All language subtitles for Happys.Place.S01E02.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,131 (SINGING) Oh, Danny Boy 2 00:00:07,07 --> 00:00:11,512 The pipes, the pipes are calling 3 00:00:11,595 --> 00:00:15,432 BOTH: From glen to glen and down the- 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,559 Okay, Bobbie, no, no, no. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,311 What? 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,854 Don't get me wrong. 7 00:00:20,938 --> 00:00:22,564 You have a serviceable voice-- 8 00:00:24,358 --> 00:00:25,609 a little twangy-- 9 00:00:26,235 --> 00:00:28,987 but this song needs someone who can really 10 00:00:29,71 --> 00:00:31,240 make you just feel the words. 11 00:00:31,323 --> 00:00:32,866 Well, you got me there. 12 00:00:32,950 --> 00:00:35,285 It sure makes me want to cry when | hear you sing. 13 00:00:37,162 --> 00:00:38,330 Well, thank you. 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,582 Oh, I've missed this. 15 00:00:42,42 --> 00:00:43,377 I've missed us. 16 00:00:44,211 --> 00:00:45,295 What are you talking about? 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,838 I've seen you every day this week. 18 00:00:46,922 --> 00:00:48,423 Well, sure, at work. 19 00:00:48,507 --> 00:00:50,08 Yeah, but where's the personal time? 20 00:00:50,92 --> 00:00:51,927 Like, when do we really talk? 21 00:00:52,10 --> 00:00:53,11 Never. 22 00:00:53,95 --> 00:00:54,263 We've never done that. 23 00:00:55,180 --> 00:00:57,641 And now we never will, 24 00:00:57,724 --> 00:01:00,686 now that you spend all of your time with your sister. 25 00:01:00,769 --> 00:01:02,437 | thought you liked Isabella. 26 00:01:02,604 --> 00:01:03,647 | do. 27 00:01:03,730 --> 00:01:06,358 It's possible to really care for someone 28 00:01:06,441 --> 00:01:08,485 and also totally resent them. 29 00:01:09,987 --> 00:01:11,321 My mother taught me that. 30 00:01:12,281 --> 00:01:14,741 The reason I've been spending so much time with Isabella 31 00:01:14,825 --> 00:01:16,994 is because we're trying to sort things out. 32 00:01:17,77 --> 00:01:18,328 Go ahead. 33 00:01:18,412 --> 00:01:19,580 I'm listening. 34 00:01:20,664 --> 00:01:22,749 Well, it's just that Daddy let me do things 35 00:01:22,833 --> 00:01:24,334 the way | wanted to. 36 00:01:24,418 --> 00:01:26,03 | saw a problem, | made a decision, 37 00:01:26,86 --> 00:01:27,170 bam, | fixed it. 38 00:01:27,254 --> 00:01:28,755 Well, he was a wise man. 39 00:01:28,839 --> 00:01:30,591 But now, | see a problem, 40 00:01:30,674 --> 00:01:31,883 I'll make a decision, oh, wait, 41 00:01:31,967 --> 00:01:33,927 let's see what Isabella thinks about it. 42 00:01:34,11 --> 00:01:36,346 People think that inheriting half of the business 43 00:01:36,430 --> 00:01:38,56 means they're equal partners. 44 00:01:38,140 --> 00:01:39,975 Um, | don't think so. 45 00:01:41,435 --> 00:01:43,520 Give us a little credit. Yeah. 46 00:01:43,604 --> 00:01:45,606 We know what we're doing. We do know. 47 00:01:45,689 --> 00:01:47,357 And you don't have to have an opinion on everything. 48 00:01:47,441 --> 00:01:48,692 Yeah, just shush. Yeah, just shush. 49 00:01:48,775 --> 00:01:50,235 Good afternoon! 50 00:01:50,319 --> 00:01:52,571 It'd be nice if we get a little rain soon, huh? 51 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 Oh, looky there. 52 00:01:54,197 --> 00:01:55,657 Now she's giving God notes. 53 00:01:55,741 --> 00:01:57,326 Yeah. 54 00:01:57,409 --> 00:02:01,872 (SINGING) Sometimes it feels like a big ol’ fight 55 00:02:01,955 --> 00:02:03,540 To get through the day 56 00:02:03,624 --> 00:02:05,709 And sleep on through the night 57 00:02:05,792 --> 00:02:07,836 But here you'll find a place 58 00:02:07,919 --> 00:02:11,131 That'll surely lift your spirits 59 00:02:11,214 --> 00:02:16,386 You belong at Happy's Place 60 00:02:16,470 --> 00:02:19,890 And then Bobbie said that she wished | was her sister 61 00:02:19,973 --> 00:02:21,266 instead of Isabella. 62 00:02:21,350 --> 00:02:23,435 And we hugged and cried and-- 63 00:02:23,518 --> 00:02:27,648 Wait, Bobbie said she wished you were her sister? 64 00:02:27,731 --> 00:02:28,774 Yes. 65 00:02:28,857 --> 00:02:30,150 Why do you say it like that? 66 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 Oh, I'm sorry. | wasn't clear. 