All language subtitles for Christmas.Scavenger.Hunt.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,041 --> 00:00:38,500 Allison, before you go, 2 00:00:38,583 --> 00:00:40,500 I can't find the Skylark property brochures. 3 00:00:40,583 --> 00:00:42,959 Oh. I put them in the cabinet. 4 00:00:43,041 --> 00:00:44,208 Oh. It's right here. 5 00:00:44,291 --> 00:00:45,667 Thank you. 6 00:00:45,750 --> 00:00:47,917 By the way, thank you for letting me leave early today. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,875 Uh, actually-- 8 00:00:49,959 --> 00:00:51,125 Oh. Did you change your mind? 9 00:00:51,208 --> 00:00:52,417 No. 10 00:00:52,500 --> 00:00:54,709 Your Christmas gift. 11 00:00:54,792 --> 00:00:56,166 Belinda-- 12 00:01:01,208 --> 00:01:02,375 The Nutcracker? 13 00:01:02,458 --> 00:01:04,291 For you and your mom. 14 00:01:04,375 --> 00:01:07,083 I don't know what to say. I mean, you're so busy 15 00:01:07,166 --> 00:01:08,667 and you have to order these so far in advance. 16 00:01:08,750 --> 00:01:11,083 Stop. You make time when it's important. 17 00:01:11,166 --> 00:01:13,166 Thank you. Enjoy the show. 18 00:01:13,250 --> 00:01:16,083 Do you have any plans for the holidays? 19 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 I'm actually going home. 20 00:01:18,083 --> 00:01:19,625 How many years has it been? 21 00:01:19,709 --> 00:01:21,125 Too many. 22 00:01:21,208 --> 00:01:22,917 But my oldest and dearest friend is about to get married, 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,875 and she wants to introduce me to her fiancé. 24 00:01:25,959 --> 00:01:28,458 Which reminds me, I'm having dinner tonight with Logan 25 00:01:28,542 --> 00:01:29,792 after my 4:00. 26 00:01:29,875 --> 00:01:31,917 Well, at least the florist will have some time off 27 00:01:32,000 --> 00:01:33,333 while you're away. 28 00:01:33,417 --> 00:01:35,083 Yeah, and also, Logan's assistant, 29 00:01:35,166 --> 00:01:37,041 'cause we both know he's the one that's ordering them. 30 00:01:38,417 --> 00:01:39,709 Well, I should get going, but thank you again. 31 00:01:39,792 --> 00:01:41,208 Merry Christmas. 32 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 Merry Christmas. 33 00:01:46,333 --> 00:01:48,667 Belinda, I'm glad I caught you before your next meeting. 34 00:01:48,750 --> 00:01:49,875 What's up? 35 00:01:49,959 --> 00:01:51,875 I just got off the phone with Caleb Foster. 36 00:01:51,959 --> 00:01:54,208 Now, it turns out he's got his heart set 37 00:01:54,291 --> 00:01:56,166 on a particular piece of property 38 00:01:56,250 --> 00:01:57,458 in your hometown of Deerfield. 39 00:01:57,542 --> 00:02:00,417 He wants to build some new luxury condos there. 40 00:02:00,500 --> 00:02:01,709 I'd keep that under wraps. 41 00:02:01,792 --> 00:02:03,083 Condos in Deerfield? 42 00:02:03,166 --> 00:02:05,083 I can't imagine that's going to go over well. 43 00:02:05,208 --> 00:02:06,917 Exactly. 44 00:02:07,000 --> 00:02:09,625 And acquiring this property is essential to our firm 45 00:02:09,709 --> 00:02:11,000 keeping our biggest client. 46 00:02:11,083 --> 00:02:13,917 I don't have to tell you how important that is. 47 00:02:14,000 --> 00:02:15,667 I understand. 48 00:02:15,750 --> 00:02:17,375 Now, I've arranged for you to meet with the local realtor 49 00:02:17,458 --> 00:02:19,500 when you get there. Um, Something Coggins. 50 00:02:19,583 --> 00:02:20,750 Tim? 51 00:02:20,834 --> 00:02:22,125 Tim. That's it. 52 00:02:22,208 --> 00:02:23,667 You know him? It's a small town. 53 00:02:23,750 --> 00:02:25,875 He was the main realtor even when I lived there. 54 00:02:25,959 --> 00:02:27,500 That's why you're perfect for this. 55 00:02:27,583 --> 00:02:31,959 Now, I'll send the documents as soon as I get them together. 56 00:02:32,041 --> 00:02:34,250 And Belinda, it would be ideal if you could close this 57 00:02:34,333 --> 00:02:35,583 before the end of the year. 58 00:02:35,667 --> 00:02:37,125 I'm on it. Good. 59 00:02:37,208 --> 00:02:41,000 That way I can tell Foster how our newest junior partner 60 00:02:41,083 --> 00:02:43,000 closed the deal. 61 00:02:43,083 --> 00:02:44,500 Merry Christmas. 62 00:02:44,583 --> 00:02:47,083 Merry Christmas. 63 00:02:52,458 --> 00:02:55,208 Did he actually use those words? "Junior partner"? 64 00:02:55,291 --> 00:02:58,417 Well, it's not official, 65 00:02:58,500 --> 00:03:00,208 and I haven't seen any of the paperwork yet 66 00:03:00,291 --> 00:03:01,917 or the property. 67 00:03:02,000 --> 00:03:03,667 Details. 68 00:03:03,750 --> 00:03:05,709 You know the local realtor. It should be an easy close. 69 00:03:05,792 --> 00:03:08,041 There's no such thing. 70 00:03:09,834 --> 00:03:12,834 Do you realize what this means? 71 00:03:12,917 --> 00:03:15,917 With your promotion and the deal I've been working on 72 00:03:16,000 --> 00:03:18,959 for the past three months, this will be great for us. 73 00:03:19,041 --> 00:03:20,542 Except we'll be even busier than we already are. 74 00:03:20,625 --> 00:03:22,166 We'll juggle it. 75 00:03:22,250 --> 00:03:25,792 Anyway, Merry Christmas. 76 00:03:25,875 --> 00:03:27,583 Shouldn't I wait until Christmas 77 00:03:27,667 --> 00:03:30,000 to open this? 78 00:03:30,083 --> 00:03:31,041 Yeah, that's the thing. 79 00:03:31,125 --> 00:03:32,917 What? No, no, no. Come on. 80 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 This is the first time I'm going home in forever. 81 00:03:35,083 --> 00:03:37,834 I want you to see where I grew up. 82 00:03:37,917 --> 00:03:40,959 I want you with me. Meet Faith and her fiancé and-- 83 00:03:41,041 --> 00:03:42,917 Slow down. 84 00:03:43,000 --> 00:03:44,667 I'm not saying I'll miss Christmas. 85 00:03:44,750 --> 00:03:47,458 Just right now, I can't fly out with you tomorrow. 86 00:03:50,667 --> 00:03:52,166 I'm do my best to get there. All right? 87 00:03:52,250 --> 00:03:53,417 Promise? 88 00:03:53,500 --> 00:03:55,041 Absolutely. 89 00:03:55,125 --> 00:03:56,250 Besides, it sounds like 90 00:03:56,333 --> 00:03:58,250 you got some important work to do, 91 00:03:58,333 --> 00:03:59,709 so maybe it's for the best. 92 00:03:59,792 --> 00:04:01,834 Maybe. 