Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,567
Previously, on Kings...
2
00:00:01,733 --> 00:00:04,767
If you can fix it...
you deserve it.
3
00:00:05,634 --> 00:00:07,600
Minds are Gathering.
4
00:00:07,667 --> 00:00:09,134
We'd like you to join us.
5
00:00:09,201 --> 00:00:11,334
If those signs
guide me to your door.
6
00:00:11,400 --> 00:00:12,767
It will be open.
7
00:00:12,834 --> 00:00:14,667
Oh, my god.
8
00:00:14,734 --> 00:00:15,800
You love thomasina.
9
00:00:15,867 --> 00:00:17,334
Oh, i'm so screwed.
10
00:00:17,400 --> 00:00:19,101
I should tell your father
about us now.
11
00:00:19,167 --> 00:00:23,067
You can't.
what is your deepest secret?
12
00:00:23,134 --> 00:00:25,600
I could keep nothing
from my king.
13
00:00:25,667 --> 00:00:28,167
I have been lying to you.
14
00:00:28,234 --> 00:00:30,433
You can't produce an heir.
so what?
15
00:00:30,500 --> 00:00:32,167
You could still take
pride of place.
16
00:00:32,234 --> 00:00:35,201
I will stand before all
and designate this country
17
00:00:35,268 --> 00:00:38,034
A blood dynasty,
with you as my heir.
18
00:00:38,101 --> 00:00:39,901
The future king.
19
00:00:39,967 --> 00:00:42,934
Silas falls...and soon.
20
00:00:43,001 --> 00:00:45,167
And be sure there will be
all the blood required.
21
00:00:45,234 --> 00:00:47,600
Do it.
hey!
22
00:00:47,667 --> 00:00:48,834
David Shepherd,
you're under arrest.
23
00:00:48,901 --> 00:00:50,301
On what charge?
treason.
24
00:00:58,867 --> 00:01:00,600
[sizzling]
25
00:01:01,867 --> 00:01:04,867
Extra butter for jack.
26
00:01:04,934 --> 00:01:06,967
None for Michelle.
27
00:01:07,034 --> 00:01:09,700
But you like your eggs
over-buttered...
28
00:01:09,767 --> 00:01:11,001
And underdone.
29
00:01:11,067 --> 00:01:12,767
Thank you.
30
00:01:12,834 --> 00:01:15,234
Ah, the secret to cooking's
all in the shopping.
31
00:01:15,301 --> 00:01:16,834
Going to the market,
finding the best produce,
32
00:01:16,901 --> 00:01:18,734
Fighting over the best bread.
33
00:01:18,800 --> 00:01:20,901
Bringing all the ingredients
together, that's the hard work.
34
00:01:20,967 --> 00:01:23,167
Cooking is just the correct
application of heat.
35
00:01:23,234 --> 00:01:24,433
Hmm.
36
00:01:24,500 --> 00:01:26,734
Breakfast.
i've missed this.
37
00:01:26,800 --> 00:01:28,767
You used to cook
all the time.
38
00:01:28,834 --> 00:01:30,667
What happened to that?
39
00:01:30,734 --> 00:01:33,467
Things changed.
things need to change back.
40
00:01:38,800 --> 00:01:41,734
I'll let you two capable men
sort through things.
41
00:01:41,800 --> 00:01:44,800
Together, mountains can move.
42
00:01:46,967 --> 00:01:48,268
My boys.
43
00:01:56,734 --> 00:01:59,368
There will be a trial.
44
00:01:59,433 --> 00:02:01,834
You will be asked
to recall your time
45
00:02:01,901 --> 00:02:03,500
With Shepherd.
46
00:02:03,567 --> 00:02:05,368
I'm not sure how
i'll remember it.
47
00:02:05,433 --> 00:02:08,700
You choose
how you remember it.
48
00:02:08,767 --> 00:02:10,500
[smacks lips]
49
00:02:10,567 --> 00:02:11,934
I find him interesting.
50
00:02:12,001 --> 00:02:15,301
His devotion to you,
to doing the right thing,
51
00:02:15,368 --> 00:02:17,234
Even when he has no idea
what that is.
52
00:02:17,301 --> 00:02:18,700
You're my heir.
53
00:02:18,767 --> 00:02:21,101
You have something to lose
in his success.
54
00:02:22,767 --> 00:02:25,567
Not much success
in an execution.
55
00:02:25,634 --> 00:02:27,600
You see the way
the people look at him?
56
00:02:27,667 --> 00:02:30,134
We have to slit the throat
on the legend.
57
00:02:30,201 --> 00:02:32,268
And that falls to me?
58
00:02:32,334 --> 00:02:34,834
All the ingredients
are there.
59
00:02:34,901 --> 00:02:39,234
All that's required is
the correct application of heat.
60
00:02:40,400 --> 00:02:43,101
[distant chatter]
61
00:02:43,167 --> 00:02:44,700
[metal rattling]
62
00:02:47,500 --> 00:02:50,567
How did he seem,
our king?
63
00:02:50,634 --> 00:02:51,667
Focused.
64
00:02:51,734 --> 00:02:53,467
Concerned.
65
00:02:53,533 --> 00:02:57,067
He wants me to back whatever
lies he trumps up against David.
66
00:02:57,134 --> 00:02:59,268
You came to me first.
67
00:02:59,334 --> 00:03:03,101
Nice to see your loyalty
without having to ask for it.
68
00:03:03,167 --> 00:03:04,634
I understand my commitments.
69
00:03:04,700 --> 00:03:06,800
And all on account
of Shepherd.
70
00:03:06,867 --> 00:03:09,467
My father fears
what he'll become.
71
00:03:09,533 --> 00:03:12,433
He wants to destroy the crop
before it takes root.
72
00:03:12,500 --> 00:03:15,067
He's doing
our work for us.
73
00:03:15,134 --> 00:03:17,034
Putting a hero on trial
will only turn public opinion
74
00:03:17,101 --> 00:03:18,567
Further against him.
75
00:03:18,634 --> 00:03:21,301
With that and the handover
of port prosperity,
76
00:03:21,368 --> 00:03:23,767
By the time
we make our move,
77
00:03:23,834 --> 00:03:25,767
Our country'll be glad
to be rid of him.
78
00:03:25,834 --> 00:03:29,567
And all will be yours...
79
00:03:29,634 --> 00:03:32,800
From one sea
to the other.
80
00:03:35,001 --> 00:03:36,767
Impress your father
on this one.
81
00:03:36,834 --> 00:03:38,734
Do what he asks.
82
00:03:42,234 --> 00:03:45,101
This trial
is going to bury Shepherd.
83
00:03:45,167 --> 00:03:46,268
[flashbulbs snapping]
84
00:03:46,334 --> 00:03:49,167
Mr. Shepherd!
mr. Shepherd!
85
00:03:49,234 --> 00:03:50,600
David Shepherd,
are you innocent?
86
00:03:50,667 --> 00:03:51,800
Are you guilty?
87
00:03:51,867 --> 00:03:53,467
What are the charges?
88
00:03:53,533 --> 00:03:55,500
Can you give us
a statement?
89
00:03:55,567 --> 00:03:57,334
[gavel pounds]
90
00:03:57,400 --> 00:04:00,101
This is a preliminary hearing
to consider charges of treason
91
00:04:00,167 --> 00:04:02,167
Against captain David Shepherd.
92
00:04:02,234 --> 00:04:04,301
Take those chains off him.
93
00:04:04,368 --> 00:04:06,834
I remind chancellor hanson
and all present
94
00:04:06,901 --> 00:04:10,034
these are supposed charges.
95
00:04:10,101 --> 00:04:11,734
The burden of proof
will lie heavy
96
00:04:11,800 --> 00:04:14,067
On those that bring
this accusation.
97
00:04:14,134 --> 00:04:16,800
Sir...
major Benjamin...
98
00:04:16,867 --> 00:04:20,867
You accuse captain
David Shepherd, my advisor,
99
00:04:20,934 --> 00:04:22,700
And a hero of this nation?
100
00:04:22,767 --> 00:04:24,600
I do, sir.