67 00:02:32,486 --> 00:02:33,779 | don't believe you. 68 00:02:35,113 --> 00:02:36,239 Wow. 69 00:02:36,323 --> 00:02:37,949 Okay, do you know what you sound like? 70 00:02:38,33 --> 00:02:39,451 (MOCKING WHINY NOISES) 71 00:02:39,534 --> 00:02:40,994 | don't sound like that. This is you. 72 00:02:41,78 --> 00:02:42,245 Blah, blah, blah, blah. Blah, blah, blah, blah. 73 00:02:42,329 --> 00:02:43,497 Okay, she's here. Just drop it. 74 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 | don't want to embarrass her, so-- 75 00:02:44,665 --> 00:02:46,541 Hi, Bobbie! Hey, Gabby. 76 00:02:46,625 --> 00:02:48,377 Emmett says he thinks that one of the taps is broken. 77 00:02:48,460 --> 00:02:49,586 Can you check it? 78 00:02:49,670 --> 00:02:50,879 Sure, yeah. 79 00:02:53,465 --> 00:02:55,50 (TAP HISSING) 80 00:02:57,928 --> 00:02:58,970 (SPUTTERS) 81 00:02:59,54 --> 00:03:01,515 (PANTING) 82 00:03:03,392 --> 00:03:04,976 Found it. 83 00:03:05,102 --> 00:03:07,396 Oh, now | gotta get a repairman up here. 84 00:03:07,479 --> 00:03:09,64 | can fix it. My tools are in the truck. 85 00:03:09,147 --> 00:03:10,899 Oh, thanks, Takoda. 86 00:03:10,982 --> 00:03:12,275 Man, you're a lifesaver. 87 00:03:12,359 --> 00:03:13,527 Usual fee? 88 00:03:13,610 --> 00:03:15,404 You called me a lifesaver. 89 00:03:15,487 --> 00:03:16,697 I've already been paid. 90 00:03:18,31 --> 00:03:19,825 Is he really going to fix that? 91 00:03:19,908 --> 00:03:21,660 Oh, yeah. He can fix anything. 92 00:03:21,743 --> 00:03:24,621 He's a genius-- drywall, plumbing. 93 00:03:24,705 --> 00:03:27,874 It's kind of like if duct tape and superglue had a baby. 94 00:03:27,958 --> 00:03:30,627 (LAUGHTER) 95 00:03:30,711 --> 00:03:33,04 Oh, maybe that's why he's so clingy. 96 00:03:33,88 --> 00:03:34,464 (LAUGHS) 97 00:03:36,133 --> 00:03:38,927 What | mean is he's a waiter, 98 00:03:39,10 --> 00:03:41,221 and it's sort of against the law for him to do anything 99 00:03:41,304 --> 00:03:42,639 not in his job description. 100 00:03:42,723 --> 00:03:44,558 Okay, | know you're not from here, 101 00:03:44,641 --> 00:03:46,17 but in Tennessee, 102 00:03:46,101 --> 00:03:49,62 the law doesn't actually mean "the law." 103 00:03:50,480 --> 00:03:52,149 It's kind of like a friendly suggestion. 104 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 Right, guys? No. 105 00:03:53,525 --> 00:03:55,68 Yeah. Yeah, you see? 106 00:03:55,652 --> 00:03:57,362 Can we at least pay him as a repairman then? 107 00:03:57,446 --> 00:03:58,780 Whoa, whoa, whoa. Time out. 108 00:03:58,864 --> 00:04:01,491 That would open a huge can of accounting worms-- 109 00:04:01,575 --> 00:04:03,452 different pay scales, different forms, 110 00:04:03,535 --> 00:04:04,536 different everything. 111 00:04:04,619 --> 00:04:05,620 Know why? 112 00:04:05,704 --> 00:04:07,414 The jobs are different. 113 00:04:07,497 --> 00:04:09,416 Couldn't you just skip the paperwork 114 00:04:09,499 --> 00:04:10,917 and throw some extra in his pay? 115 00:04:11,01 --> 00:04:12,85 Of course we could. 116 00:04:12,169 --> 00:04:13,628 And while we're at it, you could just 117 00:04:13,712 --> 00:04:16,47 drive me over to the IRS in chains, 118 00:04:16,131 --> 00:04:17,924 because that is where this is going. 119 00:04:18,08 --> 00:04:20,510 Isabella, | respect your opinion, 120 00:04:20,594 --> 00:04:22,888 but finding a repairman now, 121 00:04:22,971 --> 00:04:25,891 it's kind of like what your generation says-- 122 00:04:25,974 --> 00:04:27,184 that'd be gnarly. 123 00:04:28,226 --> 00:04:30,103 | think that's surfers. 124 00:04:30,187 --> 00:04:32,63 Old surfers. 125 00:04:34,24 --> 00:04:35,901 Whatever. This is a mom-and-pop business. 126 00:04:35,984 --> 00:04:39,112 But I'm half owner, so | feel, in a small way-- 127 00:04:39,196 --> 00:04:41,698 actually in, like, a 50% way-- 128 00:04:41,782 --> 00:04:43,366 like I'm doing something | shouldn't. 129 00:04:43,450 --> 00:04:45,410 Then stop doing the math. 130 00:04:45,494 --> 00:04:46,578 Come on. 131 00:04:46,661 --> 00:04:48,163 You can't put a price on peace of mind. 132 00:04:48,246 --> 00:04:49,414 Sure you can. 133 00:04:49,498 --> 00:04:52,42 I'll tell you how much it is when | get the bill. 134 00:04:53,502 --> 00:04:55,921 (OPERA MUSIC) 135 00:04:57,88 --> 00:04:58,340 Opera, huh? 136 00:04:58,423 --> 00:05:00,967 No offense, but | didn't picture you as an opera fan. 137 00:05:01,51 --> 00:05:02,93 I'm not. 138 00:05:02,177 --> 00:05:04,137 It's the only kind of music no one in the restaurant likes. 139 00:05:05,764 --> 00:05:07,516 It keeps away the yakkers. 