All language subtitles for Fire.Country.S04E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,641 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,644 Maybe there's someone here who can take over as chief. 3 00:00:10,744 --> 00:00:12,412 Maybe that person is standing in front of me right now. 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,881 Sir, I would be honored. 5 00:00:13,981 --> 00:00:16,550 I haven't slept alone in this house in 33 years. 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,819 Well, what if Bode came and stayed for a while? 7 00:00:18,952 --> 00:00:21,053 - I don't want to put it on him. - I'll do it. Seriously. 8 00:00:21,054 --> 00:00:24,024 We can't have the D.C. running on empty, right? 9 00:00:25,459 --> 00:00:28,496 "I have Sharon's number. I will use it." 10 00:00:29,430 --> 00:00:30,498 Renée? 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,132 What the hell is this? 12 00:00:32,233 --> 00:00:33,467 I just had a feeling that something was wrong, 13 00:00:33,567 --> 00:00:34,868 so I dug through his stuff. 14 00:00:34,968 --> 00:00:36,637 Are you saying that these pills are Bode's? 15 00:00:42,910 --> 00:00:44,578 It's just you and me, Bode. 16 00:00:44,678 --> 00:00:46,280 No shame. 17 00:00:47,281 --> 00:00:49,917 Recovery has a lot of twists and turns, man. 18 00:00:50,017 --> 00:00:51,419 Believe me, I know because 19 00:00:51,519 --> 00:00:53,219 I've walked myself inches from the blackjack table 20 00:00:53,220 --> 00:00:56,256 only to turn right back around and hit a meeting. 21 00:00:56,390 --> 00:00:58,057 So I get flirting with your poison. 22 00:00:58,058 --> 00:01:01,462 But I can't help you unless you tell me the truth. 23 00:01:03,096 --> 00:01:05,666 Why do you have these pills? 24 00:01:06,534 --> 00:01:07,968 Someone gave them to me. 25 00:01:08,101 --> 00:01:09,902 And why'd you keep them? 26 00:01:09,903 --> 00:01:12,139 I forgot that I had them. 27 00:01:12,973 --> 00:01:15,142 You lied to Audrey, Bode. 28 00:01:16,477 --> 00:01:18,210 Audrey did this? 29 00:01:18,211 --> 00:01:20,180 She's worried about you, man, and so am I. 30 00:01:20,280 --> 00:01:22,149 Which is why I need you to tell me the truth. 31 00:01:22,249 --> 00:01:23,951 Why do you have these pills? 32 00:01:24,051 --> 00:01:26,820 The truth is I haven't taken them. 33 00:01:28,789 --> 00:01:30,991 And I wasn't going to. 34 00:01:33,160 --> 00:01:34,594 Manny, where you going? 35 00:01:34,595 --> 00:01:36,630 There's a rapid drug test in your locker. 36 00:01:36,730 --> 00:01:38,198 Not a problem. 37 00:01:39,400 --> 00:01:40,768 I'm clean. 38 00:01:40,868 --> 00:01:42,268 I hope so. 39 00:01:42,269 --> 00:01:46,206 'Cause Richards thinks you're the problem with 42. 40 00:01:47,675 --> 00:01:49,643 Hey. 41 00:01:49,743 --> 00:01:51,778 Never would've pegged you for a narc. 42 00:01:51,779 --> 00:01:53,981 Yeah, make me the problem. That's fine. 43 00:01:54,081 --> 00:01:56,449 Did you tell Manny why one of those little pills is missing? 44 00:01:56,450 --> 00:01:58,986 Or did you leave that little detail out? 45 00:01:59,086 --> 00:02:00,753 Oh, you think I didn't count them? 46 00:02:00,754 --> 00:02:03,691 You just gave Richards a second reason to kick me out of here. 47 00:02:03,791 --> 00:02:05,025 How could you do this to me? 48 00:02:05,125 --> 00:02:06,793 If I didn't hand over those pills, 49 00:02:06,794 --> 00:02:09,029 I was afraid I was gonna end up at your funeral, all right? 50 00:02:09,162 --> 00:02:10,597 What pills? 51 00:02:10,598 --> 00:02:12,466 Bode? 52 00:02:12,566 --> 00:02:14,735 Bode, tell me you are not using again. 53 00:02:14,835 --> 00:02:17,004 I'm clean. I'm... 54 00:02:17,104 --> 00:02:18,706 Th-The test is gonna show it, too. 55 00:02:18,806 --> 00:02:20,272 I... I'm not gonna stand here 56 00:02:20,273 --> 00:02:23,076 and get treated like I'm some kind of junkie. 57 00:02:30,384 --> 00:02:32,185 - Bode's getting high again. - Vince had an affair. 58 00:02:32,319 --> 00:02:34,087 - What do you mean, he's getting... - What do you mean, affair? 59 00:02:34,187 --> 00:02:35,288 Okay. Enough. Stop. 60 00:02:35,389 --> 00:02:37,057 You-you first. 61 00:02:38,225 --> 00:02:40,894 I found this in Vince's guitar case. 62 00:02:42,329 --> 00:02:43,731 Vince was having an affair. 63 00:02:45,833 --> 00:02:46,999 What? No. 64 00:02:47,000 --> 00:02:48,801 Vince isn't... wasn't the cheating type. 65 00:02:48,802 --> 00:02:52,272 Well, it's signed "R," like "R" for Renée. 66 00:02:52,372 --> 00:02:53,907 She was just here, 67 00:02:54,007 --> 00:02:56,043 reminiscing a little too long about their time together. 68 00:02:56,143 --> 00:02:57,644 You mean his ex from high school? 69 00:02:57,645 --> 00:03:00,080 No, there has to be a better explanation. 70 00:03:00,213 --> 00:03:01,882 Like what? 71 00:03:02,015 --> 00:03:04,384 I don't know. Somebody's upset that their house burned down, 72 00:03:04,518 --> 00:03:05,852 and they're turning to extortion. 73 00:03:05,853 --> 00:03:08,589 You're right. Uh, doesn't make sense. 74 00:03:11,024 --> 00:03:13,260 All right, my turn. Um... 75 00:03:15,362 --> 00:03:17,830 Bode's got drugs, and Audrey found them in his stuff. 76 00:03:17,831 --> 00:03:19,066 Oh, no. 77 00:03:19,166 --> 00:03:20,700 Now, Bode says he didn't take them, 78 00:03:20,701 --> 00:03:23,103 but Audrey got scared and told Manny. 79 00:03:23,203 --> 00:03:24,003 Oh, no. 80 00:03:24,004 --> 00:03:25,405 And Richards, he says that 81 00:03:25,506 --> 00:03:27,207 whoever's gonna be the new battalion chief 82 00:03:27,307 --> 00:03:29,276 will probably have to get rid of Bode. 83 00:03:29,376 --> 00:03:32,345 And that'll definitely seal the deal. 84 00:03:32,446 --> 00:03:35,849 But Richards is the new battalion chief, right? 85 00:03:35,949 --> 00:03:37,384 Yeah. Well, you know, 86 00:03:37,485 --> 00:03:40,352 he's thinking about anointing a new one, 87 00:03:40,353 --> 00:03:42,022 and, um... 88 00:03:44,825 --> 00:03:45,926 ...he thinks it's me. 89 00:03:46,059 --> 00:03:49,096 So you're gonna end Bode's career. 90 00:03:52,199 --> 00:03:53,467 No, we'd be happy to help. 91 00:03:53,601 --> 00:03:55,235 Please, please bring them by. 92 00:03:55,335 --> 00:03:56,737 Okay, I'll see you soon. 93 00:03:58,271 --> 00:03:59,773 Manny. 94 00:03:59,873 --> 00:04:00,741 I slept. 95 00:04:00,841 --> 00:04:02,910 I really, really slept! Oh, man! 96 00:04:03,010 --> 00:04:05,112 Who could've guessed that you snoring on my couch 97 00:04:05,212 --> 00:04:07,380 would lull me to sleep instead of keep me up? 98 00:04:07,481 --> 00:04:10,017 But thank you. I owe you. 99 00:04:10,918 --> 00:04:11,884 Sharon. 