101
00:04:24,667 --> 00:04:27,700
As a ranking military officer
and the minister of information,
102
00:04:27,767 --> 00:04:28,800
I have been
presented with evidence
103
00:04:28,867 --> 00:04:30,967
Too compelling to ignore...
104
00:04:31,034 --> 00:04:33,467
That captain David Shepherd
has been--
105
00:04:33,533 --> 00:04:35,268
And would, if truth
was not uncovered--
106
00:04:35,334 --> 00:04:37,767
Remain a spy for Gath.
107
00:04:37,834 --> 00:04:38,934
[courtroom murmurs]
108
00:04:39,001 --> 00:04:40,268
That's not true.
109
00:04:40,334 --> 00:04:42,101
I have evidence...
110
00:04:42,167 --> 00:04:45,467
Of meetings, payments,
names, photographs.
111
00:04:45,533 --> 00:04:48,301
First-hand testimony
of a recently-arrested member
112
00:04:48,368 --> 00:04:49,934
Of the sons of moab,
113
00:04:50,001 --> 00:04:53,067
Gath hardliners dedicated
to war with Gilboa.
114
00:04:53,134 --> 00:04:57,800
We have to accept that
everything we thought we knew
115
00:04:57,867 --> 00:05:01,301
About David Shepherd
is a lie,
116
00:05:01,368 --> 00:05:04,500
His every act of heroism
only stage craft.
117
00:05:04,567 --> 00:05:07,268
Under crown law, i ask
captain Shepherd face charges
118
00:05:07,334 --> 00:05:10,268
Of high treason and conspiracy
to commit espionage.
119
00:05:10,334 --> 00:05:12,433
[courtroom murmuring]
120
00:05:12,500 --> 00:05:16,001
Charges which, when proven true,
will be punishable by death.
121
00:05:18,800 --> 00:05:21,700
[dramatic music]
122
00:05:23,701 --> 00:05:27,701
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
123
00:05:34,268 --> 00:05:35,901
Shockwaves
ripple through the nation
124
00:05:35,967 --> 00:05:39,867
As king Silas ordered
David Shepherd to stand trial
125
00:05:39,934 --> 00:05:40,368
For espionage.
126
00:05:41,233 --> 00:05:43,267
In the words
of major jack Benjamin,
127
00:05:43,333 --> 00:05:47,367
"everything we thought we knew
about David Shepherd is a lie."
128
00:05:47,434 --> 00:05:48,934
[crowd shouting]
129
00:05:53,300 --> 00:05:55,267
A minute...please.
130
00:05:55,333 --> 00:05:57,600
Prison transport's
pulling up.
131
00:05:57,667 --> 00:05:59,168
A minute.
132
00:06:04,168 --> 00:06:07,333
I'm here for you, David.
always.
133
00:06:07,368 --> 00:06:09,534
I'll do everything i can.
134
00:06:09,601 --> 00:06:13,067
Even when your brother
thinks i'm the enemy?
135
00:06:13,134 --> 00:06:15,401
I can't let this
drag you down too.
136
00:06:15,467 --> 00:06:16,801
You should
have thought of that
137
00:06:16,868 --> 00:06:19,033
Before you asked me
to dance.
138
00:06:27,367 --> 00:06:29,334
[whispering]
i love you.
139
00:06:32,900 --> 00:06:34,033
Say it again.
140
00:06:34,100 --> 00:06:35,534
Captain.
141
00:06:40,801 --> 00:06:42,167
[door slams]
142
00:06:44,534 --> 00:06:47,501
You're actually
going to try him?
143
00:06:47,568 --> 00:06:49,468
We're all servants
of the law.
144
00:06:49,534 --> 00:06:51,800
The accusations
are ludicrous.
145
00:06:51,867 --> 00:06:53,867
How can you let jack
attack him?
146
00:06:53,934 --> 00:06:56,834
Jack acts in accordance
with job and conscience.
147
00:06:56,900 --> 00:07:01,234
He's no happier about this
than i am.
148
00:07:01,301 --> 00:07:03,600
Are you gonna make yourself
sick over this?
149
00:07:03,667 --> 00:07:05,201
If you want to help David,
150
00:07:05,267 --> 00:07:07,700
Stay away from him
during the trial.
151
00:07:07,767 --> 00:07:09,700
We don't want accusations
of false favor
152
00:07:09,767 --> 00:07:11,733
When he's acquitted,
do we, hmm?
153
00:07:11,800 --> 00:07:13,201
Too much at stake.
154
00:07:19,334 --> 00:07:21,401
Call to order.
crown of Gilboa.
155
00:07:21,468 --> 00:07:24,401
Gilboan military versus
captain David Shepherd.
156
00:07:24,468 --> 00:07:27,167
Captain David Shepherd.
157
00:07:27,234 --> 00:07:29,667
We all heard the stories.
158
00:07:29,733 --> 00:07:32,034
He took down a goliath,
brought us peace,
159
00:07:32,101 --> 00:07:34,267
Saved the nation,
saved me.
160
00:07:34,334 --> 00:07:37,034
We all wanted
to believe in him.
161
00:07:37,101 --> 00:07:39,600
It makes us feel good
about ourselves to imagine
162
00:07:39,667 --> 00:07:42,600
Someone like that is real.
163
00:07:42,667 --> 00:07:46,568
But can anyone ever be...
164
00:07:46,633 --> 00:07:49,201
This...good?
165
00:07:49,267 --> 00:07:51,267
No.
166
00:07:51,334 --> 00:07:53,034
There was an agenda at play...
167
00:07:53,101 --> 00:07:55,034
To charm his way
to the king's side
168
00:07:55,101 --> 00:07:57,633
With heroics which are
nothing short of myth.
169
00:07:57,700 --> 00:08:00,600
Like his brother, who was
convicted for insurrection,
170
00:08:00,667 --> 00:08:02,501
He wanted to destroy
our government
171
00:08:02,568 --> 00:08:04,834
And betray us
to the enemy.
172
00:08:04,900 --> 00:08:06,767
Captain Shepherd,
173
00:08:06,834 --> 00:08:08,434
You may make
your opening statements.
174
00:08:08,501 --> 00:08:11,767
Or, as your attorney for
the court, colonel felker.
175
00:08:11,834 --> 00:08:13,967
Defense is ready.
176
00:08:19,401 --> 00:08:23,934
My allegiance is now
as it has always been:
177
00:08:24,000 --> 00:08:26,900
To this country...
178
00:08:26,967 --> 00:08:28,067
And its king.
179
00:08:30,101 --> 00:08:35,201
I welcome any...suggestion
to the contrary.
180
00:08:35,267 --> 00:08:38,234
A determined king.
181
00:08:38,301 --> 00:08:40,967
Always a measure of weakness
to show strength
182
00:08:41,034 --> 00:08:42,301
Upon the feeble.
183
00:08:42,367 --> 00:08:43,967
Shepherd is hardly feeble.
184
00:08:44,034 --> 00:08:45,900
He will be
by trial's end.
185
00:08:45,967 --> 00:08:48,800
Some time ago,
i made you an offer...
186
00:08:48,867 --> 00:08:50,334
An offer you refused.
187
00:08:50,401 --> 00:08:52,134
This is not a discussion
for here.
188
00:08:52,201 --> 00:08:53,767
The way he watches me?
189
00:08:53,834 --> 00:08:55,767
This is the safest place
of all.
190
00:08:55,834 --> 00:08:58,767
[whispering]
what you intend...
191
00:08:58,834 --> 00:09:00,767
Will fracture this country.
192
00:09:00,834 --> 00:09:02,967
No more so
than Silas will
193
00:09:03,034 --> 00:09:05,468
When he hands over our land
to the enemy.
194
00:09:08,700 --> 00:09:11,101
Seeing it done,
i don't think
195
00:09:11,167 --> 00:09:13,700
I want to take part
in treachery.
196
00:09:13,767 --> 00:09:17,767
There's no place in war
for a soft stomach.
197
00:09:17,834 --> 00:09:21,501
We need your support.
198
00:09:21,568 --> 00:09:23,834
And David?