140 00:05:07,599 --> 00:05:10,602 Only kind no one used to like you mean. 141 00:05:10,685 --> 00:05:11,937 | grew up on it. 142 00:05:12,20 --> 00:05:13,688 My mom was a huge fan. 143 00:05:13,772 --> 00:05:15,649 (SIGHS) Okay. 144 00:05:15,732 --> 00:05:17,192 (OPERA MUSIC STOPS) 145 00:05:17,275 --> 00:05:20,70 Guess we're going to have to do this the old-fashioned way. 146 00:05:21,571 --> 00:05:22,989 | don't have time to chitchat, 147 00:05:23,73 --> 00:05:24,366 so if you got something on your mind, 148 00:05:24,449 --> 00:05:26,785 either spit it out or walk it out. 149 00:05:26,868 --> 00:05:28,787 Oh, okay. 150 00:05:29,579 --> 00:05:32,40 Well, | guess what |! wanted to ask was, 151 00:05:32,123 --> 00:05:34,251 | feel like I'm entitled to express my opinion 152 00:05:34,334 --> 00:05:36,711 around here because | do own half the tavern. 153 00:05:36,795 --> 00:05:38,839 But Bobbie gets mad when | do. 154 00:05:38,922 --> 00:05:40,757 That's not a question. 155 00:05:40,841 --> 00:05:42,425 Right. 156 00:05:42,509 --> 00:05:44,719 So what can | do so she'll want me around? 157 00:05:44,803 --> 00:05:46,221 Well, the first thing you can do 158 00:05:46,304 --> 00:05:48,807 is stop saying you're entitled to anything 159 00:05:48,890 --> 00:05:52,769 because it's a whiny word, and it just makes my butt clench. 160 00:05:53,687 --> 00:05:54,813 But | kind of am. 161 00:05:54,896 --> 00:05:57,357 That right there, don't do that. 162 00:05:58,358 --> 00:05:59,776 Don't do what? 163 00:05:59,860 --> 00:06:01,111 Stand up for myself? 164 00:06:01,194 --> 00:06:03,113 You ever hear the saying you catch more flies 165 00:06:03,196 --> 00:06:04,990 with honey than vinegar? 166 00:06:05,73 --> 00:06:06,867 | don't use either one because | don't care 167 00:06:06,950 --> 00:06:08,910 about flies’ opinions of me. 168 00:06:08,994 --> 00:06:09,995 But you do. 169 00:06:10,78 --> 00:06:13,331 So you need to decide whether you'd rather be righteous 170 00:06:13,415 --> 00:06:14,749 or be liked, 171 00:06:14,833 --> 00:06:16,668 because you rarely can be both. 172 00:06:17,961 --> 00:06:19,170 Thanks. 173 00:06:19,254 --> 00:06:20,630 That was really helpful. 174 00:06:21,673 --> 00:06:23,91 Hey. (SIGHS) 175 00:06:24,259 --> 00:06:26,219 What made you come in here and ask me this? 176 00:06:26,303 --> 00:06:27,929 | don't know. 177 00:06:28,13 --> 00:06:30,265 It seems like people who prepare food for other people 178 00:06:30,348 --> 00:06:33,59 always seem to have some extra insight into them. 179 00:06:33,143 --> 00:06:36,688 Like they really pay attention because deep down, they care. 180 00:06:38,607 --> 00:06:39,858 Yeah, well, that ain't me. 181 00:06:42,235 --> 00:06:43,737 (OPERA MUSIC) 182 00:06:45,614 --> 00:06:47,908 (UPBEAT MUSIC) 183 00:06:47,991 --> 00:06:49,117 Hey, Jim. 184 00:06:49,200 --> 00:06:51,703 Yeah, I--I've been thinking about me and Isabella being 185 00:06:51,786 --> 00:06:54,956 co-owners, and, um, the more | think about it, 186 00:06:55,40 --> 00:06:56,625 the crazier it seems. 187 00:06:56,708 --> 00:06:57,792 Well, what do you mean? 188 00:06:57,876 --> 00:06:59,669 Well, | mean, 189 00:06:59,753 --> 00:07:02,589 are we supposed to split everything 50/50? 190 00:07:02,672 --> 00:07:04,90 | mean, I'm okay with the money. 191 00:07:04,174 --> 00:07:05,216 No, you're not. 192 00:07:05,300 --> 00:07:06,927 No, I'm not. | do all the work. 193 00:07:08,53 --> 00:07:10,388 | mean, | fix things using experience, 194 00:07:10,472 --> 00:07:13,266 and she uses TikTok videos. 195 00:07:13,975 --> 00:07:15,936 So you don't like Isabella? 196 00:07:16,61 --> 00:07:17,896 Oh, no. No, | like her a lot. 197 00:07:17,979 --> 00:07:20,649 It's just that, you know, 198 00:07:20,732 --> 00:07:24,402 you can care for someone and also totally resent them. 199 00:07:26,196 --> 00:07:27,864 Well, | don't think that's true. 200 00:07:27,948 --> 00:07:30,742 But let's put that aside. 201 00:07:30,825 --> 00:07:32,327 What do you want me to do? 202 00:07:32,410 --> 00:07:33,912 Well, see if you can get me out of this mess 203 00:07:33,995 --> 00:07:35,246 that Daddy left. 204 00:07:35,330 --> 00:07:37,40 | mean, buy her out or something. 205 00:07:37,123 --> 00:07:38,792 ISABELLA: Have you seen Bobbie? 206 00:07:38,875 --> 00:07:40,01 GABBY: | think she's in the office. 207 00:07:40,85 --> 00:07:41,795 Well, what-- Gotta go. 208 00:07:48,259 --> 00:07:49,427 Oh, hey. 209 00:07:49,511 --> 00:07:50,637 You are in here. 210 00:07:50,720 --> 00:07:52,597 Yeah, | think the door's broken. 211 00:07:52,681 --> 00:07:54,516 I'm just trying to fix it there. 212 00:07:54,599 --> 00:07:57,102 I've been slamming it a lot lately. 213 00:07:58,770 --> 00:08:00,438 Listen, about that, 214 00:08:01,231 --> 00:08:03,483 I've been thinking that maybe I'm coming off 215 00:08:03,608 --> 00:08:04,609 a little entitled. 