100 00:04:11,885 --> 00:04:13,854 There it is. I know that face. 101 00:04:13,954 --> 00:04:15,656 What? 102 00:04:19,760 --> 00:04:21,294 Bode's? 103 00:04:21,428 --> 00:04:22,895 Yeah. 104 00:04:22,896 --> 00:04:26,634 No, he looked me right in the face and he lied? 105 00:04:26,767 --> 00:04:28,201 Again? 106 00:04:28,301 --> 00:04:29,970 Oh, God, Manny, this kid is gonna break my heart again, 107 00:04:30,103 --> 00:04:32,139 isn't he? 108 00:04:32,272 --> 00:04:34,642 I don't think so, actually. 109 00:04:34,742 --> 00:04:36,877 Look, I know, and now you know. 110 00:04:36,977 --> 00:04:39,580 And Audrey knows about it. 111 00:04:39,680 --> 00:04:41,582 But Richards doesn't know. 112 00:04:41,682 --> 00:04:44,450 But, Sharon, he told Jake that he's ready to hand over the keys 113 00:04:44,451 --> 00:04:48,188 to the new battalion chief, if he can toss Bode out. 114 00:04:51,625 --> 00:04:53,292 Maybe that's what he needs, 115 00:04:53,293 --> 00:04:55,495 is to go and get help somewhere else. 116 00:04:55,629 --> 00:04:56,964 What? 117 00:04:57,064 --> 00:04:59,066 No, Sharon, I'm trying to get ahead of this thing. 118 00:04:59,166 --> 00:05:00,901 You know, I was gonna keep it in the family. 119 00:05:01,001 --> 00:05:03,637 You want to keep this from Richards? No. No. 120 00:05:03,737 --> 00:05:05,338 The guy is smart. No. 121 00:05:05,472 --> 00:05:07,940 And if we don't bring it to him first, he'll just sniff it out. 122 00:05:07,941 --> 00:05:09,643 So what are you suggesting, that we go tell 123 00:05:09,743 --> 00:05:11,712 the guy who wants to kick him out of here? 124 00:05:11,845 --> 00:05:14,381 Manny, my son is a drug addict. 125 00:05:14,514 --> 00:05:16,516 And he's holding pills. 126 00:05:16,617 --> 00:05:19,720 He didn't leave us any other choice. 127 00:05:22,189 --> 00:05:25,626 Schedule I narcotics in the locker of not just a probie 128 00:05:25,726 --> 00:05:27,227 but the problem child of the station? 129 00:05:27,360 --> 00:05:30,931 All due respect, chief, Bode's not a problem. 130 00:05:31,031 --> 00:05:32,464 He has a problem. 131 00:05:32,465 --> 00:05:34,034 Well, then he needs to get help. 132 00:05:34,134 --> 00:05:36,002 The department recommends a residential treatment program. 133 00:05:36,003 --> 00:05:38,271 Chief, Chief, his drug test isn't even back yet. 134 00:05:38,371 --> 00:05:40,473 You don't know that rehab's the right course of action. 135 00:05:40,574 --> 00:05:42,075 - I know what's not right. - What's that? 136 00:05:42,175 --> 00:05:44,477 Putting an unstable former addict 137 00:05:44,578 --> 00:05:46,947 in life-and-death scenarios unchecked. 138 00:05:47,047 --> 00:05:48,716 I don't disagree. 139 00:05:48,849 --> 00:05:50,250 Come on. 140 00:05:50,350 --> 00:05:52,252 You guys can't do this to him. 141 00:05:52,385 --> 00:05:55,856 Your division and battalion chief can absolutely do this. 142 00:05:55,956 --> 00:05:57,424 Wow. 143 00:05:59,426 --> 00:06:00,894 Okay. 144 00:06:02,162 --> 00:06:03,563 Send him away. 145 00:06:03,664 --> 00:06:05,565 But you send him out of here, you send me with him. 146 00:06:05,666 --> 00:06:08,936 - Manny, please, come on. - Sharon, no, I can get him through this. 147 00:06:09,069 --> 00:06:11,338 I'll tell you what. 148 00:06:11,438 --> 00:06:13,140 Bode's drug test comes back clean, 149 00:06:13,240 --> 00:06:16,543 then I take full responsibility for him at work today. 150 00:06:16,644 --> 00:06:17,778 All right? 151 00:06:17,878 --> 00:06:20,546 42's not 42 without Bode, Sharon. 152 00:06:20,547 --> 00:06:21,615 You know that. 153 00:06:24,918 --> 00:06:27,020 Chiefs, please. 154 00:06:27,120 --> 00:06:28,956 Listen to me. 155 00:06:29,056 --> 00:06:31,357 It's a silo ladder evacuation. 156 00:06:31,358 --> 00:06:34,327 - Chezem Valley farmhouse. - What's it gonna be, D.C. Leone? 157 00:06:34,427 --> 00:06:35,796 Am I rolling with Bode and Perez, 158 00:06:35,896 --> 00:06:37,798 or am I down two firefighters? 159 00:06:42,369 --> 00:06:44,104 Bode's rapid drug test came back. 160 00:06:44,204 --> 00:06:45,105 And? 161 00:06:45,205 --> 00:06:46,572 Negative. 162 00:06:46,573 --> 00:06:48,642 - Yes! - Did not think it was gonna go that way. 163 00:06:48,776 --> 00:06:49,777 I am happy to hear it. 164 00:06:49,877 --> 00:06:51,779 Both you guys, I got him, okay? 165 00:06:51,879 --> 00:06:54,080 Okay, but if he's a risk to himself, 166 00:06:54,081 --> 00:06:55,649 - then every single person on... - Sharon. 167 00:06:55,749 --> 00:06:57,550 I got him. 168 00:06:57,651 --> 00:06:59,687 I got him, okay? 169 00:07:32,519 --> 00:07:33,887 Someone, help me! 170 00:07:37,958 --> 00:07:39,859 - Help! - All right, ma'am, 171 00:07:39,860 --> 00:07:42,229 we're gonna get you down. Just hold on. 172 00:07:42,329 --> 00:07:44,064 Perez, you're gonna give 173 00:07:44,164 --> 00:07:46,198 incident command a whirl on this one. 174 00:07:46,199 --> 00:07:47,735 Wait, what? No, not me. 175 00:07:47,835 --> 00:07:49,469 Crawford. He's the one who's up for battalion chief. 176 00:07:49,569 --> 00:07:50,904 - He's trained, he's studied... - That may very well be, 177 00:07:51,004 --> 00:07:52,740 but, uh, you stuck your neck out, 178 00:07:52,873 --> 00:07:55,408 risked your own career hitching your fate to Bode's. 179 00:07:55,508 --> 00:07:56,744 Crawford didn't do that. 180 00:07:56,877 --> 00:07:59,246 The only way to be responsible for Bode is 181 00:07:59,346 --> 00:08:00,847 be responsible for the whole game. 182 00:08:00,848 --> 00:08:02,548 - Please help me. Please. - You vouch for him. 183 00:08:02,549 --> 00:08:04,851 Means his wins are yours, but his loss is also yours. 184 00:08:04,852 --> 00:08:07,254 So let's see how you run this thing. 185 00:08:07,387 --> 00:08:08,520 Manny, you vouched for me? 186 00:08:08,521 --> 00:08:10,090 Of course I did, and I'd do it again. 187 00:08:10,190 --> 00:08:11,558 I know you won't make me regret it. 188 00:08:11,658 --> 00:08:13,025 I'm stuck on the ladder. Can you help me? 189 00:08:13,026 --> 00:08:14,962 Don't worry, ma'am. Just hold on, all right? 190 00:08:15,062 --> 00:08:16,296 - We're gonna get you down. - Uh, damn old ladder 191 00:08:16,429 --> 00:08:18,331 broke beneath me as I was climbing up. 192 00:08:18,431 --> 00:08:19,733 Just stay calm! 193 00:08:19,833 --> 00:08:21,501 Cap, that rung she's standing on looks unstable. 194 00:08:21,601 --> 00:08:22,770 - Yeah. - Looks rusted out. 195 00:08:22,870 --> 00:08:25,138 What's your move, I.C.? 196 00:08:26,139 --> 00:08:27,640 Uh... 197 00:08:28,608 --> 00:08:29,943 We improvise. That hay cart. 198 00:08:30,043 --> 00:08:31,411 Get it under her in case she falls. 199 00:08:31,511 --> 00:08:34,214 - 42, let's go. - On it. Let's go. 200 00:08:34,314 --> 00:08:36,082 My name is Captain Manny Perez. 201 00:08:36,083 --> 00:08:37,450 - I'm Sylvana. - We're on it, ma'am. 202 00:08:37,550 --> 00:08:39,252 Just hang on tight. You can do it! 203 00:08:39,352 --> 00:08:40,954 Hurry. Come on, hurry. 