93 00:04:01,917 --> 00:04:03,000 So? 94 00:04:03,083 --> 00:04:05,542 Aren't you going to open it? 95 00:04:09,291 --> 00:04:12,959 It's beautiful. 96 00:04:16,375 --> 00:04:19,000 Wait. Who are they? 97 00:04:19,083 --> 00:04:21,208 Yeah. That photo came inside the locket. 98 00:04:21,291 --> 00:04:22,709 I couldn't find one of us together in time. 99 00:04:22,792 --> 00:04:23,959 Sorry. 100 00:04:24,041 --> 00:04:25,750 It's lovely, 101 00:04:25,834 --> 00:04:27,375 and you still have a few days until Christmas 102 00:04:27,458 --> 00:04:30,333 to find the perfect picture of us. 103 00:04:53,458 --> 00:04:54,917 Okay. 104 00:04:55,000 --> 00:04:56,583 There you go, Mrs. Reynolds, 105 00:04:56,667 --> 00:04:59,041 but I'd definitely get that oil checked. 106 00:04:59,125 --> 00:05:01,917 Mrs. Reynolds: Perfect. Thanks, Dustin. 107 00:05:06,000 --> 00:05:09,375 Do my eyes deceive me? 108 00:05:09,458 --> 00:05:11,166 Is this an optical illusion? 109 00:05:11,250 --> 00:05:13,125 Good to see you, Dustin. 110 00:05:13,208 --> 00:05:14,959 Really? 111 00:05:15,041 --> 00:05:16,166 'Cause just the way you said that, 112 00:05:16,250 --> 00:05:18,542 I don't think that's fully truthful. 113 00:05:18,625 --> 00:05:21,291 Come on. It's been years since all that. 114 00:05:21,375 --> 00:05:23,417 Well, for what it's worth, it's nice to see you, too, Bel. 115 00:05:25,542 --> 00:05:28,667 Uh, I saw the scavenger hunt sign on the way in. 116 00:05:28,750 --> 00:05:29,917 That's a blast from the past. 117 00:05:30,000 --> 00:05:31,792 Yeah. Well, you know how we are in Deerfield. 118 00:05:31,875 --> 00:05:34,333 We're crazy about our Christmas traditions. 119 00:05:34,417 --> 00:05:35,583 Yes, you are. 120 00:05:35,667 --> 00:05:37,041 Wait. Is that-- 121 00:05:37,125 --> 00:05:39,250 Is that why you came here, for the scavenger hunt? No. 122 00:05:39,333 --> 00:05:41,834 I'm, uh, here for work. Busy. 123 00:05:41,917 --> 00:05:44,041 Oh. Oh, you came back for work? 124 00:05:44,125 --> 00:05:47,792 Yeah. Yep. And Faith. Uh, Faith is engaged, 125 00:05:47,875 --> 00:05:49,709 so she wants me to approve the fiancé. 126 00:05:49,792 --> 00:05:52,291 Yes. I heard some rumblings 127 00:05:52,375 --> 00:05:54,208 in the old gossip mill about that. 128 00:05:54,291 --> 00:05:57,709 How about you? 129 00:05:57,792 --> 00:05:59,875 How about me what? 130 00:05:59,959 --> 00:06:02,166 Uh-- Am I engaged? 131 00:06:02,250 --> 00:06:07,000 Uh, nope. No, I'm not engaged. I-- I'm seeing someone. 132 00:06:07,083 --> 00:06:09,500 A guy. His name is Logan. 133 00:06:09,583 --> 00:06:13,625 Coming out here soon, so that's good. 134 00:06:13,709 --> 00:06:14,834 How about you? 135 00:06:14,917 --> 00:06:16,291 No. I came close, though. 136 00:06:16,375 --> 00:06:19,083 Just didn't get around to saying the whole "I do" part. 137 00:06:19,166 --> 00:06:22,000 Still breaking promises, I see. 138 00:06:22,083 --> 00:06:23,250 I deserved that. 139 00:06:23,333 --> 00:06:24,875 Yeah, you did. Did she? 140 00:06:27,250 --> 00:06:28,625 You know, I think you'd be glad to know 141 00:06:28,709 --> 00:06:30,250 that it was a mutual breakup. 142 00:06:30,333 --> 00:06:32,709 Oh, a mutual split. Lucky her. 143 00:06:32,792 --> 00:06:35,166 So, you guys talked about it, then, together? 144 00:06:35,250 --> 00:06:36,834 Discussed it? That's nice. 145 00:06:36,917 --> 00:06:38,709 All right. Well, I'm going to get going. This has been great. 146 00:06:38,792 --> 00:06:40,709 But, uh, 147 00:06:40,792 --> 00:06:43,375 got a bit of a drive to go see my dad, so-- Oh. Tell your dad 148 00:06:43,458 --> 00:06:45,542 I'm going to come by soon and fix that pipe for him. 149 00:06:45,625 --> 00:06:48,166 Okay. 150 00:06:48,250 --> 00:06:50,125 See you in another 10 years. 151 00:06:50,208 --> 00:06:51,667 Bye, Dustin. 152 00:07:09,625 --> 00:07:10,834 There's my girl. 153 00:07:10,917 --> 00:07:12,083 Hey! 154 00:07:12,166 --> 00:07:13,333 Mmm. 155 00:07:13,417 --> 00:07:14,583 Hi, Dad. 156 00:07:14,667 --> 00:07:15,834 I'm happy you're here, kiddo. 157 00:07:15,917 --> 00:07:17,083 Yeah. 158 00:07:17,166 --> 00:07:18,291 It's been too long 159 00:07:18,375 --> 00:07:20,208 since we had Christmas in this old house, huh? 160 00:07:20,291 --> 00:07:21,667 Oh, come on. Christmas in the city 161 00:07:21,750 --> 00:07:23,542 at my apartment is not all bad, is it? 162 00:07:23,625 --> 00:07:26,291 No. As long as I'm with my little girl, all is well. 163 00:07:26,375 --> 00:07:29,166 Hey, where's Logan? Is he getting your luggage? 164 00:07:29,250 --> 00:07:31,000 Uh, no. He's not coming. 165 00:07:31,083 --> 00:07:33,166 Oh, you dumped him? I don't blame you. 166 00:07:33,250 --> 00:07:35,083 Listen. That guy is so rude, last Christmas Eve 167 00:07:35,166 --> 00:07:36,750 he took a call right in the middle of dinner. That's-- 168 00:07:36,834 --> 00:07:37,959 I remember. No, I didn't dump him. 169 00:07:38,041 --> 00:07:39,917 Oh, okay. He's taking a later flight. 170 00:07:40,000 --> 00:07:41,208 Are you hungry? I'm starving. 171 00:07:41,291 --> 00:07:42,875 All right. Let me help you out there. Thank you. 172 00:07:42,959 --> 00:07:45,834 I got a new rib recipe. And you sit down right there. 173 00:07:45,917 --> 00:07:47,417 My goodness. And enjoy. 174 00:07:47,500 --> 00:07:48,709 Enjoy, enjoy. 175 00:07:48,792 --> 00:07:50,583 I love all the Christmas decorations. 176 00:07:50,667 --> 00:07:52,000 You did a really good job. 177 00:07:52,083 --> 00:07:53,250 Thank you. Well, you know, 178 00:07:53,333 --> 00:07:55,041 your mom used to go all out for Christmas, 179 00:07:55,125 --> 00:07:58,250 so I thought I better bring my A-game if you're coming home. Yeah. 180 00:07:58,333 --> 00:08:00,208 And what was it she used to say? 181 00:08:00,291 --> 00:08:01,834 "You got to celebrate life." Right? 182 00:08:01,917 --> 00:08:03,500 Well, we're celebrating here, so that's a good start, right? 183 00:08:03,583 --> 00:08:04,625 Yeah, we are. 184 00:08:04,709 --> 00:08:06,542 I ran into Dustin on Bridges Road. 185 00:08:06,625 --> 00:08:08,959 He said he's going to stop by to fix your pipes. 186 00:08:09,041 --> 00:08:10,333 Dustin? 187 00:08:10,417 --> 00:08:12,709 Oh, that's right. 