216 00:08:05,819 --> 00:08:07,779 How would you feel if | took a step back? 217 00:08:07,862 --> 00:08:09,322 Really? 218 00:08:09,406 --> 00:08:10,448 Wow. 219 00:08:10,532 --> 00:08:12,617 That made you really happy. 220 00:08:12,701 --> 00:08:14,202 Oh, you mean this grin? 221 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 No, that wasn't for you. 222 00:08:15,662 --> 00:08:18,373 That was-- | was remembering Gabby when she got sprayed-- 223 00:08:18,456 --> 00:08:20,291 Ahh! 224 00:08:20,375 --> 00:08:21,376 Yeah. 225 00:08:21,459 --> 00:08:23,86 Yeah, so what are you saying? 226 00:08:24,87 --> 00:08:25,88 | don't know. 227 00:08:25,171 --> 00:08:27,340 Thought I'd ask you, since you probably know best. 228 00:08:28,174 --> 00:08:29,259 Good instincts. 229 00:08:30,510 --> 00:08:33,304 So, um, what do you say 230 00:08:33,388 --> 00:08:35,682 if | take you under my wing? 231 00:08:35,765 --> 00:08:36,808 Really? 232 00:08:36,891 --> 00:08:38,393 Yeah, you're really smart. 233 00:08:38,476 --> 00:08:40,937 You just need more than a week's worth of experience. 234 00:08:41,104 --> 00:08:42,480 It'll be gnarly. 235 00:08:42,564 --> 00:08:44,566 Oh, it'll be bussin’. 236 00:08:45,900 --> 00:08:47,402 You know what? Gnarly is better. 237 00:08:47,485 --> 00:08:48,945 Gnarly. It'll be totally gnarly. 238 00:08:49,29 --> 00:08:50,739 Yeah, gnarly. Yeah. 239 00:08:51,531 --> 00:08:52,741 Thanks, Takoda. 240 00:08:52,824 --> 00:08:54,34 Oh, you got it. 241 00:08:54,117 --> 00:08:56,536 Tables 3 and 5 still have an open tab, 242 00:08:56,619 --> 00:08:57,954 and a repairman fixed the tap. 243 00:08:58,38 --> 00:08:59,39 Oh, wow. 244 00:08:59,122 --> 00:09:00,206 That was fast. 245 00:09:00,290 --> 00:09:02,83 (SNICKERING) 246 00:09:04,586 --> 00:09:06,04 What are you grinning at? 247 00:09:06,87 --> 00:09:07,589 Private joke. 248 00:09:07,672 --> 00:09:10,675 Oh, hey, since it's working, 249 00:09:10,759 --> 00:09:13,11 | would love a glass of that IPA now. 250 00:09:13,94 --> 00:09:14,220 Sure. 251 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 No problem. 252 00:09:15,513 --> 00:09:16,514 (SNICKERING) 253 00:09:18,349 --> 00:09:20,560 (CHUCKLES) 254 00:09:20,643 --> 00:09:22,479 Oh, clever boy. 255 00:09:23,563 --> 00:09:26,941 Oh, so the repairman came, and the tap is fixed? 256 00:09:27,25 --> 00:09:28,443 Oh, is it? 257 00:09:28,526 --> 00:09:30,28 What do you mean? 258 00:09:30,111 --> 00:09:32,30 Oh, I'm sorry. | wasn't clear. 259 00:09:32,113 --> 00:09:33,531 | don't believe you. 260 00:09:34,449 --> 00:09:36,993 | think you should pour the drink. 261 00:09:37,77 --> 00:09:38,953 But it's your job. 262 00:09:39,37 --> 00:09:41,331 Pour the drink or your computer gets it. 263 00:09:41,414 --> 00:09:42,999 Okay, fine. Yeah. 264 00:09:43,83 --> 00:09:44,334 I'll do it. 265 00:09:44,417 --> 00:09:45,543 Do it. 266 00:09:48,880 --> 00:09:49,923 Ah. 267 00:09:53,51 --> 00:09:54,260 Ah. 268 00:10:01,893 --> 00:10:04,479 They say the guilty are the most suspicious. 269 00:10:08,108 --> 00:10:09,192 Oh. 270 00:10:09,275 --> 00:10:10,902 Oh, you two seem to be getting along. 271 00:10:10,985 --> 00:10:12,529 Oh, we definitely are. 272 00:10:12,612 --> 00:10:14,864 Hey, Takoda, can you come over just for a second? 273 00:10:14,948 --> 00:10:15,949 Thank you. 274 00:10:16,32 --> 00:10:19,744 So my co-owner and | have been talking, 275 00:10:19,828 --> 00:10:24,415 and we have decided that she will shadow me 276 00:10:24,499 --> 00:10:26,918 while she's learning about Happy's Place. 277 00:10:27,794 --> 00:10:29,03 Wow. 278 00:10:29,87 --> 00:10:30,964 (CLAPS LIGHTLY) 279 00:10:31,47 --> 00:10:33,466 (LIGHT APPLAUSE) 280 00:10:33,550 --> 00:10:35,593 Thank you. Thank you. Thank you, thank you. 281 00:10:35,677 --> 00:10:36,886 Okay, y'all can go back to work now. 282 00:10:36,970 --> 00:10:38,429 Thank you. 283 00:10:38,513 --> 00:10:42,16 Okay, | like to announce major changes to the staff. 284 00:10:42,100 --> 00:10:43,601 It makes them feel included. 285 00:10:43,685 --> 00:10:44,894 Great tip. 286 00:10:44,978 --> 00:10:48,606 Next, most important lesson, 287 00:10:48,690 --> 00:10:50,567 a manager's work is never done. 288 00:10:50,650 --> 00:10:54,612 So, Gabby, did the repairman finish fixing the tap? 289 00:10:54,696 --> 00:10:57,448 Well, | was on break, but it seems to be working fine. 290 00:10:57,532 --> 00:10:59,826 The only thing is, | can't seem to find the-- 291 00:11:00,952 --> 00:11:02,662 receipt. 