204 00:08:41,054 --> 00:08:42,790 Come on. Push. 205 00:08:44,224 --> 00:08:45,793 Please get me down, Manny. 206 00:08:45,893 --> 00:08:47,327 We're gonna do everything we can. 207 00:08:47,460 --> 00:08:49,196 This thing's gonna go! 208 00:08:54,467 --> 00:08:56,403 No, no, no, no, no! 209 00:08:56,503 --> 00:08:58,570 Sylvana, stay calm! I need you to listen to me. 210 00:08:58,571 --> 00:09:01,407 When you let go, you got to tuck your head, okay? 211 00:09:01,408 --> 00:09:03,575 42, hurry up! Come on, let's go! 212 00:09:03,576 --> 00:09:04,978 Come on, hurry, hurry. 213 00:09:05,078 --> 00:09:06,613 Hold on! We're almost there! 214 00:09:06,713 --> 00:09:07,915 We're gonna catch you! 215 00:09:08,715 --> 00:09:10,317 No, no, no! 216 00:09:11,518 --> 00:09:12,652 No, no, no! 217 00:09:13,954 --> 00:09:15,587 How much time do we have? 218 00:09:15,588 --> 00:09:18,025 Uh, they're one minute out. 219 00:09:18,158 --> 00:09:19,758 Did Greencrest explain 220 00:09:19,759 --> 00:09:23,663 why the inmate carrier was being rerouted to 42? 221 00:09:23,763 --> 00:09:27,267 Uh, just that they were on a call, there's some minor burns, 222 00:09:27,367 --> 00:09:29,269 and they wanted them to get checked before they drive 223 00:09:29,369 --> 00:09:31,103 all the way back to Blue Lakes. 224 00:09:31,104 --> 00:09:32,605 Okay. 225 00:09:32,705 --> 00:09:33,874 Oh. 226 00:09:41,348 --> 00:09:43,315 Captain Wessels, Blue Lakes Con Camp. 227 00:09:43,316 --> 00:09:44,885 Ah, D.C. Leone. We spoke on the phone. 228 00:09:45,018 --> 00:09:46,353 Thanks for letting us use your station. 229 00:09:46,486 --> 00:09:47,786 Oh, my pleasure. 230 00:09:47,787 --> 00:09:49,488 Uh, gentlemen, there's water right over here, 231 00:09:49,489 --> 00:09:51,290 and if you're injured, just line up there 232 00:09:51,291 --> 00:09:52,993 - so we can have a look at you. - Hey, what's up, man? 233 00:09:53,093 --> 00:09:54,394 - Water over here. - I need to check status 234 00:09:54,494 --> 00:09:55,728 on the Holbrook Fire on your monitors. 235 00:09:55,829 --> 00:09:57,397 Yes. It's right in there in my office. 236 00:09:57,530 --> 00:09:58,999 - All right, thanks. - Thanks. 237 00:09:59,732 --> 00:10:01,869 Oh, my goodness. 238 00:10:01,969 --> 00:10:04,037 Ames! Big Mike! 239 00:10:04,171 --> 00:10:06,406 I didn't hear you guys landed at another camp. 240 00:10:06,539 --> 00:10:07,875 Yeah, after we lost Three Rock, 241 00:10:07,975 --> 00:10:09,341 we went back to county for a bit. 242 00:10:09,342 --> 00:10:11,044 Been with this crew for a few weeks now. 243 00:10:11,178 --> 00:10:12,478 That's good news. 244 00:10:12,479 --> 00:10:14,414 No? You get fresh air, helping the community. 245 00:10:14,514 --> 00:10:16,648 It beats, you know, being behind bars, right? 246 00:10:16,649 --> 00:10:19,018 We've been on that Holbrook Fire since we joined. 247 00:10:19,019 --> 00:10:20,253 Oh, that's been a beast. 248 00:10:20,353 --> 00:10:22,089 Least in prison we got beds. 249 00:10:22,222 --> 00:10:23,489 Yeah, and good meds. 250 00:10:23,490 --> 00:10:25,425 Got a bad case of swamp foot needs tending. 251 00:10:25,525 --> 00:10:27,560 Well, take it easy on that foot. 252 00:10:27,660 --> 00:10:29,462 Hydrate, okay? 253 00:10:31,899 --> 00:10:33,733 Everything okay? 254 00:10:33,833 --> 00:10:36,970 That's not the warm reunion I was expecting, but... 255 00:10:37,070 --> 00:10:39,406 Bad news. Change of plans, Buttercups. 256 00:10:39,506 --> 00:10:42,142 The wind is kicking at the Holbrook Fire. 257 00:10:42,242 --> 00:10:43,576 Straight back to it for us. 258 00:10:43,676 --> 00:10:45,745 Another day in paradise. 259 00:10:45,845 --> 00:10:48,615 Um, I think these guys need a break. 260 00:10:48,715 --> 00:10:51,484 Look, I'm seeing dehydration, exhaustion, 261 00:10:51,584 --> 00:10:53,086 some really dangerous stuff. 262 00:10:53,186 --> 00:10:55,521 I don't make the orders. I take them. 263 00:10:55,522 --> 00:10:57,257 Cal Fire says we got to go. 264 00:10:58,858 --> 00:11:00,460 Let's go! 265 00:11:01,895 --> 00:11:03,630 Can you, can you move your toes? 266 00:11:03,763 --> 00:11:05,966 I think so. 267 00:11:07,901 --> 00:11:09,302 Nothing feels broken. 268 00:11:09,436 --> 00:11:10,938 Oh. 269 00:11:11,038 --> 00:11:14,206 Are you done getting Gary down, too? 270 00:11:14,207 --> 00:11:15,976 Gary? 271 00:11:16,109 --> 00:11:17,243 Who's Gary? 272 00:11:17,244 --> 00:11:18,411 My husband. 273 00:11:18,511 --> 00:11:20,046 He went up before me to open the silo. 274 00:11:20,047 --> 00:11:21,915 Didn't you see him? 275 00:11:22,015 --> 00:11:23,882 All right, ma'am, let's get, let's get you down. 276 00:11:23,883 --> 00:11:26,085 Bode, take a look. 277 00:11:36,563 --> 00:11:38,698 Watch your step. There you go. There you go. 278 00:11:38,798 --> 00:11:40,000 No one there, Cap. 279 00:11:40,133 --> 00:11:41,634 Okay, are you sure? 280 00:11:41,768 --> 00:11:43,936 - You sure he went up there? - He's up there. 281 00:11:43,937 --> 00:11:45,538 That's why I got caught on the ladder. 282 00:11:45,638 --> 00:11:48,274 I was hollering at him to get the hell down. 283 00:11:48,275 --> 00:11:51,244 - Oh, he must have... - Fallen in. 284 00:11:51,344 --> 00:11:53,779 - Oh, God. Oh. - Okay. 285 00:11:53,780 --> 00:11:55,748 James, come here. Leone. 286 00:11:55,848 --> 00:11:57,417 You guys get up there 287 00:11:57,517 --> 00:11:59,086 with the climbing gear and the ladder, all right? 288 00:11:59,186 --> 00:12:00,520 He doesn't have much time left. 289 00:12:00,653 --> 00:12:02,522 He may have already been swallowed up. Let's go. 290 00:12:05,025 --> 00:12:06,293 Eve? 291 00:12:06,393 --> 00:12:07,660 Uh, Blue Lakes is pulling out 292 00:12:07,760 --> 00:12:09,596 if you want to say goodbye to your guys. 293 00:12:09,696 --> 00:12:12,165 I could've sworn we had some leftover antibiotics 294 00:12:12,265 --> 00:12:13,366 in here somewhere. 295 00:12:13,500 --> 00:12:15,467 - You're not feeling well? - No. 296 00:12:15,468 --> 00:12:17,270 Ames has a foot infection, 297 00:12:17,370 --> 00:12:19,572 and my guys are being worked into an early grave, 298 00:12:19,672 --> 00:12:22,342 and it's just killing me because I don't know how to help. 299 00:12:22,442 --> 00:12:26,079 And now, if Three Rock hadn't burned, I... 300 00:12:26,179 --> 00:12:27,547 Please, don't do that to yourself. 301 00:12:27,647 --> 00:12:29,349 I mean, I'd be lying if I said 302 00:12:29,449 --> 00:12:33,753 I wasn't filled with "what ifs" and "if onlys" myself today. 303 00:12:33,853 --> 00:12:35,955 Heard about the Bode pill thing. 304 00:12:36,056 --> 00:12:39,192 And you don't have to worry because Manny's got him today. 