Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,509 --> 00:00:27,330
Brought to you by Boho Robot.
2
00:00:27,610 --> 00:00:29,790
Beep, beep. How dare you say that to me?
3
00:00:30,070 --> 00:00:32,850
Your software is totally compromised.
4
00:00:33,150 --> 00:00:36,390
Get your retractable grabber out of my
vision port, Michelle.
5
00:00:38,390 --> 00:00:39,390
Whoa!
6
00:00:40,410 --> 00:00:44,690
We interrupt Boho Robots with news of a
rocket launch happening today at the
7
00:00:44,690 --> 00:00:46,210
Tabletown Aeronautical Base.
8
00:00:46,450 --> 00:00:50,390
Their mission? To retrieve Slimmy P, the
Slim Pickens mascot.
9
00:00:50,810 --> 00:00:54,350
who blasted into space months ago and
has been floating aimlessly.
10
00:00:54,810 --> 00:00:56,070
Oh, yeah, I heard about this.
11
00:00:56,390 --> 00:00:58,190
We've got to get down to that rocket
launch.
12
00:00:58,630 --> 00:01:00,930
I want to high -five an astronaut so
bad.
13
00:01:01,250 --> 00:01:02,029
Me too.
14
00:01:02,030 --> 00:01:05,470
I had no idea I wanted this until this
very moment, but now it is the only
15
00:01:05,470 --> 00:01:08,330
that means anything to me. Which is kind
of weird when you think about it,
16
00:01:08,350 --> 00:01:10,290
because I've always been aware of
astronauts.
17
00:01:10,510 --> 00:01:13,570
I've just never put the two together.
Oh, here we are. Oh, my gosh, look. It's
18
00:01:13,570 --> 00:01:14,910
Mission Commander Goldie Crispo.
19
00:01:19,020 --> 00:01:20,020
It's happening.
20
00:01:20,720 --> 00:01:23,080
Hey, kid. Never stop dreaming.
21
00:01:27,200 --> 00:01:29,560
Ten. Oh, my start. I gotta go.
22
00:01:29,900 --> 00:01:31,160
Nine. To space!
23
00:01:31,860 --> 00:01:33,280
I have a what? Eight.
24
00:01:34,800 --> 00:01:36,420
Seven. Are you okay?
25
00:01:36,720 --> 00:01:38,140
I can't lower my hand.
26
00:01:38,720 --> 00:01:41,520
Oh, of course. You got left hanging.
27
00:01:41,980 --> 00:01:43,620
Here. Four.
28
00:01:45,820 --> 00:01:48,340
Three. Maybe you'd have to be a...
29
00:01:48,640 --> 00:01:50,860
High five from the person who left you
hanging?
30
00:01:51,380 --> 00:01:52,380
One.
31
00:01:56,100 --> 00:01:58,560
They need to tell them we have lived off
of them.
32
00:02:02,280 --> 00:02:03,940
Kip, I can't live the rest of my life
like this.
33
00:02:04,140 --> 00:02:05,520
We're going to fix it, Bear. I promise.
34
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
Hi, Barry.
35
00:02:09,520 --> 00:02:12,640
Hello, Kip and Barry. What can medical
science do for you today?
36
00:02:13,300 --> 00:02:16,140
Barry went to high five an astronaut and
then she launched into space.
37
00:02:16,700 --> 00:02:17,740
Oh, you got left hanging.
38
00:02:18,110 --> 00:02:21,550
I'm sorry, medical science can't do
anything for you. We're just not there
39
00:02:21,870 --> 00:02:25,830
But here, my wife runs a support group
for people in your condition.
40
00:02:26,690 --> 00:02:27,730
Good luck, kid.
41
00:02:32,090 --> 00:02:34,170
We got a visual. Try to get me closer,
Rick.
42
00:02:37,150 --> 00:02:38,830
We're coming for you.
43
00:02:39,650 --> 00:02:40,650
Hello,
44
00:02:42,290 --> 00:02:45,890
I'm Dr. Regina Lyon. Welcome to Left
Hanging, A New Beginning.
45
00:02:46,170 --> 00:02:47,430
Would anyone like to share?
46
00:02:48,620 --> 00:02:49,620
Oh, wonderful.
47
00:02:49,820 --> 00:02:51,260
So many people want to speak.
48
00:02:51,700 --> 00:02:52,700
Yes, you there.
49
00:02:52,820 --> 00:02:53,820
Oh, no.
50
00:02:53,840 --> 00:02:58,160
I see your confusion. My hand is up, but
that's just because I was left hanging.
51
00:02:58,320 --> 00:02:59,620
I'm not ready to share.
52
00:02:59,940 --> 00:03:00,940
Ah, I see.
53
00:03:01,160 --> 00:03:03,220
I do think that person would like to
speak.
54
00:03:03,440 --> 00:03:04,960
Nope, just left hanging.
55
00:03:05,220 --> 00:03:09,160
But if I'm not mistaken, that person
over there has two hands up, so I'm
56
00:03:09,160 --> 00:03:10,340
positive they want to share.
57
00:03:10,580 --> 00:03:12,460
Oh, no, sorry. I was left hanging twice.
58
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
They were twins.
59
00:03:13,980 --> 00:03:16,580
Twins? I don't want to talk about it!
Okay.
60
00:03:17,080 --> 00:03:19,760
Does anyone here actually want to say
anything this week?
61
00:03:20,840 --> 00:03:23,820
No? Sweet. I guess we can all just leave
early.
