All language subtitles for Greys Anatomy S22E05 Sometimes I Feel Like a Motherless Child 1080p DSNP WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,383 There comes a point in every surgeon's career 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,886 where the novelty wears off and monotony sets in. 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,095 Dr. Wilson? 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,973 Mrs. Salazar with chorio needs to see an OB. 5 00:00:15,057 --> 00:00:17,100 Oh, yeah. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,020 - Okay. Yeah, on my way. - Okay. 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,188 Whoo. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,731 - Oh, no. This way. - Yeah. 9 00:00:22,814 --> 00:00:26,360 You go to work. You perform the same procedures over and over. 10 00:00:26,443 --> 00:00:30,864 You get home late. Eat leftovers straight out of the fridge. Go to sleep. 11 00:00:30,948 --> 00:00:34,451 Could you stop that? I'm trying to buy a new mini fridge. 12 00:00:34,535 --> 00:00:35,994 No, I have to make it to ten. 13 00:00:36,662 --> 00:00:38,956 This place is like an abandoned gold rush town. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,249 With condoms. 15 00:00:41,959 --> 00:00:43,252 That one was on purpose. 16 00:00:43,335 --> 00:00:45,587 Then you wake up and do it all over again. 17 00:00:49,007 --> 00:00:53,053 The second you get lulled into the routine, that's when it happens. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,472 - She's coding. - Again? 19 00:00:56,640 --> 00:01:00,227 That's when you meet the patient who changes your life. 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,603 Starting compressions. 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,153 Quite a pair, aren't we? 22 00:01:10,237 --> 00:01:14,449 Me and my sling, and you and your 30-week... glow. 23 00:01:14,533 --> 00:01:17,494 - Awesomeness. Awesome glow. - I'm almost done here. 24 00:01:17,578 --> 00:01:19,663 Take your time. I'll work on notes. 25 00:01:19,746 --> 00:01:21,873 Have Scout and Luna ran your parents out of town yet? 26 00:01:21,957 --> 00:01:24,167 No, I hope not. We're gonna need all the help we can get. 27 00:01:24,835 --> 00:01:27,629 Though I will be glad when my mom stops badgering me 28 00:01:27,713 --> 00:01:29,506 about getting the twins baptized. 29 00:01:29,590 --> 00:01:31,383 I already told her we should wait until they're at least 30 00:01:31,466 --> 00:01:33,635 - eight weeks. - Eighteen. 31 00:01:34,261 --> 00:01:35,887 - Are you serious? - Uh-- 32 00:01:35,971 --> 00:01:39,641 - Can you take a look at our new admission? - I'm off. Just have Dr. Marcus do it. 33 00:01:39,725 --> 00:01:42,603 There was an incident. She threw a water pitcher at him. 34 00:01:42,686 --> 00:01:44,354 Well, can you blame her? 35 00:01:45,522 --> 00:01:47,524 Um, do you want to just work in here? I won't be long. 36 00:01:48,108 --> 00:01:49,568 - Yeah. - Great. Okay. 37 00:01:56,283 --> 00:01:57,451 It's the moment of truth. 38 00:01:57,534 --> 00:02:01,204 Millin is down to the line. This shot will win all the marbles. 39 00:02:01,913 --> 00:02:03,498 Hey! Foul! 40 00:02:03,582 --> 00:02:04,916 It's a made-up game. 41 00:02:05,667 --> 00:02:07,377 - Where do you think you're going? - Home. 42 00:02:07,461 --> 00:02:10,922 We should be in the OR, not wasting time on Bailey's pet project. 43 00:02:11,006 --> 00:02:12,007 Dr. Kwan. 44 00:02:12,090 --> 00:02:15,135 Which is providing people with the care they so desperately need. 45 00:02:16,678 --> 00:02:18,847 Uh, you look fancy. Big plans? 46 00:02:18,930 --> 00:02:22,851 Uh, if you mean dinner with my husband and no children, then yes. 47 00:02:22,934 --> 00:02:26,438 Uh, today's no-shows, follow up. 48 00:02:27,397 --> 00:02:28,607 Try to reschedule. 49 00:02:28,690 --> 00:02:32,527 Mercedes Hernandez? Again? 50 00:02:32,611 --> 00:02:36,406 But her prescription for PCOS and diabetes expired months ago. 51 00:02:36,490 --> 00:02:40,452 She was hospitalized for diabetic ketoacidosis back in March. 52 00:02:40,535 --> 00:02:42,954 You cannot force a patient to come and see you. 53 00:02:43,038 --> 00:02:45,248 - All you can do is... - Follow up. 54 00:02:45,332 --> 00:02:48,126 Good. Don't forget to restock the beds before you close, 55 00:02:48,210 --> 00:02:50,712 and if you need anything, call someone else. 56 00:02:51,588 --> 00:02:53,090 - And, Millin. - Yeah. Yes? 57 00:02:53,173 --> 00:02:55,342 Condoms are not a toy. 58 00:02:56,426 --> 00:02:57,969 - Yeah. - I'll get started on the beds. 59 00:03:04,685 --> 00:03:07,145 - What, Adams still isn't here? - Negative. 60 00:03:07,229 --> 00:03:11,274 My mother always said, "Early is on time, on time is late, and late is..." 61 00:03:11,358 --> 00:03:14,027 "Unacceptable." My dad says that too. 62 00:03:15,362 --> 00:03:18,115 Uh, and I'm about to be late for a hernia repair. 63 00:03:18,198 --> 00:03:20,450 Can you do the workup on a new transfer from Vashon? 64 00:03:20,534 --> 00:03:21,535 Of course. 65 00:03:21,618 --> 00:03:24,162 Thanks. And tell Adams he owes you one. 66 00:03:24,621 --> 00:03:25,622 Yeah. 67 00:03:28,583 --> 00:03:32,754 Oh, great. First Doogie Howser, now pregnant Barbie. 68 00:03:34,714 --> 00:03:38,885 Amy, I am Dr. Wilson and I am here to check your cervix. Is that okay with you? 69 00:03:42,514 --> 00:03:45,142 Are you a real doctor? Or a rookie like the other guy? 70 00:03:45,225 --> 00:03:48,103 I'm an OB resident, a board-certified general surgeon, 71 00:03:48,186 --> 00:03:50,230 and your only other option right now. 72 00:03:51,148 --> 00:03:52,691 - Okay. - Fine. 73 00:03:53,483 --> 00:03:55,735 I want an unmedicated vaginal birth. 74 00:03:55,819 --> 00:03:57,612 It's probably a foreign concept around here, 75 00:03:57,696 --> 00:03:59,781 but women have been doing it for millennia. 76 00:04:00,449 --> 00:04:04,953 Okay. You are four centimeters dilated. Let's take a look. 77 00:04:05,662 --> 00:04:07,080 Right... 78 00:04:08,290 --> 00:04:13,086 Okay, your baby is breech. It's coming feet first. 79 00:04:13,170 --> 00:04:16,506 I know. She's supposed to turn by now, but she's being difficult. 80 00:04:16,590 --> 00:04:19,009 Okay, we can try to turn her with a procedure called 81 00:04:19,092 --> 00:04:21,344 external cephalic version, but if that doesn't work, 82 00:04:21,428 --> 00:04:22,471 you will need a C-section. 83 00:04:22,554 --> 00:04:25,474 I read online you can still deliver a breech baby vaginally. 