305 00:12:39,292 --> 00:12:41,094 Yeah. Which I just have to accept 306 00:12:41,194 --> 00:12:43,896 and hope that neither of them get fired for it. 307 00:12:44,031 --> 00:12:45,598 Well, you know, look. 308 00:12:45,698 --> 00:12:47,966 I don't want Bode leaving 42 either, 309 00:12:47,967 --> 00:12:50,570 but if there's one thing I do know about him, 310 00:12:50,670 --> 00:12:52,671 it's that Bode's resilient. 311 00:12:52,672 --> 00:12:53,906 Yes. 312 00:12:54,041 --> 00:12:56,409 Just like the rest of your Three Rock crew. 313 00:12:57,910 --> 00:13:00,047 Yo, we need some help out here... now. 314 00:13:04,417 --> 00:13:05,418 Mike! Mike! 315 00:13:05,518 --> 00:13:07,020 - Can you hear me? - Thank you. 316 00:13:08,021 --> 00:13:09,589 Okay, he's unresponsive. 317 00:13:09,689 --> 00:13:10,923 Airway is clear. Shallow resps. 318 00:13:11,024 --> 00:13:12,425 - What happened? - He was just 319 00:13:12,525 --> 00:13:14,727 waiting to get on the carrier, and then bam. 320 00:13:15,895 --> 00:13:18,265 Hey! No "what ifs." 321 00:13:18,398 --> 00:13:20,233 We're gonna focus, right? 322 00:13:20,367 --> 00:13:22,569 Right. Gloves. 323 00:13:23,403 --> 00:13:24,771 Yeah. 324 00:13:28,508 --> 00:13:29,976 You in there?! Gary?! 325 00:13:30,077 --> 00:13:32,145 Help me! 326 00:13:32,245 --> 00:13:33,880 Hey! I'm drowning! 327 00:13:33,980 --> 00:13:36,349 It's got to be like quicksand in there for him. 328 00:13:43,890 --> 00:13:45,092 Rescue Team One, ready to descend 329 00:13:45,225 --> 00:13:46,526 into the silo with the equipment. 330 00:13:46,626 --> 00:13:48,695 Silo I.C., Rescue Team One, copy. 331 00:13:48,795 --> 00:13:50,930 Hey, look, we don't know how long he's been in there. 332 00:13:51,030 --> 00:13:52,398 I mean, the pressure of the grain 333 00:13:52,399 --> 00:13:54,401 may be causing him to suffocate already. 334 00:13:54,501 --> 00:13:55,902 Yeah, well, do you have a suggestion? 335 00:13:56,002 --> 00:13:57,437 All right, we know that they're gonna be 336 00:13:57,570 --> 00:13:59,071 knocking the dust down with water, 337 00:13:59,072 --> 00:14:01,541 so saw into the side at the level of the evacuee. 338 00:14:01,641 --> 00:14:03,042 In and out, fast. 339 00:14:03,143 --> 00:14:05,044 Look, safety's my priority on this, Jake, all right? 340 00:14:05,145 --> 00:14:07,147 And the safest way to extract is through the top. 341 00:14:07,280 --> 00:14:08,747 - Okay. - And we'll... no, listen to me. 342 00:14:08,748 --> 00:14:10,550 We'll speed up the process by having them descend on 343 00:14:10,650 --> 00:14:12,452 a charged hose, but, you know, we try it your way, 344 00:14:12,552 --> 00:14:13,953 sparks from your saw could mix with 345 00:14:14,053 --> 00:14:15,555 the grain particles, gases in the air and... 346 00:14:15,655 --> 00:14:17,324 - Yeah, and cause a dust explosion. I know. - Exactly. 347 00:14:17,457 --> 00:14:19,091 My point is that... 348 00:14:19,092 --> 00:14:21,961 Look, maybe the speed is worth the risk. 349 00:14:22,095 --> 00:14:23,296 - Eh. - Both good points. 350 00:14:23,430 --> 00:14:25,865 But Perez has the mic today. 351 00:14:25,965 --> 00:14:27,334 Your call. 352 00:14:29,001 --> 00:14:31,003 Come on, Manny. 353 00:14:41,080 --> 00:14:43,516 Careful. Those springs are old. 354 00:14:44,251 --> 00:14:46,486 I can handle myself, James. 355 00:14:46,586 --> 00:14:49,656 Just worry about your own side of things. 356 00:14:49,756 --> 00:14:52,259 It's gonna be a long day with that attitude. 357 00:14:52,992 --> 00:14:55,261 You can blame me till you're blue in the face. 358 00:14:55,262 --> 00:14:57,564 Tell yourself whatever you need to. 359 00:14:57,664 --> 00:15:00,200 But only you know the truth about those pills. 360 00:15:05,372 --> 00:15:06,839 All right, tension springs are released, Command. 361 00:15:06,939 --> 00:15:08,341 We got room now for the equipment. 362 00:15:08,475 --> 00:15:09,608 Good work, Team One. 363 00:15:09,609 --> 00:15:10,710 Charging the line. 364 00:15:14,347 --> 00:15:15,715 Thank you. 365 00:15:15,815 --> 00:15:17,217 Hey, Gary, this dust is combustible, 366 00:15:17,317 --> 00:15:19,452 so we're gonna wet down the grain. 367 00:15:21,988 --> 00:15:24,924 Try to stay still. Won't be long now. 368 00:15:26,859 --> 00:15:28,395 Are you finally coming?! 369 00:15:28,495 --> 00:15:30,530 Stay calm, all right? We're gonna get you out. 370 00:15:32,098 --> 00:15:33,900 Just a little bit longer, Gary. 371 00:15:34,033 --> 00:15:36,335 I'm slipping deeper in! 372 00:15:36,336 --> 00:15:38,070 Help! 373 00:15:39,005 --> 00:15:41,007 Hey, well, listen, sir. You got to stay still. 374 00:15:41,107 --> 00:15:42,841 That grain's gonna act like quicksand, 375 00:15:42,842 --> 00:15:44,643 so the more that you struggle, the faster you're gonna sink. 376 00:15:44,644 --> 00:15:46,546 Don't worry about your wife. 377 00:15:46,646 --> 00:15:48,080 She had a scare, but she's all right. 378 00:15:48,215 --> 00:15:49,681 My wife's the reason 379 00:15:49,682 --> 00:15:53,453 I'm sinking in this damn silo in the first place! 380 00:15:54,721 --> 00:15:56,189 Command, this is Rescue Team One. 381 00:15:56,289 --> 00:15:57,390 Preparing to descend. 382 00:15:57,490 --> 00:15:59,426 Rescue Team One, descend with care. 383 00:16:06,866 --> 00:16:08,200 Be safe. 384 00:16:26,953 --> 00:16:29,355 What the hell are those things? 385 00:16:29,356 --> 00:16:31,223 Can't you just pull me out? 386 00:16:31,224 --> 00:16:34,126 You got a ton of pressure on you right now, Gary. 387 00:16:34,961 --> 00:16:36,863 That's probably why you're struggling to breathe. 388 00:16:36,963 --> 00:16:38,431 You're like a... 389 00:16:38,531 --> 00:16:39,966 like a, like a well-established tree, okay? 390 00:16:40,066 --> 00:16:41,601 If-if we try and just yank you out of here, 391 00:16:41,701 --> 00:16:43,169 it's gonna tear off your roots. 392 00:16:43,936 --> 00:16:46,606 For the love of God, Sylvana. 393 00:16:46,739 --> 00:16:49,742 Look what you got me into. 394 00:16:51,744 --> 00:16:53,280 Saying she pushed you? 395 00:16:53,413 --> 00:16:54,913 No. 396 00:16:54,914 --> 00:16:58,083 She wouldn't stop nagging me about a silo renovation. 397 00:17:00,052 --> 00:17:03,022 Doesn't seem like a bad idea, considering the ladder snapped. 398 00:17:03,122 --> 00:17:04,357 It was a bad idea. 399 00:17:04,457 --> 00:17:05,792 Huge fight later. 400 00:17:05,892 --> 00:17:08,227 I insisted on doing the renovation myself. 401 00:17:08,328 --> 00:17:10,029 I come up here, she follows me, 402 00:17:10,129 --> 00:17:12,332 harangues me to pay a professional. 403 00:17:12,465 --> 00:17:15,734 Ladder snaps, and she screams like a wounded wildebeest. 404 00:17:15,735 --> 00:17:18,070 Makes me lose my damn footing. 405 00:17:19,839 --> 00:17:23,241 Next thing I know, I'm inhaling corn feed like a vacuum cleaner. 406 00:17:23,242 --> 00:17:25,512 All right, just try and hold still, all right? 