188 00:08:12,792 --> 00:08:13,959 You guys were in love, right? 189 00:08:14,041 --> 00:08:15,709 I remember that. Oh, you went away to college 190 00:08:15,792 --> 00:08:17,834 and then said, "Bye." 191 00:08:17,917 --> 00:08:19,083 He broke my heart. 192 00:08:19,166 --> 00:08:20,333 Is that right? 193 00:08:20,417 --> 00:08:21,875 Yes. He was supposed to come with me 194 00:08:21,959 --> 00:08:23,542 and then he changed his mind last minute. 195 00:08:23,625 --> 00:08:26,000 That punk. You know this. 196 00:08:26,083 --> 00:08:28,291 Merry Christmas. I'm glad you're here. 197 00:09:00,166 --> 00:09:01,375 'Morning. 198 00:09:01,458 --> 00:09:03,959 Hey. 'Morning, sunshine. How did you sleep? 199 00:09:04,041 --> 00:09:06,166 Ah. Best I've slept in a while, actually. 200 00:09:06,250 --> 00:09:07,458 Oh, good, good. 201 00:09:07,542 --> 00:09:08,667 Thank you. 202 00:09:08,750 --> 00:09:09,959 You're welcome. 203 00:09:10,041 --> 00:09:11,500 Hey, you coming by city hall later? 204 00:09:11,583 --> 00:09:13,417 'Cause we're going to pick the teams for the scavenger hunt. 205 00:09:13,500 --> 00:09:14,792 Uh, yeah. I can do that. 206 00:09:14,875 --> 00:09:17,166 I just have something I have to do for work first. 207 00:09:17,250 --> 00:09:20,583 Does Dustin still do the scavenger hunt? 208 00:09:20,667 --> 00:09:22,542 Uh, yeah. He's the reigning champion. 209 00:09:22,625 --> 00:09:25,750 Well, he was always so competitive. Yeah. 210 00:09:25,834 --> 00:09:27,959 He always acted like such a baby every time he lost a track meet. 211 00:09:28,041 --> 00:09:29,834 The worst. 212 00:09:30,875 --> 00:09:32,792 Really? 213 00:09:32,875 --> 00:09:34,542 What are you doing here? 214 00:09:34,625 --> 00:09:36,125 The pipes, remember? 215 00:09:36,208 --> 00:09:37,417 Right. 216 00:09:37,500 --> 00:09:40,041 And the way I recall it is that you're the one 217 00:09:40,125 --> 00:09:41,917 that stormed off when you lost to Wendy Johnson 218 00:09:42,000 --> 00:09:42,959 at the long jump. 219 00:09:43,041 --> 00:09:44,291 I didn't lose. 220 00:09:44,375 --> 00:09:46,125 They measured from the wrong mark in the sand. 221 00:09:46,208 --> 00:09:47,750 You know that. Sure. 222 00:09:47,834 --> 00:09:50,333 You know, the way I remember it is you both came back here 223 00:09:50,417 --> 00:09:52,041 afterwards and made a giant pot of chili 224 00:09:52,125 --> 00:09:53,291 and you ate it all. 225 00:09:53,375 --> 00:09:54,792 Although nothing beats your Sunday roast. 226 00:09:54,875 --> 00:09:56,291 Thank you, sweetheart. 227 00:09:56,375 --> 00:09:57,959 You always had to make extra gravy for this guy. 228 00:09:58,041 --> 00:09:59,375 What's that supposed to mean? 229 00:09:59,458 --> 00:10:01,375 Oh, please. You poured so much on your plate 230 00:10:01,458 --> 00:10:02,709 it was like a sea of gravy 231 00:10:02,792 --> 00:10:04,250 with little islands of mashed potatoes and meat. 232 00:10:04,333 --> 00:10:05,792 Okay. All right. Well, at least 233 00:10:05,875 --> 00:10:07,333 I didn't separate my food on the same plate. 234 00:10:07,417 --> 00:10:08,750 Do you still do that? 235 00:10:08,834 --> 00:10:10,333 I don't know what you're talking about. She does. 236 00:10:10,417 --> 00:10:11,625 She still does that. You do. 237 00:10:11,709 --> 00:10:13,917 Dustin: Well, good, 238 00:10:14,000 --> 00:10:15,417 because we wouldn't want you to change. 239 00:10:15,500 --> 00:10:18,083 Okay. Your sink is all fixed. I'm going to head out. 240 00:10:18,166 --> 00:10:19,959 I will see you both at the town hall. 241 00:10:20,041 --> 00:10:22,667 Yeah. Thank you very much. Bye. 242 00:10:22,750 --> 00:10:24,625 I will see you down there. Probably see you. 243 00:10:24,709 --> 00:10:25,917 Good guy. Boy, he's good. 244 00:10:26,000 --> 00:10:27,125 Thanks a lot. 245 00:10:27,208 --> 00:10:29,041 Mm-hmm. 246 00:10:29,125 --> 00:10:30,542 So, what's his deal? 247 00:10:30,625 --> 00:10:32,792 Is he, like, the town handyman now or something? 248 00:10:32,875 --> 00:10:34,875 Um, in his spare time. 249 00:10:34,959 --> 00:10:36,208 He's the director of operations 250 00:10:36,291 --> 00:10:38,583 for the Textile Heritage Mill and Museum. 251 00:10:38,667 --> 00:10:41,208 Really? Yeah. 252 00:10:41,291 --> 00:10:44,375 Has he ever said anything to you about the museum? 253 00:10:44,458 --> 00:10:45,667 You know, how it's doing, or-- 254 00:10:45,750 --> 00:10:47,125 Well, as a matter of fact, 255 00:10:47,208 --> 00:10:48,333 he just suggested that we take 256 00:10:48,417 --> 00:10:50,166 the proceeds from the scavenger hunt 257 00:10:50,250 --> 00:10:52,208 and donate it for some much-needed restoration 258 00:10:52,291 --> 00:10:53,667 down there at the museum. 259 00:10:55,834 --> 00:10:57,500 Yeah? I think it's going to need more than that. 260 00:10:57,583 --> 00:10:58,875 I got to go, Dad. 261 00:10:58,959 --> 00:11:01,500 I'll see you at town hall. Bye. 262 00:11:01,583 --> 00:11:03,208 Bye. 263 00:11:03,291 --> 00:11:06,333 Man: How long have you been with Jaspar Development? 264 00:11:06,417 --> 00:11:09,083 Belinda: Uh, it's been about two years now. 265 00:11:09,166 --> 00:11:10,291 So, I'm sure you're up-to-date 266 00:11:10,375 --> 00:11:11,583 with what's going on with this old relic. 267 00:11:11,667 --> 00:11:12,875 Hmm. 268 00:11:12,959 --> 00:11:14,125 Great piece of property, 269 00:11:14,208 --> 00:11:15,875 but I don't have to tell you that. 270 00:11:15,959 --> 00:11:17,125 No, you don't. 271 00:11:17,208 --> 00:11:18,959 I spent a lot of years behind these walls, 272 00:11:19,041 --> 00:11:22,375 volunteering with my mom at all the events. 273 00:11:22,458 --> 00:11:24,000 A lot of great memories here. 274 00:11:24,083 --> 00:11:26,834 Well, this place is a part of our community's history. 275 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 My own grandfather worked here back in the day, 276 00:11:29,083 --> 00:11:30,291 when it was just the textile mill. 277 00:11:30,375 --> 00:11:31,417 Hmm. 278 00:11:31,500 --> 00:11:32,834 Before they added the museum. 279 00:11:32,917 --> 00:11:35,375 A part of me is reluctant to pass it on to a company 280 00:11:35,458 --> 00:11:39,000 who I hear wants to turn it into condos. 