Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:05,422
(LIGHT MUSIC)
2
00:00:06,882 --> 00:00:07,966
Morning.
3
00:00:08,50 --> 00:00:09,426
Morning!
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,678
What you listening to?
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,724
(SINGING IN SPANISH)
6
00:00:15,807 --> 00:00:17,518
(KAROL G'S "SI ANTES
TE HUBIERA CONOCIDO" PLAYING)
7
00:00:17,601 --> 00:00:20,229
Your grapefruit
plays music?
8
00:00:20,312 --> 00:00:21,897
It's my Bluetooth speaker.
9
00:00:21,980 --> 00:00:23,482
| don't go
anywhere without it.
10
00:00:23,565 --> 00:00:25,192
Like me and my antacids.
11
00:00:26,568 --> 00:00:28,153
May | have this dance?
12
00:00:28,237 --> 00:00:29,404
Oh, | can't.
13
00:00:30,155 --> 00:00:31,907
Get over here!
14
00:00:31,990 --> 00:00:33,75
Oh, okay. Why not?
15
00:00:33,158 --> 00:00:34,535
All right. Here we go.
16
00:00:34,618 --> 00:00:35,702
Whoo!
Whoo!
17
00:00:35,786 --> 00:00:36,787
(LAUGHS) Oh, so soon.
18
00:00:36,870 --> 00:00:37,871
Okay.
19
00:00:37,955 --> 00:00:39,122
Ow!
20
00:00:39,206 --> 00:00:40,916
Wait, you've got some moves.
21
00:00:40,999 --> 00:00:42,584
You sound surprised.
22
00:00:42,668 --> 00:00:43,919
lam. (LAUGHS)
23
00:00:44,02 --> 00:00:45,295
Me too! (LAUGHS)
24
00:00:45,379 --> 00:00:46,421
Oh, yeah.
25
00:00:46,547 --> 00:00:47,798
Oh. Oh.
26
00:00:49,716 --> 00:00:51,09
Okay. (LAUGHS)
27
00:00:51,93 --> 00:00:52,94
Let's take a break.
28
00:00:53,53 --> 00:00:54,596
Ah.
Whew.
29
00:00:54,680 --> 00:00:56,723
So how's
the apartment
hunting going?
30
00:00:56,807 --> 00:00:58,642
Ugh. Not great.
31
00:00:58,725 --> 00:01:00,769
But I'm supposed to see
this place today.
32
00:01:00,852 --> 00:01:03,188
It says it's
"flooded with light."
33
00:01:03,272 --> 00:01:04,773
Oh, well, unfortunately,
in that part of town,
34
00:01:04,856 --> 00:01:07,526
that light's probably coming
from a police helicopter.
35
00:01:08,860 --> 00:01:11,863
Well, with what | can afford,
it's this or a pillow fort.
36
00:01:13,907 --> 00:01:15,993
You know, | actually
know of a place--
37
00:01:16,76 --> 00:01:19,329
roomy,
convenient to the tavern,
38
00:01:19,413 --> 00:01:21,915
and the landlady will
dance with you.
39
00:01:21,999 --> 00:01:23,83
Really?
40
00:01:23,166 --> 00:01:24,167
l-- | don't want to impose.
41
00:01:24,251 --> 00:01:25,544
Nah!
42
00:01:25,627 --> 00:01:27,129
If nothing else,
having you there
43
00:01:27,212 --> 00:01:28,922
might give me
some rizz.
44
00:01:29,06 --> 00:01:30,465
(LAUGHS)
45
00:01:30,591 --> 00:01:32,426
That stands for charisma,
right?
46
00:01:32,509 --> 00:01:33,510
Yes!
Whoo!
47
00:01:33,594 --> 00:01:34,595
You used it correctly!
48
00:01:34,678 --> 00:01:36,805
Well, | looked it up
in the Urban Dictionary.
49
00:01:36,888 --> 00:01:37,889
(LAUGHS)
50
00:01:37,973 --> 00:01:39,683
Well, if it gives you rizz,
51
00:01:39,766 --> 00:01:40,809
| kind of have to say yes.
52
00:01:40,892 --> 00:01:42,603
Oh, yay!
This is exciting.
53
00:01:42,686 --> 00:01:43,687
Yay!
54
00:01:44,730 --> 00:01:47,24
Rent will be
your half of the tavern.
55
00:01:47,107 --> 00:01:48,734
What?
56
00:01:48,817 --> 00:01:50,485
You got me for a second.
57
00:01:50,569 --> 00:01:51,695
(LAUGHTER)
58
00:01:51,778 --> 00:01:53,864
You gotta watch yourself
around me.
59
00:01:53,947 --> 00:01:56,325
No telling when
| might start cheeching.
60
00:01:56,408 --> 00:01:58,785
No, no, that's not
what you think it means.
61
00:02:00,454 --> 00:02:04,875
(SINGING)
Sometimes it feels like
a big ol’ fight
62
00:02:04,958 --> 00:02:06,793
To get through the day
63
00:02:06,877 --> 00:02:08,712
And sleep on
through the night
64
00:02:08,795 --> 00:02:10,797
But here
you'll find a place
65
00:02:10,881 --> 00:02:13,675
That'll surely
lift your spirits
66
00:02:14,426 --> 00:02:19,306
You belong
at Happy's Place
67
00:02:19,473 --> 00:02:20,891
She said yes.
68
00:02:20,974 --> 00:02:22,17
(BELL DINGS)
69
00:02:23,226 --> 00:02:25,562
Sorry, I'm missing
the part of the story
70
00:02:25,646 --> 00:02:28,106
that helps me know
what you're talking about.