407 00:17:25,612 --> 00:17:27,112 Hang on. We're gonna get you out of here. 408 00:17:27,113 --> 00:17:28,815 Yeah, and maybe don't blame your wife 409 00:17:28,915 --> 00:17:32,018 for being afraid the silo could hurt you. 410 00:17:32,118 --> 00:17:33,853 I don't know. I think, you know, 411 00:17:33,953 --> 00:17:38,124 sometimes you just got to let a person handle his own business. 412 00:17:40,793 --> 00:17:42,529 You two a thing or something? 413 00:17:45,031 --> 00:17:46,866 Right now, Gary, just a couple firefighters 414 00:17:46,999 --> 00:17:48,335 getting you out of here. 415 00:18:08,020 --> 00:18:10,122 Manny, look, this is taking too long. 416 00:18:10,222 --> 00:18:11,623 Well, I stand by my call. 417 00:18:11,624 --> 00:18:12,991 And frankly, as your captain, 418 00:18:12,992 --> 00:18:14,327 I don't really owe you an explanation. 419 00:18:14,427 --> 00:18:15,795 I get it. You're I.C. 420 00:18:15,895 --> 00:18:17,397 But let me ask: 421 00:18:17,497 --> 00:18:20,400 Do you think Bode will learn anything if we let things slide? 422 00:18:21,368 --> 00:18:23,370 Is that what I did? 423 00:18:23,470 --> 00:18:25,638 - I let it slide? - He had pills. 424 00:18:25,738 --> 00:18:27,306 He's an addict. 425 00:18:27,407 --> 00:18:28,741 Why is he on this call? 426 00:18:28,841 --> 00:18:31,744 Two plus two. It's that simple for you, huh? 427 00:18:33,212 --> 00:18:35,548 All right, well, let me ask you something, man. 428 00:18:35,648 --> 00:18:37,750 What do you know about being an addict? 429 00:18:37,884 --> 00:18:40,052 Or dealing with someone in recovery, huh? 430 00:18:43,723 --> 00:18:45,425 That's what I thought. 431 00:18:45,525 --> 00:18:47,093 And I say this with love, all right? 432 00:18:47,226 --> 00:18:49,596 But you're letting your ambition cloud your judgment on this one. 433 00:18:51,698 --> 00:18:53,933 And you want to talk about safety? 434 00:18:55,201 --> 00:18:57,002 I'm trying to keep Bode alive. 435 00:18:57,003 --> 00:18:59,271 That, besides saving these farmers' lives, 436 00:18:59,406 --> 00:19:01,006 is my priority as I.C. 437 00:19:01,007 --> 00:19:02,809 You copy? 438 00:19:07,547 --> 00:19:09,148 All right, Big Mike. 439 00:19:09,248 --> 00:19:11,250 Looks like your vitals are stable. 440 00:19:12,184 --> 00:19:14,185 Definitely feeling better. 441 00:19:14,186 --> 00:19:16,122 So that means we can head back out. 442 00:19:16,222 --> 00:19:18,090 Hey, can we, um, have a word for a sec? 443 00:19:18,224 --> 00:19:20,460 We'll be right back, man. 444 00:19:24,363 --> 00:19:25,798 Hey, so I grew up on a ranch, 445 00:19:25,932 --> 00:19:28,367 and my horses got better treatment than these guys. 446 00:19:28,468 --> 00:19:30,470 The malnutrition, the dehydration, the exhaustion... 447 00:19:30,570 --> 00:19:31,804 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 448 00:19:31,904 --> 00:19:33,105 Let's not get carried away. 449 00:19:33,239 --> 00:19:35,775 Okay? We're doing the best we can. 450 00:19:35,875 --> 00:19:36,943 Mm-hmm. 451 00:19:37,043 --> 00:19:38,376 Look, I'm trying to help these guys. 452 00:19:38,377 --> 00:19:40,179 The more they work, the more money they bank, 453 00:19:40,279 --> 00:19:42,449 the more days get knocked off their sentence. 454 00:19:42,549 --> 00:19:44,884 Okay. I hear you. 455 00:19:44,984 --> 00:19:47,186 And, look, I used to be an inmate captain, too. 456 00:19:47,286 --> 00:19:48,955 But sometimes it's not about what they want, 457 00:19:49,088 --> 00:19:51,323 it's about what they need. 458 00:19:52,291 --> 00:19:54,627 Call your supervisor, 459 00:19:54,727 --> 00:19:57,329 and take these guys off the board for 72 hours. 460 00:19:57,464 --> 00:20:00,633 And when my boss says the fire's threatening neighborhoods? 461 00:20:00,733 --> 00:20:03,769 You tell him what my daddy used to tell me. 462 00:20:03,770 --> 00:20:06,138 You work a horse too hard, what do you get? 463 00:20:07,273 --> 00:20:08,641 - A dead horse. - Mm-hmm. 464 00:20:08,775 --> 00:20:10,342 Yes, sir. 465 00:20:11,177 --> 00:20:13,111 I grew up on a ranch, too. 466 00:20:13,112 --> 00:20:14,681 Hmm. 467 00:20:15,648 --> 00:20:18,217 I'll make the call. 468 00:20:20,152 --> 00:20:21,688 Appreciate you, Cap. 469 00:20:21,788 --> 00:20:23,322 Come on, Gary. Stay with us. 470 00:20:23,422 --> 00:20:26,559 Hard... to breathe. 471 00:20:26,659 --> 00:20:28,093 Your lungs have been compressed for a long time, 472 00:20:28,094 --> 00:20:29,762 but we're gonna get you out of here. 473 00:20:29,862 --> 00:20:32,264 Pulse ox has dropped. 474 00:20:32,364 --> 00:20:33,866 Eighty-nine. 475 00:20:34,834 --> 00:20:36,202 Command, Rescue One. 476 00:20:36,302 --> 00:20:37,537 Patient is now critical. 477 00:20:37,670 --> 00:20:38,871 What's the ETA on egress? 478 00:20:38,971 --> 00:20:40,607 Copy. How much time we looking at? 479 00:20:40,707 --> 00:20:43,075 Eight, ten minutes tops. 480 00:20:43,175 --> 00:20:45,512 And then he's severely hypoxic. 481 00:20:45,612 --> 00:20:47,046 That's not enough time to lift him out. 482 00:20:47,146 --> 00:20:48,814 What's that mean, "hypoxic"? 483 00:20:48,815 --> 00:20:50,216 Ma'am, we're working on getting him out. 484 00:20:50,349 --> 00:20:52,118 Take her to the back. 485 00:20:52,852 --> 00:20:54,152 Manny, what if we go with my plan? 486 00:20:54,153 --> 00:20:56,155 Saw into the side but below grain level. 487 00:20:56,255 --> 00:20:57,857 Let the grain spill out, get him out fast. 488 00:20:57,957 --> 00:20:59,958 Still a huge risk for dust explosion, Jake. 489 00:20:59,959 --> 00:21:01,459 Then you back me up. 490 00:21:01,460 --> 00:21:03,896 Listen, this isn't about being battalion chief anymore. 491 00:21:04,030 --> 00:21:07,199 I heard you, but this is the best plan. 492 00:21:08,000 --> 00:21:10,269 It's a big call, Perez. What's it gonna be? 493 00:21:11,971 --> 00:21:13,640 We can do this. 494 00:21:13,740 --> 00:21:15,508 Come on, Manny. 495 00:21:17,644 --> 00:21:19,946 We need a decision... fast. 496 00:21:20,046 --> 00:21:21,714 It's now or never. 497 00:21:34,393 --> 00:21:36,395 Manny, we can do this. 498 00:21:36,495 --> 00:21:39,231 What's it gonna be, Manny? 499 00:21:42,669 --> 00:21:44,604 Rescue One, tether yourself to the victim. 500 00:21:44,737 --> 00:21:46,438 Prepare to plunge with the grain line. 501 00:21:46,573 --> 00:21:49,041 - Copy, Cap. - We got to get some water on that! 502 00:21:49,141 --> 00:21:51,410 All right, Gary, we're getting you out. Come on. 503 00:21:52,545 --> 00:21:54,513 Stay with us. 504 00:21:54,614 --> 00:21:56,783 You're doing great. You're doing great. 505 00:21:56,916 --> 00:21:58,651 Yeah, Gary, come on. 506 00:22:03,355 --> 00:22:04,957 Stick with us. 507 00:22:11,263 --> 00:22:12,799 Jake! 508 00:22:12,899 --> 00:22:14,601 Wait for the hose! 509 00:22:23,643 --> 00:22:25,044 The hell was that sound? 