199
00:09:25,401 --> 00:09:28,834
Hmm. a place can be found.
200
00:09:28,900 --> 00:09:31,101
If he survives.
201
00:09:31,167 --> 00:09:32,667
The crown calls
its first witness,
202
00:09:32,733 --> 00:09:33,767
Colonel matthew shore,
203
00:09:33,834 --> 00:09:35,600
Senior officer
of the sons of moab.
204
00:09:35,667 --> 00:09:38,834
Can you tell us the purpose
of your organization?
205
00:09:38,900 --> 00:09:42,800
Keep our countries at war
until your country is no more.
206
00:09:42,867 --> 00:09:45,301
We believe that premier shaw
never should have signed
207
00:09:45,367 --> 00:09:46,733
The peace with your country.
208
00:09:46,800 --> 00:09:48,234
And captain David Shepherd--
209
00:09:48,301 --> 00:09:50,201
When we he recruited
to help your cause?
210
00:09:50,267 --> 00:09:52,401
He approached us
about six months ago.
211
00:09:52,468 --> 00:09:55,067
Said he was losing faith
with his country.
212
00:09:55,134 --> 00:09:56,834
Didn't want to fight the war
anymore.
213
00:09:56,900 --> 00:09:59,501
He lost his father,
blamed Silas for everything.
214
00:09:59,568 --> 00:10:01,834
The defendant
is a low-ranking soldier.
215
00:10:01,900 --> 00:10:03,167
How could he help Gath?
216
00:10:03,234 --> 00:10:05,000
We came up with a plan.
217
00:10:05,067 --> 00:10:06,834
A way for him to infiltrate
the royal family.
218
00:10:06,900 --> 00:10:08,867
We game him intel
on the 127th.
219
00:10:08,934 --> 00:10:11,067
My unit.
220
00:10:11,134 --> 00:10:12,534
Ambushed by Gath forces.
221
00:10:12,600 --> 00:10:14,401
We gave Shepherd
your whereabouts,
222
00:10:14,468 --> 00:10:15,967
Guaranteed his safety.
223
00:10:16,034 --> 00:10:17,201
So when David Shepherd
crossed enemy lines
224
00:10:17,267 --> 00:10:19,067
To rescue me...
it was a setup.
225
00:10:19,134 --> 00:10:21,201
He became an instant hero.
226
00:10:21,267 --> 00:10:22,733
But it was all staged.
227
00:10:22,800 --> 00:10:25,267
Including the attack
on the goliath tank.
228
00:10:25,334 --> 00:10:27,367
It was blown up by remote.
229
00:10:27,434 --> 00:10:29,867
An operative
named lawrence hannan
230
00:10:29,934 --> 00:10:31,201
Did the real work there.
231
00:10:31,267 --> 00:10:33,234
Shepherd just posed
for the photo.
232
00:10:33,301 --> 00:10:35,401
Where's proof
of any of this?
233
00:10:35,468 --> 00:10:38,600
So far, this is just one man's
word against another.
234
00:10:38,667 --> 00:10:40,468
[gavel bangs]
235
00:10:49,967 --> 00:10:51,667
Miss...
236
00:10:51,733 --> 00:10:54,134
Are you all right?
237
00:10:54,201 --> 00:10:57,401
Uhh! i'm just feeling
a little dizzy.
238
00:10:59,434 --> 00:11:01,733
We've had conversations.
many.
239
00:11:01,800 --> 00:11:04,934
So you could tell the room
how i like my coffee,
240
00:11:05,000 --> 00:11:06,733
How i sit in a meeting,
241
00:11:06,800 --> 00:11:08,267
Some detail about me?
242
00:11:08,334 --> 00:11:09,568
I didn't say our relationship
was personal.
243
00:11:09,633 --> 00:11:12,101
Professional then.
244
00:11:12,167 --> 00:11:13,733
What gun do i carry?
245
00:11:13,800 --> 00:11:18,034
What's my code name?
246
00:11:18,101 --> 00:11:21,301
What proof do you have?
247
00:11:21,367 --> 00:11:23,867
Anything that proves
that you and i
248
00:11:23,934 --> 00:11:25,367
Were ever in the same room
together.
249
00:11:25,434 --> 00:11:30,234
All we have is the word
of a prisoner,
250
00:11:30,301 --> 00:11:34,234
Looking to exchange false
information for comforts.
251
00:11:34,301 --> 00:11:36,367
Sir, the prosecution
has evidence.
252
00:11:36,434 --> 00:11:39,633
At this time, we'd like to
introduce surveillance footage
253
00:11:39,700 --> 00:11:42,700
Acquired by the ministry
of intelligence in conjunction
254
00:11:42,767 --> 00:11:43,967
With this investigation.
255
00:11:46,434 --> 00:11:48,134
Clear evidence...
256
00:11:48,201 --> 00:11:50,600
Of captain Shepherd
meeting colonel shore
257
00:11:50,667 --> 00:11:52,600
In acadia two months ago.
258
00:11:54,633 --> 00:11:56,101
This isn't me.
259
00:11:56,167 --> 00:11:57,900
Sir, that's not me.
260
00:11:57,967 --> 00:11:59,967
This isn't real.
261
00:12:00,034 --> 00:12:02,434
This was set up!
262
00:12:02,501 --> 00:12:04,600
Sir, that's not me.
you have to believe me.
263
00:12:04,667 --> 00:12:07,234
Belief may be enough
in the house of god.
264
00:12:07,301 --> 00:12:09,534
This court needs proof.
265
00:12:11,501 --> 00:12:13,700
[camera shutters clicking]
266
00:12:18,434 --> 00:12:21,568
I serve the king.
267
00:12:21,633 --> 00:12:23,700
That is all
i am guilty of.
268
00:12:27,600 --> 00:12:30,201
I serve the king.
269
00:12:30,267 --> 00:12:32,967
That is all
i am guilty of.
270
00:12:33,034 --> 00:12:34,900
The court will adjourn
for the day.
271
00:12:34,967 --> 00:12:36,600
Please take the prisoner
back to his cell.
272
00:12:36,667 --> 00:12:38,301
I serve the king!
273
00:12:38,367 --> 00:12:40,301
That is all
i am guilty of!
274
00:12:42,134 --> 00:12:44,034
I serve the king!
275
00:12:44,101 --> 00:12:46,967
That is all
i am guilty of!
276
00:12:47,034 --> 00:12:49,301
I serve the king!
277
00:12:49,367 --> 00:12:52,034
That is all
i am guilty of!
278
00:12:52,101 --> 00:12:53,667
I serve the king!
279
00:13:03,534 --> 00:13:05,534
You really
think David's a spy?
280
00:13:05,600 --> 00:13:07,534
Me, i don't know
what to believe anymore.
281
00:13:07,600 --> 00:13:10,034
But he's so nice.
282
00:13:10,101 --> 00:13:12,367
Maybe no one's
really that nice.
283
00:13:14,367 --> 00:13:16,367
Here she comes.
be cool.
284
00:13:18,700 --> 00:13:19,733
Your eyes follow me.
285
00:13:19,800 --> 00:13:21,468
No, ma'am.
286
00:13:21,534 --> 00:13:23,434
Are you lying?
yes, ma'am.
287
00:13:23,501 --> 00:13:26,034
You are a guard
at the royal gates.
288
00:13:26,101 --> 00:13:28,101
Serious things are happening
in this country.
289
00:13:28,167 --> 00:13:29,534
Stop it.
290
00:13:29,633 --> 00:13:31,134
I'm sorry, ma'am.
i can't.
291
00:13:31,201 --> 00:13:34,000
Why not?
292
00:13:34,067 --> 00:13:35,134
It's love, ma'am.
293
00:13:35,201 --> 00:13:39,034
I'll stay out
of your way.
294
00:13:45,067 --> 00:13:47,568
[prisoners chattering]
295
00:13:58,700 --> 00:14:00,234
Your outburst in court--
296
00:14:00,301 --> 00:14:02,167
I don't think
it'll help your case.
297
00:14:02,234 --> 00:14:05,334
My case
is that i'm innocent.