84 00:04:25,557 --> 00:04:29,227 It is possible, but unfortunately, it is high risk for the baby, 85 00:04:29,311 --> 00:04:30,395 so we tend to-- 86 00:04:30,479 --> 00:04:32,814 A C-section isn't in my birth plan. 87 00:04:33,440 --> 00:04:36,777 Okay. I will try to turn her by pushing on your belly. 88 00:04:36,860 --> 00:04:39,654 It's more likely to be successful if you have an epidural in place. 89 00:04:39,738 --> 00:04:41,364 Also not in my birth plan. 90 00:04:41,448 --> 00:04:44,159 When I say I'm having an unmedicated birth, 91 00:04:44,242 --> 00:04:46,787 I am having an unmedicated birth, okay? 92 00:04:48,830 --> 00:04:51,708 I understand. I will, um, give you a minute 93 00:04:51,792 --> 00:04:54,419 and then I will be back to do the version. 94 00:04:58,298 --> 00:05:01,468 Ms. Evans, hi, I'm Dr. Griffith. How are you feeling? 95 00:05:01,551 --> 00:05:03,261 Ready to party. 96 00:05:03,345 --> 00:05:05,639 Glad to hear it. Meade? 97 00:05:07,098 --> 00:05:08,600 Yeah, one sec. 98 00:05:10,268 --> 00:05:14,606 Regina Evans, 51, presents with congestive heart failure, 99 00:05:14,689 --> 00:05:17,442 renal failure, and a hospital-acquired pneumonia 100 00:05:17,526 --> 00:05:19,694 in the setting of polyarteritis nodosa, or PAN. 101 00:05:19,778 --> 00:05:21,905 - Which is? - A rare form of vasculitis. 102 00:05:21,988 --> 00:05:23,281 - Mmm. - In other words, 103 00:05:23,365 --> 00:05:25,992 I got one foot in the grave and the other on a banana peel. 104 00:05:26,076 --> 00:05:28,620 She's on four liters nasal cannula and a Bumex strip. 105 00:05:28,703 --> 00:05:30,121 Mmm. Welcome to Grey-Sloan. 106 00:05:30,205 --> 00:05:32,082 - Mmm. - What's the plan? 107 00:05:32,749 --> 00:05:34,084 Oh. Uh, call an attending? 108 00:05:34,960 --> 00:05:37,712 She needs a CBC, CMP, coags, blood cultures, 109 00:05:37,796 --> 00:05:40,131 an EKG and a CT of the chest and abdomen. 110 00:05:40,215 --> 00:05:41,675 Right. Yeah. On it. 111 00:05:44,010 --> 00:05:45,345 I'll be back to check on you. 112 00:05:46,930 --> 00:05:49,266 There's some photos in that bag there. 113 00:05:49,349 --> 00:05:51,518 Would you be a dear and grab them for me? 114 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 Sure. 115 00:05:57,357 --> 00:05:58,567 Oh, yeah. 116 00:05:58,650 --> 00:06:02,529 I've seen a lot of hospital rooms. Photos help make it homey. 117 00:06:02,612 --> 00:06:05,156 - I've always wanted to go to Paris. - Greatest city on Earth. 118 00:06:05,949 --> 00:06:06,950 You're a chef. 119 00:06:07,033 --> 00:06:09,953 Retired, but I still throw a hell of a dinner party. 120 00:06:14,040 --> 00:06:15,917 Why do you have a photo of my mom? 121 00:06:35,020 --> 00:06:38,899 {\an8}Hi, um... Ms. Hernandez. This is Dr. Kwan calling about your appointment today. 122 00:06:38,982 --> 00:06:43,320 {\an8}We wanted to check on your diabetes. Give us a call back to reschedule. 123 00:06:44,529 --> 00:06:47,449 {\an8}Huh. She missed three appointments. 124 00:06:47,532 --> 00:06:51,786 {\an8}I know she has childcare issues sometimes, but she usually calls. 125 00:06:52,704 --> 00:06:55,248 {\an8}I'm gonna miss my bus. You want to give me a ride home? 126 00:06:55,332 --> 00:06:57,083 {\an8}You live on the other side of town. 127 00:06:57,167 --> 00:06:58,543 {\an8}What if I bribe you with cake? 128 00:06:58,627 --> 00:07:01,504 {\an8}It's from Max and Irvin's tasting last week, 129 00:07:01,588 --> 00:07:05,008 {\an8}but the red velvet is still good. 130 00:07:05,091 --> 00:07:07,719 {\an8}- Is that a no? - Uh... I will give you a ride home, 131 00:07:07,802 --> 00:07:09,429 {\an8}but we're making a stop on the way. 132 00:07:10,263 --> 00:07:11,598 {\an8}Isn't your car outside? 133 00:07:12,182 --> 00:07:13,224 {\an8}I need a few things. 134 00:07:16,853 --> 00:07:19,189 {\an8}You're Niecy and Wayne's baby girl? 135 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 {\an8}Simone. You were friends with my mom? 136 00:07:22,317 --> 00:07:25,403 {\an8}Friends? Girl, we were attached at the hip. 137 00:07:26,071 --> 00:07:27,947 {\an8}Grew up around the corner from each other. 138 00:07:28,031 --> 00:07:34,037 {\an8}I can't believe this. Simone Griffith, all grown up and a doctor. 139 00:07:35,038 --> 00:07:36,498 {\an8}Surgeon actually. 140 00:07:36,581 --> 00:07:38,208 {\an8}Mama Joyce must be so proud. 141 00:07:38,291 --> 00:07:40,960 {\an8}- You know Granny? - She was basically my surrogate mom. 142 00:07:41,044 --> 00:07:43,421 {\an8}You still talk to her or my dad? 143 00:07:43,505 --> 00:07:46,383 {\an8}Well, we fell out of touch. I think after your mom... 144 00:07:49,386 --> 00:07:50,845 {\an8}I brought up painful memories. 145 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 {\an8}- Is there someone I can call for you? - No. 146 00:07:56,309 --> 00:07:58,436 {\an8}My mom's on a senior cruise in Antarctica. 147 00:07:58,520 --> 00:08:02,190 {\an8}Sounds cold if you ask me, but she's my only family. 148 00:08:02,273 --> 00:08:03,733 {\an8}This might be a little cold. 149 00:08:06,695 --> 00:08:09,155 {\an8}Remind me never to leave Amelia's during rush hour. 150 00:08:09,239 --> 00:08:10,490 {\an8}Not my responsibility. 151 00:08:11,658 --> 00:08:14,577 {\an8}Hey. Hi, I'm Dr. Adams. I'll be taking over your care. 152 00:08:15,245 --> 00:08:18,206 {\an8}Once Dr. Griffith gets me up to speed, we'll head to CT, all right? 153 00:08:18,289 --> 00:08:19,708 {\an8}- Sounds good. - Griffith? 154 00:08:19,791 --> 00:08:21,668 {\an8}Yeah, I'll be right there. I'm just gonna finish her echo. 155 00:08:24,796 --> 00:08:27,215 {\an8}It's colder in here than on my mom's cruise. 156 00:08:27,298 --> 00:08:28,883 {\an8}I'll have the nurse bring you another blanket. 157 00:08:28,967 --> 00:08:30,677 {\an8}I wasn't talking about me. 158 00:08:39,144 --> 00:08:40,895 {\an8}Hey, I'm gonna be a while. 159 00:08:40,979 --> 00:08:45,775 {\an8}My patient is in active labor and her baby is breech. 160 00:08:46,484 --> 00:08:48,403 {\an8}Sounds great. 161 00:08:48,486 --> 00:08:51,865 {\an8}Hey, when did you talk to my mom about baptizing the twins? 162 00:08:51,948 --> 00:08:53,199 {\an8}Um... 163 00:08:54,701 --> 00:08:55,827 {\an8}Two days ago? 164 00:08:55,910 --> 00:08:57,871 {\an8}She told me that you didn't want to talk about it. 165 00:08:57,954 --> 00:08:59,456 {\an8}I thought I was doing you a favor. 166 00:08:59,539 --> 00:09:01,249 {\an8}I thought you weren't religious. 167 00:09:01,332 --> 00:09:03,209 {\an8}Did I ever say that I wasn't? 168 00:09:03,293 --> 00:09:05,503 {\an8}Have you been going to church and I haven't noticed? 