510 00:22:25,144 --> 00:22:26,445 Dust explosion. 511 00:22:27,379 --> 00:22:28,615 Manny. Jake. Hey. 512 00:22:28,748 --> 00:22:31,283 Jake! Jake! 513 00:22:35,755 --> 00:22:37,624 Jake. 514 00:22:37,724 --> 00:22:39,558 - I'm good. - There you go. 515 00:22:39,659 --> 00:22:41,728 - Hey, man, are you sure? - Manny, I'm good. I'm good. 516 00:22:41,828 --> 00:22:43,930 - Man, Jake. - I'm... I'm good. 517 00:22:44,030 --> 00:22:45,063 Command, Rescue One. 518 00:22:45,064 --> 00:22:46,332 Gary's turning blue. 519 00:22:46,432 --> 00:22:48,668 We need a real egress ASAP. 520 00:22:48,768 --> 00:22:50,837 This is just gonna keep happening. 521 00:22:50,937 --> 00:22:51,838 There's not enough time. 522 00:22:51,971 --> 00:22:53,939 What if there were two of you? 523 00:22:53,940 --> 00:22:55,440 What, you're gonna cut as I.C.? 524 00:22:55,441 --> 00:22:58,510 No, you can't do that, especially with this risk. 525 00:23:00,479 --> 00:23:02,715 Thought you'd never ask. 526 00:23:16,796 --> 00:23:18,197 Hang in there, Gary. Come on. 527 00:23:18,330 --> 00:23:20,399 What was your name again? 528 00:23:21,300 --> 00:23:22,368 Bode. 529 00:23:22,468 --> 00:23:23,936 We're about to get you out. 530 00:23:32,411 --> 00:23:33,980 Rescue One. 531 00:23:34,080 --> 00:23:36,816 We got two saws on the cut now. It should be soon. 532 00:23:36,916 --> 00:23:38,818 Hang in there. 533 00:23:38,918 --> 00:23:40,720 Tell her... 534 00:23:40,853 --> 00:23:43,589 my wife Sylvie... 535 00:23:43,723 --> 00:23:46,992 that it wasn't her fault. 536 00:23:46,993 --> 00:23:48,895 It... it was mine. 537 00:23:48,995 --> 00:23:50,429 Gary, you're gonna tell her yourself 538 00:23:50,562 --> 00:23:53,265 when you get out of here, okay? 539 00:23:53,399 --> 00:23:55,267 She'd love to hear it. 540 00:23:55,401 --> 00:23:56,736 Believe me. 541 00:24:03,075 --> 00:24:06,078 D.O.C. denied our request for 72. 542 00:24:07,246 --> 00:24:09,749 They need to understand they can't work people to the bone. 543 00:24:09,882 --> 00:24:11,217 My hands are tied. 544 00:24:11,317 --> 00:24:15,254 Short of an act of God, we got to go back out. 545 00:24:17,056 --> 00:24:18,090 All right. 546 00:24:18,224 --> 00:24:19,558 Wait. 547 00:24:22,294 --> 00:24:23,629 I got an idea. 548 00:24:25,765 --> 00:24:27,800 All right, patient's at 83. 549 00:24:27,900 --> 00:24:29,367 We cannot do CPR in a cereal box. 550 00:24:29,368 --> 00:24:31,771 We got to get out of here now. 551 00:24:32,604 --> 00:24:33,973 Command, Rescue One. 552 00:24:34,073 --> 00:24:36,642 - Patient is fading fast. - Rescue One, 553 00:24:36,776 --> 00:24:37,909 we're almost there. 554 00:24:37,910 --> 00:24:39,779 Brace yourself for sudden egress. 555 00:24:39,879 --> 00:24:41,848 Copy, Command. We don't have much more time. 556 00:24:41,948 --> 00:24:43,115 On three! 557 00:24:43,215 --> 00:24:45,584 One, two, three! 558 00:24:59,298 --> 00:25:00,733 Where is my husband? 559 00:25:00,833 --> 00:25:01,734 Please step back. 560 00:25:01,834 --> 00:25:04,170 He's... he's in there. 561 00:25:08,775 --> 00:25:09,641 Bode. 562 00:25:19,986 --> 00:25:21,921 James! James, you okay?! 563 00:25:23,089 --> 00:25:25,324 Lung full of popcorn, but... 564 00:25:25,457 --> 00:25:26,424 yeah. 565 00:25:31,630 --> 00:25:33,265 - Oh. - Over here! 566 00:25:33,365 --> 00:25:36,168 Gary. Gary. Gary. 567 00:25:36,268 --> 00:25:37,302 Ma'am. 568 00:25:43,475 --> 00:25:47,445 I should've gotten those repairs, Sylvie. 569 00:25:47,446 --> 00:25:48,714 I'm sorry. 570 00:25:48,848 --> 00:25:51,884 Yes. You should have. 571 00:25:53,552 --> 00:25:55,421 But I love you. 572 00:26:00,192 --> 00:26:03,562 Last year's harvest, gone. 573 00:26:04,396 --> 00:26:06,298 No, it's not. 574 00:26:06,398 --> 00:26:07,834 We'll take care of it. 575 00:26:09,135 --> 00:26:11,904 But how? It's all out of the silo. 576 00:26:13,973 --> 00:26:16,208 We'll find a way. We always do. 577 00:27:07,393 --> 00:27:10,930 You look like a mom who just got all of her kids to bed. 578 00:27:12,999 --> 00:27:17,436 Vince and I used to celebrate that with a risqué cable movie 579 00:27:17,536 --> 00:27:19,371 and two glasses of wine. 580 00:27:19,471 --> 00:27:20,772 Okay. 581 00:27:20,873 --> 00:27:23,675 That's a little TMI, but... 582 00:27:23,775 --> 00:27:25,543 That was a good call today, 583 00:27:25,544 --> 00:27:28,614 telling the D.O.C. that the carrier was busted. 584 00:27:28,714 --> 00:27:32,118 Well, luckily, their captain went along with the story. 585 00:27:32,251 --> 00:27:34,353 - So... - And if he hadn't? 586 00:27:34,453 --> 00:27:36,455 Taken a fire axe to the tires. 587 00:27:39,491 --> 00:27:40,792 Oh. 588 00:27:40,927 --> 00:27:42,128 You care. 589 00:27:43,595 --> 00:27:45,331 Yeah. 590 00:27:48,000 --> 00:27:50,836 But still, I let my guys get sent elsewhere. 591 00:27:50,937 --> 00:27:53,172 I took my eye off the ball. 592 00:27:53,305 --> 00:27:55,707 I-I should've done more. 593 00:27:55,807 --> 00:27:56,875 But you know what? 594 00:27:56,976 --> 00:27:59,145 Now... I'm gonna find a way 595 00:27:59,245 --> 00:28:01,347 to get the state to reopen Three Rock. 596 00:28:02,814 --> 00:28:05,651 I will not hear a no. 597 00:28:16,362 --> 00:28:18,164 Good work out there today. 598 00:28:19,865 --> 00:28:22,234 You shouldn't have vouched for me. 599 00:28:25,837 --> 00:28:28,040 I lied to you. 600 00:28:32,044 --> 00:28:33,612 There it is. 601 00:28:34,713 --> 00:28:36,215 Now. 602 00:28:37,316 --> 00:28:38,884 The truth. 603 00:28:44,656 --> 00:28:47,458 I was holding on to those pills as an escape hatch. 604 00:28:47,459 --> 00:28:49,795 Something to numb out if things got really bad. 605 00:28:49,895 --> 00:28:52,198 I took one a couple weeks back. 606 00:28:52,298 --> 00:28:55,567 Yeah, but your test came back clean. 607 00:28:56,835 --> 00:28:58,537 'Cause I spit it out. 608 00:29:00,206 --> 00:29:02,074 I was this close. 609 00:29:04,710 --> 00:29:06,478 Now we're finally talking. 610 00:29:07,313 --> 00:29:08,647 That's good. Come here. 611 00:29:08,747 --> 00:29:10,382 That's progress. 612 00:29:11,783 --> 00:29:13,085 Listen to me. 613 00:29:14,553 --> 00:29:18,656 I want you to take these and flush them. 614 00:29:18,657 --> 00:29:20,092 For real. 615 00:29:27,899 --> 00:29:29,235 Aren't you gonna watch? 616 00:29:29,335 --> 00:29:30,269 Nah. 617 00:29:30,402 --> 00:29:32,904 You coming clean with me right now 618 00:29:33,039 --> 00:29:34,240 shows me I don't have to. 619 00:29:34,373 --> 00:29:37,309 Go on. I'll take care of Richards. 620 00:29:52,924 --> 00:29:55,194 You were right about Leone. 621 00:29:55,294 --> 00:29:57,596 Eh, there's a lot of different ways to look at it. 622 00:29:57,729 --> 00:29:59,730 Yeah? 623 00:29:59,731 --> 00:30:01,767 What's your way? 624 00:30:02,801 --> 00:30:04,903 Well, he didn't have a good reason to keep the pills. 