298
00:14:05,401 --> 00:14:08,934
You called me son once.
299
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
I've only ever acted
to earn that name.
300
00:14:11,067 --> 00:14:15,367
I recall learning
of a relationship
301
00:14:15,434 --> 00:14:17,267
Later than i was due.
302
00:14:17,334 --> 00:14:20,600
That is my only sin
to account for.
303
00:14:20,667 --> 00:14:23,267
But that was against you
as a father to Michelle,
304
00:14:23,334 --> 00:14:24,934
Not to the state.
305
00:14:25,000 --> 00:14:26,900
You betrayed
my trust once.
306
00:14:26,967 --> 00:14:29,267
It left a mark.
307
00:14:29,334 --> 00:14:31,867
If there's anything else
that you have done...
308
00:14:31,934 --> 00:14:33,501
To hurt this country or me,
309
00:14:33,568 --> 00:14:35,568
Deliberately or not,
now is the time to tell me.
310
00:14:35,667 --> 00:14:37,600
I swear, if i had...
311
00:14:37,667 --> 00:14:40,468
I would confess my guilt.
312
00:14:40,534 --> 00:14:44,134
Give myself up
to your mercy.
313
00:14:44,201 --> 00:14:46,167
Yeah.
314
00:14:48,534 --> 00:14:50,633
Yeah, i believe you would.
315
00:14:52,867 --> 00:14:54,967
Defense calls
a character witness.
316
00:14:55,034 --> 00:14:57,434
P.f.c. sean savoy.
317
00:14:57,501 --> 00:14:58,967
[sighs]
318
00:14:59,034 --> 00:15:00,967
We've known each other
since basic,
319
00:15:01,034 --> 00:15:02,568
About two years.
320
00:15:02,633 --> 00:15:05,067
Fought together every day
till he had to be a hero
321
00:15:05,134 --> 00:15:06,600
And got brought to shiloh.
322
00:15:06,667 --> 00:15:09,267
We swore the oath
of enlistment together.
323
00:15:09,334 --> 00:15:12,167
Didn't we?
324
00:15:12,234 --> 00:15:15,167
Swore to give our lives
to protect this country.
325
00:15:15,234 --> 00:15:16,900
You were standing
right next to me.
326
00:15:16,967 --> 00:15:19,167
And during
our service together,
327
00:15:19,234 --> 00:15:22,667
Did you ever have
reason to suspect
328
00:15:22,733 --> 00:15:24,967
I might be working as a spy
for the enemy?
329
00:15:25,034 --> 00:15:26,600
Never.
330
00:15:26,667 --> 00:15:28,167
You've always
been a good friend.
331
00:15:28,234 --> 00:15:30,800
Saved my ass
plenty of times.
332
00:15:30,867 --> 00:15:33,167
You were in something bad...
333
00:15:33,234 --> 00:15:34,667
You always wanted David
with you.
334
00:15:34,733 --> 00:15:39,633
He's like a lucky charm
out there.
335
00:15:39,700 --> 00:15:42,633
You were with me
at the front...
336
00:15:42,700 --> 00:15:45,800
The night i rescued
major jack Benjamin.
337
00:15:45,867 --> 00:15:48,501
Yes.
338
00:15:48,568 --> 00:15:50,201
And you were watching
with the rest of our unit
339
00:15:50,267 --> 00:15:53,101
When i brought major Benjamin
back from captivity.
340
00:15:53,167 --> 00:15:54,633
You saw me cross
the goliath line.
341
00:15:54,700 --> 00:15:57,633
You borrowed my wrench.
342
00:15:57,700 --> 00:16:00,767
Uh, i, uh...
i took the picture of you
343
00:16:00,834 --> 00:16:02,301
Facing that tank.
344
00:16:02,367 --> 00:16:03,501
i got an award for it
from the guardian.
345
00:16:03,568 --> 00:16:06,501
You saw me fire the rocket
346
00:16:06,568 --> 00:16:07,967
That destroyed the goliath.
347
00:16:09,700 --> 00:16:10,834
Everybody saw.
348
00:16:10,900 --> 00:16:12,834
Did you?
349
00:16:12,900 --> 00:16:14,867
That was the question.
350
00:16:16,900 --> 00:16:21,301
He was out past
the neutral zone, so...
351
00:16:21,367 --> 00:16:23,167
I saw a grenade flash...
352
00:16:23,234 --> 00:16:24,800
Then David taking cover,
353
00:16:24,867 --> 00:16:26,501
Then the rocket
that took it out.
354
00:16:26,568 --> 00:16:28,834
But you didn't actually
witness captain Shepherd
355
00:16:28,900 --> 00:16:30,367
Fire that rocket?
356
00:16:30,434 --> 00:16:32,667
It came
from his direction.
357
00:16:32,733 --> 00:16:34,568
Private savoy...
358
00:16:34,633 --> 00:16:37,201
Did you see anyone else
out there in Gath territory?
359
00:16:37,267 --> 00:16:38,501
No.
360
00:16:38,568 --> 00:16:39,800
As a lookout
for the squadron,
361
00:16:39,867 --> 00:16:41,667
Would you have?
362
00:16:41,733 --> 00:16:44,067
Absolutely.
363
00:16:45,568 --> 00:16:48,633
In training,
you were taught
364
00:16:48,700 --> 00:16:50,434
The simplest explanation...
365
00:16:50,501 --> 00:16:53,201
Is always the truest.
366
00:16:53,267 --> 00:16:55,301
No further questions.
367
00:17:07,434 --> 00:17:09,034
What exactly happened
in court?
368
00:17:09,101 --> 00:17:11,401
Mm, suddenly lightheaded
and tired,
369
00:17:11,468 --> 00:17:13,900
As if the day just got
twice as long.
370
00:17:13,967 --> 00:17:16,034
And then this...
371
00:17:16,101 --> 00:17:18,234
From a light bump
against a dresser drawer.
372
00:17:18,301 --> 00:17:22,067
You've been in remission
for years.
373
00:17:22,134 --> 00:17:24,334
Not everything means
your cancer's back.
374
00:17:27,134 --> 00:17:28,967
The first time
i felt like this
375
00:17:29,034 --> 00:17:31,301
Was when we did an immediate
round of radiation.
376
00:17:31,367 --> 00:17:33,201
You know what
that did to me.
377
00:17:33,267 --> 00:17:36,700
I know what it feels like.
i know what comes next.
378
00:17:36,767 --> 00:17:39,067
Just...run some tests.
379
00:17:39,134 --> 00:17:40,733
Check my e.s.r.
380
00:17:40,800 --> 00:17:43,234
We'll run a blood panel,
see what comes back.
381
00:17:43,301 --> 00:17:46,067
Meantime,
don't assume the worst.
382
00:17:48,301 --> 00:17:52,667
Must have made the guys proud
when David blew up the tank.
383
00:17:52,733 --> 00:17:53,967
He became a hero.
384
00:17:54,034 --> 00:17:56,733
The only good day
of the war.
385
00:17:56,800 --> 00:17:58,267
A real test of bravery.
386
00:17:58,334 --> 00:18:00,000
He's braver than most.
387
00:18:00,067 --> 00:18:04,201
Braver, smarter, stronger.
388
00:18:04,267 --> 00:18:07,334
He saved my life once.
389
00:18:07,401 --> 00:18:09,034
Twice.
390
00:18:09,101 --> 00:18:11,167
Brokered peace with Gath
single-handedly.
391
00:18:11,234 --> 00:18:13,167
Worked his way
to royal table.
392
00:18:13,234 --> 00:18:15,733
Even recovered
the charter of Gilboa.
393
00:18:15,800 --> 00:18:18,034
Ever wonder
how he always seems to be
394
00:18:18,101 --> 00:18:20,034
At the perfect place
and time?
395
00:18:20,101 --> 00:18:21,501
He just knows stuff.
396
00:18:21,568 --> 00:18:22,501
He just knows stuff?
397
00:18:22,568 --> 00:18:24,101
Mm-hmm.