71
00:02:28,190 --> 00:02:30,609
| asked Isabella
if she wanted
to move in with me,
72
00:02:30,692 --> 00:02:31,777
and she said...
(BELL DINGS)
73
00:02:31,860 --> 00:02:32,861
Yes.
74
00:02:33,862 --> 00:02:35,947
And you're excited
about having a roommate.
75
00:02:36,31 --> 00:02:37,783
Well, of course | am!
76
00:02:37,866 --> 00:02:39,910
That Isabella is
a hoot and a half.
77
00:02:39,993 --> 00:02:41,536
Well, I'm happy for you.
78
00:02:41,620 --> 00:02:42,621
Thanks.
Just be careful.
79
00:02:42,704 --> 00:02:44,206
Isabella is a good kid,
80
00:02:44,289 --> 00:02:46,83
and you know
how you are.
81
00:02:47,209 --> 00:02:49,252
No, | don't know
how | am.
82
00:02:49,336 --> 00:02:50,671
And would you please stop
moving the bell
83
00:02:50,754 --> 00:02:51,880
where it don't belong?
84
00:02:53,48 --> 00:02:54,549
That's how you are.
85
00:02:54,633 --> 00:02:56,385
You like your things
in place,
86
00:02:56,468 --> 00:02:58,53
and you get irritated
when they're not.
87
00:02:58,136 --> 00:02:59,805
Oh, well, call the police
88
00:02:59,888 --> 00:03:02,474
before | start
organizing things.
89
00:03:02,557 --> 00:03:05,560
All I'm saying is,
before, she was a guest.
90
00:03:05,644 --> 00:03:07,104
Now she's a roommate.
91
00:03:07,187 --> 00:03:08,647
Guests behave themselves,
92
00:03:08,730 --> 00:03:11,441
and roommates move stuff
where it doesn't belong.
93
00:03:13,360 --> 00:03:14,903
We'll be just fine.
94
00:03:14,986 --> 00:03:16,279
You'll see.
95
00:03:24,162 --> 00:03:25,372
(NOTIFICATION CHIMES)
96
00:03:25,997 --> 00:03:27,332
Oh, shoot!
97
00:03:27,416 --> 00:03:28,917
| wanted to be home for this.
98
00:03:29,00 --> 00:03:30,794
It's the delivery guy
from UPS.
99
00:03:30,877 --> 00:03:32,87
Are you waiting
for a package?
100
00:03:32,170 --> 00:03:33,714
Sort of.
101
00:03:35,90 --> 00:03:37,509
My driver looks so good
in those brown shorts.
102
00:03:38,844 --> 00:03:41,972
Every few days,
| send an empty box to myself.
103
00:03:43,765 --> 00:03:46,17
Oh, yeah,
pick up that newspaper.
104
00:03:48,812 --> 00:03:51,606
Hey, how come you guys
never wear shorts?
105
00:03:51,690 --> 00:03:54,317
Because I'm an adult man,
not a British prince.
106
00:03:55,402 --> 00:03:58,155
Bugs, snakes, poison ivy.
107
00:03:58,238 --> 00:04:00,73
Read the news.
108
00:04:00,157 --> 00:04:01,908
Thank God
you don't like shorts,
109
00:04:01,992 --> 00:04:03,660
because I've noticed
your socks don't match.
110
00:04:03,744 --> 00:04:05,78
And when | say I've noticed,
| mean
111
00:04:05,162 --> 00:04:07,289
I've talked to my therapist
about it.
112
00:04:08,39 --> 00:04:09,708
Takoda, what's going on
with your socks?
113
00:04:10,459 --> 00:04:11,543
Yep.
114
00:04:12,627 --> 00:04:14,87
And that bothers you?
115
00:04:14,171 --> 00:04:15,797
You know what?
116
00:04:15,881 --> 00:04:17,591
This is my issue, not yours.
117
00:04:18,175 --> 00:04:20,177
Although why a grown man
would go against all the laws
118
00:04:20,260 --> 00:04:22,429
of fashion and reason
to wear mismatched socks
119
00:04:22,512 --> 00:04:23,972
is beyond me.
120
00:04:25,474 --> 00:04:27,601
Well, when my daughter,
lara, was 4,
121
00:04:27,684 --> 00:04:29,603
she came
downstairs for school,
122
00:04:29,686 --> 00:04:31,688
and | pointed out that
her socks didn't match.
123
00:04:31,772 --> 00:04:36,568
She looked at me kind of sad
and said, why do they have to?
124
00:04:36,651 --> 00:04:38,695
And | told her,
they don't.
125
00:04:38,779 --> 00:04:41,531
And I've been wearing
mismatched socks ever since.
126
00:04:43,742 --> 00:04:45,452
Oh, Lord,
here come the waterworks.
127
00:04:46,745 --> 00:04:48,246
Can | get another soda?
128
00:04:48,330 --> 00:04:50,457
Oh, get it yourself, Tin Man!
129
00:04:51,833 --> 00:04:53,293
Because he didn't
have a heart.
130
00:04:53,376 --> 00:04:55,212
And I'm saying that
you don't have a heart.
131
00:04:55,295 --> 00:04:56,463
Oh, just give me your glass!
132
00:04:56,546 --> 00:04:58,06
(UPBEAT MUSIC)
133
00:05:00,91 --> 00:05:01,468
(BELL DINGS)
134
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
This is so fun.
135
00:05:02,803 --> 00:05:05,305
| haven't done a movie
marathon in forever.
136
00:05:08,225 --> 00:05:09,392
Deodorant?