625 00:30:05,003 --> 00:30:06,638 But he copped to it. 626 00:30:06,772 --> 00:30:08,707 I know him. 627 00:30:08,807 --> 00:30:10,976 He's fighting his way through it now. 628 00:30:12,744 --> 00:30:14,545 You're recommending a pass? 629 00:30:14,546 --> 00:30:16,448 I am. 630 00:30:16,548 --> 00:30:18,484 And I know what it sounds like. 631 00:30:18,617 --> 00:30:21,453 Same ol' same ol' at 42, right? 632 00:30:22,621 --> 00:30:24,055 But you stand by it. 633 00:30:24,056 --> 00:30:25,824 I do. 634 00:30:31,197 --> 00:30:33,499 Maybe I didn't see things right. 635 00:30:34,933 --> 00:30:37,469 Maybe, uh, Bode isn't the problem. 636 00:30:37,569 --> 00:30:41,807 Maybe my focus on the 10s and 18s clouded the truth. 637 00:30:43,375 --> 00:30:44,909 Which is what? 638 00:30:46,645 --> 00:30:49,381 42 needs family healing. 639 00:30:50,482 --> 00:30:53,118 Well, I'm not gonna fight you on that. 640 00:30:53,119 --> 00:30:56,021 Let me tell you what I saw out there today. 641 00:30:56,155 --> 00:30:59,125 A lot of emotional intelligence from you. 642 00:30:59,225 --> 00:31:01,459 Especially about a probie who lost his dad 643 00:31:01,460 --> 00:31:05,063 and is under more pressure than anyone can imagine. 644 00:31:06,665 --> 00:31:09,335 Now, that said, the way he butts heads with authority, 645 00:31:09,435 --> 00:31:11,002 that's gonna continue to be a problem. 646 00:31:11,103 --> 00:31:12,671 - I don't disagree. - You managed a captain 647 00:31:12,804 --> 00:31:15,040 who was upset about not being I.C. 648 00:31:15,141 --> 00:31:17,608 You were respectful but honest. 649 00:31:17,609 --> 00:31:19,745 Firm. 650 00:31:19,845 --> 00:31:21,913 And you see all the angles. 651 00:31:24,316 --> 00:31:27,553 You're exactly what 42 needs. 652 00:31:27,686 --> 00:31:30,722 I'm naming you the new battalion chief. 653 00:31:40,132 --> 00:31:41,733 - Hey, hey. - What's up, Manny? 654 00:31:41,867 --> 00:31:44,035 Wanted you to hear this from me first. 655 00:31:44,136 --> 00:31:46,905 - What's up? - Richards is leaving. 656 00:31:47,906 --> 00:31:49,174 Well, great. 657 00:31:49,175 --> 00:31:51,710 I was afraid, after that Bode business, 658 00:31:51,810 --> 00:31:53,979 he would camp here forever. 659 00:31:54,079 --> 00:31:55,781 There's more. 660 00:31:55,881 --> 00:31:59,050 He just named 42's permanent battalion chief. 661 00:32:02,221 --> 00:32:04,089 It's me, Jake. 662 00:32:06,492 --> 00:32:09,261 Uh, there's-there's still a lot of steps 663 00:32:09,395 --> 00:32:10,796 we got to go through. 664 00:32:10,896 --> 00:32:12,364 But, uh... 665 00:32:12,464 --> 00:32:15,934 Richards is gonna make sure it gets over the line. 666 00:32:19,405 --> 00:32:21,607 Do you even want the job? 667 00:32:22,674 --> 00:32:24,743 - Do I want it? - Yeah. 668 00:32:24,843 --> 00:32:26,077 No. 669 00:32:26,178 --> 00:32:28,346 But I feel responsible to answer the call, 670 00:32:28,347 --> 00:32:30,782 to keep it in our 42 family. 671 00:32:31,583 --> 00:32:33,819 Look, Jake, you... 672 00:32:37,289 --> 00:32:38,424 Jake, you're gonna make 673 00:32:38,557 --> 00:32:41,226 an excellent battalion chief one day. 674 00:32:41,227 --> 00:32:43,094 Just not today. 675 00:32:47,799 --> 00:32:51,369 Yeah. Yeah, well, you know, I guess we'll never know. 676 00:32:57,443 --> 00:32:59,711 Well, here's what I do know. 677 00:33:02,348 --> 00:33:04,516 I need you, Cap. 678 00:33:05,584 --> 00:33:07,286 And I don't know if Vince ever told you, 679 00:33:07,386 --> 00:33:10,656 but 42 does not run well without Jake Crawford. 680 00:33:12,057 --> 00:33:13,992 'Cause we're family. 681 00:33:14,125 --> 00:33:15,561 And you're part of that. 682 00:33:15,661 --> 00:33:17,329 And he knew that. 683 00:33:17,463 --> 00:33:18,729 I don't know, maybe he just had 684 00:33:18,730 --> 00:33:20,299 a hard time saying it, but I don't. 685 00:33:20,399 --> 00:33:24,536 Please don't make my appointment your reason to leave. 686 00:33:41,487 --> 00:33:43,054 I'm sorry. 687 00:33:44,923 --> 00:33:46,392 Good. 688 00:33:47,293 --> 00:33:49,495 'Cause you wrinkled this one. 689 00:33:51,730 --> 00:33:54,199 I meant about what I said this morning. 690 00:33:55,967 --> 00:33:57,603 You're not a narc. 691 00:33:58,404 --> 00:34:00,772 I was being stubborn. 692 00:34:00,872 --> 00:34:03,208 But I can see it now, you know? 693 00:34:04,476 --> 00:34:06,445 You were just trying to help me. 694 00:34:06,545 --> 00:34:08,680 Manny, too. 695 00:34:12,618 --> 00:34:14,686 Holding those pills... 696 00:34:16,288 --> 00:34:18,390 I can see why you wanted to take them. 697 00:34:18,524 --> 00:34:20,426 I wanted to take them. 698 00:34:21,693 --> 00:34:24,630 They were burning a hole through my hand, too. 699 00:34:29,535 --> 00:34:33,372 Bode, I feel like, when we were apart, 700 00:34:33,472 --> 00:34:34,973 I got good again. 701 00:34:35,073 --> 00:34:39,210 And being back here, where Finn was and... 702 00:34:39,345 --> 00:34:41,312 everything that's gone on, 703 00:34:41,313 --> 00:34:44,583 I can feel that progress starting to slip away. 704 00:34:48,987 --> 00:34:51,856 We can get through this together. 705 00:34:51,857 --> 00:34:53,925 I'm ready now. 706 00:35:00,666 --> 00:35:02,568 We can get through it. 707 00:35:06,071 --> 00:35:07,939 But I don't know about together. 708 00:35:08,039 --> 00:35:11,242 We just got back to being us. 709 00:35:15,080 --> 00:35:17,115 "Us" is not the problem. 710 00:35:18,049 --> 00:35:20,285 Nothing was ever broken there. 711 00:35:21,252 --> 00:35:23,187 It's just that... 712 00:35:23,188 --> 00:35:25,957 staying clean feels so fragile right now. 713 00:35:26,858 --> 00:35:30,095 And I'm just scared that being fragile together would sink us. 714 00:35:31,530 --> 00:35:34,800 So I think we got to get through this apart. 715 00:35:46,111 --> 00:35:47,312 I know. 716 00:35:48,980 --> 00:35:50,649 I'm sad, too. 717 00:35:52,150 --> 00:35:53,751 But it's like I said. 718 00:35:53,752 --> 00:35:55,987 "No funerals." 719 00:36:00,125 --> 00:36:02,427 Are you gonna go back to Lynette's? 720 00:36:02,428 --> 00:36:03,829 No. 721 00:36:04,663 --> 00:36:08,233 I'm still determined to finish my probie punch list before you. 722 00:36:09,601 --> 00:36:12,370 Richards says that 58 needs bodies. 723 00:36:13,439 --> 00:36:16,307 42's star probie didn't sound too bad to them. 724 00:36:16,442 --> 00:36:17,609 - Star probie? - Mm-hmm. 725 00:36:17,709 --> 00:36:19,044 Oh, really, really? 726 00:36:19,144 --> 00:36:20,778 - Mm-hmm. Ask him. - Okay. 727 00:36:20,779 --> 00:36:22,313 All right. 728 00:36:33,124 --> 00:36:35,727 You get yourself right, 24K. 729 00:36:39,865 --> 00:36:42,033 Win me back. 730 00:36:43,435 --> 00:36:45,636 We love a romantic comeback. 