398
00:18:24,167 --> 00:18:26,267
Like when he and i
were on a mission to Gath,
399
00:18:26,334 --> 00:18:27,867
My entire unit died,
400
00:18:27,934 --> 00:18:30,767
Yet David was miraculously
left unharmed.
401
00:18:30,834 --> 00:18:33,733
Lucky charm again?
402
00:18:33,800 --> 00:18:37,633
Did you ever hear jokes
in the trenches about it?
403
00:18:37,700 --> 00:18:40,134
How impossible his luck was,
404
00:18:40,201 --> 00:18:42,700
That he knew the enemy's
movements so well
405
00:18:42,767 --> 00:18:43,934
He could have been a spy.
406
00:18:45,468 --> 00:18:47,767
Well, yeah, but...
we were kidding.
407
00:18:47,834 --> 00:18:49,700
Always?
408
00:18:49,767 --> 00:18:51,301
Did it ever occur to you,
even once,
409
00:18:51,367 --> 00:18:52,900
That it could actually
be possible?
410
00:18:52,967 --> 00:18:56,800
After all,
what's more likely:
411
00:18:56,867 --> 00:19:00,267
That David Shepherd
was somehow magically endowed,
412
00:19:00,334 --> 00:19:04,600
Or that he's just like us?
413
00:19:04,667 --> 00:19:08,267
An ordinary soldier,
stuck in a war with no end.
414
00:19:08,334 --> 00:19:11,568
So he tried to end it
as best as he could...
415
00:19:11,633 --> 00:19:14,134
By selling himself
to the enemy.
416
00:19:16,633 --> 00:19:18,900
What would be the simplest
explanation?
417
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
That, uh...he worked
with the enemy.
418
00:19:29,201 --> 00:19:31,633
[crowd shouting]
419
00:19:40,034 --> 00:19:42,267
How can you
do this to us?
420
00:19:42,334 --> 00:19:43,867
We believed in you!
421
00:19:43,934 --> 00:19:45,834
We believed in you!
422
00:19:49,934 --> 00:19:53,300
Turns out you have
the right teeth for flesh.
423
00:20:00,000 --> 00:20:00,934
Shame to have
to shut the whole place down
424
00:20:01,000 --> 00:20:02,634
Just so i can go shopping.
425
00:20:02,700 --> 00:20:05,100
Just not the same without
having somebody before you
426
00:20:05,167 --> 00:20:08,568
Trying to grab
the good honeydew.
427
00:20:08,634 --> 00:20:09,900
Oh, i know.
428
00:20:09,967 --> 00:20:12,234
I should have
better things to do.
429
00:20:12,301 --> 00:20:16,000
Just hiding in old habits
after the day's ugliness.
430
00:20:16,067 --> 00:20:18,167
There's no pleasure
in being told
431
00:20:18,234 --> 00:20:20,601
Your favorite
is your enemy.
432
00:20:20,668 --> 00:20:22,668
Tomato.
433
00:20:22,733 --> 00:20:25,967
Still quietly a nightshade.
434
00:20:26,034 --> 00:20:29,467
He is not your enemy, Silas.
you know that.
435
00:20:29,534 --> 00:20:33,167
You have a chance
to end this now.
436
00:20:33,234 --> 00:20:34,934
Make it right.
437
00:20:35,000 --> 00:20:36,467
Whatever your visions--
438
00:20:36,534 --> 00:20:39,501
He is only becoming
what he is meant to be.
439
00:20:39,568 --> 00:20:42,134
What god intends
for this nation.
440
00:20:42,201 --> 00:20:43,934
Well, then,
he didn't tell me.
441
00:20:44,000 --> 00:20:45,700
Change is coming, Silas.
442
00:20:45,767 --> 00:20:48,501
You were supposed
to foster it, to nurture it,
443
00:20:48,568 --> 00:20:50,700
To see the future
improve upon the past.
444
00:20:50,767 --> 00:20:54,201
Now, you can still have
your part, but don't.
445
00:20:55,967 --> 00:20:56,900
[thunk]
446
00:20:56,967 --> 00:20:58,134
[electricity buzzes]
447
00:20:58,201 --> 00:21:00,900
Oh, so that's it?
448
00:21:00,967 --> 00:21:03,401
Change from arcana to tricks?
449
00:21:03,467 --> 00:21:07,534
Don't give god reason
to tear from you this kingdom.
450
00:21:07,601 --> 00:21:10,634
I have known you to be a man
to make mistakes
451
00:21:10,700 --> 00:21:14,668
In the name of...vanity.
452
00:21:14,733 --> 00:21:18,634
But never a villain.
453
00:21:18,700 --> 00:21:22,334
There was a time, once,
454
00:21:22,401 --> 00:21:24,800
Not far from memory...
455
00:21:24,867 --> 00:21:27,634
When you lost
what was most dear to you.
456
00:21:27,700 --> 00:21:31,833
And you asked me
that those responsible
457
00:21:31,900 --> 00:21:33,501
For the death of your wife
not be just punished,
458
00:21:33,568 --> 00:21:35,134
Not be just killed,
459
00:21:35,201 --> 00:21:37,401
But that all memory
of their existence on earth
460
00:21:37,467 --> 00:21:39,733
Be swept clean.
461
00:21:39,800 --> 00:21:41,733
And you asked not
with the countenance of god,
462
00:21:41,800 --> 00:21:43,100
No magic hands--
463
00:21:43,167 --> 00:21:47,700
Just as a broken man
seeking revenge.
464
00:21:47,767 --> 00:21:49,967
Now, your friend
did that for you.
465
00:21:50,034 --> 00:21:52,467
And you thanked him for it.
466
00:21:52,534 --> 00:21:55,634
So who are you now
to ask that friend
467
00:21:55,700 --> 00:22:00,900
Not to exact revenge on those
that would take from him?
468
00:22:04,334 --> 00:22:06,367
Be the lamb.
469
00:22:06,434 --> 00:22:08,867
Or be the knife.
470
00:22:08,934 --> 00:22:11,434
Try to be both,
471
00:22:11,501 --> 00:22:14,067
You end up
slaughtering yourself.
472
00:22:20,767 --> 00:22:25,467
I actually let myself
dream of a life with you.
473
00:22:25,534 --> 00:22:28,568
I thought, what if all we had
was just the beginning?
474
00:22:31,700 --> 00:22:33,000
[sighs]
475
00:22:33,067 --> 00:22:35,201
We'll never have nights
like that again.
476
00:22:37,733 --> 00:22:40,234
David, that's it.
477
00:22:40,301 --> 00:22:41,833
Even the meetings
they fabricated.
478
00:22:41,900 --> 00:22:44,833
The video putting
you and shore together.
479
00:22:44,900 --> 00:22:46,201
No one knew about us.
480
00:22:46,267 --> 00:22:48,067
Look at the time stamp
at the bottom.
481
00:22:48,134 --> 00:22:50,733
It's two months ago--
the eighth, 10:30.
482
00:22:50,800 --> 00:22:52,668
That was the night
of the blackout.
483
00:22:52,767 --> 00:22:54,601
They picked that night
484
00:22:54,668 --> 00:22:56,668
Thinking that you couldn't
prove you were anywhere else.
485
00:22:56,733 --> 00:22:58,067
I was with you.
486
00:22:58,134 --> 00:23:00,534
I'm your proof.
487
00:23:00,601 --> 00:23:02,867
No, if you take the stand,
488
00:23:02,934 --> 00:23:05,367
They'll see you
as a traitor too.
489
00:23:05,434 --> 00:23:07,100
I don't matter anymore.
490
00:23:09,800 --> 00:23:11,401
They'll see that their evidence
was tampered with,
491
00:23:11,467 --> 00:23:12,934
Their witness corrupt.
492
00:23:13,000 --> 00:23:14,900
My father'll
have to rule you innocent.
493
00:23:14,967 --> 00:23:17,201
Yeah, unless
he doesn't want to.
494
00:23:17,267 --> 00:23:19,900
Of course he wants to.
you're his adviser, his friend.
495
00:23:19,967 --> 00:23:22,100
That was before
he knew about us.