137
00:05:11,144 --> 00:05:13,313
Growing up, my family
kept food in the fridge.
138
00:05:13,396 --> 00:05:14,856
| did that on purpose.
139
00:05:14,940 --> 00:05:16,858
It's super refreshing
when it's cold.
140
00:05:16,942 --> 00:05:19,110
And spreads easy on bread.
141
00:05:21,655 --> 00:05:24,157
All right, let's get
this movie started!
142
00:05:26,159 --> 00:05:27,494
What's wrong?
143
00:05:27,577 --> 00:05:29,120
| can't find the remote.
144
00:05:29,204 --> 00:05:30,997
Oh! | put it
right in here.
145
00:05:31,81 --> 00:05:32,499
Ah.
146
00:05:32,582 --> 00:05:34,751
| would have
never looked in there
because what is that?
147
00:05:34,835 --> 00:05:37,87
| got it at a flea market.
148
00:05:37,170 --> 00:05:38,171
Isn't it cute?
149
00:05:38,255 --> 00:05:40,423
And it helps avoid clutter.
150
00:05:40,507 --> 00:05:42,843
(LAUGHS)
A clicker isn't clutter.
151
00:05:43,802 --> 00:05:44,928
Sorry.
152
00:05:45,11 --> 00:05:46,972
| just thought, you know,
since I'd be staying here,
153
00:05:47,55 --> 00:05:49,558
| could make a change or two,
make it more homey.
154
00:05:49,641 --> 00:05:50,809
Yeah, yeah.
155
00:05:50,892 --> 00:05:51,977
Great, sure.
156
00:05:52,60 --> 00:05:54,521
‘Cause you're sure
not a guest anymore.
157
00:05:55,939 --> 00:05:57,440
Everything okay?
158
00:05:57,524 --> 00:05:59,109
(LAUGHS)
You said that weird.
159
00:05:59,192 --> 00:06:00,193
Oh, no.
160
00:06:00,277 --> 00:06:01,862
It's just that
Emmett said that
161
00:06:01,987 --> 00:06:03,71
now that we're roommates,
162
00:06:03,154 --> 00:06:04,865
little things like
hiding the remote
163
00:06:04,948 --> 00:06:07,75
and freezing the deodorant
might start to bug me.
164
00:06:07,158 --> 00:06:08,159
(LAUGHS)
165
00:06:08,243 --> 00:06:09,327
But they don't?
166
00:06:09,411 --> 00:06:11,162
No, actually,
they really do.
167
00:06:13,123 --> 00:06:14,332
Isn't that strange?
168
00:06:14,416 --> 00:06:15,458
| guess.
169
00:06:16,334 --> 00:06:17,502
How about this?
170
00:06:18,44 --> 00:06:19,713
I'm gonna
tell you right away
171
00:06:19,796 --> 00:06:22,549
when something you do bugs me
so you can stop.
172
00:06:22,632 --> 00:06:23,633
Sound good?
173
00:06:24,551 --> 00:06:25,844
Not really.
174
00:06:25,969 --> 00:06:27,846
Oh, but you can do
the same thing for me.
175
00:06:27,929 --> 00:06:29,890
Just let me know when
I'm doing something
176
00:06:29,973 --> 00:06:31,558
that makes you feel
uncomfortable.
177
00:06:31,641 --> 00:06:33,393
Now!
178
00:06:33,476 --> 00:06:35,20
You're making me
uncomfortable now.
179
00:06:35,103 --> 00:06:36,563
(LAUGHS) Good one.
180
00:06:36,646 --> 00:06:37,814
No, | mean it.
181
00:06:37,898 --> 00:06:40,734
It kind of sounds like
you're gonna be watching
182
00:06:40,817 --> 00:06:42,360
and judging everything | do.
183
00:06:42,444 --> 00:06:44,70
No, no, no. Not you.
184
00:06:44,154 --> 00:06:48,491
I'll be watching the house
and judging what you do to it.
185
00:06:50,76 --> 00:06:51,995
I'm not sure I'm comfortable
186
00:06:52,78 --> 00:06:53,914
with that level of tension
all the time.
187
00:06:54,39 --> 00:06:55,665
Oh, but you've got
to let people know
188
00:06:55,749 --> 00:06:57,918
when they're getting
on your very last nerve.
189
00:06:58,01 --> 00:07:00,86
It's just good manners.
190
00:07:01,212 --> 00:07:03,256
You know,
the more we talk about this,
191
00:07:03,340 --> 00:07:06,551
the more | feel this anxiety
rising in my body,
192
00:07:06,635 --> 00:07:08,386
urging me to, you know...
193
00:07:08,470 --> 00:07:10,305
run away!
194
00:07:11,348 --> 00:07:12,724
Really?
195
00:07:12,807 --> 00:07:14,976
Maybe we didn't think
this through very well.
196
00:07:15,60 --> 00:07:17,228
Oh, well,
let's think about it now.
197
00:07:17,312 --> 00:07:18,396
Come on.
198
00:07:18,480 --> 00:07:19,481
That's not what | mean.
199
00:07:20,774 --> 00:07:22,484
| think | should go back
to the motel
200
00:07:22,567 --> 00:07:23,985
while | find another place.
201
00:07:24,69 --> 00:07:25,236
Aw.
202
00:07:25,320 --> 00:07:26,529
Don't leave now.
203
00:07:26,613 --> 00:07:28,198
We're just having
such a good time.
204
00:07:28,281 --> 00:07:29,366
| don't want to lose that.
205
00:07:29,449 --> 00:07:30,659
We won't!