731 00:37:05,991 --> 00:37:09,027 Don't tell me you're packing up and leaving now. 732 00:37:09,127 --> 00:37:11,829 - Oh, you heard? - Yeah. 733 00:37:11,830 --> 00:37:14,733 And I'm torn because I'm happy for Manny, 734 00:37:14,833 --> 00:37:16,535 but I'm disappointed for you. 735 00:37:16,635 --> 00:37:19,237 Yeah, I'm disappointed, too. 736 00:37:19,337 --> 00:37:21,206 In myself. 737 00:37:21,873 --> 00:37:23,074 What... 738 00:37:23,174 --> 00:37:24,910 I mean, don't beat yourself up, man. 739 00:37:25,043 --> 00:37:27,879 - You worked your ass off. - No, not that. 740 00:37:27,979 --> 00:37:31,382 Eve, trying to get this job has changed me. 741 00:37:31,483 --> 00:37:34,886 I mean, this morning, I was ready to ship Bode off. 742 00:37:35,687 --> 00:37:37,055 What kind of friend does that? 743 00:37:37,155 --> 00:37:40,926 Jake, we have been through a lot. 744 00:37:42,861 --> 00:37:44,763 You still have that Vince letter? 745 00:37:44,863 --> 00:37:46,665 Yeah. You want to tell Sharon about it? 746 00:37:46,765 --> 00:37:48,867 No. No, the opposite. 747 00:37:48,967 --> 00:37:51,269 I want to protect her. 748 00:38:03,749 --> 00:38:05,183 Ah. 749 00:38:05,283 --> 00:38:06,918 Look at you. 750 00:38:07,018 --> 00:38:09,621 Ignoring the "closed" sign. 751 00:38:09,755 --> 00:38:12,057 Here I thought you were a rule follower. 752 00:38:12,157 --> 00:38:15,460 Thought we chiefs might share a brew on my way out of town. 753 00:38:16,227 --> 00:38:19,297 You know what they say about rules. 754 00:38:20,365 --> 00:38:22,601 Heard about Manny as B.C. 755 00:38:22,734 --> 00:38:24,803 Great choice. 756 00:38:24,936 --> 00:38:27,738 Got to say, I was a little surprised. 757 00:38:27,739 --> 00:38:31,476 I was convinced you were gonna dig your claws in here for good. 758 00:38:31,610 --> 00:38:33,511 What, these puppy paws? 759 00:38:37,448 --> 00:38:40,485 I got stung by a yellow jacket today at that Chezem farm. 760 00:38:41,953 --> 00:38:43,421 Oh, you think it's funny? 761 00:38:43,521 --> 00:38:46,792 Edgewater bit you on your way out of town? 762 00:38:46,925 --> 00:38:49,727 Ah, even Vince would find that funny. 763 00:38:53,298 --> 00:38:54,900 That a battle scar? 764 00:38:55,000 --> 00:38:56,802 Yeah. 765 00:38:57,903 --> 00:39:00,939 Structure fire in Clearlake Oaks. 766 00:39:01,039 --> 00:39:02,741 Seven years ago. 767 00:39:04,409 --> 00:39:07,312 You know, one of those quiet morning calls, 768 00:39:07,412 --> 00:39:08,479 supposed to be simple. 769 00:39:08,614 --> 00:39:10,682 That does not seem simple. 770 00:39:10,816 --> 00:39:12,684 - I'm sorry. - Mm. 771 00:39:14,452 --> 00:39:16,822 My mentor... 772 00:39:18,156 --> 00:39:21,291 She stepped on a spongy roof. 773 00:39:21,292 --> 00:39:24,763 Realized it too late, sunk like a stone. 774 00:39:25,931 --> 00:39:28,299 By the time we found her... 775 00:39:31,870 --> 00:39:33,839 About the mentor. 776 00:39:34,873 --> 00:39:38,710 Let's just say you and I have something in common. 777 00:39:43,649 --> 00:39:45,950 Your mentor was your wife? 778 00:39:45,951 --> 00:39:48,286 Who died in the line of duty? 779 00:39:49,655 --> 00:39:51,122 Why didn't you tell me? 780 00:39:52,190 --> 00:39:54,359 Wasn't exactly a warm room. 781 00:39:55,761 --> 00:39:56,895 Hey, come on. 782 00:39:57,028 --> 00:39:59,430 You-you have to tell me the truth, then. 783 00:40:00,465 --> 00:40:02,300 Uh... 784 00:40:02,400 --> 00:40:04,535 does this get... 785 00:40:04,636 --> 00:40:06,837 Easier? 786 00:40:06,838 --> 00:40:08,439 Yeah. 787 00:40:10,308 --> 00:40:12,243 Kinda. 788 00:40:13,311 --> 00:40:17,182 But, I mean, I-I feel guilty admitting it sometimes. 789 00:40:17,282 --> 00:40:20,418 It-it does. Takes time, though. 790 00:40:22,721 --> 00:40:24,723 But y-you're in it right now. 791 00:40:24,823 --> 00:40:26,391 I'm sorry to say. 792 00:40:28,827 --> 00:40:30,896 And I'm also sorry to say... 793 00:40:32,130 --> 00:40:35,433 ...the real reason I'm here is to tell you something else. 794 00:40:37,535 --> 00:40:40,605 The ATF's investigation into the Zabel Ridge Fire 795 00:40:40,739 --> 00:40:43,709 is shaping up to show that someone... 796 00:40:43,809 --> 00:40:45,376 might have started it. 797 00:40:45,476 --> 00:40:48,914 The fire that nearly decimated this town was set by a person? 798 00:40:49,014 --> 00:40:50,115 Looks like it. 799 00:40:50,248 --> 00:40:51,750 And I'm sure your son, 800 00:40:51,850 --> 00:40:56,087 with his passion and sense of justice, 801 00:40:56,187 --> 00:40:57,387 he's gonna have feelings. 802 00:40:57,388 --> 00:41:00,725 I would watch out how he gets the news. 803 00:41:34,392 --> 00:41:37,896 Hey, uh, Bode, you got a sec? 804 00:41:37,996 --> 00:41:40,731 I flushed the pills. You can ask Manny if you want. 805 00:41:40,732 --> 00:41:43,902 No, that's your business, and I'll stay out of it. 806 00:41:44,002 --> 00:41:48,339 Unless you need support, then I can be all up in it. 807 00:41:48,473 --> 00:41:50,976 - I'm good. - Bode, don't. 808 00:41:51,076 --> 00:41:53,812 We've all been going through it since Vince passed. 809 00:41:53,912 --> 00:41:55,245 And now you want to push away Jake? 810 00:41:55,246 --> 00:41:57,148 I'm not gonna let you guys get 811 00:41:57,248 --> 00:41:58,683 as bad as you did when we lost Riley. 812 00:41:58,784 --> 00:42:01,820 I-I don't want to get back to that place again. 813 00:42:02,988 --> 00:42:05,690 That place wasn't a good time. 814 00:42:09,795 --> 00:42:12,797 With Audrey leaving to go to 58, 815 00:42:12,798 --> 00:42:15,466 I'm gonna need someone to hang out with. 816 00:42:15,566 --> 00:42:16,835 So Audrey's leaving? 817 00:42:17,869 --> 00:42:19,871 Well, look, man, whatever you need. 818 00:42:19,971 --> 00:42:22,540 I mean, a night out, bowling... 819 00:42:22,673 --> 00:42:24,843 Yeah, we're family. 820 00:42:24,976 --> 00:42:26,011 Right, y'all? 821 00:42:26,111 --> 00:42:27,345 Yeah. 822 00:42:27,478 --> 00:42:29,446 Which is why we wanted to show you something. 823 00:42:29,447 --> 00:42:32,984 Something I think should stay in the family. 824 00:42:33,718 --> 00:42:36,021 It was in your dad's guitar case. 825 00:42:36,121 --> 00:42:38,623 I wasn't sure what to do with it. 826 00:42:38,723 --> 00:42:40,826 Um, keeping it from you felt like the wrong move. 827 00:42:40,926 --> 00:42:42,393 Look, this person, "R..." 828 00:42:42,493 --> 00:42:44,362 Which could be Renée. 829 00:42:44,462 --> 00:42:46,064 Whoever it is, 830 00:42:46,164 --> 00:42:47,732 they were something to Vince, 831 00:42:47,833 --> 00:42:51,736 and if her threats have any bite to their bark, Bode... 832 00:42:52,703 --> 00:42:55,006 ...she's coming after your mom. 833 00:43:08,954 --> 00:43:12,990 Captioning sponsored by CBS 834 00:43:12,991 --> 00:43:16,694 and TOYOTA. 835 00:43:16,828 --> 00:43:21,266 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.