281 00:11:39,083 --> 00:11:41,041 Well, we don't know that just yet. 282 00:11:41,125 --> 00:11:42,208 Well, I'm starting to look at offers, 283 00:11:42,291 --> 00:11:43,709 and with your company's reputation, 284 00:11:43,792 --> 00:11:45,166 you'll be a frontrunner. 285 00:11:45,250 --> 00:11:46,792 With the museum so far behind in their payments, 286 00:11:46,875 --> 00:11:48,250 we don't have a lot of bargaining room. 287 00:11:48,333 --> 00:11:51,500 Is there anything they can do to raise the money 288 00:11:51,583 --> 00:11:54,208 to help prevent the buy-out? 289 00:11:54,291 --> 00:11:56,500 To be honest, it would probably take a Christmas miracle. 290 00:11:56,583 --> 00:11:58,917 Right. 291 00:11:59,000 --> 00:12:00,750 All right. Well, how would you like to proceed? 292 00:12:00,834 --> 00:12:02,625 Well, between you and I, no one in town 293 00:12:02,709 --> 00:12:05,458 really appreciates how dire the situation is with this place. 294 00:12:05,542 --> 00:12:08,417 And I'd prefer to keep it that way, 295 00:12:08,500 --> 00:12:10,041 seeing as it would cause a great deal of angst. 296 00:12:10,125 --> 00:12:11,834 And who wants that over Christmas? 297 00:12:11,917 --> 00:12:14,291 I understand. It's good to see you again. 298 00:12:14,375 --> 00:12:16,417 Yeah. You, too. Happy Holidays. Thanks. 299 00:12:26,667 --> 00:12:28,250 You came! 300 00:12:28,333 --> 00:12:30,375 Of course I did. 301 00:12:30,458 --> 00:12:32,625 I have to give my thumbs up to the man 302 00:12:32,709 --> 00:12:34,500 you're about to spend the rest of your life with. 303 00:12:34,583 --> 00:12:36,166 Oh, my gosh. The rest of my life. 304 00:12:37,458 --> 00:12:39,083 You don't have to sound too freaked out. 305 00:12:39,166 --> 00:12:40,667 Oh, honey, I'm kidding. I can't wait to start. 306 00:12:40,750 --> 00:12:41,875 Yeah. 307 00:12:41,959 --> 00:12:44,458 Jason, this is my maid of honour, Belinda. 308 00:12:44,542 --> 00:12:45,917 Hey. A pleasure to finally meet you. 309 00:12:46,000 --> 00:12:47,166 Hi. Hey. 310 00:12:47,250 --> 00:12:48,625 Faith speaks very highly of you. 311 00:12:48,709 --> 00:12:49,834 Well, you picked the best woman here. 312 00:12:49,917 --> 00:12:51,000 I've known her my entire life. 313 00:12:51,083 --> 00:12:53,667 Where's Logan, by the way? Is he coming? 314 00:12:53,750 --> 00:12:55,125 He was. 315 00:12:55,208 --> 00:12:58,875 Uh, is. He is. He's just gotten delayed at work. 316 00:12:58,959 --> 00:13:00,917 I'm sure he'll be here, and when he comes here 317 00:13:01,000 --> 00:13:03,375 I can't wait to meet him. 318 00:13:03,458 --> 00:13:04,667 If not, I'm sure he'll make the wedding. 319 00:13:04,750 --> 00:13:05,875 He has until January to get here. 320 00:13:05,959 --> 00:13:08,458 Speaking of, we have so much planning to do. 321 00:13:08,542 --> 00:13:09,709 That's my cue. 322 00:13:09,792 --> 00:13:10,959 Excuse me. I'll be right back. 323 00:13:11,041 --> 00:13:12,792 Bye. Bye. 324 00:13:12,875 --> 00:13:14,333 Well? 325 00:13:14,417 --> 00:13:17,667 Oh, you guys are so cute. I'm so happy for you. 326 00:13:17,750 --> 00:13:19,250 I'm just so happy that you're here. 327 00:13:19,333 --> 00:13:21,917 And after the hunt, we have major planning to do. 328 00:13:22,000 --> 00:13:23,166 I have a million photos to show you. 329 00:13:23,250 --> 00:13:24,542 Yeah. I can't wait. 330 00:13:24,625 --> 00:13:26,417 We've only been planning this since we were 10. 331 00:13:26,500 --> 00:13:27,583 Oh, my gosh. I know. 332 00:13:27,667 --> 00:13:29,750 And I was going to marry Gavin Dawson 333 00:13:29,834 --> 00:13:31,875 and you were going to marry Dustin, but-- 334 00:13:31,959 --> 00:13:33,583 By the way, he's here somewhere. Have you seen him? 335 00:13:33,667 --> 00:13:36,625 Yeah. He was at my dad's this morning, fixing a leaky pipe. 336 00:13:36,709 --> 00:13:38,917 Was that okay? Yeah, of course. It's fine. 337 00:13:39,000 --> 00:13:42,417 I just wasn't expecting to see him so much. 338 00:13:42,500 --> 00:13:44,417 But you know, I'm with Logan now and you're with Jason. 339 00:13:45,709 --> 00:13:48,333 Oh, there's your dad. It's about to start. 340 00:13:48,417 --> 00:13:49,667 This is the fun part, picking the names. 341 00:13:49,750 --> 00:13:51,583 Well, I'm only here as an observer, so-- 342 00:13:51,667 --> 00:13:53,583 That's what you think. 343 00:13:53,667 --> 00:13:55,375 Why? What did you do? 344 00:13:55,458 --> 00:13:57,125 I might have thrown your name in the hat. 345 00:13:57,208 --> 00:13:59,625 Faith, no. I haven't done this in years, 346 00:13:59,709 --> 00:14:02,000 and I kind of have a work conflict. 347 00:14:02,083 --> 00:14:03,959 No. Mason from the bakery 348 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 dropped out because he sprained his ankle, 349 00:14:05,583 --> 00:14:07,458 so then someone will be short a team member. 350 00:14:07,542 --> 00:14:09,458 It's just one day. It's for a good cause. 351 00:14:09,542 --> 00:14:10,709 Ugh. 352 00:14:10,792 --> 00:14:12,625 Come on. Fine. 353 00:14:12,709 --> 00:14:14,375 Are we ready? 354 00:14:14,458 --> 00:14:15,750 Woo! 355 00:14:15,834 --> 00:14:17,333 All right. For the rookies out there 356 00:14:17,417 --> 00:14:20,792 and anybody else that's forgot, let's go over the rules. 357 00:14:20,875 --> 00:14:23,917 Very simple. The hunt starts tomorrow morning, 358 00:14:24,000 --> 00:14:25,333 8:00 a.m. sharp. 359 00:14:26,959 --> 00:14:28,291 You get your next clue 360 00:14:28,375 --> 00:14:32,375 when you show proof you've completed your first task. 361 00:14:32,458 --> 00:14:36,625 And everybody's clues are in different order. 362 00:14:36,709 --> 00:14:39,625 Okay? 363 00:14:39,709 --> 00:14:41,709 Now, you know it's our tradition that we help people 364 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 and organizations in our town. 365 00:14:43,542 --> 00:14:45,625 And this year, we are doing restoration 366 00:14:45,709 --> 00:14:49,583 for the Textile Heritage Mill and Museum. 367 00:14:49,667 --> 00:14:53,291 Ah, yeah! 368 00:14:53,375 --> 00:14:54,792 Carl: I think that's a worthy cause. 369 00:14:54,875 --> 00:14:56,875 All right. Let's get it started. Let's pick some teams. 