206
00:07:30,742 --> 00:07:32,494
We'll still be
working together.
207
00:07:32,577 --> 00:07:34,120
We just won't be roommates.
208
00:07:34,204 --> 00:07:35,538
Okay.
209
00:07:35,622 --> 00:07:36,665
Well, | hate it,
210
00:07:36,748 --> 00:07:38,625
but you gotta do
what you gotta do.
211
00:07:38,708 --> 00:07:42,295
Just remember,
my door is always open.
212
00:07:42,379 --> 00:07:43,672
Oh, not literally.
213
00:07:44,798 --> 00:07:45,966
| don't trust my neighbors.
214
00:07:49,511 --> 00:07:51,388
(LIGHT MUSIC)
215
00:07:55,225 --> 00:07:56,393
Are you okay?
216
00:07:56,518 --> 00:07:58,19
(SIGHS)
Yeah, I'm fine. Why?
217
00:07:58,728 --> 00:08:00,605
You're just acting different.
218
00:08:00,689 --> 00:08:01,982
Maybe it's just
the way your hair
219
00:08:02,65 --> 00:08:03,400
is bringing the red out
in your eyes,
220
00:08:03,483 --> 00:08:05,151
but you seem sad.
221
00:08:05,902 --> 00:08:07,904
Thanks for the pep talk.
222
00:08:07,988 --> 00:08:10,240
Are you having problems
with Isabella?
223
00:08:10,323 --> 00:08:13,368
That can happen when you spend
too much time with someone.
224
00:08:13,451 --> 00:08:16,121
It's why my mom limits me to
a half hour when | visit her--
225
00:08:17,747 --> 00:08:19,499
to preserve our love.
226
00:08:21,42 --> 00:08:22,127
Hey, Bobbie.
Oh.
227
00:08:22,210 --> 00:08:23,461
Here's your garage opener.
228
00:08:23,545 --> 00:08:25,630
Thank you.
Oh, and | forgot
my deodorant.
229
00:08:25,714 --> 00:08:26,840
| left it in your fridge.
230
00:08:26,923 --> 00:08:28,550
I'll bring it to you
tomorrow.
231
00:08:28,633 --> 00:08:29,759
Thanks.
232
00:08:32,971 --> 00:08:33,972
What?
233
00:08:34,55 --> 00:08:35,390
She moved out?
234
00:08:35,473 --> 00:08:37,726
Yes and no.
What do you mean?
235
00:08:37,809 --> 00:08:40,353
Yes, she moved out.
No, you can't move in.
236
00:08:42,22 --> 00:08:44,24
You know, it hurts me
that you believe
237
00:08:44,107 --> 00:08:46,443
that | would selfishly
take advantage of a situation
238
00:08:46,526 --> 00:08:49,529
when two people
that | care about
are having a hard time.
239
00:08:49,612 --> 00:08:51,281
Oh, I'm sorry.
240
00:08:51,364 --> 00:08:54,617
But since
you brought it up,
why can't |?
241
00:08:54,701 --> 00:08:56,661
One, 'cause
| don't want you to.
242
00:08:56,745 --> 00:08:58,329
Two, see number one.
243
00:09:01,624 --> 00:09:03,460
Do you know why
people call me X-ray?
244
00:09:04,210 --> 00:09:07,47
Because | can see
right through them.
245
00:09:08,631 --> 00:09:10,91
Are you sure
it's not because they can
246
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
only take small doses of you?
247
00:09:13,970 --> 00:09:15,430
You pretend that
you don't care,
248
00:09:15,513 --> 00:09:17,599
but | can see
how much you liked
having Isabella around.
249
00:09:17,682 --> 00:09:19,309
Yeah, | did.
250
00:09:19,392 --> 00:09:22,729
| didn't realize how lonely
the house could be.
251
00:09:22,812 --> 00:09:25,774
And now | just want somebody
there to talk to or dance with
252
00:09:25,857 --> 00:09:27,442
or, you know, whatever.
253
00:09:27,525 --> 00:09:29,152
Okay. Of course | will.
254
00:09:29,235 --> 00:09:30,487
(LAUGHS)
255
00:09:31,446 --> 00:09:32,572
You will what?
256
00:09:32,655 --> 00:09:35,283
Well, come over and hang out
with you tonight, silly.
257
00:09:35,366 --> 00:09:37,35
|! mean, that's where
you were going, right?
258
00:09:37,118 --> 00:09:40,455
Yeah, I-- | can see
where you might think that.
259
00:09:41,581 --> 00:09:43,875
And I'm talking
real slow right now,
260
00:09:43,958 --> 00:09:47,170
hoping an idea might
just pop into my head
261
00:09:47,253 --> 00:09:49,47
as why we can't, but...
262
00:09:50,715 --> 00:09:52,175
Nope, nothing.
263
00:09:52,258 --> 00:09:53,384
Yeah!
264
00:09:54,427 --> 00:09:55,804
Thank you, vision board.
265
00:09:57,472 --> 00:09:59,557
| will see you
after work.
266
00:09:59,641 --> 00:10:01,434
(LAUGHS)
It's gonna be so fun.
267
00:10:01,518 --> 00:10:03,19
Oh, God. Sorry, | think
| drooled a little bit.
268
00:10:07,899 --> 00:10:09,275
Hey, Takoda.
269
00:10:09,359 --> 00:10:10,360
Long day?
270
00:10:10,443 --> 00:10:12,779
| hardly got
any sleep last night.
271
00:10:12,862 --> 00:10:14,197
The lady in
the room next to me
272
00:10:14,280 --> 00:10:18,326
decided to set
the world record
for loud lovemaking.
