]
51
00:02:16,245 --> 00:02:19,050
Sir, you should hear this.
52
00:02:19,085 --> 00:02:21,165
[on radio]: public opinion
now firmly in favor
53
00:02:21,200 --> 00:02:23,245
Of military action
with a reengagement of...
54
00:02:23,280 --> 00:02:24,650
[static]
55
00:02:24,685 --> 00:02:27,965
[silas on radio]:
people of gilboa,
56
00:02:28,000 --> 00:02:31,010
A few days ago,
57
00:02:31,045 --> 00:02:35,490
Our nation was a victim
of a coup d'etat.
58
00:02:35,525 --> 00:02:39,645
Your king was shot
and the reigns of our country
59
00:02:39,680 --> 00:02:44,302
Seized by corrupt
and evil men.
60
00:02:44,337 --> 00:02:48,151
My people,
you have been deceived.
61
00:02:48,186 --> 00:02:51,930
I address you today
to say that i,
62
00:02:51,965 --> 00:02:57,605
Silas benjamin,
king of gilboa, am alive.
63
00:02:57,640 --> 00:02:59,610
Very much alive.
64
00:02:59,645 --> 00:03:03,210
I am still sovereign
of this nation.
65
00:03:03,245 --> 00:03:06,285
I send a message to the traitors
who would depose me.
66
00:03:06,320 --> 00:03:08,982
Who would subvert god's will
67
00:03:09,017 --> 00:03:11,610
And the freedom of my people.
68
00:03:11,645 --> 00:03:15,285
I'm the rightful king
of this nation.
69
00:03:15,320 --> 00:03:17,010
I and no other.
70
00:03:17,045 --> 00:03:21,245
I will return to shiloh
to take my place
71
00:03:21,280 --> 00:03:24,850
Given me by god and citizen.
72
00:03:24,885 --> 00:03:32,565
Like an earthquake,
i will come.
73
00:03:32,600 --> 00:03:35,530
[dramatic music]
74
00:03:35,565 --> 00:03:39,585
♪ ♪
75
00:03:50,049 --> 00:03:51,814
Silas is still alive.
76
00:03:51,849 --> 00:03:54,689
I told you he was tougher
than any bullet.
77
00:03:54,724 --> 00:03:55,694
What did i say?
i said--
78
00:03:55,729 --> 00:03:57,409
He's got shepherd
and thomasina with him.
79
00:03:57,444 --> 00:03:58,934
Yep.
- [sighs]
80
00:03:58,969 --> 00:04:00,809
So are they still gonna have
the ceremony?
81
00:04:00,844 --> 00:04:02,666
Is jack gonna take the crown?
82
00:04:02,701 --> 00:04:04,695
He just had them polish it.
83
00:04:04,730 --> 00:04:06,729
He wants to be the new king.
84
00:04:06,764 --> 00:04:08,729
But we still have
an old king.
85
00:04:08,764 --> 00:04:10,769
Can we have two kings?
86
00:04:10,804 --> 00:04:24,006
Oh, boy.
87
00:04:24,041 --> 00:04:37,174
[sighs]
88
00:04:37,209 --> 00:04:44,574
A man with much
to consider.
89
00:04:44,609 --> 00:04:47,969
My whole life i've waited
for this moment.
90
00:04:48,004 --> 00:04:49,774
My chance to lead.
91
00:04:49,809 --> 00:04:54,049
To...impress my personality
on a country
92
00:04:54,084 --> 00:04:57,226
And make it better.
93
00:04:57,261 --> 00:05:00,334
Tomorrow it happens.
94
00:05:00,369 --> 00:05:05,369
But i--i don't feel anything.
95
00:05:05,404 --> 00:05:08,086
It's not there.
96
00:05:08,121 --> 00:05:10,485
You mean he...
97
00:05:10,520 --> 00:05:12,814
Is not there.
98
00:05:12,849 --> 00:05:17,529
Shouldn't he give me
something?
99
00:05:17,564 --> 00:05:19,974
Words of wisdom
100
00:05:20,009 --> 00:05:22,409
Or...a warning,
an image
101
00:05:22,444 --> 00:05:25,386
For a new standard?
102
00:05:25,421 --> 00:05:28,294
My father had signs.
103
00:05:28,329 --> 00:05:30,869
Butterflies,
whole conversations,
104
00:05:30,904 --> 00:05:33,409
Whatever to give him
the confidence
105
00:05:33,444 --> 00:05:38,066
To speak in his name.
106
00:05:38,101 --> 00:05:42,654
What's my blessing?
107
00:05:42,689 --> 00:05:46,769
God does not take counsel...
108
00:05:46,804 --> 00:05:48,134
With sinners.
109
00:05:48,169 --> 00:05:49,854
Recently you and i,
110
00:05:49,889 --> 00:05:51,654
We've been made unforgivable.
111
00:05:51,689 --> 00:05:54,169
We both knew my father
needed to go.