496
00:23:23,634 --> 00:23:25,000
Well, you think
he'd try you for treason
497
00:23:25,067 --> 00:23:28,034
Because his daughter
fell in love with you?
498
00:23:28,100 --> 00:23:30,034
I think...
499
00:23:30,100 --> 00:23:33,634
Maybe he was afraid
his country would...
500
00:23:33,700 --> 00:23:36,634
You know, one of the things
i've always loved about you
501
00:23:36,700 --> 00:23:38,334
Is how much you believe...
502
00:23:43,501 --> 00:23:45,634
I will take the stand.
i will defend you.
503
00:23:45,700 --> 00:23:48,800
And my father
will be glad.
504
00:23:48,867 --> 00:23:53,501
If you believe in me,
believe in him.
505
00:23:55,467 --> 00:23:57,134
Puppy.
506
00:23:57,201 --> 00:23:59,367
Went to bed,
started dreaming of a steak.
507
00:23:59,434 --> 00:24:00,733
Woke up famished, hmm?
508
00:24:00,800 --> 00:24:02,833
Hey, i could throw one
on for you.
509
00:24:02,900 --> 00:24:04,568
I'm not hungry.
510
00:24:08,167 --> 00:24:10,634
I told you...
511
00:24:10,700 --> 00:24:12,434
Not to see him.
512
00:24:12,501 --> 00:24:15,334
I just wanted David to know
he still has our support.
513
00:24:15,401 --> 00:24:18,100
Well, he doesn't.
514
00:24:18,167 --> 00:24:19,934
I'm just trying to protect you
from what could happen to him.
515
00:24:20,000 --> 00:24:23,601
We have evidence that
the case against him is a lie.
516
00:24:23,668 --> 00:24:25,301
If i take the stand,
i can provide an alibi
517
00:24:25,367 --> 00:24:26,900
That proves his innocence.
518
00:24:26,967 --> 00:24:28,733
I will not have brother
cross-examine sister--
519
00:24:28,800 --> 00:24:30,668
Tear her apart,
destroy her credibility.
520
00:24:30,733 --> 00:24:31,967
Because i will.
521
00:24:32,034 --> 00:24:33,867
You still
playing David's savior?
522
00:24:33,934 --> 00:24:35,700
Let him go.
523
00:24:35,767 --> 00:24:37,634
I don't care what anyone
thinks of me,
524
00:24:37,700 --> 00:24:39,800
So long as they know
David is innocent.
525
00:24:39,867 --> 00:24:41,334
Damn it, Michelle,
526
00:24:41,401 --> 00:24:42,367
We're trying
to make this easy for you.
527
00:24:42,434 --> 00:24:43,467
I'm going to help him.
528
00:24:43,534 --> 00:24:44,467
Don't you dare.
529
00:24:44,534 --> 00:24:45,833
I have to!
530
00:24:45,900 --> 00:24:48,000
Everyone for David
is against me.
531
00:24:48,067 --> 00:24:49,767
Now, stay out of this,
or by god,
532
00:24:49,833 --> 00:24:50,934
I'll count you amongst them.
533
00:24:56,767 --> 00:24:59,034
[voice shaking]
you want him dead.
534
00:25:02,100 --> 00:25:03,934
He's guilty.
535
00:25:04,000 --> 00:25:06,534
I'll have every shred of his
existence wiped from this earth.
536
00:25:06,601 --> 00:25:10,067
It'll be against the law
ever to speak his name.
537
00:25:14,568 --> 00:25:16,967
This is who
you're listening to.
538
00:25:28,201 --> 00:25:30,700
Hey, hey!
hey, what are you doing?
539
00:25:47,900 --> 00:25:50,267
Hello, David.
540
00:25:57,134 --> 00:25:59,334
I don't understand.
541
00:25:59,401 --> 00:26:00,833
It's all been arranged.
542
00:26:00,900 --> 00:26:02,700
A plane is waiting.
543
00:26:02,767 --> 00:26:04,501
We have friends
in other countries.
544
00:26:04,568 --> 00:26:06,367
Until it's safe
for you.
545
00:26:06,434 --> 00:26:09,067
You want me to run?
546
00:26:09,134 --> 00:26:12,000
Only if you wanna live.
547
00:26:12,067 --> 00:26:14,434
Your death
is a foregone conclusion.
548
00:26:14,501 --> 00:26:17,867
Silas is only waiting
to sell the last few believers
549
00:26:17,934 --> 00:26:19,568
On his version
of your truth.
550
00:26:19,634 --> 00:26:22,367
Which is why we must
protect you, David.
551
00:26:22,434 --> 00:26:24,800
Silas won't
be around for long.
552
00:26:24,867 --> 00:26:26,067
We need to keep you safe,
553
00:26:26,134 --> 00:26:27,434
So he doesn't kill you first.
554
00:26:27,501 --> 00:26:31,267
Why are you so sure...
555
00:26:31,334 --> 00:26:33,601
He won't be around for long?
556
00:26:39,634 --> 00:26:41,800
The problem
with great men
557
00:26:41,867 --> 00:26:45,534
Is they don't always die
at their best.
558
00:26:45,601 --> 00:26:47,967
Some live to make mistakes
559
00:26:48,034 --> 00:26:50,900
Which outlive
their accomplishments.
560
00:26:50,967 --> 00:26:53,467
Come on, David.
no.
561
00:26:53,534 --> 00:26:57,067
If i go with you,
562
00:26:57,134 --> 00:26:59,501
Everything Silas
says about me is true.
563
00:26:59,568 --> 00:27:02,467
You're worried about
his good opinion of you?
564
00:27:02,534 --> 00:27:04,700
I'm worried about my own.
565
00:27:07,568 --> 00:27:08,700
I'm no traitor.
566
00:27:12,201 --> 00:27:15,067
You'd rather die
than be misperceived?
567
00:27:15,134 --> 00:27:18,934
Careful, David.
568
00:27:19,000 --> 00:27:22,401
You never wanna be...
too good.
569
00:27:25,334 --> 00:27:28,267
You heard him.
570
00:27:28,334 --> 00:27:32,034
Rush the man back
to his execution.
571
00:27:36,267 --> 00:27:37,833
David...
572
00:27:37,900 --> 00:27:39,401
You, of all.
573
00:27:44,833 --> 00:27:47,767
If i do die...
574
00:27:48,368 --> 00:27:50,168
It shouldn't be while wearing this.
575
00:28:12,367 --> 00:28:14,767
You demanded my presence.
fine.
576
00:28:14,833 --> 00:28:17,668
Begging gets redundant
after the first snot bubble,
577
00:28:17,733 --> 00:28:19,501
So let's try
to do this quick.
578
00:28:21,434 --> 00:28:25,967
There's a plot
against your father.
579
00:28:26,034 --> 00:28:29,867
I think they mean to kill him,
replace him as king.
580
00:28:29,934 --> 00:28:33,367
You call me here to make up
some stories about what?
581
00:28:33,434 --> 00:28:34,867
Some coup?
582
00:28:34,934 --> 00:28:37,501
You think
that's gonna save you?
583
00:28:37,568 --> 00:28:39,301
You should have stuck
to begging.
584
00:28:39,367 --> 00:28:40,534
It has more dignity.
585
00:28:40,601 --> 00:28:43,301
It's your uncle.
586
00:28:43,367 --> 00:28:45,668
And reverend samuels.
587
00:28:47,401 --> 00:28:49,467
The reverend?
588
00:28:49,534 --> 00:28:51,301
Really?
589
00:28:51,367 --> 00:28:53,800
And what do they want
from you?
590
00:28:53,867 --> 00:28:55,034
You wanna be their king?
591
00:28:55,100 --> 00:28:57,467
If i did...
592
00:28:57,534 --> 00:29:00,668
Easier for you to attack me
593
00:29:00,733 --> 00:29:02,501
When you know
i've done no wrong.
594
00:29:02,568 --> 00:29:04,534
You need to warn Silas.
595
00:29:14,034 --> 00:29:16,833
You sit here in a cell
thinking of ways to save a man
596
00:29:16,900 --> 00:29:18,267
Who's gonna let you hang.
597
00:29:18,334 --> 00:29:20,067
You think you're that good?