273
00:10:19,202 --> 00:10:22,413
Isn't the woman in the room
next to you Bobbie?
274
00:10:22,497 --> 00:10:23,706
No.
275
00:10:23,790 --> 00:10:25,250
I'm back at the motel.
276
00:10:25,333 --> 00:10:28,586
Man, that was a couple
of weird seconds for me.
277
00:10:28,670 --> 00:10:30,130
Hi, guys.
278
00:10:30,213 --> 00:10:32,173
Hi.
Hey.
279
00:10:32,257 --> 00:10:33,967
| got something
to show you.
280
00:10:35,802 --> 00:10:37,720
New work socks,
meet Steve.
281
00:10:37,804 --> 00:10:40,223
Steve, new work socks.
282
00:10:41,266 --> 00:10:43,476
Takoda, they match.
Yep.
283
00:10:43,560 --> 00:10:45,311
Thank you,
but | didn't want you
284
00:10:45,395 --> 00:10:46,771
to have to change
because of me.
285
00:10:46,855 --> 00:10:48,273
Your socks were
important to you.
286
00:10:48,356 --> 00:10:49,899
You are too.
287
00:10:50,859 --> 00:10:54,779
From now on,
when I'm at work,
they'll match.
288
00:10:57,73 --> 00:10:58,700
So sweet.
289
00:10:58,783 --> 00:11:00,493
You have a really
good friend, Steve.
290
00:11:00,577 --> 00:11:02,203
| Know.
291
00:11:02,287 --> 00:11:03,913
Also, was it my imagination,
292
00:11:03,997 --> 00:11:05,915
or those were not
the same shade of black?
293
00:11:10,670 --> 00:11:12,88
Hey, rookie.
Hey.
294
00:11:12,172 --> 00:11:14,340
You still want to learn
about working in the kitchen?
295
00:11:14,424 --> 00:11:16,134
Yes, sir! Definitely.
296
00:11:16,217 --> 00:11:18,136
All right, gird your loins
and get in here.
297
00:11:18,219 --> 00:11:19,345
Okay.
298
00:11:20,597 --> 00:11:21,848
Apron up!
299
00:11:21,931 --> 00:11:24,684
So, what master
Culinary technique
300
00:11:24,767 --> 00:11:26,102
will | be learning today?
301
00:11:26,186 --> 00:11:29,439
It's called peeling potatoes.
302
00:11:31,107 --> 00:11:32,942
I'm gonna skip
the safety speech,
303
00:11:33,26 --> 00:11:34,277
because if you're dumb enough
304
00:11:34,360 --> 00:11:36,237
to hurt yourself
with a potato peeler,
305
00:11:36,321 --> 00:11:38,72
you deserve it.
306
00:11:38,865 --> 00:11:39,949
Not to worry.
307
00:11:40,33 --> 00:11:41,910
| will Keep my loins girded.
308
00:11:42,911 --> 00:11:44,495
She's right.
You are a hoot.
309
00:11:44,579 --> 00:11:45,955
Bobbie?
310
00:11:46,39 --> 00:11:47,248
She said | was a hoot?
311
00:11:47,332 --> 00:11:50,168
Actually, she said
you were a hoot and a half.
312
00:11:50,251 --> 00:11:52,03
And that's Bobbie's
top rating.
313
00:11:52,86 --> 00:11:54,881
Let's see.
They go, hoot, kick,
314
00:11:54,964 --> 00:11:57,50
kick in the pants,
hoot and a half.
315
00:11:57,967 --> 00:12:00,11
She was really fun too.
316
00:12:00,94 --> 00:12:02,96
And we were really getting
to know each other.
317
00:12:03,56 --> 00:12:05,350
Excellent reasons for you
to go back to the motel.
318
00:12:05,433 --> 00:12:07,268
It's hard to explain, Emmett.
319
00:12:07,352 --> 00:12:09,646
Most dumb-ass moves are.
320
00:12:09,729 --> 00:12:11,564
Don't give me that.
321
00:12:11,648 --> 00:12:13,816
She said you told her there
were going to be problems.
322
00:12:13,900 --> 00:12:15,902
Yeah, problems for her.
323
00:12:15,985 --> 00:12:17,862
| wouldn't have been surprised
if she moved to the motel.
324
00:12:17,946 --> 00:12:19,155
And you?
325
00:12:19,239 --> 00:12:21,783
You don't strike me
as a shrinking violet.
326
00:12:22,784 --> 00:12:24,118
You know what | think it is?
327
00:12:24,202 --> 00:12:25,203
You know what?
Here's the thing.
328
00:12:25,370 --> 00:12:26,621
If you're gonna look at me,
stop peeling.
329
00:12:26,704 --> 00:12:29,123
But if you're
gonna be peeling,
stop looking at me.
330
00:12:30,708 --> 00:12:32,85
Should have
given the speech.
331
00:12:33,711 --> 00:12:35,588
When | was a kid, any time
332
00:12:35,672 --> 00:12:37,423
| would do something
my mom didn't like,
333
00:12:37,507 --> 00:12:39,884
she would just ice me out
for days.
334
00:12:39,968 --> 00:12:42,428
Just total silence.
335
00:12:42,512 --> 00:12:43,972
It was really screwed up.
336
00:12:44,639 --> 00:12:48,59
So when Bobbie
started to tell me
this stuff she didn't like,
337
00:12:49,143 --> 00:12:50,728
| just had that same feeling.
338
00:12:51,688 --> 00:12:52,689
| don't know.