112
00:05:54,204 --> 00:05:55,774
And all the others.
113
00:05:55,809 --> 00:05:58,629
All the innocents shot dead.
114
00:05:58,664 --> 00:06:01,449
Your declaration of war.
115
00:06:01,484 --> 00:06:03,586
That's william.
116
00:06:03,621 --> 00:06:06,595
But we allowed it.
117
00:06:06,630 --> 00:06:09,534
Silas was right.
118
00:06:09,569 --> 00:06:16,809
I cannot accuse him
and let myself go unscrutinized.
119
00:06:16,844 --> 00:06:20,346
I can make good
of our mistakes.
120
00:06:20,381 --> 00:06:23,535
Once you put the crown
on my head,
121
00:06:23,570 --> 00:06:26,654
You will see how well
it fits.
122
00:06:26,689 --> 00:06:29,829
The crown will never touch
your head.
123
00:06:29,864 --> 00:06:32,969
That is the hollowness
that you feel.
124
00:06:33,004 --> 00:06:36,146
And you know it.
125
00:06:36,181 --> 00:06:39,254
He knows it.
126
00:06:39,289 --> 00:06:41,569
And he will never speak
to you.
127
00:06:41,604 --> 00:06:44,094
Why not?
128
00:06:44,129 --> 00:06:55,769
[whispering]
you are not the one he wants.
129
00:06:55,804 --> 00:07:04,649
[indistinct chatter]
130
00:07:04,684 --> 00:07:10,254
Jack.
131
00:07:10,289 --> 00:07:13,129
That's enough.
132
00:07:13,164 --> 00:07:15,934
[chatter stops]
133
00:07:15,969 --> 00:07:21,809
There will be no more debate
on primacy.
134
00:07:21,844 --> 00:07:24,934
Silas' threats are empty.
135
00:07:24,969 --> 00:07:28,429
We have the chance
to rid ourselves of a tyrant.
136
00:07:28,464 --> 00:07:31,889
I'll be crowned as scheduled
in a touching ceremony
137
00:07:31,924 --> 00:07:34,769
To warm every patriotic heart.
138
00:07:34,804 --> 00:07:36,054
But, sir,
139
00:07:36,089 --> 00:07:49,369
If silas is alive,
he's still king.
140
00:07:49,404 --> 00:07:55,054
[gasps]
141
00:07:55,089 --> 00:08:01,469
Does anyone else stand
opposed?
142
00:08:01,504 --> 00:08:07,849
You're worse
than he ever was!
143
00:08:07,884 --> 00:08:15,406
Is this who you are now?
144
00:08:15,441 --> 00:08:22,929
You gonna shoot me too?
145
00:08:22,964 --> 00:08:26,134
If you don't sit.
146
00:08:26,169 --> 00:08:37,629
You could've been
better, jack.
147
00:08:37,664 --> 00:08:49,089
You'll have to shoot
both of us.
148
00:08:49,124 --> 00:09:02,326
Get them out of here!
149
00:09:02,361 --> 00:09:09,985
Keep them under watch.
150
00:09:10,020 --> 00:09:14,734
You never do that again.
151
00:09:14,769 --> 00:09:17,729
Jack and william are wrong.
152
00:09:17,764 --> 00:09:20,689
I won't pretend otherwise.
153
00:09:20,724 --> 00:09:21,974
Yes, you will,
154
00:09:22,009 --> 00:09:26,089
Until silas returns, and then
you will pretend even more.
155
00:09:26,124 --> 00:09:28,809
The fate of this monarchy,
this family,
156
00:09:28,844 --> 00:09:31,334
No longer lies
with your brother.
157
00:09:31,369 --> 00:09:35,029
Jack will die the moment
silas returns.
158
00:09:35,064 --> 00:09:38,689
And if silas and david
don't return?
159
00:09:38,724 --> 00:09:40,849
I know your father.
160
00:09:40,884 --> 00:09:43,614
He'll come.
161
00:09:43,649 --> 00:09:47,369
And you have to stay alive
long enough
162
00:09:47,404 --> 00:09:49,934
To greet him with open arms.
163
00:09:49,969 --> 00:09:53,089
You keep your head down
and your mouth shut.
164
00:09:53,124 --> 00:09:56,209
Tell no one of this pregnancy,
especially david.
165
00:09:56,244 --> 00:10:00,246
And you'll have nothing to fear.
166
00:10:00,281 --> 00:10:04,249
I'll take care of everything.
167
00:10:04,284 --> 00:10:12,366
[knock at door]
168
00:10:12,401 --> 00:10:20,414
Everything's set.
169
00:10:20,449 --> 00:10:22,209
You can't drink
with people you hate.
170
00:10:22,244 --> 00:10:28,906
Life's taught me that much.
171
00:10:28,941 --> 00:10:35,569
Come on.
might be your last.
172
00:10:35,604 --> 00:10:37,606
So that's it then?
173
00:10:37,641 --> 00:10:39,574
We die tomorrow.