169 00:09:05,587 --> 00:09:08,423 {\an8}No, but that doesn't mean that I don't believe in God. 170 00:09:08,506 --> 00:09:09,507 {\an8}Oh, okay. 171 00:09:11,092 --> 00:09:12,093 {\an8}Um... 172 00:09:13,887 --> 00:09:15,680 {\an8}- Define God. - What? 173 00:09:15,764 --> 00:09:18,558 {\an8}I just want to know what God is to you. 174 00:09:18,641 --> 00:09:21,394 {\an8}God is, um... 175 00:09:21,478 --> 00:09:22,937 {\an8}God, I don't... I don't know. 176 00:09:23,021 --> 00:09:25,023 {\an8}It's like porn. You know it when you see it. 177 00:09:25,106 --> 00:09:27,692 {\an8}Okay, did you just compare God to porn? 178 00:09:27,776 --> 00:09:30,320 {\an8}It felt wrong coming out of my mouth... 179 00:09:30,403 --> 00:09:32,906 {\an8}...but, um, the principle still applies. 180 00:09:32,989 --> 00:09:35,116 {\an8}Have you ever been to church? 181 00:09:35,200 --> 00:09:37,535 {\an8}Yeah, in high school I would hit up the Korean church 182 00:09:37,619 --> 00:09:39,412 {\an8}for free meals all the time. 183 00:09:39,496 --> 00:09:40,830 {\an8}Not helping your case. 184 00:09:40,914 --> 00:09:43,875 {\an8}- Why are you cross-examining me? - I... 185 00:09:46,753 --> 00:09:48,129 {\an8}I'm just trying to understand. 186 00:09:48,213 --> 00:09:49,214 {\an8}Okay. 187 00:09:49,714 --> 00:09:50,715 {\an8}Um... 188 00:09:50,799 --> 00:09:52,300 {\an8}Talking to your mom reminded me 189 00:09:52,383 --> 00:09:54,761 {\an8}of the nights that I would eat in the church courtyard 190 00:09:54,844 --> 00:09:57,180 {\an8}and peek in at the youth group 191 00:09:57,263 --> 00:10:00,266 {\an8}or the senior Bible study, 192 00:10:00,350 --> 00:10:05,438 {\an8}and it was this community that I never had that I want for our kids. 193 00:10:05,522 --> 00:10:07,941 {\an8}- So my mother got to you. - It's not ritual sacrifice. 194 00:10:08,024 --> 00:10:09,901 {\an8}It's pouring water on their heads. 195 00:10:09,984 --> 00:10:12,612 {\an8}And initiating them into a religion I don't believe in. 196 00:10:12,695 --> 00:10:15,532 {\an8}And up until a few minutes ago, I thought you didn't believe in either. 197 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 {\an8}Well... 198 00:10:17,784 --> 00:10:21,871 {\an8}- Where are you going? - To flip a stubborn baby. Go figure. 199 00:10:26,417 --> 00:10:27,585 {\an8}This is weird. 200 00:10:33,424 --> 00:10:37,387 {\an8}You know we could get fired for this? Or sued? Or both? 201 00:10:37,470 --> 00:10:40,306 {\an8}It looks like no one's home anyways. 202 00:10:41,141 --> 00:10:42,225 {\an8}- Let's go. - Great. 203 00:10:44,352 --> 00:10:47,689 {\an8}Hola. ¿Quién es? 204 00:10:47,772 --> 00:10:50,483 {\an8}Buenas noches. Disculpe la molestia. 205 00:10:50,567 --> 00:10:53,111 {\an8}Somos doctores de la clínica Elena Bailey 206 00:10:53,194 --> 00:10:57,115 {\an8}y buscamos a Mercedes Hernandez. Está disponible? 207 00:11:03,204 --> 00:11:04,330 {\an8}Son doctores? 208 00:11:04,414 --> 00:11:06,708 {\an8}Sí. Mercedes es mi paciente. 209 00:11:08,251 --> 00:11:11,671 {\an8}Mercedes es mi hija. Está muy enferma. 210 00:11:14,424 --> 00:11:19,053 {\an8}Por favor, pasen por aquí. 211 00:11:20,471 --> 00:11:21,890 Do you speak Spanish? 212 00:11:22,473 --> 00:11:26,060 Uh, I took a couple of years in high school, but it never really stuck. 213 00:11:26,144 --> 00:11:28,438 - Are you a doctor? - Yes. Yes, I am. 214 00:11:28,521 --> 00:11:31,941 Do you want to meet Benito? He's a velociraptor. 215 00:11:32,775 --> 00:11:33,776 Yes. 216 00:11:37,572 --> 00:11:39,032 I meant to call. 217 00:11:39,657 --> 00:11:41,534 It's okay. It's okay. 218 00:11:41,618 --> 00:11:43,578 I forgot today was a half day at Javi's school 219 00:11:43,661 --> 00:11:44,954 and my mom couldn't watch him. 220 00:11:46,414 --> 00:11:48,124 Do you always come to people's houses? 221 00:11:49,250 --> 00:11:52,337 My colleague, Dr. Millin, and I just wanted to make sure you were all right. 222 00:11:53,630 --> 00:11:55,548 I'm a little run down, but what else is new? 223 00:11:56,674 --> 00:11:58,801 Where are my manners? Let me get you something to drink. 224 00:11:58,885 --> 00:12:00,386 - No, no. Don't get up. - No need. 225 00:12:02,388 --> 00:12:05,892 It's okay. It's okay. It's okay. 226 00:12:05,975 --> 00:12:07,894 Don't move. 227 00:12:10,230 --> 00:12:11,481 It's okay. 228 00:12:20,406 --> 00:12:21,783 Did Adams leave you alone? 229 00:12:21,866 --> 00:12:23,326 Ms. Sims arrested. 230 00:12:23,409 --> 00:12:25,536 - He said to page him when scans were up-- - Get out. 231 00:12:27,914 --> 00:12:29,832 How are you holding up in there? 232 00:12:29,916 --> 00:12:31,084 Simone, is that you? 233 00:12:31,167 --> 00:12:33,628 It's me. Your scans will just take another minute. 234 00:12:36,673 --> 00:12:39,968 - Why'd you kick out my intern? - You left him to do your work. 235 00:12:40,051 --> 00:12:41,552 We used to get left like that all the time. 236 00:12:41,636 --> 00:12:44,305 - Will you just let me do my job? - I... 237 00:12:47,892 --> 00:12:51,354 Okay, she has an aneurysm in her superior mesenteric artery. 238 00:12:51,437 --> 00:12:53,439 That would explain her vague abdominal pain. 239 00:12:53,523 --> 00:12:55,191 Yeah, she needs a stent. I'll call Webber. 240 00:12:57,068 --> 00:12:59,028 All right, you want her? She's all yours. 241 00:12:59,112 --> 00:13:01,489 - I'll go see my 20 other patients. - I... 242 00:13:07,453 --> 00:13:12,417 Temp's 102. Do you have any abdominal pain or a cough? 243 00:13:12,500 --> 00:13:14,419 - No. - It's not hypoglycemia. 244 00:13:15,086 --> 00:13:17,297 Blood sugar is high, 349. 245 00:13:17,839 --> 00:13:19,465 Okay, have you been taking your insulin? 246 00:13:19,549 --> 00:13:21,050 My prescription ran out. 247 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 I've been taking supplements, trying to eat better. 248 00:13:23,386 --> 00:13:26,139 Mm-hmm. Can we give you an insulin shot? 249 00:13:27,724 --> 00:13:28,725 Yeah. 250 00:13:30,727 --> 00:13:32,520 - This is Benito. - Uh... 251 00:13:32,603 --> 00:13:34,564 It's nice to meet you, Benito. 252 00:13:34,647 --> 00:13:37,567 He's eight like me, and this is his friend Josh. 253 00:13:37,650 --> 00:13:40,778 Did you know velociraptors are the smartest dinosaurs? 254 00:13:40,862 --> 00:13:42,947 They can run 24 miles per hour. 255 00:13:43,031 --> 00:13:44,323 Javi, please. 256 00:13:45,033 --> 00:13:47,285 Can I go outside? I'm bored. 257 00:13:47,368 --> 00:13:50,038 Vamos para tu cuarto. 