339
00:12:52,772 --> 00:12:54,899
Maybe that does make me
a shrinking violet.
340
00:12:54,983 --> 00:12:57,68
No, it doesn't.
It makes you human.
341
00:13:00,280 --> 00:13:01,948
Emmett!
Mm.
342
00:13:02,699 --> 00:13:04,742
(SIGHS) I'm a hoot too.
343
00:13:10,373 --> 00:13:11,874
(DOORBELL RINGS)
344
00:13:15,753 --> 00:13:16,879
Hi.
Hi.
345
00:13:16,963 --> 00:13:18,256
Brought you
a bottle of wine.
346
00:13:18,339 --> 00:13:19,507
Bottle of wine?
347
00:13:19,590 --> 00:13:21,217
That's it?
348
00:13:21,301 --> 00:13:24,178
| mean, | thought
you'd bring a bouncy house
349
00:13:24,262 --> 00:13:27,473
or a bubble-making machine
or something crazy like that.
350
00:13:28,391 --> 00:13:31,19
Bobbie, | am off-duty, okay?
351
00:13:31,728 --> 00:13:35,648
| mean, yes,
| know that at work,
352
00:13:35,732 --> 00:13:37,25
| can be
a little over the top,
353
00:13:37,108 --> 00:13:38,276
but that's because
I'm the bartender.
354
00:13:38,359 --> 00:13:40,611
People expect me
to be entertaining,
355
00:13:40,695 --> 00:13:42,613
just like, as the boss,
356
00:13:42,697 --> 00:13:44,490
people expect you
to be unlikable.
357
00:13:45,408 --> 00:13:46,701
| wouldn't say unlikable.
358
00:13:46,784 --> 00:13:48,36
Ah, well, unlikable,
tough, crotchety.
359
00:13:48,119 --> 00:13:49,120
You know, pick one.
360
00:13:50,872 --> 00:13:54,709
The point is, we are here
to have fun as us, you know?
361
00:13:54,792 --> 00:13:56,127
The real us.
362
00:13:56,794 --> 00:13:58,129
You know, the OGs.
363
00:14:00,06 --> 00:14:01,632
Let's have some fun.
Okay.
364
00:14:01,716 --> 00:14:02,800
So how do we do that?
365
00:14:03,968 --> 00:14:05,136
Have you heard of cheeching?
366
00:14:05,219 --> 00:14:06,220
Oh.
367
00:14:06,346 --> 00:14:08,473
(LAUGHS) Pass.
What else you got?
368
00:14:08,556 --> 00:14:09,724
Um-- oh!
369
00:14:09,807 --> 00:14:11,893
We could compare
arrest records.
370
00:14:11,976 --> 00:14:13,978
How about we start
with some wine?
371
00:14:14,62 --> 00:14:15,521
(LAUGHS)
372
00:14:15,605 --> 00:14:16,606
Great.
373
00:14:16,689 --> 00:14:19,400
Coincidentally,
wine is a big part
374
00:14:19,484 --> 00:14:22,487
of the reason
| have an arrest record.
375
00:14:22,570 --> 00:14:25,448
Spare me the details,
but did you have fun?
376
00:14:25,531 --> 00:14:28,993
When the judge laughs,
you know it was fun.
377
00:14:30,578 --> 00:14:32,80
Oh, what the heck.
378
00:14:32,163 --> 00:14:33,581
See where the night goes.
379
00:14:33,664 --> 00:14:35,249
That's what the judge said.
380
00:14:35,375 --> 00:14:36,793
(LAUGHTER)
381
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
(UPBEAT MUSIC)
382
00:14:39,504 --> 00:14:41,05
Whew!
383
00:14:41,89 --> 00:14:42,965
It was busy tonight.
Yeah.
384
00:14:43,49 --> 00:14:45,927
| wouldn't mind
it being packed
if there were less people.
385
00:14:47,303 --> 00:14:48,763
Agreed!
386
00:14:51,15 --> 00:14:52,517
Takoda, | think
you dropped something.
387
00:14:52,600 --> 00:14:53,726
Where?
388
00:14:53,810 --> 00:14:55,19
In my briefcase.
389
00:14:57,939 --> 00:14:59,148
It's socks!
390
00:15:00,358 --> 00:15:02,902
Sorry, watching people opening
gifts makes me nervous.
391
00:15:04,153 --> 00:15:06,572
Whoa! (LAUGHS)
392
00:15:06,656 --> 00:15:08,241
Those are wild.
393
00:15:08,324 --> 00:15:09,325
Definitely.
394
00:15:09,409 --> 00:15:11,828
| can't wait to try them
when | get home.
395
00:15:11,911 --> 00:15:13,79
lara's gonna love them.
396
00:15:13,162 --> 00:15:15,373
They're not for home.
They're for you to wear here.
397
00:15:15,456 --> 00:15:17,792
No, that'll bother you.
398
00:15:18,835 --> 00:15:19,961
Thanks for the gift,
399
00:15:20,44 --> 00:15:22,797
but I'm not gonna
wear these here.
400
00:15:23,548 --> 00:15:24,799
You know what?
401
00:15:24,882 --> 00:15:27,260
When | was a kid,
we had these
402
00:15:27,343 --> 00:15:29,637
big, wooden Venetian blinds
in our living room.
403
00:15:29,720 --> 00:15:32,181
My mother's design taste
was questionable.
404
00:15:33,933 --> 00:15:36,269
If the blinds were even
a tiny bit uneven,
405
00:15:36,352 --> 00:15:38,104
it was unbearable.
406
00:15:38,187 --> 00:15:42,150
So | would take hours until
| made them all exactly level.