174
00:10:39,609 --> 00:10:43,569
Odds are not in our favor.
175
00:10:43,604 --> 00:10:47,529
Not like the old days.
176
00:10:47,564 --> 00:10:49,774
Then i was sure.
177
00:10:49,809 --> 00:10:51,969
I'd ask the outcome
of a battle,
178
00:10:52,004 --> 00:10:54,054
And he'd answer in thunder,
179
00:10:54,089 --> 00:10:56,729
And the answer
would always be yes.
180
00:10:56,764 --> 00:11:02,206
No answer tonight?
181
00:11:02,241 --> 00:11:07,614
Not for some time.
182
00:11:07,649 --> 00:11:10,629
Hey, maybe we can help you out
a little.
183
00:11:10,664 --> 00:11:13,216
Just let us know
you're listening out there,
184
00:11:13,251 --> 00:11:15,690
And that you exist
and that you care a little
185
00:11:15,725 --> 00:11:18,129
For the back and forthings
of we tiny men
186
00:11:18,164 --> 00:11:20,946
And that success or death
187
00:11:20,981 --> 00:11:23,694
In the outcome of battle
188
00:11:23,729 --> 00:11:26,809
Mean a little out there
in the sparkly quintessence.
189
00:11:26,844 --> 00:11:31,254
Just knock the glass over.
190
00:11:31,289 --> 00:11:36,489
An infant could do it.
a breeze.
191
00:11:36,524 --> 00:11:41,894
No?
192
00:11:41,929 --> 00:11:43,814
I guess we're on our own.
193
00:11:43,849 --> 00:11:48,054
Maybe he doesn't talk
to bastards.
194
00:11:48,089 --> 00:11:55,209
And here i thought
we were getting along so well.
195
00:11:55,244 --> 00:11:57,706
I know you.
196
00:11:57,741 --> 00:12:00,134
Too well now.
197
00:12:00,169 --> 00:12:04,409
I'll help you tomorrow.
198
00:12:04,444 --> 00:12:08,614
I'll probably die too.
199
00:12:08,649 --> 00:12:12,889
But i'll do it because
the people need you.
200
00:12:12,924 --> 00:12:18,809
They have a chance at peace
with you.
201
00:12:18,844 --> 00:12:21,294
If we do survive,
202
00:12:21,329 --> 00:12:22,769
I owe you more than apologies.
203
00:12:22,804 --> 00:12:25,694
I wronged you.
204
00:12:25,729 --> 00:12:29,609
The minute i see you
in your chair,
205
00:12:29,644 --> 00:12:32,094
I'm out of here.
206
00:12:32,129 --> 00:12:34,569
I don't want to see
any of you again.
207
00:12:34,604 --> 00:12:37,734
Do that.
208
00:12:37,769 --> 00:12:42,054
Just promise me one thing.
209
00:12:42,089 --> 00:12:45,969
If god ever does speak
to you again,
210
00:12:46,004 --> 00:12:47,421
You'll listen.
211
00:13:32,919 --> 00:13:39,084
Don't.
212
00:13:39,119 --> 00:13:41,139
Curfew's been established
across all shiloh.
213
00:13:41,174 --> 00:13:43,159
Streets are secure.
every roof and corner.
214
00:13:43,194 --> 00:13:44,119
No signs of any disturbance.
215
00:13:44,154 --> 00:13:45,524
Hmm.
- sir.
216
00:13:45,559 --> 00:13:47,124
Reverend samuels.
217
00:13:47,159 --> 00:13:50,139
He won't come
for the coronation.
218
00:13:50,174 --> 00:13:53,119
He knows i'll kill him
for this.
219
00:13:53,154 --> 00:13:56,199
He said he expects it.
220
00:13:56,234 --> 00:13:59,084
Fine.
221
00:13:59,119 --> 00:14:00,484
Send a team.
222
00:14:00,519 --> 00:14:05,084
Meet his expectation.
223
00:14:05,119 --> 00:14:06,679
Sir, what
about the benediction?
224
00:14:06,714 --> 00:14:14,164
You do it.
225
00:14:14,199 --> 00:14:15,819
How can the crown be missing?
226
00:14:15,854 --> 00:14:17,404
It's a national treasure,
227
00:14:17,439 --> 00:14:19,124
Blessed and locked
in a vault.
228
00:14:19,159 --> 00:14:22,079
The national archives
has arranged an alternate.
229
00:14:22,114 --> 00:14:25,599
A false crown
and no reverend.
230
00:14:25,634 --> 00:14:27,084
Don't worry about him.
231
00:14:27,119 --> 00:14:30,139
Samuels has already recognized
you in public.
232
00:14:30,174 --> 00:14:33,159
You're still his magically
approved choice.
233
00:14:33,194 --> 00:14:36,016
This is happening, jack.
234
00:14:36,051 --> 00:14:38,839
You'll be king in an hour.
235
00:14:38,874 --> 00:14:40,679
Try to enjoy it.