370 00:14:56,959 --> 00:14:58,917 Okay. Here we go. 371 00:14:59,000 --> 00:15:01,291 And first, Joe Hoover. 372 00:15:01,375 --> 00:15:04,834 Team one. 373 00:15:04,917 --> 00:15:06,792 Who's going to be your teammate, Joe? 374 00:15:06,875 --> 00:15:08,417 Monica Heeley. 375 00:15:10,041 --> 00:15:12,750 Oh, my gosh. 376 00:15:12,834 --> 00:15:16,583 Okay. Ready? Team number two. Okay. 377 00:15:16,667 --> 00:15:18,083 Two names on one. 378 00:15:18,166 --> 00:15:20,166 Faith Wheeler and Jason Wilson. 379 00:15:20,250 --> 00:15:23,250 Wait a second. 380 00:15:23,333 --> 00:15:26,667 Dustin Cooper, know you, love you. 381 00:15:26,750 --> 00:15:29,083 Who is going to be your partner? 382 00:15:29,166 --> 00:15:31,500 Here we go. 383 00:15:35,250 --> 00:15:37,000 Your partner will be 384 00:15:37,083 --> 00:15:40,834 my own Belinda Phillips. 385 00:15:42,083 --> 00:15:43,041 There you go. 386 00:15:43,125 --> 00:15:45,125 You've got to be kidding me. 387 00:15:46,959 --> 00:15:48,125 I'm sure it'll be fine. 388 00:15:48,208 --> 00:15:49,792 You're with Logan now, right? No big deal. 389 00:15:49,875 --> 00:15:52,166 Carl: Let's do team number four now. 390 00:15:52,250 --> 00:15:54,250 Oh, hi, partner. 391 00:15:54,333 --> 00:15:56,417 Is it just me, or is this déjà vu? 392 00:15:56,500 --> 00:15:57,917 Oh, my gosh. That's right. 393 00:15:58,000 --> 00:15:59,458 'Cause that's how you guys 394 00:15:59,542 --> 00:16:01,625 first got together in high school. That's so cute. 395 00:16:01,709 --> 00:16:05,291 You know, I'm thinking that peonies 396 00:16:05,375 --> 00:16:06,750 might be really nice for my bouquet. 397 00:16:06,834 --> 00:16:08,458 So, I'm just going to go call the florist. 398 00:16:08,542 --> 00:16:10,125 Mm-hmm. Bye. 399 00:16:10,208 --> 00:16:12,166 Come on. 400 00:16:12,250 --> 00:16:15,166 So, what? You changed your mind about playing? 401 00:16:15,250 --> 00:16:16,792 Uh, no, I didn't. 402 00:16:16,875 --> 00:16:18,458 Faith threw my name into the hat 403 00:16:18,542 --> 00:16:19,709 in place of Mason. 404 00:16:19,792 --> 00:16:23,875 Ah. Well, it's nice of you to help restore 405 00:16:23,959 --> 00:16:25,542 a little of this town's history. 406 00:16:25,625 --> 00:16:26,792 Right. 407 00:16:26,875 --> 00:16:29,959 Well, since we're going to be a team and all, 408 00:16:30,041 --> 00:16:32,458 maybe we should learn to communicate. 409 00:16:32,542 --> 00:16:34,333 You know, make sure that we tell each other 410 00:16:34,417 --> 00:16:35,750 what our plans are 411 00:16:35,834 --> 00:16:37,417 and then don't deviate from those plans. 412 00:16:37,500 --> 00:16:39,083 Okay. All right. 413 00:16:39,166 --> 00:16:41,417 I hear what you're saying, loud and clear. 414 00:16:41,500 --> 00:16:42,625 Good. 415 00:16:42,709 --> 00:16:45,583 Then we're on the same page, I hope. 416 00:16:45,667 --> 00:16:47,333 You look nice, by the way. 417 00:16:47,417 --> 00:16:49,417 Just pick me up tomorrow. 418 00:17:06,250 --> 00:17:07,875 Hey, Dennis. Hi, Belinda. 419 00:17:07,959 --> 00:17:10,500 Give me the update. 420 00:17:10,583 --> 00:17:11,750 Um, so I met with Mr. Coggins today, 421 00:17:11,834 --> 00:17:13,875 and it seems like they're ready to sell. 422 00:17:13,959 --> 00:17:15,667 That's great news. 423 00:17:15,750 --> 00:17:18,750 Except the townspeople, they're raising funds 424 00:17:18,834 --> 00:17:21,291 to help restore the building. 425 00:17:21,375 --> 00:17:25,083 The mill is kind of a big piece of our history here. 426 00:17:25,166 --> 00:17:26,208 Well, we both know 427 00:17:26,291 --> 00:17:27,542 that's not going to change anything. 428 00:17:27,625 --> 00:17:29,709 Just let me know when you seal the deal, Belinda. 429 00:17:29,792 --> 00:17:32,709 Uh, yep. Will do. 430 00:17:32,792 --> 00:17:34,583 So, they're selling the old mill, huh? 431 00:17:34,667 --> 00:17:37,166 Sorry. I couldn't help but overhear. 432 00:17:41,792 --> 00:17:44,041 I'm sorry I didn't tell you. 433 00:17:44,125 --> 00:17:45,750 I just found out myself this morning. 434 00:17:45,834 --> 00:17:47,250 Is there nothing we can do? 435 00:17:47,333 --> 00:17:50,625 It's waterfront property. Prime real estate. 436 00:17:50,709 --> 00:17:52,709 You're just doing your job, huh? 437 00:17:54,875 --> 00:17:56,875 I don't know. This-- 438 00:17:56,959 --> 00:18:00,583 This sale, it just feels different. 439 00:18:00,667 --> 00:18:02,917 What I do doesn't normally affect this many people, 440 00:18:03,000 --> 00:18:05,875 especially not people that I know 441 00:18:05,959 --> 00:18:07,250 and people who have memories there. 442 00:18:07,333 --> 00:18:11,291 I don't want to be the scrooge who sells everyone out. 443 00:18:11,375 --> 00:18:14,750 If it wasn't you, it would have been somebody else, okay? 444 00:18:14,834 --> 00:18:17,792 And I'm proud of you, because you work hard. 445 00:18:17,875 --> 00:18:19,709 Yeah, except now I've been roped into 446 00:18:19,792 --> 00:18:22,750 this scavenger hunt with Dustin, of all people, 447 00:18:22,834 --> 00:18:24,417 who thinks that we're going to be working together 448 00:18:24,500 --> 00:18:25,917 to restore the museum. 449 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 All day, my behaviour 450 00:18:28,083 --> 00:18:29,458 is just going to seem completely underhanded, 451 00:18:29,542 --> 00:18:32,041 because I know that the restorations 452 00:18:32,125 --> 00:18:34,000 aren't going to make a difference. 453 00:18:34,083 --> 00:18:35,667 Well, you got to tell him the truth, 454 00:18:35,750 --> 00:18:37,083 and you can't beat around the bush. 455 00:18:37,166 --> 00:18:39,291 And Dustin knows you. 456 00:18:39,375 --> 00:18:41,625 He won't judge you. 457 00:18:41,709 --> 00:18:43,041 It'll be okay. 458 00:18:45,166 --> 00:18:46,834 You're a good girl, you know that? 459 00:18:48,500 --> 00:18:49,667 Look at this room. 460 00:18:49,750 --> 00:18:50,917 Oh, I know. 461 00:18:51,000 --> 00:18:52,750 My God. All right, honey. 462 00:19:03,875 --> 00:19:06,583 Hey, Dustin. Big day, man. 463 00:19:06,667 --> 00:19:08,333 Ready to defend your title? 464 00:19:08,417 --> 00:19:10,291 It shouldn't be too hard. I got a great partner this year. 465 00:19:10,375 --> 00:19:12,083 The dream team is reunited, man. 466 00:19:12,166 --> 00:19:13,792 Yeah? We'll see. Oh, honey. 