407
00:15:43,609 --> 00:15:45,445
And then my father
would come home,
408
00:15:45,528 --> 00:15:47,572
and he would walk
into the living room,
409
00:15:47,655 --> 00:15:52,869
and he'd take one of the cords
and tug on it just a little,
410
00:15:52,952 --> 00:15:54,996
just enough
to make them uneven.
411
00:15:57,331 --> 00:16:01,335
And he thought
that was hilarious.
412
00:16:06,424 --> 00:16:07,925
That was not okay.
413
00:16:08,09 --> 00:16:09,260
No.
414
00:16:10,52 --> 00:16:11,220
No, it wasn't.
415
00:16:12,96 --> 00:16:14,307
My point is,
I'm used to someone
416
00:16:14,390 --> 00:16:17,101
going out of their way
to make me uncomfortable.
417
00:16:17,185 --> 00:16:18,895
These socks are a "thank you
for you going out of your way
418
00:16:18,978 --> 00:16:20,521
to make me comfortable."
419
00:16:20,605 --> 00:16:22,231
But you won't be comfortable
420
00:16:22,315 --> 00:16:24,233
if | wear socks
that don't match.
421
00:16:24,317 --> 00:16:26,527
I'm not gonna let fear
control me.
422
00:16:26,611 --> 00:16:28,488
Besides, they do match.
423
00:16:33,242 --> 00:16:35,995
I'm sorry.
| just-- | have to--
424
00:16:36,78 --> 00:16:37,371
(SNIFFLES)
425
00:16:39,457 --> 00:16:41,209
| love them.
426
00:16:41,292 --> 00:16:42,793
Thank you.
427
00:16:42,919 --> 00:16:45,46
Do not take your shoes off
out here.
428
00:16:48,508 --> 00:16:49,550
(LAUGHTER)
429
00:16:49,634 --> 00:16:50,676
Okay, look, look.
430
00:16:50,760 --> 00:16:52,178
| timed my sprinkler
431
00:16:52,261 --> 00:16:54,96
to go off
when he's on the porch.
432
00:16:54,180 --> 00:16:55,598
(LAUGHS)
433
00:16:55,681 --> 00:16:58,17
Yeah, you run in those
little brown shorts.
434
00:16:58,100 --> 00:16:59,852
Yeah!
435
00:17:00,603 --> 00:17:03,397
You know, | liked you
at two glasses in,
436
00:17:03,481 --> 00:17:05,191
but you're really shining
at three.
437
00:17:05,274 --> 00:17:07,109
Aw, thank you.
438
00:17:07,193 --> 00:17:08,236
Thank you.
439
00:17:08,319 --> 00:17:09,737
This is fun.
440
00:17:09,820 --> 00:17:11,30
We're having fun, right?
441
00:17:11,113 --> 00:17:12,740
Oh, | am, yeah.
Okay, all right.
442
00:17:12,823 --> 00:17:14,367
And | don't mean
just, like, fun, fun.
443
00:17:14,450 --> 00:17:16,202
|! mean, like Isabella fun.
444
00:17:16,285 --> 00:17:17,828
Absolutely!
Yes!
445
00:17:17,912 --> 00:17:19,80
(LAUGHS)
446
00:17:19,163 --> 00:17:20,581
Well, not exactly.
447
00:17:21,874 --> 00:17:24,961
| mean, this is fun,
but | don't know.
448
00:17:25,44 --> 00:17:26,254
Something's missing.
449
00:17:26,337 --> 00:17:28,130
Well, what does she do
that was so different?
450
00:17:28,256 --> 00:17:29,423
Well, like out of the blue,
451
00:17:29,507 --> 00:17:31,50
she just grabbed me
and made me get up and dance.
452
00:17:31,133 --> 00:17:32,468
Okay.
453
00:17:32,552 --> 00:17:33,636
Get up, Red,
454
00:17:33,719 --> 00:17:35,263
‘cause you're about
to get down.
455
00:17:35,346 --> 00:17:36,806
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
456
00:17:36,889 --> 00:17:37,890
Yeah.
457
00:17:37,974 --> 00:17:38,975
All right.
458
00:17:39,58 --> 00:17:40,268
Huh?
459
00:17:40,351 --> 00:17:42,395
Yeah, this is fun!.
460
00:17:44,146 --> 00:17:45,147
There you go.
461
00:17:45,231 --> 00:17:46,440
All right, now.
462
00:17:47,692 --> 00:17:49,610
It's not a robot.
Okay, all right.
463
00:17:49,694 --> 00:17:50,695
Now here we go.
464
00:17:50,778 --> 00:17:51,779
Stand in the middle here
465
00:17:51,862 --> 00:17:53,239
and just give
a little side, side.
466
00:17:53,322 --> 00:17:54,574
Now step.
467
00:17:54,657 --> 00:17:55,866
You're a good lead.
468
00:17:55,950 --> 00:17:57,34
Yeah.
469
00:17:57,118 --> 00:17:59,328
| went to an all-girls
middle school.
470
00:17:59,412 --> 00:18:02,248
So us tall ones got to be
the guys in dance class.
471
00:18:03,165 --> 00:18:05,167
All right, are you ready
for my signature move?
472
00:18:05,251 --> 00:18:06,419
Yeah.
All right, get out there.
473
00:18:06,502 --> 00:18:07,962
Now spin.
474
00:18:08,45 --> 00:18:09,46
Spin.
475
00:18:09,130 --> 00:18:11,299
Into a dip.
476
00:18:11,382 --> 00:18:13,676
Oh! Bobbie!