236
00:15:12,679 --> 00:15:30,139
[intensifying cheers
and applause]
237
00:15:30,174 --> 00:15:47,599
[dissipating cheers
and applause]
238
00:15:47,634 --> 00:15:51,039
[militaristic beat]
239
00:16:33,199 --> 00:16:36,079
I read from the benediction
of the reverend ephram samuels.
240
00:16:36,114 --> 00:16:39,176
"our cause is just.
241
00:16:39,211 --> 00:16:43,165
"our union is perfect.
242
00:16:43,200 --> 00:16:47,119
"as we unified our lands,
243
00:16:47,154 --> 00:16:49,976
Unify our purpose."
244
00:16:50,011 --> 00:16:52,764
Forgive my eyes...
245
00:16:52,799 --> 00:16:55,119
For what they have overlooked.
246
00:16:55,154 --> 00:16:58,119
Forgive my mouth...
247
00:16:58,154 --> 00:16:59,684
For its pride.
248
00:16:59,719 --> 00:17:04,484
Forgive these hands...
249
00:17:04,519 --> 00:17:10,119
For works done
and works unfinished.
250
00:17:10,154 --> 00:17:14,684
If i die today...
251
00:17:14,719 --> 00:17:16,524
I die knowing my offense.
252
00:17:16,559 --> 00:17:20,724
"guide his eyes,
mouth, hands.
253
00:17:20,759 --> 00:17:23,879
"that they see your goals,
speak your words,
254
00:17:23,914 --> 00:17:27,719
Build monuments to your gifts."
255
00:17:27,754 --> 00:17:32,036
Still think he's coming?
256
00:17:32,071 --> 00:17:36,415
Only let me live long enough
257
00:17:36,450 --> 00:17:41,004
To see my wrongs righted.
258
00:17:41,039 --> 00:17:47,019
I have walked before you...
259
00:17:47,054 --> 00:17:52,999
From the time of my youth.
260
00:17:53,034 --> 00:17:55,996
Here i am.
261
00:17:56,031 --> 00:17:58,959
[gunshots]
262
00:18:14,959 --> 00:18:17,959
[suspenseful music]
263
00:18:34,079 --> 00:18:36,604
Let this crown be
our every hand.
264
00:18:36,639 --> 00:18:40,719
There to lift you up
in darkest moments.
265
00:18:40,754 --> 00:18:49,364
[cell phone ringing]
266
00:18:49,399 --> 00:18:53,039
Do what your hand finds to do.
267
00:19:11,039 --> 00:19:12,719
Stand aside.
268
00:19:12,754 --> 00:19:14,164
What?
269
00:19:14,199 --> 00:19:17,404
...is with you.
270
00:19:17,439 --> 00:19:18,919
Don't let him through.
271
00:19:18,954 --> 00:19:20,004
Shoot him.
272
00:19:20,039 --> 00:19:21,939
Orders are to fire.
273
00:19:21,974 --> 00:19:29,706
Prepare to fire.
274
00:19:29,741 --> 00:19:37,404
[guns cocking]
275
00:19:37,439 --> 00:20:24,119
[approaching rumbling]
276
00:20:24,154 --> 00:20:27,759
It's gath.
277
00:20:27,794 --> 00:20:29,564
No.
278
00:20:29,599 --> 00:20:42,164
It's him.
279
00:20:42,199 --> 00:20:48,479
[hydraulic whirring]
280
00:20:48,514 --> 00:20:50,284
William...
281
00:20:50,319 --> 00:20:59,799
Bringing guns to a tank battle.
282
00:20:59,834 --> 00:21:01,556
Jack.
283
00:21:01,591 --> 00:21:03,279
Come on!
284
00:21:18,279 --> 00:21:22,159
Stand aside!
285
00:21:22,194 --> 00:21:24,916
Do not fire.
286
00:21:24,951 --> 00:21:27,604
Find my son.
287
00:21:27,639 --> 00:21:46,564
Bring him to the airfield.
288
00:21:46,599 --> 00:21:49,319
If you would see peace
with gath...
289
00:21:49,354 --> 00:22:08,136
And war ended,
290
00:22:08,171 --> 00:22:18,385
Stand aside!
291
00:22:18,420 --> 00:22:24,729
Husband.
292
00:22:24,764 --> 00:22:31,004
Wife.
293
00:22:31,039 --> 00:22:34,879
I believe this is yours.
294
00:22:34,914 --> 00:22:37,292
Where's our son?
295
00:23:17,888 --> 00:23:20,968
You were gonna put this
on jack?
296
00:23:21,003 --> 00:23:22,213
Sir--
297
00:23:22,248 --> 00:23:24,868
Say there was a gun
to your head,
298
00:23:24,903 --> 00:23:27,488
And i won't have
to put one there.
299
00:23:27,523 --> 00:23:32,853
So where are they?
300
00:23:32,888 --> 00:23:37,288
William cross.
jack benjamin.