467 00:19:13,875 --> 00:19:15,875 Bye. Bye. 468 00:19:15,959 --> 00:19:18,041 All right, you guys. Go get 'em. I'll see you down there. 469 00:19:22,458 --> 00:19:24,333 Can we stop and get a coffee? 470 00:19:24,417 --> 00:19:25,417 Way ahead of you. 471 00:19:25,500 --> 00:19:27,333 One cream, three sugars. 472 00:19:27,417 --> 00:19:29,542 Thank you. 473 00:19:29,625 --> 00:19:31,166 Now, I need you to bring your A-game today, okay? 474 00:19:31,250 --> 00:19:32,709 What, you think I'm going to bring anything less? 475 00:19:32,792 --> 00:19:35,250 No. No, I know who I'm dealing with. 476 00:19:35,333 --> 00:19:38,583 And in case that coffee is not enough, 477 00:19:38,667 --> 00:19:40,041 here's a little sample from the kit. 478 00:19:42,917 --> 00:19:45,041 You actually made one? Oh, yeah. 479 00:19:45,125 --> 00:19:46,291 I mean, that was the best part, 480 00:19:46,375 --> 00:19:47,500 seeing all the Christmas snacks 481 00:19:47,583 --> 00:19:48,834 your mom would pack. 482 00:19:48,917 --> 00:19:50,500 Well, it's a good thing I skipped breakfast, then. 483 00:19:50,583 --> 00:19:51,709 All right. Let's do this. 484 00:19:51,792 --> 00:19:54,709 All right. There she is. Belinda 2.0. 485 00:19:54,792 --> 00:19:56,125 Focused and ready. 486 00:19:56,208 --> 00:19:57,375 Well, someone's got to 487 00:19:57,458 --> 00:19:59,458 take this team across the finish line. 488 00:19:59,542 --> 00:20:00,667 You know that I'm the reigning champion 489 00:20:00,750 --> 00:20:02,000 of the scavenger hunt, right? 490 00:20:02,083 --> 00:20:06,667 I would be too, if I never left. Get the lead out. 491 00:20:12,458 --> 00:20:13,917 Carl: All right, everybody. 492 00:20:14,000 --> 00:20:16,709 All right, guys. Now, listen up. 493 00:20:16,792 --> 00:20:18,625 You have until the stroke of midnight 494 00:20:18,709 --> 00:20:22,625 to complete all the tasks from the clues provided. 495 00:20:22,709 --> 00:20:23,834 Okay? 496 00:20:26,667 --> 00:20:29,166 Hold up your phones. 497 00:20:29,250 --> 00:20:30,750 You're about to receive your first clue. 498 00:20:30,834 --> 00:20:34,709 Everybody, ready, 499 00:20:34,792 --> 00:20:36,417 set, go. 500 00:20:36,500 --> 00:20:38,875 Carl: Tick-tock. Tick-tock. 501 00:20:38,959 --> 00:20:40,875 Okay. First clue. 502 00:20:40,959 --> 00:20:43,000 "They come in all shapes and sizes. 503 00:20:43,083 --> 00:20:44,458 "No one compromises. 504 00:20:44,542 --> 00:20:45,875 "They bring the outdoors in. 505 00:20:45,959 --> 00:20:47,166 "Talk about a win. 506 00:20:47,250 --> 00:20:49,500 Tall and green and meant to be seen." 507 00:20:49,583 --> 00:20:50,917 Well, it's a good thing I got my truck, 508 00:20:51,000 --> 00:20:52,375 because we're off to the woods 509 00:20:52,458 --> 00:20:53,709 to see about a tree. 510 00:20:56,917 --> 00:21:00,542 Dustin: So, where do you get your trees in the city? 511 00:21:00,625 --> 00:21:03,333 Belinda: To be honest, I just get one of those little ones. 512 00:21:03,417 --> 00:21:06,375 Well, I'm glad your dad at least got a proper one. 513 00:21:06,458 --> 00:21:07,583 He said it was so important 514 00:21:07,667 --> 00:21:09,000 because you were coming back this year. 515 00:21:09,083 --> 00:21:10,500 Hmm. Did you get it for him? 516 00:21:10,583 --> 00:21:12,667 Ah, not really. I mean, I took him out here. 517 00:21:12,750 --> 00:21:14,250 I found one. I cut it down. 518 00:21:14,333 --> 00:21:16,375 Took it back to his place. I set it up. 519 00:21:16,458 --> 00:21:18,667 Thank you. I wish I could get out here more. 520 00:21:18,750 --> 00:21:20,500 I've just been so busy with work. 521 00:21:20,583 --> 00:21:23,625 That's all right. I get it. 522 00:21:23,709 --> 00:21:26,041 Uh, so, how is work, anyway? 523 00:21:26,125 --> 00:21:27,917 Good. Yeah, they keep promoting me, 524 00:21:28,000 --> 00:21:29,792 so I must be doing something right. 525 00:21:29,875 --> 00:21:31,083 I'm actually up for junior partner. 526 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 Really? Yeah. 527 00:21:32,417 --> 00:21:33,625 That's great. It doesn't surprise me. 528 00:21:33,709 --> 00:21:35,375 From what I remember, 529 00:21:35,458 --> 00:21:37,250 you're good at everything you ever did. 530 00:21:37,333 --> 00:21:40,750 Do you at least enjoy what you're doing? 531 00:21:40,834 --> 00:21:43,291 Sometimes I have to do things that are a bit of a challenge. 532 00:21:43,375 --> 00:21:45,542 Like, there's this deal that I have to close 533 00:21:45,625 --> 00:21:47,750 in order to get my promotion, and-- 534 00:21:47,834 --> 00:21:49,959 Just hold that thought. 535 00:21:51,792 --> 00:21:53,792 I got it. 536 00:21:55,583 --> 00:21:56,959 Uh, you sure? 537 00:21:57,041 --> 00:21:59,041 'Cause there's a huge hole on this side of it. 538 00:21:59,125 --> 00:22:01,000 What? Ah. 539 00:22:01,083 --> 00:22:02,542 I think we can do better. 540 00:22:02,625 --> 00:22:05,583 I mean, we just got here. Look at all these trees. 541 00:22:08,667 --> 00:22:10,041 That one. 542 00:22:14,750 --> 00:22:16,709 Ah, yeah. 543 00:22:17,917 --> 00:22:19,500 Agreed? 544 00:22:19,583 --> 00:22:21,583 Agreed. 545 00:22:24,250 --> 00:22:25,583 What are you waiting for? 546 00:22:28,166 --> 00:22:29,375 Oh, yeah. Right. 547 00:22:40,834 --> 00:22:44,500 So, why did you break off your engagement? 548 00:22:44,583 --> 00:22:48,291 Oh. Uh, you know, I think that we were just both 549 00:22:48,375 --> 00:22:51,083 looking for something, and we thought that 550 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 we found it in each other, 551 00:22:53,208 --> 00:22:55,375 but it turns out we were wrong. 552 00:22:55,458 --> 00:22:59,125 You know, it's okay. 553 00:22:59,208 --> 00:23:01,667 We figured it out before it went too far. 554 00:23:04,792 --> 00:23:08,166 So, what about you? 555 00:23:08,250 --> 00:23:12,166 Any wedding bells in your future with this, um, Logan character? 556 00:23:12,250 --> 00:23:13,375 We're good. We're on the same page 557 00:23:13,458 --> 00:23:17,250 with work and other stuff. 