598
00:29:20,134 --> 00:29:21,934
He won't listen to me,
but he'll listen to you.
599
00:29:22,000 --> 00:29:23,833
He's not your father.
he's mine.
600
00:29:23,900 --> 00:29:25,601
He's still my king.
601
00:29:25,668 --> 00:29:28,000
Even now?
602
00:29:28,067 --> 00:29:31,267
I'm just doing
what you'd do, jack.
603
00:29:31,334 --> 00:29:34,568
You should be careful too.
604
00:29:46,501 --> 00:29:47,967
Thanks for coming in.
605
00:29:48,034 --> 00:29:50,367
I thought you'd wanna know
right away.
606
00:29:54,434 --> 00:29:58,000
[sighs]
607
00:29:58,067 --> 00:30:00,833
The trial's not over yet.
608
00:30:00,900 --> 00:30:04,201
Hmm?
609
00:30:04,267 --> 00:30:06,401
But you'll probably
cry then too.
610
00:30:06,467 --> 00:30:09,733
[crying quietly]
611
00:30:09,800 --> 00:30:11,568
I'm pregnant.
612
00:30:15,634 --> 00:30:18,234
But...
613
00:30:18,301 --> 00:30:21,067
Uhh, you can't--
you can't be.
614
00:30:21,134 --> 00:30:23,867
Are--are you sure?
615
00:30:23,934 --> 00:30:26,568
The doctor said
it was impossible.
616
00:30:30,167 --> 00:30:32,700
David's child.
617
00:30:35,967 --> 00:30:38,434
Oh, god.
does he know?
618
00:30:44,800 --> 00:30:47,234
I'm afraid...
619
00:30:47,301 --> 00:30:49,234
Of my own father.
620
00:30:49,301 --> 00:30:51,467
Your father...
621
00:30:51,534 --> 00:30:54,000
Must never know.
622
00:30:54,067 --> 00:30:56,167
You'll help me?
623
00:30:56,234 --> 00:30:58,634
No.
624
00:30:58,700 --> 00:31:03,234
This--this is a blessing.
625
00:31:03,301 --> 00:31:06,767
This is our family's future.
626
00:31:06,833 --> 00:31:11,267
This...kingdom's future.
627
00:31:11,334 --> 00:31:13,900
But you must have nothing
to do with David, ever again.
628
00:31:13,967 --> 00:31:15,867
No, i can't.
he needs me.
629
00:31:15,934 --> 00:31:18,668
No, it doesn't matter.
you're scared of your father.
630
00:31:18,733 --> 00:31:20,201
You should be.
631
00:31:20,267 --> 00:31:22,501
He has eyes
for David's blood.
632
00:31:22,568 --> 00:31:25,401
And that blood now pumps
through your veins.
633
00:31:25,467 --> 00:31:28,334
He will see David dead.
634
00:31:28,401 --> 00:31:30,000
And all his kind.
635
00:31:30,067 --> 00:31:33,100
If he knew, he would never
let that child live.
636
00:31:36,234 --> 00:31:41,668
You've been given this.
637
00:31:41,733 --> 00:31:44,568
Nothing else matters.
638
00:31:46,767 --> 00:31:48,534
You listen to me.
639
00:31:48,601 --> 00:31:50,134
You understand now.
640
00:31:50,201 --> 00:31:53,367
You feel it.
641
00:31:53,434 --> 00:31:56,733
A mother will do anything
to protect her own.
642
00:31:57,733 --> 00:31:59,934
As i will protect you.
643
00:32:07,367 --> 00:32:09,501
Colonel shore
is grateful for his immunity.
644
00:32:09,568 --> 00:32:11,267
Looking forward to a quiet
and comfortable life
645
00:32:11,334 --> 00:32:14,833
On the eastern coast.
646
00:32:14,900 --> 00:32:17,334
There's a number
that made him lie.
647
00:32:17,401 --> 00:32:19,234
There's a number that will
make him tell the truth.
648
00:32:19,301 --> 00:32:21,034
See to it
there's no more talking.
649
00:32:21,100 --> 00:32:24,434
Are you sure
that's necessary?
650
00:32:30,833 --> 00:32:34,401
We spoke some time ago
of promotion.
651
00:32:34,467 --> 00:32:37,601
I recall.
652
00:32:37,668 --> 00:32:40,334
Since then, there's been
an increase in responsibility,
653
00:32:40,401 --> 00:32:43,201
Which you have handled
with your usual grace.
654
00:32:43,267 --> 00:32:45,067
Thank you, sir.
655
00:32:45,134 --> 00:32:48,568
I need someone by my side
that i can trust at all times
656
00:32:48,634 --> 00:32:50,900
And in all things.
657
00:32:50,967 --> 00:32:53,367
You've always
taken care of the family.
658
00:32:53,434 --> 00:32:56,267
You said it was
your highest aspiration.
659
00:32:56,334 --> 00:32:58,234
It was...and it is.
660
00:32:58,301 --> 00:32:59,601
But that's all i ask now:
661
00:32:59,668 --> 00:33:02,867
To take care of the family.
662
00:33:02,934 --> 00:33:05,601
Just on a higher order.
663
00:33:05,668 --> 00:33:08,833
And with that in mind...
664
00:33:19,833 --> 00:33:24,601
My defense...
665
00:33:24,668 --> 00:33:26,000
Lacks the craft
666
00:33:26,067 --> 00:33:28,767
And sophistication
667
00:33:28,833 --> 00:33:33,601
Of the court's evidence.
668
00:33:33,668 --> 00:33:37,833
But it can prove it false.
669
00:33:37,900 --> 00:33:40,800
I've only ever tried
670
00:33:40,867 --> 00:33:43,934
To embody what is good
about this nation.
671
00:33:44,000 --> 00:33:49,934
My family has sacrificed
life and life again
672
00:33:50,000 --> 00:33:53,967
To keep alive the idea
of a home as spoken by our king.
673
00:33:54,034 --> 00:33:59,367
I am a faithful servant
to this country...
674
00:33:59,434 --> 00:34:02,800
This court...
675
00:34:02,867 --> 00:34:04,833
This man.
676
00:34:04,900 --> 00:34:10,501
The prosecution attempted to
show that i met with a Gath spy.
677
00:34:10,568 --> 00:34:12,833
I bring firsthand testimony
678
00:34:12,900 --> 00:34:16,434
To prove
their evidence forged.
679
00:34:18,267 --> 00:34:23,067
Court calls...
ms. Michelle Benjamin.
680
00:34:34,601 --> 00:34:37,301
Michelle Benjamin.
681
00:34:51,733 --> 00:34:53,733
[whispering]
682
00:35:01,034 --> 00:35:03,501
We're still waiting,
captain.
683
00:35:10,434 --> 00:35:12,034
I have no witness.
684
00:35:12,100 --> 00:35:14,934
[courtroom murmurs]
685
00:35:15,000 --> 00:35:18,234
Chancellor,
i need a few moments
686
00:35:18,301 --> 00:35:19,467
With the defendant, alone.
687
00:35:19,534 --> 00:35:21,733
All rise.
688
00:35:21,800 --> 00:35:24,900
Trial to reconvene at such time
to be determined.
689
00:35:24,967 --> 00:35:25,967
[gavel pounds]
690
00:35:32,467 --> 00:35:35,501
Betrayal has its own
particular sting.
691
00:35:35,568 --> 00:35:37,967
Unfortunately,
one gets accustomed.
692
00:35:38,034 --> 00:35:41,434
I have not betrayed you.
693
00:35:41,501 --> 00:35:45,800
Though i've been given
the opportunity.
694
00:35:45,867 --> 00:35:47,634
There are those
who work against you.
695
00:35:47,700 --> 00:35:50,800
Oh, i know full well
the dealings of william cross.
696
00:35:50,867 --> 00:35:54,401
There's nothing whispered in
this kingdom i'm not privy to.
697
00:35:54,467 --> 00:35:56,100
There are many traitors,
698
00:35:56,167 --> 00:35:59,733
And though you're not complicit
in their dark work,
699
00:35:59,800 --> 00:36:02,234
You're not innocent.