301
00:23:37,323 --> 00:23:41,933
Where are they?
302
00:23:41,968 --> 00:23:45,288
I ask once more with words
303
00:23:45,323 --> 00:23:47,808
And then with blood.
304
00:23:47,982 --> 00:23:52,234
[door opens]
305
00:23:52,269 --> 00:23:56,452
I'm here.
306
00:23:56,487 --> 00:23:58,767
I'm not gonna run.
307
00:23:58,802 --> 00:24:08,252
Not anymore.
308
00:24:08,287 --> 00:24:11,087
You said i couldn't be
what i was.
309
00:24:11,122 --> 00:24:14,052
God...
310
00:24:14,087 --> 00:24:17,887
Said i couldn't be
what i wanted.
311
00:24:17,922 --> 00:24:21,687
There's nothing left for me...
312
00:24:21,722 --> 00:24:25,887
But to die.
313
00:24:25,922 --> 00:24:28,564
Do it.
314
00:24:28,599 --> 00:24:31,143
Go on.
315
00:24:31,178 --> 00:24:33,492
Finish it.
316
00:24:33,527 --> 00:24:35,807
I'm ready.
317
00:24:42,807 --> 00:24:52,687
We can think of worse things
for you than death.
318
00:24:52,722 --> 00:25:46,607
You could've had everything.
319
00:25:46,642 --> 00:25:54,052
Everyone out.
320
00:25:54,087 --> 00:25:56,247
The plane is waiting.
we have to move.
321
00:25:56,282 --> 00:25:57,652
Not without my son!
322
00:25:57,687 --> 00:25:59,367
Silas is closing the roads.
323
00:25:59,402 --> 00:26:06,144
He'll find us.
324
00:26:06,179 --> 00:26:12,852
We have to go now!
325
00:26:12,887 --> 00:26:15,247
[footsteps approaching]
326
00:26:15,282 --> 00:26:17,572
Sir, we found cross.
327
00:26:17,607 --> 00:26:19,767
He was just standing
in the lobby
328
00:26:19,802 --> 00:26:24,412
Waiting for us.
329
00:26:24,447 --> 00:26:27,172
Where's your father, andrew?
330
00:26:27,207 --> 00:26:29,407
His plan was to fly
to the calsays.
331
00:26:29,442 --> 00:26:31,572
He had a ship there
waiting for him
332
00:26:31,607 --> 00:26:39,087
To take him to a home
on the southernmost tip.
333
00:26:39,122 --> 00:26:40,452
When i came back,
334
00:26:40,487 --> 00:26:43,687
My father told me to watch
and learn.
335
00:26:43,722 --> 00:26:45,892
So i did.
336
00:26:45,927 --> 00:26:48,647
I learned who should be king...
337
00:26:48,682 --> 00:26:51,484
And who shouldn't.
338
00:26:51,519 --> 00:26:54,663
Anything else?
339
00:26:54,698 --> 00:26:58,152
You lost a son.
340
00:26:58,187 --> 00:27:01,572
I lost a father.
341
00:27:01,607 --> 00:27:13,687
Maybe i could be part
of the family.
342
00:27:13,722 --> 00:27:19,927
[knock at door]
343
00:27:19,962 --> 00:27:27,372
David.
344
00:27:27,407 --> 00:27:29,492
You're leaving.
345
00:27:29,527 --> 00:27:32,727
All i did was replace
one corrupt king for another.
346
00:27:32,762 --> 00:27:34,652
You stopped a war.
347
00:27:34,687 --> 00:27:36,487
Who knows how many lives
you saved?
348
00:27:36,522 --> 00:27:38,692
I can't live here.
349
00:27:38,727 --> 00:27:42,607
Back home, things were either
right or wrong.
350
00:27:42,642 --> 00:27:44,532
David, hey,
351
00:27:44,567 --> 00:27:46,227
We can go away together.
352
00:27:46,262 --> 00:27:47,887
What about your family?
353
00:27:47,922 --> 00:27:51,204
You are my family.
354
00:27:51,239 --> 00:27:54,452
You really mean it.
355
00:27:54,487 --> 00:27:56,910
You'd leave everything behind
for me.
356
00:28:28,725 --> 00:28:32,925
You stood by me when
your blood took another side.
357
00:28:32,960 --> 00:28:35,685
I'd reward that anything
you ask.
358
00:28:35,720 --> 00:28:37,090
No. no need.
359
00:28:37,125 --> 00:28:40,685
But there were others,
kept their heads down,
360
00:28:40,720 --> 00:28:41,570
Did nothing.
361
00:28:41,605 --> 00:28:51,925
I would like to see
to their sanction.
362
00:28:51,960 --> 00:28:57,085
[thunder booms]
363
00:28:57,120 --> 00:29:06,022
It's you.
364
00:29:06,057 --> 00:29:14,890
Silas.
365
00:29:14,925 --> 00:29:17,690
Not bad, right?