258 00:13:50,121 --> 00:13:51,789 Okay, a little poke. 259 00:13:54,709 --> 00:13:56,085 Sorry. I'm sorry. 260 00:13:56,169 --> 00:13:59,756 I... I stubbed my toe a while ago. It's not healing. 261 00:14:00,840 --> 00:14:02,925 Um... Can we take a look? 262 00:14:03,676 --> 00:14:04,677 Mm-hmm. 263 00:14:13,936 --> 00:14:17,190 Oh. Mercedes, you need to go to the hospital. 264 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 We're between insurance plans. 265 00:14:20,651 --> 00:14:23,362 Grey-Sloan has programs that can help with that. 266 00:14:23,446 --> 00:14:25,990 Javi would throw a fit if I'm not here at bedtime. 267 00:14:26,074 --> 00:14:27,742 This is a serious infection. 268 00:14:29,827 --> 00:14:34,499 I can come to the clinic tomorrow. Please. 269 00:14:35,708 --> 00:14:38,294 Okay, how about we give you an IV antibiotic, 270 00:14:38,377 --> 00:14:42,799 and then we try to clean out the infected tissue now? 271 00:14:49,263 --> 00:14:52,600 Baby won't budge and Mom is refusing meds. 272 00:14:53,684 --> 00:14:55,019 What are you doing? 273 00:14:55,103 --> 00:14:58,981 I'm making a list of all the reasons baptizing our kids makes no sense. 274 00:14:59,065 --> 00:15:02,819 No matter which room I walk into tonight, nobody cares what I think. 275 00:15:02,902 --> 00:15:05,696 Number one. You perform abortions for a living. 276 00:15:05,780 --> 00:15:06,948 How is that an issue? 277 00:15:07,657 --> 00:15:09,033 Sends a mixed message. 278 00:15:09,117 --> 00:15:11,911 Plenty of Christians believe in a woman's right to choose. 279 00:15:11,994 --> 00:15:13,955 Number 2, Scout and Luna are not baptized, 280 00:15:14,038 --> 00:15:15,665 and for that matter, neither are you. 281 00:15:15,748 --> 00:15:18,251 Well, I was thinking that we could do Luna at the same time. 282 00:15:18,334 --> 00:15:20,253 You'd have to talk to Amelia about Scout, but-- 283 00:15:20,336 --> 00:15:23,714 You'd have to talk to me about Scout, and I would say no way in hell. 284 00:15:23,798 --> 00:15:27,218 - Well, now you're resorting to puns. - Number three-- 285 00:15:27,301 --> 00:15:31,264 Okay, you know, I am-- I am so tired and very over this. 286 00:15:31,347 --> 00:15:33,724 Organized religion is not the only community out there. 287 00:15:33,808 --> 00:15:35,393 You want community, let them play sports. 288 00:15:35,476 --> 00:15:38,771 I was talking about a spiritual community. 289 00:15:38,855 --> 00:15:44,819 So am I. Look, just give me one reason why this makes even a little bit of sense. 290 00:15:44,902 --> 00:15:47,864 I'll give you seven of them, one for every month 291 00:15:47,947 --> 00:15:50,283 I've been carrying not one but two of your babies. 292 00:15:57,790 --> 00:15:58,875 I spoke with the attending. 293 00:15:58,958 --> 00:16:01,252 We're gonna try and wean you off some of these drips tonight 294 00:16:01,335 --> 00:16:03,588 and plan to take care of the aneurysm in the morning. 295 00:16:03,671 --> 00:16:09,010 I still can't believe that Denise Ward's daughter is my doctor. 296 00:16:09,093 --> 00:16:10,678 Still can't believe you knew my mom. 297 00:16:12,096 --> 00:16:14,515 Does your granny still have that old hooptie? 298 00:16:14,599 --> 00:16:16,184 - The Chevy? - Mm-hmm. 299 00:16:16,267 --> 00:16:19,812 - Sold it a few years ago. - Oh. That is a shame. 300 00:16:19,896 --> 00:16:25,067 We used to steal that-- I mean, borrow that thing all the time. 301 00:16:26,736 --> 00:16:29,655 She's in a home now. Alzheimer's disease. 302 00:16:29,739 --> 00:16:31,908 It's been hard to watch. She had a mind like a steel trap. 303 00:16:31,991 --> 00:16:34,076 Ooh. No joke. 304 00:16:34,160 --> 00:16:38,247 One time, me and your mom poured Mama Joyce's liquor into thermoses 305 00:16:38,331 --> 00:16:41,000 and then refilled the bottles with water and Kool-Aid. 306 00:16:41,083 --> 00:16:43,169 We thought we were so slick. 307 00:16:43,252 --> 00:16:45,838 So when we went to sneak out, thermoses were empty. 308 00:16:45,922 --> 00:16:48,716 You couldn't get anything past her. 309 00:16:48,799 --> 00:16:49,884 You and my mom did that? 310 00:16:49,967 --> 00:16:51,802 Tip of the iceberg. 311 00:16:51,886 --> 00:16:54,347 My dad said my mom never partied. She was too focused on school. 312 00:16:54,430 --> 00:16:56,515 So he's still a buzzkill. 313 00:16:57,183 --> 00:16:58,726 My dad's an amazing father. 314 00:16:58,809 --> 00:17:01,062 Who clearly didn't give you the full story. 315 00:17:01,854 --> 00:17:05,191 I brought another bag of Bumex. Or I can come back later. 316 00:17:05,274 --> 00:17:08,653 No, go ahead. I should let you rest. I'll be back to check on you. 317 00:17:14,158 --> 00:17:17,411 Okay, IV is in and starting antibiotics. 318 00:17:18,079 --> 00:17:19,080 How's the toe? 319 00:17:19,163 --> 00:17:23,334 Necrotic, but I'm trying to debride as much as I can. 320 00:17:23,417 --> 00:17:25,544 - Do you feel this? - Not really. 321 00:17:26,337 --> 00:17:27,546 Okay, good. 322 00:17:27,630 --> 00:17:31,634 I should've come to the clinic today. I should've found a friend to watch Javi. 323 00:17:31,717 --> 00:17:35,012 No, it's okay. Really, we get it. 324 00:17:35,096 --> 00:17:36,764 You're doing the best that you can. 325 00:17:36,847 --> 00:17:39,350 Javi's lucky to have a mother who cares as much as you do. 326 00:17:39,433 --> 00:17:41,852 He's my whole world. 327 00:17:42,520 --> 00:17:44,438 Can you move the toe a little bit to the left? 328 00:17:44,522 --> 00:17:45,898 - Yeah, of course. - Yeah, there you go. 329 00:17:50,069 --> 00:17:52,488 - What is that? Is that my... Is that... - Uh... 330 00:17:56,200 --> 00:17:58,744 You're doing great. You're doing great. Deep breath. 331 00:17:59,912 --> 00:18:03,332 No, stop, I can't take it anymore. 332 00:18:05,001 --> 00:18:09,755 Are you sure I can't give you something to help the contractions or an epidural-- 333 00:18:09,839 --> 00:18:13,050 - What part of "no" do you not understand? - It'll help with the pain. 334 00:18:13,134 --> 00:18:15,386 I-I've heard about the domino effect. 335 00:18:15,469 --> 00:18:18,264 You do this, I have a complication, and one thing leads to the next, 336 00:18:18,347 --> 00:18:20,266 and suddenly I'm having an emergency C-section. 337 00:18:20,349 --> 00:18:22,643 If I can't turn the baby, then you might have no choice. 338 00:18:23,477 --> 00:18:26,564 This must be why our maternal mortality rate is off the charts. 339 00:18:26,647 --> 00:18:28,274 You don't have to like or respect me, 340 00:18:28,357 --> 00:18:30,943 but I am a doctor and I am trained to take care of you and your baby, 341 00:18:31,027 --> 00:18:32,194 and you are making it impossible. 