558 00:23:17,333 --> 00:23:19,792 Great! Good. 559 00:23:19,875 --> 00:23:23,083 So, I guess you've found the one. 560 00:23:23,166 --> 00:23:24,291 I don't know. 561 00:23:24,375 --> 00:23:26,917 I wasn't really looking when I met him. 562 00:23:27,000 --> 00:23:30,834 You know what they say. Seek and you shall find. 563 00:23:30,917 --> 00:23:33,333 Do you know where all of these scavenger hunt trees are going? 564 00:23:36,083 --> 00:23:37,834 Yeah, yeah. Your dad has arranged that 565 00:23:37,917 --> 00:23:39,625 they all go over to the assisted living facility, 566 00:23:39,709 --> 00:23:41,250 just in time for their tree-trimming luncheon. 567 00:23:41,333 --> 00:23:44,542 Do you think he'd mind if we took this one someplace else? 568 00:23:44,625 --> 00:23:46,417 What do you have in mind? 569 00:23:46,500 --> 00:23:50,208 I'll show you. Keys, please. 570 00:24:11,709 --> 00:24:14,125 Is this James Brogue's place? 571 00:24:14,208 --> 00:24:15,667 It is, yeah. 572 00:24:15,750 --> 00:24:19,333 My mom used to come visit him. I'd come with her sometimes. 573 00:24:19,417 --> 00:24:20,917 He was funny. 574 00:24:21,000 --> 00:24:23,959 He always wanted to know the news of the town. 575 00:24:27,792 --> 00:24:29,834 He was always a bit of a loner, wasn't he? 576 00:24:29,917 --> 00:24:31,917 Yeah. He doesn't have any family to speak of, 577 00:24:32,000 --> 00:24:33,250 which is too bad, 578 00:24:33,333 --> 00:24:35,792 since of all of his success in the oil business. 579 00:24:35,875 --> 00:24:37,291 He must get pretty lonely 580 00:24:37,375 --> 00:24:38,834 this time of year during the holidays. 581 00:24:38,917 --> 00:24:40,375 Oh. So, that's why we're bringing him the tree. 582 00:24:40,458 --> 00:24:43,125 You guessed it. 583 00:24:43,208 --> 00:24:46,000 Wow. You haven't changed one bit. 584 00:24:55,667 --> 00:24:58,083 What is this? 585 00:24:58,166 --> 00:24:59,333 Hi, Mr. Brogue. 586 00:24:59,417 --> 00:25:00,542 This is your Christmas tree delivery. 587 00:25:00,625 --> 00:25:01,875 Aren't you 588 00:25:01,959 --> 00:25:04,291 Christie's daughter, Belinda? 589 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 Yeah. Hi. 590 00:25:05,458 --> 00:25:06,834 It's nice to see you again. 591 00:25:06,917 --> 00:25:08,417 Sorry it's been so long, Mr. Brogue. 592 00:25:08,500 --> 00:25:11,041 Oh, no, no, no. Please call me James. 593 00:25:11,125 --> 00:25:12,417 Come on in. 594 00:25:12,500 --> 00:25:15,500 You go in. 595 00:25:15,583 --> 00:25:16,834 I got it. 596 00:25:22,333 --> 00:25:25,083 Well, these may be a little bit dusty, 597 00:25:25,166 --> 00:25:28,542 but as long as none are broken we may be in business. 598 00:25:28,625 --> 00:25:30,000 Belinda: Oh, wow. They're beautiful. 599 00:25:30,083 --> 00:25:31,625 Yeah. 600 00:25:31,709 --> 00:25:33,709 They go all the way back to my mother's side of the family. 601 00:25:33,792 --> 00:25:35,750 She brought them over on a boat and then a train. 602 00:25:35,834 --> 00:25:37,208 It's a miracle that none of them were broken. 603 00:25:37,291 --> 00:25:38,458 Wow. And it's hand-painted? 604 00:25:38,542 --> 00:25:40,917 Yeah, of course. 605 00:25:41,000 --> 00:25:42,834 You know you have your mother's eyes? 606 00:25:42,917 --> 00:25:44,083 And obviously, her good soul. 607 00:25:44,166 --> 00:25:47,208 Thank you. 608 00:25:47,291 --> 00:25:49,250 So, tell me the news from the town. 609 00:25:51,667 --> 00:25:55,041 Uh, well, Dustin could tell you more about that than I could. 610 00:25:55,125 --> 00:25:56,458 I haven't lived here in some time. 611 00:25:56,542 --> 00:25:57,709 Well, I remember your mother 612 00:25:57,792 --> 00:25:59,625 talking about a boy named Dustin 613 00:25:59,709 --> 00:26:01,959 that her daughter was over the moon about. 614 00:26:02,041 --> 00:26:04,208 Is that you? 615 00:26:04,291 --> 00:26:06,583 Uh, yeah. I think it was. 616 00:26:06,667 --> 00:26:08,959 I hope it was. 617 00:26:09,041 --> 00:26:13,792 Dustin, why don't you tell him about the scavenger hunt? 618 00:26:13,875 --> 00:26:15,166 The scavenger hunt? Is that still going on? 619 00:26:15,250 --> 00:26:17,542 We're actually in the middle of the hunt right now. 620 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 Well, what are you doing here, then? 621 00:26:18,709 --> 00:26:20,083 Go. Go and follow your clues. 622 00:26:20,166 --> 00:26:21,375 Don't let me slow you down. 623 00:26:21,458 --> 00:26:23,291 No, no, no. You're not slowing us down at all. 624 00:26:23,375 --> 00:26:25,291 I was really looking forward to coming and visiting you. 625 00:26:25,375 --> 00:26:28,417 And I promise I will come back before I leave town, 626 00:26:28,500 --> 00:26:30,834 but we really should-- 627 00:26:30,917 --> 00:26:32,667 Yeah. Get going. If you don't mind, 628 00:26:32,750 --> 00:26:34,333 we just need a picture in front of the tree. 629 00:26:34,417 --> 00:26:35,583 Could you take it? 630 00:26:35,667 --> 00:26:37,750 Sure. 631 00:26:41,208 --> 00:26:42,375 All right. 632 00:26:42,458 --> 00:26:43,875 Just get a little closer. 633 00:26:46,500 --> 00:26:47,959 A little bit closer. 634 00:26:51,458 --> 00:26:53,041 Perfect. 635 00:27:04,333 --> 00:27:07,166 Hey. Hey. 636 00:27:07,250 --> 00:27:08,375 Hey, Dad. 637 00:27:08,458 --> 00:27:09,750 Hey. I hear you got the photo. 638 00:27:09,834 --> 00:27:11,083 Good work, you two. Tree was also fantastic. 639 00:27:12,417 --> 00:27:13,625 Oh. This is Logan. I should-- 640 00:27:13,709 --> 00:27:15,750 That's cool. I actually got to text somebody. 641 00:27:15,834 --> 00:27:17,166 Yeah. I got to-- I got to-- 642 00:27:17,250 --> 00:27:18,417 Hi. 643 00:27:18,500 --> 00:27:22,000 Hi. Just checking in. How's the deal going? 644 00:27:22,083 --> 00:27:23,458 Uh, I think it's a done deal. 645 00:27:23,542 --> 00:27:25,375 How about you? Any clue on when you're coming yet? 646 00:27:25,458 --> 00:27:27,208 I have one more meeting, 647 00:27:27,291 --> 00:27:29,291 and then I'll try and catch a flight out. 648 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 I miss you, too. 649 00:27:30,583 --> 00:27:32,333 That's so sweet of you to say that. Oh, yeah. 650 00:27:32,417 --> 00:27:34,041 Okay. 651 00:27:34,125 --> 00:27:35,834 Not subtle. Okay. 652 00:27:35,917 --> 00:27:37,542 Okay, okay. 653 00:27:37,625 --> 00:27:39,709 So, uh, everything good? 654 00:27:39,792 --> 00:27:41,750 Yeah. Yeah, it's great. 