366
00:29:17,725 --> 00:29:20,885
Even you
must be impressed today.
367
00:29:20,920 --> 00:29:22,822
[thunder booms]
368
00:29:22,857 --> 00:29:24,690
You're welcome.
369
00:29:24,725 --> 00:29:26,805
I give, and i am thankful,
370
00:29:26,840 --> 00:29:29,770
For giving is a need.
371
00:29:29,805 --> 00:29:33,730
We understand each other
on the point.
372
00:29:33,765 --> 00:29:37,925
It was a mad idea you had
in the first place.
373
00:29:37,960 --> 00:29:40,942
Kings?
a monarchy?
374
00:29:40,977 --> 00:29:43,890
In this day and age?
375
00:29:43,925 --> 00:29:45,925
I'm looking out at a city
that i built
376
00:29:45,960 --> 00:29:48,650
In your name.
377
00:29:48,685 --> 00:29:51,965
This is what you wanted.
378
00:29:52,000 --> 00:29:53,290
Deny it?
379
00:29:53,325 --> 00:29:57,125
[thunder booms]
then you can forgive me.
380
00:29:57,160 --> 00:29:58,850
Then...
381
00:29:58,885 --> 00:30:04,245
I still have some role
yet to play.
382
00:30:04,280 --> 00:30:06,742
Oh, thank you.
383
00:30:06,777 --> 00:30:09,170
Thank you!
384
00:30:09,205 --> 00:30:18,165
Whatever you want,
i am ready!
385
00:30:18,200 --> 00:30:20,210
Him?
386
00:30:20,245 --> 00:30:22,770
But why?
no.
387
00:30:22,805 --> 00:30:25,810
No, what about me?
388
00:30:25,845 --> 00:30:30,685
What am i supposed to do?!
389
00:30:30,720 --> 00:30:34,302
Don't go!
390
00:30:34,337 --> 00:30:37,850
Don't go!
391
00:30:37,885 --> 00:30:50,725
[elevator bell dings]
392
00:30:50,760 --> 00:30:52,770
Sir.
393
00:30:52,805 --> 00:30:59,340
Find shepherd.
bring him to the mansion.
394
00:30:59,347 --> 00:31:15,067
Tell him i listened.
395
00:31:15,102 --> 00:31:23,664
Sir.
396
00:31:23,699 --> 00:31:32,192
Captain.
397
00:31:32,227 --> 00:31:34,187
You said i could go home.
398
00:31:34,222 --> 00:31:40,832
You were asked for.
399
00:31:40,867 --> 00:31:44,307
Seems god has plans
other than you might've wanted.
400
00:31:44,342 --> 00:31:46,507
Get used to that.
401
00:31:48,718 --> 00:31:52,398
He spoke to me again.
402
00:31:52,433 --> 00:31:54,430
He told me...
403
00:31:54,465 --> 00:31:56,985
You were meant
to take my place.
404
00:31:57,020 --> 00:32:00,122
Me?
405
00:32:00,157 --> 00:32:03,190
No.
406
00:32:03,225 --> 00:32:04,470
No, i'm no king.
407
00:32:04,505 --> 00:32:06,625
It's not up to you either.
408
00:32:06,660 --> 00:32:08,550
But why?
409
00:32:08,585 --> 00:32:11,305
I don't know why.
410
00:32:11,340 --> 00:32:14,025
Because you're good.
411
00:32:14,060 --> 00:32:16,430
I've been good.
412
00:32:16,465 --> 00:32:18,225
Because you're young.
413
00:32:18,260 --> 00:32:19,470
I was young too.
414
00:32:19,505 --> 00:32:21,985
Oh, i gave him that,
everything he ever asked for.
415
00:32:22,020 --> 00:32:25,305
But now he turns away.
loves you.
416
00:32:25,340 --> 00:32:29,225
I don't know that he does.
417
00:32:29,260 --> 00:32:32,185
You have his favor.
418
00:32:33,857 --> 00:32:38,577
I doubt i could've escaped
the traps i laid for you.
419
00:32:38,612 --> 00:32:43,537
You never knew
what you were being given.
420
00:32:43,512 --> 00:32:47,317
Now i see.
421
00:32:47,352 --> 00:32:51,592
How long has he been whispering
in your ear?
422
00:32:51,627 --> 00:32:53,592
He hasn't.
423
00:32:53,627 --> 00:32:55,077
No?
424
00:32:55,112 --> 00:32:58,172
You didn't feel anything?
hmm?
425
00:32:58,207 --> 00:33:00,579
Before your butterfly crown?
426
00:33:00,614 --> 00:33:05,803
After?
don't lie to me.
427
00:33:05,838 --> 00:33:10,992
I never asked for anything.
428
00:33:11,027 --> 00:33:13,997
He did come to you.
429
00:33:14,032 --> 00:33:15,792
Offered himself behind my back.
430
00:33:15,827 --> 00:33:17,717
Yours for the taking.