342 00:18:32,278 --> 00:18:35,489 So you can either suffer through the pain while I do this procedure 343 00:18:35,573 --> 00:18:37,908 or let me give you some freaking medicine. 344 00:18:40,119 --> 00:18:42,997 - I-- - I need my husband. 345 00:18:43,706 --> 00:18:46,459 Okay. We'll call him for you. 346 00:18:46,542 --> 00:18:47,543 You can't. 347 00:18:49,003 --> 00:18:50,671 He died three months ago. 348 00:19:01,223 --> 00:19:03,351 We didn't come here to amputate a toe. 349 00:19:03,434 --> 00:19:06,187 I wasn't trying to amputate it. It just fell off. 350 00:19:06,270 --> 00:19:10,316 She has a diabetic foot infection, which is probably spreading, which means... 351 00:19:10,399 --> 00:19:12,652 Probably have to take off way more than just her toe. 352 00:19:12,735 --> 00:19:14,153 She could lose her whole leg. 353 00:19:20,493 --> 00:19:22,328 Hey, Mercedes. Um... 354 00:19:24,038 --> 00:19:28,250 Your infection is getting worse. I have to call an ambulance. 355 00:19:28,334 --> 00:19:30,419 No, please, I'm begging you. 356 00:19:30,503 --> 00:19:33,339 We'll alert the financial assistance program the second we admit you. 357 00:19:33,422 --> 00:19:34,507 It's not about the money. 358 00:19:34,590 --> 00:19:36,676 If you don't go, you could die. 359 00:19:37,259 --> 00:19:39,053 Look, and we want to help you. 360 00:19:40,763 --> 00:19:42,723 People saw immigration by the hospital. 361 00:19:42,807 --> 00:19:48,020 If I go, they could get me. My status was revoked a few months ago. 362 00:19:48,104 --> 00:19:51,816 And my friend's brother, last week, ICE surrounded his car, 363 00:19:51,899 --> 00:19:54,610 broke all his windows, and dragged him out by his feet. 364 00:19:54,694 --> 00:19:57,029 We still don't know where they took him. 365 00:19:57,113 --> 00:19:58,155 I... I'm so sorry. 366 00:19:58,239 --> 00:20:00,074 Our whole life is here. 367 00:20:00,991 --> 00:20:03,911 My son's school, his soccer team, our church. 368 00:20:03,994 --> 00:20:08,457 We can't be taken away from that. I can't be taken away from him. 369 00:20:08,541 --> 00:20:10,251 I know you're scared, 370 00:20:10,334 --> 00:20:13,796 but you need more help than we can give you here. 371 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 And we will do everything we can to keep you safe. 372 00:20:16,424 --> 00:20:17,758 - We'll even drive you ourselves. - Yeah. 373 00:20:17,842 --> 00:20:21,303 I can't. It's too risky. Please. 374 00:20:31,439 --> 00:20:33,232 - We need to take her to the hospital. - I know. 375 00:20:33,315 --> 00:20:35,276 Do you? Because a couple of hours ago, 376 00:20:35,359 --> 00:20:37,945 you thought it was a brilliant idea to take care of her here. 377 00:20:39,947 --> 00:20:42,158 Please! Please don't call 911. 378 00:20:42,241 --> 00:20:45,578 I'm not. But I am calling for help. 379 00:20:51,167 --> 00:20:54,211 Now, your numbers are improving, so we're stopping some of your drips. 380 00:20:55,296 --> 00:20:57,173 You look better. 381 00:20:57,256 --> 00:20:59,967 I look like death and you know it. 382 00:21:03,971 --> 00:21:07,600 I didn't mean to come for your father. He's a good man. 383 00:21:07,683 --> 00:21:08,684 Yeah, he's the best. 384 00:21:08,768 --> 00:21:10,895 And I don't blame him for putting your mom on a pedestal. 385 00:21:10,978 --> 00:21:14,732 All my life I've heard she was a straight-A student, volleyball champion. 386 00:21:14,815 --> 00:21:18,444 She was, but she was also the life of the party. 387 00:21:19,987 --> 00:21:23,240 We once went to this Tribe Called Quest show 388 00:21:23,324 --> 00:21:26,994 - with joints hidden in her shoes. - Stop. 389 00:21:27,661 --> 00:21:30,873 She got us into the VIP after-party too. 390 00:21:30,956 --> 00:21:33,626 By the time we got home, the sun was up 391 00:21:33,709 --> 00:21:36,670 and Mama Joyce was waiting for us on the front lawn. 392 00:21:36,754 --> 00:21:39,215 - She must have been livid. - Ooh. 393 00:21:39,298 --> 00:21:43,636 Your mother was grounded for weeks. Oh, but it was worth it. 394 00:21:43,719 --> 00:21:46,096 Your life sounds so much more exciting than mine. 395 00:21:46,180 --> 00:21:49,600 Nothing you can't fix with a concert and a pair of roomy sneakers. 396 00:21:50,184 --> 00:21:52,978 Yeah, I don't have a lot of free time, but my job's fulfilling. 397 00:21:53,062 --> 00:21:56,774 Sounds like something a nun says before she runs off with the gardener. 398 00:21:56,857 --> 00:21:59,610 Is that what my mom said before she ditched her first wedding? 399 00:22:00,986 --> 00:22:02,780 She wasn't one for hemming and hawing. 400 00:22:03,447 --> 00:22:06,951 She knew exactly what she wanted, and she went for it. 401 00:22:07,618 --> 00:22:11,914 And thank God she did. Because here you are. 402 00:22:17,044 --> 00:22:19,046 I can't do this without him. 403 00:22:20,005 --> 00:22:21,090 I think you can. 404 00:22:23,217 --> 00:22:24,802 Is your baby's father alive? 405 00:22:26,011 --> 00:22:27,012 Oh. 406 00:22:28,180 --> 00:22:29,431 What, is something wrong? 407 00:22:30,766 --> 00:22:32,560 Your baby needs to come out. 408 00:22:32,643 --> 00:22:35,813 If you want a vaginal birth, I need to try and turn her again. 409 00:22:40,234 --> 00:22:41,235 What was his name? 410 00:22:43,946 --> 00:22:45,322 Kevin. 411 00:22:45,406 --> 00:22:48,075 This one really hurts. 412 00:22:48,158 --> 00:22:49,410 What was he like? 413 00:22:49,493 --> 00:22:52,997 - Why do you care? - I just... I do. 414 00:22:56,208 --> 00:23:00,004 He knew the names of all of our neighbors and their dogs. 415 00:23:00,921 --> 00:23:05,634 He gave the best hugs, and he... he made me laugh. 416 00:23:06,510 --> 00:23:12,308 He, um... He loaded the dishwasher like a... like a raccoon on meth. 417 00:23:15,102 --> 00:23:18,522 He was gonna be the most amazing dad. 418 00:23:25,821 --> 00:23:29,283 I can't imagine how hard this has been for you, 419 00:23:29,366 --> 00:23:33,412 but this baby, she is a part of him too. 420 00:23:34,914 --> 00:23:39,793 Doesn't that make you wanna meet her? Because she really wants to meet you. 421 00:23:40,711 --> 00:23:42,379 I don't think I can. 422 00:23:48,010 --> 00:23:53,933 My mom had this whole life I didn't know about, with friends and fun, 423 00:23:54,475 --> 00:23:55,726 and then it ended. 424 00:23:57,186 --> 00:23:58,395 I ended it. 425 00:23:58,479 --> 00:24:01,315 You were a baby. You couldn't even hold your own head up. 426 00:24:01,398 --> 00:24:05,361 - No, but I made her a statistic. - No, no. I did. 427 00:24:08,697 --> 00:24:13,118 I wanted to be a chef. Thought I'd try to apprentice under someone here, 428 00:24:13,202 --> 00:24:16,914 but your mom, she always wanted me to live my life to the fullest. 