292 00:11:02,787 --> 00:11:03,872 Hold on. 293 00:11:03,955 --> 00:11:05,81 What is this? 294 00:11:05,165 --> 00:11:07,542 Oh, | recorded all my professors’ lectures. 295 00:11:07,625 --> 00:11:09,961 That way, | can review them whenever | want. 296 00:11:10,44 --> 00:11:12,755 And, well, you're kind of like my professor, right? 297 00:11:12,839 --> 00:11:13,965 Yeah. 298 00:11:14,48 --> 00:11:15,49 I'm her professor. 299 00:11:15,133 --> 00:11:16,217 Yeah, | got it. 300 00:11:16,301 --> 00:11:17,427 Carry on. 301 00:11:17,510 --> 00:11:18,720 Bobbie, | have the receipt. 302 00:11:18,803 --> 00:11:20,96 My only question is, 303 00:11:20,221 --> 00:11:23,141 do you want me to file it under maintenance or incidental expenses? 304 00:11:23,224 --> 00:11:25,18 And will you get that filthy thing away from me? 305 00:11:25,101 --> 00:11:26,352 Okay. 306 00:11:26,978 --> 00:11:28,229 Steve, just calm down. 307 00:11:28,313 --> 00:11:32,66 Isabella, let's maybe not put the phone in people's faces. 308 00:11:32,150 --> 00:11:33,568 Of course. Okay. 309 00:11:33,651 --> 00:11:35,278 From now on, if | want to record something, 310 00:11:35,361 --> 00:11:36,654 I'll talk into the phone myself. 311 00:11:36,738 --> 00:11:38,531 Great, and thanks for being so understanding. 312 00:11:39,532 --> 00:11:42,35 Anyway, as | was asking before | was assaulted 313 00:11:42,118 --> 00:11:43,745 by her bedazzled germ spreader, 314 00:11:45,163 --> 00:11:46,789 where do you want me to file the invoice? 315 00:11:46,873 --> 00:11:48,124 Okay, well, normally, we file it in the-- 316 00:11:48,208 --> 00:11:49,375 Bobbie says that tap repair would normally 317 00:11:49,459 --> 00:11:51,02 be filed under incidentals. --incidentals, right? 318 00:11:52,03 --> 00:11:53,630 Yeah, but that would be at regular repair costs. 319 00:11:53,713 --> 00:11:55,06 Steve believes the higher cost of repair 320 00:11:55,89 --> 00:11:57,759 could qualify for the expense of a deduction. 321 00:11:58,343 --> 00:11:59,510 | don't really have anything to say, 322 00:11:59,594 --> 00:12:00,678 but | just want Isabella to record my voice too. 323 00:12:00,762 --> 00:12:03,264 Gabby needs attention. Okay, yeah. 324 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 Okay. 325 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 Isn't that hard to do while we're talking? 326 00:12:07,602 --> 00:12:08,728 Not at all. 327 00:12:08,811 --> 00:12:10,647 | work as a Spanish translator sometimes, 328 00:12:10,730 --> 00:12:13,24 so I'm used to listening and talking at the same time. 329 00:12:13,107 --> 00:12:14,776 Well, it's really difficult for me. 330 00:12:14,859 --> 00:12:16,611 So let's make a deal here. 331 00:12:16,694 --> 00:12:20,73 Okay, when I'm speaking Spanish, you can do that. 332 00:12:20,156 --> 00:12:21,741 But when I'm not, don't, okay? 333 00:12:21,824 --> 00:12:23,660 Bobbie says not to record what they say. 334 00:12:23,743 --> 00:12:25,78 Wow. 335 00:12:27,705 --> 00:12:29,707 (LIGHT ACOUSTIC MUSIC) 336 00:12:29,791 --> 00:12:30,959 No, no, no. 337 00:12:31,42 --> 00:12:33,211 You stay right there and work on your notes. 338 00:12:33,294 --> 00:12:34,295 (LAUGHS) Okay. 339 00:12:34,379 --> 00:12:35,755 Okay. (CHUCKLES) 340 00:12:35,838 --> 00:12:37,298 (GROANS) 341 00:12:39,50 --> 00:12:40,176 I'm exhausted. 342 00:12:40,260 --> 00:12:41,970 Oh, is it Isabella? 343 00:12:42,53 --> 00:12:45,348 Do you want to talk again like we did before earlier again? 344 00:12:46,766 --> 00:12:47,767 What? 345 00:12:48,17 --> 00:12:50,270 She's pretending you two had a personal talk earlier. 346 00:12:50,353 --> 00:12:51,604 We did. 347 00:12:51,688 --> 00:12:52,689 You did? 348 00:12:53,773 --> 00:12:55,24 With Gabby? 349 00:12:55,108 --> 00:12:56,442 About personal stuff? 350 00:12:56,526 --> 00:12:57,819 With Gabby? 351 00:12:58,695 --> 00:13:00,29 Yeah, | mean, before we opened. 352 00:13:00,113 --> 00:13:01,322 Why would she lie about that? 353 00:13:01,406 --> 00:13:02,407 | don't believe you. 354 00:13:02,490 --> 00:13:03,491 | don't believe you either. 355 00:13:03,574 --> 00:13:04,575 | don't believe any of you. 356 00:13:07,370 --> 00:13:08,621 Wow. 357 00:13:08,705 --> 00:13:11,833 Okay, you just earned yourself a shoulder rub. 358 00:13:11,916 --> 00:13:12,917 Come here. Really? 359 00:13:13,01 --> 00:13:14,02 Yeah, come here. Come on. 360 00:13:14,85 --> 00:13:15,86 Get on up there. All right? 361 00:13:15,169 --> 00:13:16,379 Just a little bit. 362 00:13:16,462 --> 00:13:17,922 All right. (METAL DINGS) 363 00:13:21,217 --> 00:13:23,136 All right. Just relax. 364 00:13:23,219 --> 00:13:25,138 | Know this is weird, but | don't care anymore. 