431
00:33:17,752 --> 00:33:20,712
Shameful.
the two of you laughing at me.
432
00:33:20,747 --> 00:33:22,677
No.
433
00:33:22,712 --> 00:33:26,517
God loved you.
and so did i!
434
00:33:26,552 --> 00:33:29,712
I listened to your lies
while you were playing me!
435
00:33:29,747 --> 00:33:31,757
The old fool, huh?
436
00:33:31,792 --> 00:33:32,837
Is that what you thought?
437
00:33:32,872 --> 00:33:35,438
Huh?
is that what you thought?
438
00:33:35,473 --> 00:33:38,005
God looked me in the eye...
439
00:33:38,006 --> 00:33:39,211
And lied to me!
440
00:33:39,246 --> 00:33:40,846
You backstabbing,
cheating whore!
441
00:33:40,881 --> 00:33:44,623
[gagging]
442
00:33:44,658 --> 00:33:48,331
[grunts]
443
00:33:48,366 --> 00:33:49,771
You're jealous!
444
00:33:49,806 --> 00:33:51,926
That's why he left you!
445
00:33:51,961 --> 00:33:54,046
Maybe i should be king!
446
00:33:54,081 --> 00:33:56,766
Maybe i should!
447
00:33:56,801 --> 00:34:08,083
[grunting]
448
00:34:08,118 --> 00:34:19,331
David.
449
00:34:19,366 --> 00:34:20,691
What happened?
450
00:34:20,726 --> 00:34:22,846
He'll never let us go...
451
00:34:22,881 --> 00:34:24,258
Ever.
452
00:34:34,327 --> 00:34:36,907
Reverend!
453
00:34:36,942 --> 00:34:40,214
[grunts]
454
00:34:40,249 --> 00:34:44,628
[groans]
455
00:34:44,663 --> 00:34:48,475
Reverend!
456
00:34:48,510 --> 00:34:51,878
Reverend!
457
00:34:51,913 --> 00:34:55,212
Here i am.
458
00:34:55,247 --> 00:34:58,087
I didn't know where else
to take him.
459
00:34:58,122 --> 00:34:59,812
Silas did this to you.
460
00:34:59,847 --> 00:35:03,767
He thinks
i've stolen god's favor.
461
00:35:03,802 --> 00:35:05,204
You haven't, david.
462
00:35:05,239 --> 00:35:07,503
God gave it freely.
463
00:35:07,538 --> 00:35:09,292
I don't want it.
464
00:35:09,327 --> 00:35:11,012
David shepherd,
465
00:35:11,047 --> 00:35:14,167
Son of jessie,
son of judah, know this.
466
00:35:14,202 --> 00:35:18,584
You were chosen
467
00:35:18,619 --> 00:35:23,633
To be the new king.
468
00:35:23,668 --> 00:35:27,637
It's true, isn't it?
469
00:35:27,672 --> 00:35:31,572
Where can i take him?
470
00:35:31,607 --> 00:35:35,927
His only place of refuge...
471
00:35:35,962 --> 00:35:38,167
You cannot follow.
472
00:35:38,202 --> 00:35:39,452
Gath.
473
00:35:39,487 --> 00:35:42,567
Silas would never look
for you there.
474
00:35:42,602 --> 00:35:45,052
Gath?
475
00:35:45,087 --> 00:35:47,427
I'll--i'll be alone.
476
00:35:47,462 --> 00:35:50,234
I'll have nothing.
477
00:35:50,269 --> 00:35:52,972
You need fear no evil.
478
00:35:53,007 --> 00:35:56,587
You, david, are never alone.
479
00:35:56,622 --> 00:36:00,167
As long as we're together,
480
00:36:00,202 --> 00:36:01,744
You'll be in danger.
481
00:36:01,779 --> 00:36:03,252
I can't risk you.
482
00:36:03,287 --> 00:36:11,247
You have to stay here.
483
00:36:11,282 --> 00:36:15,904
Take this.
484
00:36:15,939 --> 00:36:20,492
Wear it.
485
00:36:20,527 --> 00:36:24,287
And know
that i will always love you,
486
00:36:24,322 --> 00:36:26,344
No matter what.
487
00:36:26,379 --> 00:36:28,332
Always know that.
488
00:36:28,367 --> 00:36:31,007
I will never stop loving you,
489
00:36:31,042 --> 00:36:34,132
Ever.
490
00:36:34,167 --> 00:36:36,612
I'll be back for you.
491
00:36:36,647 --> 00:36:40,887
[whispers]
i'll be waiting.
492
00:36:40,922 --> 00:36:45,092
Husband and wife
if you like.
493
00:36:45,127 --> 00:36:48,127
Vows of love exchanged
before god.
494
00:36:48,162 --> 00:36:51,092
You two were married
long ago.
495
00:36:51,127 --> 00:36:54,087
And you will be married
for evermore.
496
00:37:22,087 --> 00:37:27,292
[door opens]
497
00:37:27,327 --> 00:37:36,567
I'd pictured prison colder.