62
00:03:24,060 --> 00:03:25,060
Good work, everyone.
63
00:03:27,060 --> 00:03:28,080
Well, that was a bust.
64
00:03:36,980 --> 00:03:37,980
Gotcha, bud.
65
00:03:49,390 --> 00:03:51,250
That looked like a nice high five.
66
00:03:51,570 --> 00:03:54,570
I never thought I'd envy anthropomorphic
corn.
67
00:04:00,390 --> 00:04:02,570
Glarbin, we needed a video call to
astronauts.
68
00:04:02,930 --> 00:04:04,930
No. Barry, show him.
69
00:04:07,190 --> 00:04:08,670
Oh, I see.
70
00:04:09,170 --> 00:04:10,210
Come with me.
71
00:04:37,960 --> 00:04:44,360
The day was as young
72
00:04:44,360 --> 00:04:45,900
as I.
73
00:04:46,580 --> 00:04:52,660
The sun was low in the sky and my...
74
00:04:53,130 --> 00:04:55,170
future looking bright.
75
00:04:57,250 --> 00:05:04,030
With you in my side, I raise
76
00:05:04,030 --> 00:05:10,850
my arm high into the blue. I've tried to
make eye
77
00:05:10,850 --> 00:05:17,430
contact with you so much of my life that
I
78
00:05:17,430 --> 00:05:21,610
was still planning, but you left me
hanging.
79
00:05:27,560 --> 00:05:30,900
What am I to do?
80
00:05:32,060 --> 00:05:38,720
Left standing there like a fool. And
there are some
81
00:05:38,720 --> 00:05:40,560
facts I must face.
82
00:05:41,440 --> 00:05:48,300
My five will never be high enough to
reach you in space. And I
83
00:05:48,300 --> 00:05:55,100
raise my arm high and do the blue. I've
tried to.
84
00:05:57,180 --> 00:06:03,740
with you so much of my life that I was
still
85
00:06:03,740 --> 00:06:06,820
planning but you left me hanging
86
00:07:12,140 --> 00:07:14,180
Will you cancel your mission and return
to Tabletown?
87
00:07:14,440 --> 00:07:18,220
I'm sorry, but we can't just cancel the
mission. We're going to be in space for
88
00:07:18,220 --> 00:07:22,200
the next 50 years, running important
experiments and retrieving other lost
89
00:07:23,280 --> 00:07:25,200
Waste of budget, space clown.
90
00:07:36,820 --> 00:07:38,640
Well, this is my life now.
91
00:07:39,540 --> 00:07:41,300
I'll never be able to go to a live
auction.
92
00:07:41,900 --> 00:07:45,720
I'll have to answer every question in
class from now on. And if there's ever a
93
00:07:45,720 --> 00:07:48,420
crime and they ask who did it, I go to
jail.
94
00:07:49,660 --> 00:07:55,060
We can't give up! But Kif, if the
astronauts won't come to me... Then I
95
00:07:55,060 --> 00:07:57,540
you'll just have to go to them. What are
you saying?
96
00:07:58,080 --> 00:08:00,700
Kif and Barry are building a spaceship.
97
00:08:47,120 --> 00:08:48,400
See you on the other side, Kif.
98
00:08:52,620 --> 00:08:53,620
Commence launch sequence.
99
00:09:01,260 --> 00:09:05,160
Kif, check it in here. Did we just sign
the spaceship so that two keys have to
100
00:09:05,160 --> 00:09:06,360
be turned at the same time?
101
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
That's right, Barry.
102
00:09:11,240 --> 00:09:12,840
Yep, this isn't going to work.
103
00:09:14,170 --> 00:09:17,230
I can't believe that didn't occur to us
before. We wasted like two days on this
104
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
thing.
105
00:09:21,390 --> 00:09:22,430
Mary, look out!
106
00:09:37,050 --> 00:09:38,050
That's it!
107
00:09:38,310 --> 00:09:42,030
Astronaut Goldie high -fived Slimmy P in
space, and he just high -fived you!
108
00:09:42,550 --> 00:09:45,250
Through the transitive property, you
just got your high five from Goldie.
109
00:09:45,570 --> 00:09:46,950
Oh, you're right.
110
00:09:50,170 --> 00:09:51,170
Oh,
111
00:09:54,630 --> 00:09:57,590
no, it's not. Oh, nuts.
112
00:09:58,950 --> 00:09:59,950
Now what?
113
00:10:19,530 --> 00:10:20,910
I was hoping you'd be here.
114
00:10:22,090 --> 00:10:24,170
Ready to finish this mission?
115
00:10:28,510 --> 00:10:29,710
Too slow!
116
00:10:30,290 --> 00:10:31,290
Oh, Barry!
117
00:10:33,630 --> 00:10:34,930
Worth it.
118
00:10:36,710 --> 00:10:40,510
What happened next, Hunky Garbin?
119
00:10:40,850 --> 00:10:46,850
Well, my memory is a little foggy. Some
say this whole story never even
120
00:10:46,850 --> 00:10:50,310
happened. Others say... It happened
twice.
121
00:10:50,590 --> 00:10:56,350
And still others believe that Barry's
joke was so hilarious, it sent the two
122
00:10:56,350 --> 00:11:00,830
friends back in time and reset their
timeline to normal.
123
00:11:01,410 --> 00:11:05,610
Now, go to future sleep, my little
nephew.
124
00:11:05,660 --> 00:11:10,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.