365 00:13:25,221 --> 00:13:26,973 Mm. Boy, if | had a nickel. 366 00:13:29,392 --> 00:13:31,686 Oh, man, this teaching sucks, 367 00:13:33,396 --> 00:13:35,690 especially when the student wants to learn stuff. 368 00:13:37,859 --> 00:13:41,70 Isabella still has the natural curiosity of youth. 369 00:13:41,154 --> 00:13:43,614 Shame the world hasn't beaten that out of her yet. 370 00:13:44,866 --> 00:13:46,200 It never stops. 371 00:13:46,284 --> 00:13:48,828 | can't get any work done because all she says 372 00:13:48,911 --> 00:13:51,456 is why, why, why, why, why. 373 00:13:51,539 --> 00:13:54,250 Even your accent can't make that sound pretty. 374 00:13:56,336 --> 00:13:58,921 Nothing | do seems to work with her. 375 00:13:59,672 --> 00:14:02,675 My only hope is that Jim eases her out 376 00:14:02,759 --> 00:14:03,968 without hurting her feelings. 377 00:14:04,52 --> 00:14:05,178 Well, you should ask him. 378 00:14:05,261 --> 00:14:06,304 He went into your office. 379 00:14:06,387 --> 00:14:08,97 Yeah, wouldn't that be funny? 380 00:14:08,181 --> 00:14:09,474 Isabella's in there. 381 00:14:09,557 --> 00:14:11,59 (LAUGHS) (DOOR CLICKS) 382 00:14:11,893 --> 00:14:13,19 She knows. 383 00:14:14,228 --> 00:14:15,605 You hung up on me, and I-- 384 00:14:15,688 --> 00:14:16,773 | had some questions. 385 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 And | came over, 386 00:14:17,940 --> 00:14:19,776 but she was in your office, not you. 387 00:14:19,859 --> 00:14:22,987 And she's really smart, and she figured things out. 388 00:14:25,156 --> 00:14:28,201 You know, | did Happy's will as a favor. 389 00:14:28,284 --> 00:14:29,827 I'm a real estate lawyer. 390 00:14:32,497 --> 00:14:34,248 (LAUGHS) 391 00:14:34,332 --> 00:14:35,708 (WHISPERING) Just go. Okay. 392 00:14:37,126 --> 00:14:39,837 You should have told me if you wanted to get rid of me. 393 00:14:39,921 --> 00:14:42,48 It didn't start out like that. 394 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 But you kept poking your nose into my business. 395 00:14:45,676 --> 00:14:48,471 Hey, you--you took me under your wing, remember? 396 00:14:48,554 --> 00:14:52,433 Yeah, but a bird is under the mama's wing so it'll be quiet. 397 00:14:52,517 --> 00:14:54,102 Got it. 398 00:14:54,185 --> 00:14:55,978 So it didn't really matter what | was going to say. 399 00:14:56,62 --> 00:14:57,730 It was going to annoy you. 400 00:14:57,814 --> 00:15:00,358 You know, the real problem is that I'm here at all. 401 00:15:00,441 --> 00:15:01,943 Don't go there. 402 00:15:02,26 --> 00:15:03,778 All I've done since you've been here 403 00:15:03,861 --> 00:15:05,488 is try to find a place for you. 404 00:15:05,571 --> 00:15:06,864 And I--| can't. 405 00:15:06,948 --> 00:15:08,157 | can't because you don't-- 406 00:15:08,950 --> 00:15:10,910 you don't-- | don't what? 407 00:15:10,993 --> 00:15:12,203 Belong? 408 00:15:12,286 --> 00:15:14,372 Did | say that? | did not say that. 409 00:15:14,455 --> 00:15:15,873 And don't get that look on your face that 410 00:15:15,957 --> 00:15:17,333 says | did because | didn't. 411 00:15:17,417 --> 00:15:19,252 And | don't feel guilty about it. 412 00:15:21,379 --> 00:15:23,05 So you're really just going to walk away? 413 00:15:23,89 --> 00:15:26,175 Okay. | Know that you would really like a heart-to-heart, 414 00:15:26,259 --> 00:15:27,260 but | just can't. 415 00:15:27,343 --> 00:15:29,637 I've got a lot of work piled up in there. 416 00:15:29,720 --> 00:15:33,182 So can you and me just take a break, please? 417 00:15:36,185 --> 00:15:37,228 I'm coming. 418 00:15:40,606 --> 00:15:42,608 Okay, before you start your lecture, 419 00:15:42,692 --> 00:15:44,610 you just know | tried. 420 00:15:44,694 --> 00:15:46,696 Just because it didn't work out doesn't mean it's my fault. 421 00:15:46,779 --> 00:15:48,406 I'm not blaming you. 422 00:15:48,489 --> 00:15:50,408 I'm just confused. 423 00:15:50,491 --> 00:15:52,910 | can't figure out what you expect this girl to do. 424 00:15:52,994 --> 00:15:54,787 Well, join the club. | can't either. 425 00:15:54,871 --> 00:15:56,831 Well, fine. You can't get mad at her for not knowing 426 00:15:56,914 --> 00:15:58,332 what to do when you don't. 427 00:15:58,416 --> 00:15:59,417 Why not? 428 00:15:59,500 --> 00:16:02,03 lam so sick of having to do the right thing. 429 00:16:02,86 --> 00:16:05,423 Why does everybody expect me to be the reasonable one too? 430 00:16:05,506 --> 00:16:07,216 If it helps, | don't think that's going 431 00:16:07,300 --> 00:16:08,759 to be a problem anymore. 