429 00:24:16,997 --> 00:24:22,461 She convinced me to apply to this prestigious culinary institute in Paris. 430 00:24:24,254 --> 00:24:26,632 I couldn't believe it when I got accepted, 431 00:24:26,715 --> 00:24:31,387 but then I found out that it started a few weeks before she was due to have you. 432 00:24:31,470 --> 00:24:34,765 I asked her if she wanted me to stay, and of course, she said no. 433 00:24:35,975 --> 00:24:37,559 I shouldn't have listened to her. 434 00:24:37,643 --> 00:24:39,144 But my dad was there. 435 00:24:39,228 --> 00:24:40,813 He's too nice. 436 00:24:41,480 --> 00:24:45,275 Me, I would have gone full Rambo on those doctors' asses. 437 00:24:48,112 --> 00:24:51,657 Oh, damn it, your O2 is dropping. Okay, just keep breathing. 438 00:24:52,241 --> 00:24:55,744 Here you go. Deep breaths. Just keep breathing. 439 00:24:55,828 --> 00:24:57,204 Uh... 440 00:24:58,789 --> 00:25:01,583 Order a chest X-ray, and put her on a high-flow nasal cannula now. 441 00:25:03,168 --> 00:25:04,878 That's it. Deep breaths. 442 00:25:07,006 --> 00:25:08,716 - Where is she? - We didn't know what else to do. 443 00:25:08,799 --> 00:25:11,677 I can explain everything. She's right in here. 444 00:25:15,472 --> 00:25:17,099 Hi, I'm Dr. Bailey. 445 00:25:17,599 --> 00:25:19,309 Elena Bailey, like the clinic? 446 00:25:19,393 --> 00:25:24,106 That was my mother. It's named for her. Do you mind if I take a look? 447 00:25:24,189 --> 00:25:25,566 - Please. - Okay. 448 00:25:27,109 --> 00:25:29,069 Do you think you can fix my toe? 449 00:25:30,571 --> 00:25:32,948 Hmm. Hmm. 450 00:25:34,450 --> 00:25:35,451 Um... 451 00:25:37,327 --> 00:25:38,579 Right. 452 00:25:39,455 --> 00:25:46,211 Uh, so unfortunately, the infection choked off its blood supply, so it's gone, 453 00:25:46,295 --> 00:25:49,465 but right now, I am worried about the rest of your foot, 454 00:25:49,548 --> 00:25:51,759 which is also severely infected. 455 00:25:51,842 --> 00:25:55,554 Now, we've got a shot at saving it, but we have to move fast. 456 00:25:55,637 --> 00:25:57,639 I told him. I-I can't go to the hospital. 457 00:25:57,723 --> 00:26:00,309 You don't have to. I brought the hospital to you. 458 00:26:00,392 --> 00:26:03,270 We have a fully-stocked ambulance right outside. 459 00:26:03,353 --> 00:26:04,897 Okay? We can debride there. 460 00:26:06,356 --> 00:26:07,399 - Good? Okay. - Yeah. 461 00:26:07,483 --> 00:26:08,859 All right, come on. 462 00:26:11,028 --> 00:26:13,363 Okay. That's good. 463 00:26:17,284 --> 00:26:19,495 All right. Here we go. 464 00:26:25,084 --> 00:26:26,376 Mommy? 465 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 - Where are you taking her? - Don't worry. I'll be right outside. 466 00:26:30,339 --> 00:26:34,009 No, you can't take her like they took Tío Eddie. I won't let you. 467 00:26:34,093 --> 00:26:37,346 I-I know you're scared, but we're just taking your mom right outside, 468 00:26:37,429 --> 00:26:41,183 - and we're going to fix her up, okay? - No. Mommy, don't leave me. 469 00:26:41,266 --> 00:26:43,977 Um... Go. Go. I'll stay here. 470 00:27:03,330 --> 00:27:04,832 Hi. You feeling any better? 471 00:27:06,458 --> 00:27:10,671 I feel like I got picked up by a tornado and dropped on my ass. 472 00:27:11,547 --> 00:27:13,715 So a little. 473 00:27:16,677 --> 00:27:21,056 There she is. You look just like her when you smile. 474 00:27:22,266 --> 00:27:23,934 You should smile more often. 475 00:27:24,017 --> 00:27:25,727 Not you telling me to smile more. 476 00:27:25,811 --> 00:27:28,188 I said what I said. 477 00:27:33,193 --> 00:27:35,320 Just gonna take a quick listen. Deep breath. 478 00:27:39,241 --> 00:27:41,410 I feel like I'm finally getting to know her. 479 00:27:41,493 --> 00:27:45,455 She sounds so confident and full of life. 480 00:27:45,539 --> 00:27:47,124 She was. 481 00:27:48,166 --> 00:27:50,669 And I miss her more than anything in the world. 482 00:27:52,671 --> 00:27:54,214 Hey. Is everything okay in here? 483 00:27:54,298 --> 00:27:56,925 Yeah, she was desatting, so I put her on high flow, 484 00:27:57,009 --> 00:27:59,428 started her on bronchodilators, and I'm giving her steroids. 485 00:27:59,511 --> 00:28:00,679 - Seems to be helping. - Good. 486 00:28:00,762 --> 00:28:02,472 Dr. Webber just got out of surgery, 487 00:28:02,556 --> 00:28:07,352 so I'll confirm Ms. Evans' procedure for first thing tomorrow. 488 00:28:14,943 --> 00:28:16,111 What's the story there? 489 00:28:17,279 --> 00:28:18,572 Trust me, it's not worth your time. 490 00:28:22,618 --> 00:28:24,870 You'll have to come visit me on Vashon. 491 00:28:24,953 --> 00:28:25,996 Oh. 492 00:28:26,079 --> 00:28:28,332 I'll invite you to one of my famous dinner parties. 493 00:28:28,415 --> 00:28:29,416 I would love that. 494 00:28:30,042 --> 00:28:33,253 And bring Ebony. How is she? 495 00:28:34,004 --> 00:28:35,047 We're not close. 496 00:28:36,089 --> 00:28:38,884 Why the hell not? She's the only sister you've got. 497 00:28:38,967 --> 00:28:42,429 She blames me, too, for Mom. 498 00:28:44,681 --> 00:28:46,642 Your mother would roll over in her grave 499 00:28:46,725 --> 00:28:49,436 if she knew that you were walking around carrying all this guilt. 500 00:28:49,519 --> 00:28:51,104 I can't just snap my fingers and make it go away. 501 00:28:51,188 --> 00:28:53,607 - Then give it to me. - What? 502 00:28:54,274 --> 00:28:56,026 Give me your guilt. 503 00:28:56,109 --> 00:28:58,904 Let me carry that burden for the both of us. 504 00:28:59,488 --> 00:29:03,241 And you go, and you live life to the fullest. 505 00:29:04,242 --> 00:29:07,913 Like she would have wanted. I'm going to die soon anyway. 506 00:29:07,996 --> 00:29:09,873 No. Stop it. 507 00:29:12,376 --> 00:29:18,548 Listen, anytime you want to talk to somebody who gets it, 508 00:29:19,675 --> 00:29:23,053 and I mean, really gets it, 509 00:29:25,097 --> 00:29:27,224 I'm a ferry ride away. 510 00:29:35,107 --> 00:29:39,111 Tranquilo. Todo va a estar bien. 511 00:29:41,780 --> 00:29:44,282 Is she really right outside? 512 00:29:44,366 --> 00:29:45,534 Two steps away. 513 00:29:46,243 --> 00:29:49,371 She'll be back before you can say "velociraptor" three times fast. 514 00:29:50,414 --> 00:29:52,791 Velociraptor, velociraptor, velociraptor. 515 00:29:54,710 --> 00:29:56,128 I thought that would be harder. 