All language subtitles for Kiff s02e50 Thunderstorm Game Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,379 --> 00:00:04,260 Brought to you by Babbitt's Baby Carrot. Keep on chewing. 2 00:00:16,140 --> 00:00:18,060 Well, thanks for staying inside today. 3 00:00:31,281 --> 00:00:37,129 Everyone's looking at each other nervously, but also excited. 4 00:00:37,130 --> 00:00:39,810 Kiss, in our hall closet, there is a board game. 5 00:00:40,150 --> 00:00:44,669 Head of the table. This board game makes us all so competitive and causes so 6 00:00:44,670 --> 00:00:45,720 much... Yelling. 7 00:00:46,190 --> 00:00:48,950 Arguing. Crying. That we had to stop playing it. 8 00:00:53,690 --> 00:00:56,690 Except during loud thunderstorms. 9 00:00:58,050 --> 00:00:59,130 I like games. 10 00:00:59,770 --> 00:01:02,910 Wait, I'm not sure we should let Kiss see the side of us. 11 00:01:03,550 --> 00:01:07,810 Now Barry, everyone has matured a great deal since the last thunderstorm. 12 00:01:08,150 --> 00:01:11,530 I think we're all capable of playing a friendly, mellow game. 13 00:01:18,390 --> 00:01:20,230 I'm not worried at all. I love you guys. 14 00:01:20,470 --> 00:01:22,580 How bad could a cute little board game be? 15 00:01:25,890 --> 00:01:30,510 You're all going down. You're the one who's going down. You both are going 16 00:01:32,030 --> 00:01:39,439 Okay, let's choose our game pieces. I want Green Canoe. You always get Green 17 00:01:39,440 --> 00:01:43,480 Canoe. You should be Yellow Tram. I'm Bluebath, for once in my life. 18 00:01:45,760 --> 00:01:48,580 Go on, everybody. 19 00:01:48,780 --> 00:01:50,220 I'll be Yellow Tram. 20 00:01:50,600 --> 00:01:51,650 I don't mind. 21 00:01:52,080 --> 00:01:56,660 Terry, why don't you be Red Tractor? And Barry, you take Orange Airplane. 22 00:02:01,260 --> 00:02:05,099 The goal of the game is to make it to the head of the table. You have to get 23 00:02:05,100 --> 00:02:07,340 least 50 nuts. It's 100 nuts. 24 00:02:07,740 --> 00:02:12,059 No, it's 50. It is 100 nuts. No, it's not. It's always been 50. I can't 25 00:02:12,060 --> 00:02:13,880 it. You don't remember that. Not 100. 26 00:02:14,220 --> 00:02:15,270 5 euros. 27 00:02:15,780 --> 00:02:20,699 It's definitely a 5 euro. You gotta roll a 6 or you get sent to the Garden of 28 00:02:20,700 --> 00:02:23,540 Worms. You're not explaining this well. Let me finish. 29 00:02:23,780 --> 00:02:26,010 Okay, I'm all caught up. This game sounds fun. 30 00:02:26,720 --> 00:02:28,300 It's been nice knowing you all. 31 00:02:32,910 --> 00:02:35,330 Hey, I landed on Tabletown Library. 32 00:02:35,750 --> 00:02:40,250 All right, you have three overdue books, pay six nuts, and miss three times. 33 00:02:41,510 --> 00:02:46,470 Hey, come on. It is her first time playing. Let her draw again. 34 00:02:47,350 --> 00:02:48,400 All right. Yeah. 35 00:02:48,710 --> 00:02:49,760 Fine. 36 00:02:52,690 --> 00:02:57,189 You check out a book and find some money in the pages. Take six nuts from the 37 00:02:57,190 --> 00:02:58,240 player to your right. 38 00:03:08,360 --> 00:03:11,680 You're in a hurry. Cut someone in line at Pava's Java. 39 00:03:11,940 --> 00:03:13,880 Send one player back two spaces. 40 00:03:15,020 --> 00:03:16,540 Hmm. Barry. 41 00:03:26,940 --> 00:03:28,600 Oh, Cafe Pinguino! 42 00:03:30,020 --> 00:03:34,719 A table for four just opened up. Pick three players to enjoy a fancy meal on 43 00:03:34,720 --> 00:03:36,420 and collect ten nuts. 44 00:03:37,180 --> 00:03:41,440 I pick Mom, Harry, and Kiss. 45 00:03:44,060 --> 00:03:45,110 Oh. 46 00:03:52,360 --> 00:03:54,620 What's going on? He does this sometimes. 47 00:03:54,860 --> 00:03:55,910 He'll be back. 48 00:04:06,231 --> 00:04:08,239 Hey, bud. 49 00:04:08,240 --> 00:04:09,290 You okay? 50 00:04:10,540 --> 00:04:11,590 Oh, hi, Kif. 51 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Yes, I'm fine. So fine. 52 00:04:13,600 --> 00:04:17,330 Just needed a little break from my family being so competitive, you know? 53 00:04:17,720 --> 00:04:20,310 Okay. Well, you want to go back now and keep playing? 54 00:04:21,660 --> 00:04:22,710 Sure. 55 00:04:23,400 --> 00:04:27,250 You know, I really like this game, and I think maybe I'm pretty good at it, too. 56 00:04:27,280 --> 00:04:28,330 Maybe I'll even win. 57 00:04:36,680 --> 00:04:40,480 Go to Bort Gregg's Carpet Emporium. Oh, how nice. 58 00:04:40,820 --> 00:04:42,760 No, no, no. Read the entire card. 59 00:04:43,620 --> 00:04:45,260 Oh, I'm sorry. 