432 00:16:08,843 --> 00:16:11,95 Do not make jokes. 433 00:16:11,179 --> 00:16:13,222 | earned this hissy fit, and I'm gonna have it. 434 00:16:13,306 --> 00:16:16,601 | would never dream of stepping on one of your fits, 435 00:16:16,684 --> 00:16:18,19 especially the hissy. 436 00:16:18,102 --> 00:16:19,353 Good! 437 00:16:20,980 --> 00:16:22,398 Let me just say, 438 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 you're not the only one that lost a father. 439 00:16:24,567 --> 00:16:26,194 And her bothering you might just be 440 00:16:26,277 --> 00:16:28,237 a little sister reaching out for a little comfort 441 00:16:28,321 --> 00:16:29,489 and connection. 442 00:16:30,656 --> 00:16:33,242 But by all means, enjoy the rest of your hissy. 443 00:16:35,286 --> 00:16:36,496 Okay, Bobbie. 444 00:16:36,579 --> 00:16:38,39 | wanted to take a moment to breathe before 445 00:16:38,122 --> 00:16:39,582 | confronted you because we learned in class that 446 00:16:39,665 --> 00:16:40,666 nothing gets solved when you're angry. 447 00:16:40,750 --> 00:16:42,710 Hang on, Isabella-- Ah-ah-ah. 448 00:16:42,793 --> 00:16:45,296 You had your say, and now you're going to listen to me. 449 00:16:45,379 --> 00:16:47,715 Just because you want something one way 450 00:16:47,798 --> 00:16:50,510 doesn't mean that's the way it's going to happen. 451 00:16:50,593 --> 00:16:53,346 | didn't want to find out who my father was after he died, 452 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 but | did. 453 00:16:54,514 --> 00:16:55,598 And that's okay. 454 00:16:55,681 --> 00:16:56,766 I'll adjust. 455 00:16:56,849 --> 00:16:58,976 | wanted to have a real relationship 456 00:16:59,60 --> 00:17:02,396 with my new sister, one that | could turn to when it's hard 457 00:17:02,480 --> 00:17:04,398 and--and look up to when I'm confused. 458 00:17:04,482 --> 00:17:06,567 But that didn't happen. 459 00:17:06,651 --> 00:17:07,902 And that's okay too. 460 00:17:07,985 --> 00:17:09,153 I'll adjust. 461 00:17:09,237 --> 00:17:11,697 So if you don't want me here, then just say it. 462 00:17:11,781 --> 00:17:14,158 And let me be clear, | want to be here. 463 00:17:14,242 --> 00:17:15,868 | want to fight for this relationship, 464 00:17:15,952 --> 00:17:16,994 even if you don't. 465 00:17:17,78 --> 00:17:19,914 But either way, I'll adjust. 466 00:17:21,457 --> 00:17:23,376 Okay. That was my Say. 467 00:17:23,459 --> 00:17:24,961 You can respond if you want. 468 00:17:25,44 --> 00:17:26,379 Oh, | definitely want to respond. 469 00:17:26,462 --> 00:17:27,922 Emmett, don't try to stop me. 470 00:17:28,05 --> 00:17:29,257 | wasn't going to. 471 00:17:30,341 --> 00:17:33,344 First of all, | owe you a huge apology. 472 00:17:33,427 --> 00:17:35,179 | tell you to do one thing, | get mad. 473 00:17:35,263 --> 00:17:37,98 | tell you to do another, | get mad. 474 00:17:37,181 --> 00:17:39,16 Who do | think | am? 475 00:17:39,100 --> 00:17:40,685 Okay. 476 00:17:40,768 --> 00:17:42,728 I've been looking at you like a person 477 00:17:42,812 --> 00:17:44,397 that has been forced upon me. 478 00:17:44,480 --> 00:17:48,67 Instead, | should be looking at you like a sister 479 00:17:48,150 --> 00:17:49,735 that's been given to me. 480 00:17:49,819 --> 00:17:51,571 Yeah, it sounds like you're arguing, 481 00:17:51,654 --> 00:17:52,655 but the words don't match. 482 00:17:53,489 --> 00:17:56,409 Because I'm mad, mad at myself. 483 00:17:56,492 --> 00:17:58,77 Boo-hoo. 484 00:17:58,160 --> 00:17:59,328 | have to share. 485 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 Wah-wah. 486 00:18:00,663 --> 00:18:02,498 Everybody thinks I'm reasonable! 487 00:18:02,582 --> 00:18:03,666 For the record, | don't. 488 00:18:03,749 --> 00:18:04,792 Emmett! 489 00:18:05,918 --> 00:18:07,295 So here's what we're gonna do. 490 00:18:07,378 --> 00:18:09,672 From here on out, I'm gonna treat you 491 00:18:09,755 --> 00:18:11,465 with the respect and affection-- 492 00:18:11,549 --> 00:18:12,967 yes, affection-- 493 00:18:14,51 --> 00:18:16,512 that you deserve as my sister. 494 00:18:16,596 --> 00:18:18,681 And when things don't go like | want them to, 495 00:18:18,764 --> 00:18:22,643 I'll adjust because | do want you to stay. 496 00:18:23,394 --> 00:18:25,21 And you ain't seen fighting 497 00:18:25,104 --> 00:18:27,440 until you seen me fight for us. 498 00:18:27,523 --> 00:18:29,66 Yeah. 499 00:18:29,150 --> 00:18:30,318 Okay, great. 500 00:18:31,68 --> 00:18:32,69 Now get out of here. 501 00:18:32,153 --> 00:18:33,571 | still have work to do. 502 00:18:33,654 --> 00:18:35,781 Well, this isn't your office. 