477
00:18:13,759 --> 00:18:14,927
Oh, my God.
478
00:18:15,52 --> 00:18:17,847
This is like
tiny Teri Wilson
all over again.
479
00:18:17,930 --> 00:18:19,390
Please do not
sue my parents.
480
00:18:20,558 --> 00:18:21,559
I'm okay.
481
00:18:21,642 --> 00:18:23,728
|-- | just--
| just need a drink of water.
482
00:18:23,811 --> 00:18:25,855
I'm sorry.
I'm so sorry.
483
00:18:27,857 --> 00:18:28,858
Are you okay?
484
00:18:30,359 --> 00:18:31,944
No, I'm not.
485
00:18:32,28 --> 00:18:34,280
Oh, God, you're hurt,
aren't you?
486
00:18:35,114 --> 00:18:36,240
Shoot!
487
00:18:36,324 --> 00:18:38,451
I'm so tired of
all the people | dance with
488
00:18:38,534 --> 00:18:40,77
winding up in the hospital.
489
00:18:41,537 --> 00:18:43,456
No, it's not that.
490
00:18:45,207 --> 00:18:47,543
No offense,
but | miss Isabella.
491
00:18:47,627 --> 00:18:49,170
Why?
492
00:18:50,379 --> 00:18:51,464
You know what
| was thinking
493
00:18:51,547 --> 00:18:53,674
when you dropped me
a while ago?
494
00:18:53,758 --> 00:18:56,761
Isabella would think
that's hysterical.
495
00:18:56,844 --> 00:18:58,304
And | wanted
to share it with her,
496
00:18:58,387 --> 00:19:01,932
just like | shared stuff
with Daddy and Gracie.
497
00:19:02,16 --> 00:19:04,560
It was good to have that
back again.
498
00:19:04,644 --> 00:19:05,895
| get it.
499
00:19:07,104 --> 00:19:08,564
She's your sister.
500
00:19:10,66 --> 00:19:11,275
Yeah.
501
00:19:11,359 --> 00:19:15,29
Now that she's gone, | can't
share it with her anymore.
502
00:19:16,656 --> 00:19:17,990
I'm sorry, Bobbie.
503
00:19:18,74 --> 00:19:19,450
| really am.
504
00:19:20,201 --> 00:19:22,912
And | know that
| can't replace her.
505
00:19:24,288 --> 00:19:28,459
But you know that
if you ever need someone,
506
00:19:28,542 --> 00:19:30,252
lam always here for you.
507
00:19:31,253 --> 00:19:32,630
| Know.
508
00:19:32,713 --> 00:19:35,07
And thank you for being here
with me tonight.
509
00:19:38,135 --> 00:19:39,970
Well, this is
unfortunate timing.
510
00:19:41,97 --> 00:19:42,682
| think | have a vomit
coming on.
511
00:19:42,765 --> 00:19:44,16
Okay, all right.
Left.
512
00:19:44,100 --> 00:19:45,518
Left, left!
The other left.
513
00:19:45,685 --> 00:19:47,770
(LIGHT MUSIC)
514
00:19:55,611 --> 00:19:58,72
| want us to wear
mismatched socks.
515
00:19:58,906 --> 00:20:00,241
Okay, just a second.
516
00:20:00,324 --> 00:20:01,784
Let me go get
the Urban Dictionary.
517
00:20:02,993 --> 00:20:06,997
It's slang for "| want
to move back in with you."
518
00:20:07,81 --> 00:20:08,290
Really?
519
00:20:08,374 --> 00:20:11,669
Well, what happened
to that "run away"?
520
00:20:11,752 --> 00:20:13,838
It's still there, but...
521
00:20:15,47 --> 00:20:16,674
tonight, | realized that
522
00:20:16,757 --> 00:20:19,176
| didn't want to let
my fear control me,
523
00:20:19,260 --> 00:20:21,846
especially if it means
giving up this.
524
00:20:21,929 --> 00:20:23,681
| like that.
525
00:20:23,764 --> 00:20:26,475
And if you can just tell me
how | can make it
easier on you,
526
00:20:26,559 --> 00:20:27,852
| will.
527
00:20:27,935 --> 00:20:30,604
| haven't figured
that out yet.
528
00:20:30,688 --> 00:20:33,274
| mean, your family
let everything out,
529
00:20:33,357 --> 00:20:36,318
and my family
shut everything down.
530
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
Well, here's what
we're gonna do.
531
00:20:38,612 --> 00:20:40,656
Let's forget how
your family did things
532
00:20:40,740 --> 00:20:42,783
and how my family
did things.
533
00:20:42,867 --> 00:20:44,452
And let's just
concentrate on
534
00:20:44,535 --> 00:20:46,996
how our family's
gonna do things.
535
00:20:47,79 --> 00:20:49,373
Maybe our family hugs
when they've made up?
536
00:20:49,457 --> 00:20:50,833
| like that too.
537
00:20:50,916 --> 00:20:52,793
(LAUGHS)
538
00:20:54,378 --> 00:20:55,921
Did you use my deodorant?
539
00:20:59,383 --> 00:21:01,135
| did.
It's very refreshing.
540
00:21:01,218 --> 00:21:02,303
| love it.
541
00:21:03,721 --> 00:21:04,722
Good!
542
00:21:04,805 --> 00:21:06,56
‘Cause it's yours now.
543
00:21:06,140 --> 00:21:07,141
Okay, good.
544
00:21:07,224 --> 00:21:08,726
(LAUGHS)
545
00:21:19,779 --> 00:21:22,448
You're gonna have to redo
your bathroom.
34155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.