700
00:36:02,301 --> 00:36:05,467
Even my daughter has lost faith
in David Shepherd.
701
00:36:08,367 --> 00:36:09,767
I am innocent.
702
00:36:09,833 --> 00:36:11,434
Are you?
i am.
703
00:36:11,501 --> 00:36:13,867
Even if you are of
the charges brought against you,
704
00:36:13,934 --> 00:36:15,833
Hasn't the effect of you
been the same?
705
00:36:20,100 --> 00:36:22,833
King.
706
00:36:22,900 --> 00:36:28,134
All these years,
authority unquestioned.
707
00:36:28,201 --> 00:36:31,668
You think it's a coincidence
they conspire against me now?
708
00:36:31,733 --> 00:36:33,967
A monarchy stands on a belief
709
00:36:34,034 --> 00:36:35,900
In the singularity
of its sovereign,
710
00:36:35,967 --> 00:36:39,434
All vectors pointed here.
711
00:36:39,501 --> 00:36:42,534
And then along came you.
712
00:36:42,601 --> 00:36:47,767
Oh, and they looked at you,
and they thought...
713
00:36:47,833 --> 00:36:50,700
How they might
improve upon me.
714
00:36:50,767 --> 00:36:53,700
Replaceable.
715
00:36:53,767 --> 00:36:57,100
You thought to inspire.
716
00:36:57,167 --> 00:36:59,967
But you inspired treason.
717
00:37:00,034 --> 00:37:03,167
I--i--
718
00:37:03,234 --> 00:37:06,501
I only ever
meant to serve you.
719
00:37:06,568 --> 00:37:08,668
I never meant to hurt you.
720
00:37:08,733 --> 00:37:10,100
Oh, i know that.
721
00:37:10,167 --> 00:37:13,201
But don't you see now
that you have?
722
00:37:13,267 --> 00:37:15,833
You've weakened the country.
723
00:37:19,733 --> 00:37:21,833
What can i do?
724
00:37:21,900 --> 00:37:27,167
You swore...that if you ever
hurt me or this country
725
00:37:27,234 --> 00:37:29,668
You'd admit guilt
and fall upon my mercy.
726
00:37:29,733 --> 00:37:31,367
Did you not?
727
00:37:31,434 --> 00:37:34,067
I did.
728
00:37:34,868 --> 00:37:37,068
Then keep your word.
729
00:37:40,434 --> 00:37:43,900
[bell gonging]
730
00:38:15,967 --> 00:38:18,201
[muffled gunshots]
uhh!
731
00:38:27,667 --> 00:38:30,667
I wasn't staring, ma'am.
732
00:38:32,934 --> 00:38:35,667
You think i'm beautiful?
733
00:38:35,734 --> 00:38:37,101
You think i'm good?
734
00:38:37,167 --> 00:38:40,434
I do.
735
00:38:40,500 --> 00:38:43,368
No matter what i do?
736
00:38:43,434 --> 00:38:45,368
It's love, ma'am.
737
00:38:45,434 --> 00:38:47,234
Thomasina.
738
00:39:00,600 --> 00:39:04,800
David...i'm sorry.
739
00:39:08,267 --> 00:39:10,401
Captain David Shepherd,
740
00:39:10,468 --> 00:39:14,567
You have stood before this court
protesting your innocence.
741
00:39:14,633 --> 00:39:18,001
Now, having heard the weight
of evidence against you,
742
00:39:18,067 --> 00:39:22,167
And knowing the penalty
of guilt,
743
00:39:22,234 --> 00:39:24,101
How do you plead?
744
00:39:28,734 --> 00:39:29,934
Guilty.
745
00:39:30,001 --> 00:39:33,401
[courtroom murmuring]
746
00:39:37,134 --> 00:39:40,368
I stand before you prepared
to elaborate on my crimes.
747
00:39:40,434 --> 00:39:42,500
Stop talking, David.
748
00:39:42,567 --> 00:39:44,600
You're out of order, major.
749
00:39:44,667 --> 00:39:46,934
I'm guilty.
no, he's not!
750
00:39:47,001 --> 00:39:50,101
The prosecution
will stand down.
751
00:39:50,167 --> 00:39:53,034
I can't go along
with this anymore.
752
00:39:53,101 --> 00:39:56,267
This was all a set-up.
David Shepherd was framed!
753
00:39:56,334 --> 00:39:57,567
He's not a traitor.
754
00:39:57,633 --> 00:40:00,067
I am. Silas is.
silence!
755
00:40:00,134 --> 00:40:01,667
No, there's been silence
for too long.
756
00:40:01,734 --> 00:40:03,500
I am guilty.
757
00:40:03,567 --> 00:40:05,468
But not more so
than my father,
758
00:40:05,533 --> 00:40:07,434
Who colluded to have David
found a traitor
759
00:40:07,500 --> 00:40:10,167
When he is anything but!
shut...up!
760
00:40:10,234 --> 00:40:11,700
King Silas framed
this entire case--
761
00:40:11,767 --> 00:40:13,667
Coerced witnesses,
faked evidence,
762
00:40:13,734 --> 00:40:15,767
Convinced me to lie
against David!
763
00:40:15,834 --> 00:40:17,767
But i see now that David
764
00:40:17,834 --> 00:40:18,967
Is a better man
than the rest of us--
765
00:40:19,034 --> 00:40:20,600
Innocent, deserving respect.
766
00:40:20,667 --> 00:40:22,134
What do you know
about respect?
767
00:40:22,201 --> 00:40:23,633
You never had it,
you've never given it!
768
00:40:23,700 --> 00:40:25,201
He's innocent--it's over!
769
00:40:25,267 --> 00:40:26,667
He's admitted guilt!
you're no king.
770
00:40:26,734 --> 00:40:29,767
And you're no prince,
you faggot!
771
00:40:29,834 --> 00:40:32,533
Guards, arrest
major Benjamin, now!
772
00:40:32,600 --> 00:40:34,134
David Shepherd...
[pounds gavel]
773
00:40:34,201 --> 00:40:35,468
You are guilty of treason.
774
00:40:35,533 --> 00:40:37,667
Take him away!
[crowd booing]
775
00:40:37,734 --> 00:40:38,967
Take him away!
776
00:40:39,034 --> 00:40:40,401
You lied...
to everyone.
777
00:40:40,468 --> 00:40:41,967
You're a traitor.
778
00:40:42,034 --> 00:40:43,067
You're both traitors!
779
00:40:43,134 --> 00:40:45,368
You're all traitors!
780
00:40:48,700 --> 00:40:49,867
[courtroom murmuring]
781
00:41:06,533 --> 00:41:08,167
[crowd booing]
782
00:41:13,334 --> 00:41:16,767
[crowd shouting angrily]
783
00:41:18,667 --> 00:41:20,567
Stop where you are, sir.
784
00:41:23,401 --> 00:41:27,368
So this is it?
not even a trial?
785
00:41:27,434 --> 00:41:31,101
We have
their allegiance now.
786
00:41:33,234 --> 00:41:36,167
The king's own guardsmen
follow you,
787
00:41:36,234 --> 00:41:38,201
As do all Silas's generals.
788
00:41:40,667 --> 00:41:42,633
I couldn't watch him
do that to David.
789
00:41:42,700 --> 00:41:44,368
I'm sorry.
790
00:41:44,434 --> 00:41:46,067
Don't be.
791
00:41:46,134 --> 00:41:47,867
You were perfect.
792
00:41:47,934 --> 00:41:50,201
After seeing
what Silas really is,
793
00:41:50,267 --> 00:41:51,967
They'll be begging
for his replacement.
794
00:41:52,034 --> 00:41:54,468
Only one thing changes.
what?
795
00:41:54,533 --> 00:41:58,434
No more waiting.
we act now.
796
00:41:58,435 --> 00:41:59,435
Sir.
797
00:42:02,267 --> 00:42:03,434
[click]
798
00:42:05,434 --> 00:42:07,934
And our country
will have its new king.
799
00:42:07,935 --> 00:42:09,935
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
55740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.