503 00:18:35,865 --> 00:18:37,241 Then I'll leave with you. 504 00:18:38,200 --> 00:18:39,660 Are you happy now? 505 00:18:39,744 --> 00:18:41,245 I'm always happy. 506 00:18:46,417 --> 00:18:48,628 You guys know this isn't soundproof, right? 507 00:18:48,711 --> 00:18:50,338 (BLUESY GUITAR MUSIC) 508 00:18:52,923 --> 00:18:54,884 (SINGING) And come ye back 509 00:18:54,967 --> 00:18:59,13 When summer's in the meadow 510 00:18:59,96 --> 00:19:01,766 And when the valley's hushed 511 00:19:01,849 --> 00:19:04,185 And white with snow 512 00:19:04,268 --> 00:19:08,564 ‘Tis I'll be here in sunshine 513 00:19:08,648 --> 00:19:11,442 Or in shadow 514 00:19:11,525 --> 00:19:13,527 O Daddy mine 515 00:19:13,611 --> 00:19:16,781 O Daddy mine 516 00:19:16,864 --> 00:19:18,824 | miss you so 517 00:19:20,576 --> 00:19:21,702 (KISSES) 518 00:19:21,786 --> 00:19:23,913 | can so make you feel those words. 519 00:19:25,915 --> 00:19:27,500 (DOORBELL RINGS) 520 00:19:34,340 --> 00:19:36,08 Oh, hey. Hi. 521 00:19:36,92 --> 00:19:37,468 | hope it's not too late. 522 00:19:37,551 --> 00:19:39,387 | Know people your age go to bed early. 523 00:19:40,262 --> 00:19:42,390 Oh, yeah, it's 7:30. 524 00:19:42,473 --> 00:19:44,141 | was just about to clap off the lights. 525 00:19:44,225 --> 00:19:45,351 Come on in. 526 00:19:46,727 --> 00:19:48,979 So we never talked about what | was 527 00:19:49,63 --> 00:19:50,564 actually going to do at the tavern. 528 00:19:50,648 --> 00:19:53,317 ‘Cause | still don't know, and we just made up. 529 00:19:53,401 --> 00:19:54,735 Have a seat. 530 00:19:56,112 --> 00:19:58,614 | think the problem is, is that we're just getting 531 00:19:58,698 --> 00:20:00,574 to Know each other as sisters. 532 00:20:00,658 --> 00:20:02,326 Maybe it's too much for you to have to deal 533 00:20:02,410 --> 00:20:03,536 with me at the tavern too. 534 00:20:03,619 --> 00:20:05,79 So what are you saying? 535 00:20:05,705 --> 00:20:07,540 How about | shadow everyone else first? 536 00:20:07,623 --> 00:20:09,166 That way, when I-- Sold! 537 00:20:10,710 --> 00:20:11,752 Jackoway was right. 538 00:20:11,836 --> 00:20:12,878 You are smart. 539 00:20:13,754 --> 00:20:15,423 (BOTH CHUCKLING) 540 00:20:15,506 --> 00:20:16,549 Oh. 541 00:20:16,632 --> 00:20:17,758 Well, that was easy. 542 00:20:17,842 --> 00:20:18,843 (LAUGHS) 543 00:20:18,926 --> 00:20:20,678 Okay, well, | should get going. 544 00:20:20,761 --> 00:20:22,54 Oh. 545 00:20:22,138 --> 00:20:23,848 Oh, hey, can | ask you a question? 546 00:20:23,931 --> 00:20:25,99 Sure. 547 00:20:25,182 --> 00:20:26,600 When do | get paid? 548 00:20:26,684 --> 00:20:27,852 You're a small business owner. 549 00:20:27,935 --> 00:20:28,978 You don't. 550 00:20:29,61 --> 00:20:30,104 Oh. 551 00:20:30,896 --> 00:20:32,732 It's just, | need some money to pay for the motel. 552 00:20:32,815 --> 00:20:33,816 It's not much. 553 00:20:33,899 --> 00:20:35,192 Motel? 554 00:20:35,276 --> 00:20:37,153 Well, why don't you just stay in Gracie's room? 555 00:20:37,236 --> 00:20:38,362 Really? 556 00:20:38,446 --> 00:20:41,31 Sure, she's not using it while she's deployed. 557 00:20:41,115 --> 00:20:43,159 And just if you find any weapons, 558 00:20:43,242 --> 00:20:44,285 stash them in the closet. 559 00:20:45,35 --> 00:20:46,36 Thank you. 560 00:20:46,120 --> 00:20:47,163 Oh, thank you. 561 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 You're welcome. 562 00:20:48,581 --> 00:20:49,665 Were you hugging? 563 00:20:49,749 --> 00:20:51,83 | heard hugging. 564 00:20:51,876 --> 00:20:53,544 What are you doing out there? 565 00:20:53,627 --> 00:20:55,713 She gave me a ride because | didn't know where you lived. 566 00:20:55,796 --> 00:20:57,89 She could have just told you. 567 00:20:57,173 --> 00:21:00,593 Then | wouldn't have a reason to come over here. 568 00:21:00,676 --> 00:21:01,719 Come on. 569 00:21:01,802 --> 00:21:02,803 Think, silly. 570 00:21:04,638 --> 00:21:07,141 Oh, hey, you know what would be so fun? 571 00:21:07,224 --> 00:21:10,478 What if the three of us lived here? 572 00:21:10,561 --> 00:21:12,313 We could be the new "Golden Girls," 573 00:21:12,396 --> 00:21:14,23 except Izzy and | are young. 574 00:21:14,106 --> 00:21:15,775 Yeah. 575 00:21:15,858 --> 00:21:17,401 Oh, my gosh. 576 00:21:17,943 --> 00:21:19,153 It's past 7:30. 577 00:21:19,236 --> 00:21:20,488 What am I, a teenager? 578 00:21:21,238 --> 00:21:22,615 Night-night, ladies. 579 00:21:22,698 --> 00:21:23,783 (CLAPS TWICE) 36815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.