60 00:04:45,520 --> 00:04:46,570 Was there more? 61 00:04:47,940 --> 00:04:52,179 Go to Bort Gregg's Carpet Emporium and apply for a job. Your resume was 62 00:04:52,180 --> 00:04:54,240 rejected. Miss a turn. 63 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Unbelievable, Mother. Unbelievable. 64 00:04:58,480 --> 00:04:59,740 You caught me. 65 00:05:00,000 --> 00:05:02,040 Finally, Barry's turn. 66 00:05:03,760 --> 00:05:05,660 Barry needs a new pair of shoes. 67 00:05:08,360 --> 00:05:09,480 Yes! City Hall! 68 00:05:09,760 --> 00:05:12,260 You are all going down. 69 00:05:13,740 --> 00:05:20,619 Run for city manager. You win. Sentence one player to the Garden of 70 00:05:20,620 --> 00:05:21,670 Worms. 71 00:05:26,720 --> 00:05:27,770 Whatever. 72 00:05:27,771 --> 00:05:31,239 Someone accidentally shredded the Tabletown Constitution. 73 00:05:31,240 --> 00:05:32,820 Punish them for their crimes. 74 00:05:39,739 --> 00:05:44,140 baby. Your work as city manager has earned you a nomination for a T .T. 75 00:05:44,320 --> 00:05:45,760 Eliminate your competition. 76 00:05:45,840 --> 00:05:47,900 Do you like worms? 77 00:05:48,380 --> 00:05:55,259 Cause I've got a garden full of them with your name on it. This 78 00:05:55,260 --> 00:05:56,760 is how you treat your mother. 79 00:05:59,600 --> 00:06:02,430 How's everybody feeling? Should we take a snack break? 80 00:06:16,140 --> 00:06:17,190 Gotta pee, BRB. 81 00:06:18,180 --> 00:06:19,230 Pee, BRB. 82 00:06:22,000 --> 00:06:23,920 What's gonna happen if Barry loses? 83 00:06:24,860 --> 00:06:25,910 I don't know. 84 00:06:25,960 --> 00:06:27,240 Probably get really sad. 85 00:06:28,160 --> 00:06:29,210 Gee. 86 00:07:05,020 --> 00:07:08,220 Oh, no. I don't want to fish in an ocean made out of Barry tears. 87 00:07:08,221 --> 00:07:14,139 When Barry comes back, I'm going to tell him I'm forfeiting. It's just not that 88 00:07:14,140 --> 00:07:15,190 important to me. 89 00:07:15,360 --> 00:07:18,120 Yeah, this game's just not for everyone, Keith. 90 00:07:22,860 --> 00:07:24,240 Mary, I'm quitting the game. 91 00:07:24,520 --> 00:07:26,320 Yeah, because you know you can't win. 92 00:07:27,100 --> 00:07:32,360 No? You can say it's not important to you, but deep down, we all know the 93 00:07:32,600 --> 00:07:34,480 You need a spine to play this game. 94 00:07:34,740 --> 00:07:35,790 Some people have it. 95 00:07:35,980 --> 00:07:37,100 Some people don't. 96 00:07:37,780 --> 00:07:42,139 I don't blame you for quitting. It's really your only option. You see, when 97 00:07:42,140 --> 00:07:47,360 play head of the table, there can only be one head. 98 00:07:48,140 --> 00:07:49,340 And one... 99 00:08:09,610 --> 00:08:11,310 doesn't need a new pair of shoes. 100 00:08:12,090 --> 00:08:17,690 I landed on the tram station. 101 00:08:18,690 --> 00:08:22,850 Wonder where it will take me. 102 00:08:28,790 --> 00:08:31,930 All the way to the top of Mount Table. 103 00:08:32,990 --> 00:08:34,650 And the mayoral... 104 00:08:45,440 --> 00:08:47,060 Wait, what happens now? I forget. 105 00:08:47,260 --> 00:08:51,279 You've made it to the head of the table. The only way Barry can win now is to 106 00:08:51,280 --> 00:08:52,139 roll a six. 107 00:08:52,140 --> 00:08:53,880 The odds of that are one in a hundred. 108 00:08:56,660 --> 00:08:58,260 Never tell me the odds! 109 00:09:02,500 --> 00:09:06,879 Barry, this game is not getting to me. But if you roll a six, I will never talk 110 00:09:06,880 --> 00:09:10,979 to you again. And if I don't roll the six, I will go back in time and stop us 111 00:09:10,980 --> 00:09:12,180 from ever being friends. 112 00:09:12,880 --> 00:09:13,960 This game is nuts. 113 00:09:58,480 --> 00:09:59,530 Home is over. 114 00:09:59,760 --> 00:10:01,960 Okay, come on, everyone. You know the rule. 115 00:10:03,140 --> 00:10:04,190 Oh, yeah. 116 00:10:11,060 --> 00:10:12,380 There's a rainbow outside. 117 00:10:15,740 --> 00:10:17,180 Hey, you two, are you coming? 118 00:10:29,320 --> 00:10:30,580 Dude, this game is insane. 119 00:10:31,000 --> 00:10:33,220 Oh my gosh, you are so crazy. 120 00:10:33,270 --> 00:10:37,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.