516 00:29:58,213 --> 00:30:00,298 ¡Oye! Quieres agüita? 517 00:30:00,966 --> 00:30:01,967 Okay. 518 00:30:11,393 --> 00:30:13,520 Uh, where did you get Benito? 519 00:30:14,104 --> 00:30:17,607 My mom. He's scary, so he protects us. 520 00:30:17,691 --> 00:30:22,612 Did you know velociraptors are the best hunters, and they can fly. 521 00:30:23,155 --> 00:30:26,533 Sounds like someone I'd like in my corner. 522 00:30:26,616 --> 00:30:28,994 Is she going to be okay? 523 00:30:30,787 --> 00:30:34,332 With Benito watching over her, I like her odds. 524 00:30:36,626 --> 00:30:41,089 We're going to need to extend the incision to drain the whole abscess. 525 00:30:41,173 --> 00:30:43,008 I drained it as much as I could. 526 00:30:43,091 --> 00:30:45,969 Yeah, I can see that. All right, hand me a scalpel. 527 00:30:46,928 --> 00:30:48,305 Come on. I don't have all night. 528 00:30:52,184 --> 00:30:54,561 I'm-I'm so sorry if we interrupted your dinner. 529 00:30:54,644 --> 00:31:00,525 You didn't. We're parents. We don't have all night for a meal either. 530 00:31:00,609 --> 00:31:01,735 So you're not mad? 531 00:31:01,818 --> 00:31:06,823 Oh. I am mad. I'm outraged that it's come to this. 532 00:31:06,907 --> 00:31:10,702 People so scared to leave their homes, they risk their lives. 533 00:31:10,786 --> 00:31:13,622 No, it's cruel. It's inhumane, 534 00:31:13,705 --> 00:31:16,583 and people are going to lose their lives because of it. 535 00:31:17,709 --> 00:31:23,340 All right, now. Get in there. Top and bottom. Break up all loculations. 536 00:31:23,423 --> 00:31:27,594 There. We are chasing every bit of infection. 537 00:31:28,428 --> 00:31:31,139 - Do we have to amputate? - I don't know yet. 538 00:31:32,432 --> 00:31:36,103 But I didn't come all this way to not save a foot. 539 00:31:38,438 --> 00:31:39,773 - Take it. - Got it. 540 00:31:41,108 --> 00:31:44,444 Okay, you probably hate me right now, but deep breath. Okay, ready? 541 00:31:44,528 --> 00:31:48,532 One, two. Blow it out. 542 00:31:54,579 --> 00:31:57,207 Okay. Okay. 543 00:31:59,126 --> 00:32:00,710 Baby's still having decels. 544 00:32:01,503 --> 00:32:04,172 Her heart rate keeps dropping. We need to move to a C-section. 545 00:32:04,256 --> 00:32:06,091 - Prep the OR. - No, no, no. Please. 546 00:32:06,174 --> 00:32:08,009 I know you wish Kevin was here right now. 547 00:32:08,093 --> 00:32:10,720 If I could make that happen, I would, but all I can do is try and help you. 548 00:32:10,804 --> 00:32:12,764 So if he was here, what would he do? 549 00:32:19,729 --> 00:32:24,484 No matter how anxious or stressed I was, this always calmed me down. 550 00:32:24,568 --> 00:32:25,652 Okay. 551 00:32:27,279 --> 00:32:29,364 Okay. 552 00:32:33,535 --> 00:32:34,578 Is it working? 553 00:32:35,328 --> 00:32:37,247 - Honestly? - Yeah. 554 00:32:37,330 --> 00:32:39,457 No. It's super weird. 555 00:32:47,299 --> 00:32:51,052 Oh. It's the first time I've laughed in three months. 556 00:32:51,845 --> 00:32:53,346 I'm glad I could help. 557 00:32:54,431 --> 00:32:59,269 All right. Let me try and turn her one more time before your next contraction. 558 00:32:59,352 --> 00:33:03,440 Okay? All right, deep breath. All right, are you ready? 559 00:33:07,485 --> 00:33:10,197 - Okay. Yeah. - She's doing it. 560 00:33:10,280 --> 00:33:11,907 She's moving. Isn't she? 561 00:33:15,785 --> 00:33:17,662 Okay, okay. 562 00:33:19,497 --> 00:33:22,792 Okay. Baby looks good on the monitor. 563 00:33:22,876 --> 00:33:27,214 She's getting comfortable in her new position. Okay. 564 00:33:29,174 --> 00:33:34,387 All right, let's, uh... Let's just take a break before we start the hard part. 565 00:33:34,471 --> 00:33:36,056 I officially hate you. 566 00:33:43,813 --> 00:33:47,025 Ms. Evans procedure is scheduled for 8 a.m. tomorrow morning. 567 00:33:47,108 --> 00:33:48,985 I saw. Thank you for taking care of that. 568 00:33:49,069 --> 00:33:50,654 I'm just doing my job. 569 00:33:53,949 --> 00:33:56,243 Regina Evans was my mom's best friend. 570 00:33:57,410 --> 00:33:58,411 They grew up together. 571 00:34:00,080 --> 00:34:02,832 - Why didn't you tell me that you knew her? - I didn't until tonight. 572 00:34:04,584 --> 00:34:08,338 Plus things have been so rough between us. Didn't know how-- 573 00:34:09,756 --> 00:34:12,259 - We need some help. She's coding. - What? 574 00:34:14,928 --> 00:34:17,097 - Starting compressions. - Page Dr. Webber now. 575 00:34:22,560 --> 00:34:25,647 Charging, 150. Clear. 576 00:34:31,111 --> 00:34:34,447 Charging to 200. Clear. 577 00:34:39,869 --> 00:34:42,747 Charging to 270. Come on. I just found you. Clear. 578 00:34:47,627 --> 00:34:49,838 Charging again. Clear. 579 00:34:49,921 --> 00:34:51,298 - Simone. - I said, "Clear." 580 00:34:54,217 --> 00:34:57,429 No, no. Come on, Regina. Come on. 581 00:34:58,096 --> 00:34:59,598 Regina, please. 582 00:35:01,683 --> 00:35:04,060 Come on, please. 583 00:35:16,948 --> 00:35:20,702 How did you know that we should check up on Mercedes? 584 00:35:21,620 --> 00:35:23,330 Gut feeling, I guess. 585 00:35:25,290 --> 00:35:27,292 My gut's usually full of pizza. 586 00:35:28,668 --> 00:35:29,669 How's Javi? 587 00:35:31,004 --> 00:35:32,881 He's glad to see his mom's okay. 588 00:35:34,674 --> 00:35:38,345 Yeah, for now, and tomorrow, he'll be terrified all over again. 589 00:35:39,387 --> 00:35:42,057 Every time his mom drops him off at school or gets pulled over 590 00:35:42,140 --> 00:35:45,143 or leaves to go to the grocery store. 591 00:35:46,603 --> 00:35:47,687 Any time they're apart. 592 00:35:49,939 --> 00:35:54,194 I told Ms. Hernandez her foot's going to make it 593 00:35:54,277 --> 00:35:58,490 as long as she takes care of the wound and maintains her blood sugar. 594 00:35:58,573 --> 00:36:03,828 I left supplies and made her promise to have someone pick up her prescriptions. 595 00:36:03,912 --> 00:36:08,541 I'll follow up in a couple of days. And Javi wanted you to have this. 596 00:36:08,625 --> 00:36:12,170 Oh. I-I can't accept this. This is Benito's friend. 597 00:36:12,253 --> 00:36:15,757 And he said that's why he wanted you to have him. 598 00:36:18,677 --> 00:36:21,846 What you two did tonight was... 599 00:36:22,722 --> 00:36:25,975 incredibly irresponsible. 600 00:36:26,935 --> 00:36:30,522 You put yourselves and the clinic at risk. 601 00:36:30,605 --> 00:36:36,528 You also went above and beyond the standard of care to save a life. 602 00:36:38,071 --> 00:36:39,614 And I'm glad you did. 603 00:36:42,534 --> 00:36:46,037 Go rogue again without telling me first, and you're fired. 