498
00:37:36,602 --> 00:37:45,772
She had no part in this.
499
00:37:45,807 --> 00:37:49,372
Her part
she'll be glad to play.
500
00:37:49,407 --> 00:37:52,327
You father wants for you
a living death,
501
00:37:52,362 --> 00:37:54,264
To brick you into a wall
502
00:37:54,299 --> 00:37:56,132
With someone who loves you,
503
00:37:56,167 --> 00:37:58,967
Who you can't stand
the sight of,
504
00:37:59,002 --> 00:38:01,052
Until you produce an heir,
505
00:38:01,087 --> 00:38:11,847
Which silas will take
and raise right this time.
506
00:38:11,882 --> 00:38:16,407
I...don't understand.
507
00:38:16,442 --> 00:38:22,647
Thomasina, love.
508
00:38:22,682 --> 00:38:26,004
[sighs]
509
00:38:26,039 --> 00:38:29,292
Please.
510
00:38:29,327 --> 00:38:36,087
You've known me
since i could crawl.
511
00:38:36,122 --> 00:38:39,292
You went against the family.
512
00:38:39,327 --> 00:38:44,447
You're not charming
anymore, jack.
513
00:38:44,482 --> 00:38:47,624
Don't do this.
514
00:38:47,659 --> 00:38:50,732
It's not so hard.
515
00:38:50,767 --> 00:39:03,127
Just close your eyes
and dream of someone who's dead.
516
00:39:03,162 --> 00:39:08,127
Mother, i--
517
00:39:08,162 --> 00:39:13,292
Oh.
518
00:39:13,327 --> 00:39:20,332
An issuance of the king.
519
00:39:20,367 --> 00:39:23,667
For her acts of treason
in support of her brother,
520
00:39:23,702 --> 00:39:26,967
Michelle benjamin is ordered
exiled from gilboa.
521
00:39:27,002 --> 00:39:30,367
Stripped of any rights
as citizen or noble,
522
00:39:30,402 --> 00:39:33,892
Removed from all our lands,
523
00:39:33,927 --> 00:39:36,307
And kept from any company
but her own
524
00:39:36,342 --> 00:39:38,687
For a period of no less
than one year.
525
00:39:38,722 --> 00:39:43,652
What are you talking about?
526
00:39:43,687 --> 00:39:56,047
[whispers] i told you
i would take care of everything.
527
00:39:56,082 --> 00:40:00,292
All our plans.
528
00:40:00,327 --> 00:40:05,327
We'll make new ones.
529
00:40:05,362 --> 00:40:10,292
We'll be young again.
530
00:40:10,327 --> 00:40:14,447
Everything there is to fight for
began with you.
531
00:40:14,482 --> 00:40:18,127
You're the stone center.
532
00:40:18,162 --> 00:40:20,407
You're silas.
533
00:40:20,442 --> 00:40:23,612
Yeah.
534
00:40:23,647 --> 00:40:28,407
And nothing can take
the future from this family.
535
00:40:28,442 --> 00:40:42,212
Nothing.
536
00:40:42,247 --> 00:40:45,727
Least of all david shepherd.
537
00:40:45,762 --> 00:40:48,732
Let him go, silas.
538
00:40:48,767 --> 00:40:51,067
I will find david.
i will hunt him down.
539
00:40:51,102 --> 00:40:53,374
And when his dead body
lays at my feet,
540
00:40:53,409 --> 00:40:55,828
I'll come for you
for your part in this.
541
00:40:55,863 --> 00:40:58,295
Killing david
will not keep you king.
542
00:40:58,330 --> 00:41:00,727
At least god will know
i'm angry.
543
00:41:00,762 --> 00:41:02,212
He's gone, silas.
544
00:41:02,247 --> 00:41:05,127
Where you cannot find him.
545
00:41:05,162 --> 00:41:07,972
His family's safe too.
546
00:41:08,007 --> 00:41:10,452
Nothing can stop god's plan.
547
00:41:10,487 --> 00:41:13,207
I travel that path no more.
i'm a sinner now.
548
00:41:13,242 --> 00:41:14,772
He wants peace.
i want war.
549
00:41:14,807 --> 00:41:18,167
God and i are now
constant enemies.
550
00:41:18,202 --> 00:41:21,864
Then i bring a message
from the enemy.
551
00:41:21,899 --> 00:41:25,433
Do not search too hard
for my servant,
552
00:41:25,468 --> 00:41:28,967
For the day you lay
a hand on him...
553
00:41:29,002 --> 00:41:31,064
Will be the day that you die.
554
00:41:31,099 --> 00:41:33,092
Oh, is that what he says?
555
00:41:33,127 --> 00:41:34,727
Well, take a message back
to him--
556
00:41:34,762 --> 00:41:36,887
"we are at war."
557
00:42:16,887 --> 00:42:19,887
[ethereal music]
558
00:42:19,888 --> 00:42:24,888
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
36206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.