604 00:36:55,380 --> 00:36:58,174 ♪ I've been standing in a flood ♪ 605 00:36:59,050 --> 00:37:01,594 ♪ It could carry me away, like ♪ 606 00:37:02,762 --> 00:37:05,390 ♪ Everything I thought I was ♪ 607 00:37:06,224 --> 00:37:08,810 ♪ The whole world changed and I ♪ 608 00:37:08,893 --> 00:37:12,564 ♪ Slipped fast straight back to the past now ♪ 609 00:37:12,647 --> 00:37:15,400 ♪ That's life sometimes What a letdown... ♪ 610 00:37:15,483 --> 00:37:18,820 Ms. Evans' D-dimer just came back. It was through the roof. 611 00:37:19,696 --> 00:37:21,906 It was probably a massive PE. 612 00:37:21,990 --> 00:37:25,076 That's not surprising, considering her comorbidities. 613 00:37:26,286 --> 00:37:27,287 I guess not. 614 00:37:29,372 --> 00:37:32,876 You did everything you could. It was her time. 615 00:37:32,959 --> 00:37:37,088 I'm gonna finish her death note before I go home. 616 00:37:37,839 --> 00:37:40,133 ♪ I think I'm falling ♪ 617 00:37:40,216 --> 00:37:43,011 ♪ Losing my mind ♪ 618 00:37:43,094 --> 00:37:47,807 ♪ Even if it takes all night It'll be enough time, tell me... ♪ 619 00:37:47,891 --> 00:37:49,058 Hey. 620 00:37:49,142 --> 00:37:53,646 I just delivered my patient's healthy baby girl, 621 00:37:53,730 --> 00:37:55,857 eight pounds, four ounces. 622 00:37:55,940 --> 00:37:58,109 Scarlett Kevin Ramsey. 623 00:37:58,193 --> 00:37:59,194 "Kevin"? 624 00:37:59,944 --> 00:38:01,446 After her husband who died. 625 00:38:02,238 --> 00:38:03,448 Ah. 626 00:38:04,115 --> 00:38:09,078 This whole baptism thing, what's it really about? 627 00:38:09,162 --> 00:38:10,371 Oh. 628 00:38:12,457 --> 00:38:14,876 Uh... there was a, uh... 629 00:38:17,837 --> 00:38:21,424 church group that used to come visit us in the cancer ward. 630 00:38:22,383 --> 00:38:25,845 And they brought us homemade quilts and cookies and prayed for us, 631 00:38:26,679 --> 00:38:28,139 and I couldn't stand them. 632 00:38:29,307 --> 00:38:32,644 They were so sure that God was watching over us, 633 00:38:32,727 --> 00:38:37,065 but you know, if God was watching over us, why were we stuck in the hospital? 634 00:38:37,148 --> 00:38:39,484 Why were five and ten-year-olds dying? 635 00:38:40,735 --> 00:38:44,697 And now the planet's burning, children are living in poverty, people are starving. 636 00:38:47,033 --> 00:38:48,493 Where is God? 637 00:38:50,954 --> 00:38:54,332 I guess now would be a bad time to tell you that I prayed for you. 638 00:38:54,999 --> 00:38:57,418 What? When? 639 00:38:57,502 --> 00:39:01,047 After the explosion. I didn't know what else to do. 640 00:39:01,130 --> 00:39:03,550 I had a team of world-class surgeons working on me, 641 00:39:03,633 --> 00:39:06,636 - but you think a higher power saved me? - I don't know. 642 00:39:08,012 --> 00:39:10,014 I just know that I was terrified, 643 00:39:10,098 --> 00:39:14,018 and it gave me comfort. 644 00:39:16,229 --> 00:39:17,230 Ah. 645 00:39:18,189 --> 00:39:22,235 Is there a world in which we can table this for now? 646 00:39:23,820 --> 00:39:25,738 I am so tired. 647 00:39:25,822 --> 00:39:29,909 Yes. Something we finally agree on. 648 00:39:37,417 --> 00:39:39,002 I am here. I am here, 649 00:39:39,085 --> 00:39:42,463 and I will remove Mr. Levin's mediastinal tubes 650 00:39:42,547 --> 00:39:45,341 and prep Mrs. Swanson for her lobectomy. 651 00:39:46,843 --> 00:39:48,094 You look-- 652 00:39:48,177 --> 00:39:51,097 Please don't complete that sentence. Kwan had me up all night. 653 00:39:51,681 --> 00:39:55,351 - It was a house call for a patient. - I don't need details. 654 00:39:56,686 --> 00:39:59,105 - What's this for? - Oh, um... Altman and I are presenting 655 00:39:59,188 --> 00:40:03,192 our surgery on Nora Young later to a group of high-level donors. 656 00:40:03,985 --> 00:40:05,486 - Oh, no. - Yeah. 657 00:40:05,987 --> 00:40:07,405 You're famous. How awful. 658 00:40:08,656 --> 00:40:11,159 No. You don't understand. I hate public speaking, okay? 659 00:40:11,242 --> 00:40:14,787 I hate it, ever since I hyperventilated 660 00:40:14,871 --> 00:40:18,458 leading the Pledge of Allegiance at Harbor View Elementary School. 661 00:40:19,250 --> 00:40:21,544 It was deeply traumatic for me. 662 00:40:23,922 --> 00:40:26,633 Why... Why don't you take this with you? 663 00:40:28,468 --> 00:40:29,844 His name is Josh. 664 00:40:29,928 --> 00:40:33,806 He is a velociraptor, and they are the smartest dinosaurs. 665 00:40:33,890 --> 00:40:36,184 - Okay. Thank you. - Mm-hmm. 666 00:40:36,267 --> 00:40:41,022 Uh, I don't think that a toy dinosaur will help me sound less juvenile, though. 667 00:40:41,105 --> 00:40:45,485 Okay, well, if you change your mind, he's right here. 668 00:40:46,986 --> 00:40:49,405 The patient you remember on your deathbed 669 00:40:49,489 --> 00:40:52,158 is almost never the one with the most serious injuries, 670 00:40:52,992 --> 00:40:56,204 nor is it the patient who made the most miraculous recovery. 671 00:40:56,287 --> 00:41:01,250 Hey, let me take you home. Amelia's in Boston. I've got her car. 672 00:41:01,334 --> 00:41:03,836 - I'm okay, but thanks. - Are you sure? 673 00:41:05,088 --> 00:41:06,965 We've been up for the last 24 hours straight. 674 00:41:07,048 --> 00:41:11,386 I already called a rideshare, but thank you. 675 00:41:11,469 --> 00:41:12,470 Yeah. 676 00:41:23,856 --> 00:41:25,525 Hi, Joyce Ward's room, please. 677 00:41:28,236 --> 00:41:30,321 Hi, Granny. It's me. 678 00:41:32,490 --> 00:41:34,200 Yes, your daughter Denise. 679 00:41:35,410 --> 00:41:36,744 Guess who I saw today? 680 00:41:36,828 --> 00:41:39,038 Regina Evans. Do you remember her? 681 00:41:40,039 --> 00:41:41,916 She said the same about you. 682 00:41:44,794 --> 00:41:47,171 It's the one who made you ask tough questions, 683 00:41:48,006 --> 00:41:50,591 who taught you something about what you stand for. 684 00:41:50,675 --> 00:41:52,218 What am I gonna tell my mom? 685 00:41:53,219 --> 00:41:55,263 I thought we said we were gonna table it. 686 00:41:55,930 --> 00:41:56,931 Right. 687 00:41:59,517 --> 00:42:01,728 - Wait. - What is it? 688 00:42:01,811 --> 00:42:04,689 - I think my water just broke. - You think? 689 00:42:04,772 --> 00:42:08,234 Well, it's not typical. It's-- I'm like-- I'm leaking. 690 00:42:08,985 --> 00:42:12,405 - We should probably-- Okay. - Yeah. Okay. 691 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 It's the patient who held up a mirror 692 00:42:14,574 --> 00:42:16,868 and helped you see the kind of person you want to be. 56246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.