655 00:27:44,709 --> 00:27:45,917 Oh, great. Finally. 656 00:27:46,959 --> 00:27:49,417 Um, "I come from white powder. 657 00:27:49,500 --> 00:27:51,250 "I'm silent, not louder. 658 00:27:51,333 --> 00:27:52,709 "You create me in the cold 659 00:27:52,792 --> 00:27:54,500 "from your ideas bold. 660 00:27:54,583 --> 00:27:57,417 "I can't be sold since I will melt, 661 00:27:57,500 --> 00:27:59,792 and in the sun can no longer be felt." 662 00:27:59,875 --> 00:28:02,041 Yeah. I know this. We're building a snowman. 663 00:28:02,125 --> 00:28:03,291 You got it, Frosty. 664 00:28:03,375 --> 00:28:05,875 Bye, Dad. 665 00:28:09,834 --> 00:28:11,125 Belinda: Mountain Bridge. 666 00:28:11,208 --> 00:28:13,166 It just brings back so many memories. 667 00:28:13,250 --> 00:28:14,792 You know, I believe 668 00:28:14,875 --> 00:28:16,458 this is where we had our first kiss 669 00:28:16,542 --> 00:28:17,500 and carved our initials. 670 00:28:17,583 --> 00:28:19,542 Did we really do that? 671 00:28:19,625 --> 00:28:21,000 Yeah. 672 00:28:21,083 --> 00:28:23,291 We did. 673 00:28:35,709 --> 00:28:38,166 Ah. 674 00:28:38,250 --> 00:28:41,417 The perfect environment for the Abominable Snowman. 675 00:28:41,500 --> 00:28:44,959 Oh, please do not start on your Bigfoot theories again. 676 00:28:45,041 --> 00:28:48,250 I think you mean Yeti, because Bigfoot is 677 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 a fictional character. 678 00:28:49,583 --> 00:28:51,667 They're both urban myths. 679 00:28:51,750 --> 00:28:53,417 You saw the evidence with your own eyes! 680 00:28:53,500 --> 00:28:54,750 That was freshman year, 681 00:28:54,834 --> 00:28:57,250 and it was the track team pulling a prank on you. 682 00:28:57,333 --> 00:28:59,208 You think those guys were capable of 683 00:28:59,291 --> 00:29:00,625 creating those footprints? 684 00:29:00,709 --> 00:29:03,500 Yes, I do, because they fooled you. 685 00:29:03,583 --> 00:29:05,083 But what about the sighting? 686 00:29:05,166 --> 00:29:06,250 There was no sighting. 687 00:29:06,333 --> 00:29:09,125 That was just Toby dressed up in a costume. 688 00:29:09,208 --> 00:29:11,542 But it looked so real. 689 00:29:11,625 --> 00:29:13,709 All right. I'm going to give you a little leeway 690 00:29:13,792 --> 00:29:15,709 because it was dark around the campfire. 691 00:29:15,792 --> 00:29:16,917 But all you saw were just 692 00:29:17,000 --> 00:29:18,834 these ominous shadows. That's it. 693 00:29:18,917 --> 00:29:20,500 But everyone was screaming. 694 00:29:20,583 --> 00:29:23,333 Well, was everyone screaming or were you screaming? 695 00:29:23,417 --> 00:29:25,834 Oh, wow. You were in on it. 696 00:29:25,917 --> 00:29:28,083 Maybe. I might have been. 697 00:29:28,166 --> 00:29:30,625 But I protected you. I held you close. 698 00:29:30,709 --> 00:29:32,250 I let you hold me tight because it was cold. 699 00:29:32,333 --> 00:29:33,500 I think you found me irresistible, 700 00:29:33,583 --> 00:29:34,750 and I really do take that personally. 701 00:29:34,834 --> 00:29:36,375 Ugh! 702 00:29:36,458 --> 00:29:38,417 Well, hello. Looks like you guys are getting along just swell. 703 00:29:38,500 --> 00:29:39,917 Dustin: Oh, yes. 704 00:29:40,000 --> 00:29:42,250 We're just, uh, reminiscing. 705 00:29:42,333 --> 00:29:43,875 Yeah. 706 00:29:43,959 --> 00:29:45,083 Memory lane has a few potholes in it. 707 00:29:45,166 --> 00:29:46,458 Mm-hmm. 708 00:29:46,542 --> 00:29:48,166 As much as we would love to stay here and referee, 709 00:29:48,250 --> 00:29:50,041 we have a hunt to win. Mm-hmm. 710 00:29:50,125 --> 00:29:52,041 Not a chance. Yeah. 711 00:29:52,125 --> 00:29:54,166 If this is any indication of your team strategy, 712 00:29:54,250 --> 00:29:55,500 we'll be done our next task 713 00:29:55,583 --> 00:29:57,083 by the time you finish your argument. 714 00:29:57,166 --> 00:29:58,792 We're not arguing. 715 00:29:58,875 --> 00:30:00,750 Faith: Nice to see you agree on something. 716 00:30:00,834 --> 00:30:03,542 And FYI, don't even think about stealing our creation. 717 00:30:03,625 --> 00:30:04,792 Belinda: Ah. 718 00:30:04,875 --> 00:30:07,125 We got the proof they need. 719 00:30:07,208 --> 00:30:08,625 Yeah, okay. Bling! 720 00:30:08,709 --> 00:30:10,375 Clock is ticking. Have fun. Bye. 721 00:30:10,458 --> 00:30:12,625 Yeah, bye. 722 00:30:12,709 --> 00:30:14,917 We could do so much better. 723 00:30:15,000 --> 00:30:16,208 So much better. 724 00:30:33,291 --> 00:30:34,333 Wait. I got it. Here. 725 00:30:34,417 --> 00:30:35,500 Oh, what a lovely hat. 726 00:30:35,583 --> 00:30:39,083 Yeah. Well-- Push "photo." 727 00:30:39,166 --> 00:30:41,458 I'll send this to Hunt Central. 728 00:30:43,625 --> 00:30:46,208 Perfect. All right. 729 00:30:46,291 --> 00:30:49,291 Bye, dude. 730 00:30:49,375 --> 00:30:52,375 All right. That's two down, eight to go. 731 00:30:55,667 --> 00:30:57,583 What? Well, you're-- 732 00:30:57,667 --> 00:30:59,875 You're not still mad about the whole Yeti thing, are you? 733 00:30:59,959 --> 00:31:03,083 No. I'm 10 years past the Yeti thing, thank you. 734 00:31:03,166 --> 00:31:04,375 Well, just in case you're not, 735 00:31:04,458 --> 00:31:06,917 I got something that might cheer you up. 736 00:31:07,000 --> 00:31:09,375 Sweetie Pies? The one and only. 737 00:31:11,875 --> 00:31:15,333 Dustin, I have-- Look. I wanted to say-- 738 00:31:15,417 --> 00:31:16,583 Sorry. No. 739 00:31:16,667 --> 00:31:18,625 You go first. 740 00:31:18,709 --> 00:31:19,834 No. You go. 741 00:31:19,917 --> 00:31:21,917 Um, 742 00:31:22,000 --> 00:31:23,208 take a walk with me. 743 00:31:26,625 --> 00:31:28,500 Listen. I know that you think that I broke my promise 744 00:31:28,583 --> 00:31:30,959 about going off to college together like we'd planned. 745 00:31:31,041 --> 00:31:33,625 And I guess I kind of did, 746 00:31:33,709 --> 00:31:37,625 but I just want to let you know that 747 00:31:37,709 --> 00:31:40,291 it's not because I didn't want to. 748 00:31:40,375 --> 00:31:41,875 It's because I couldn't. 749 00:31:43,834 --> 00:31:44,959 What do you mean? 750 00:31:45,041 --> 00:31:47,750 Just before we were supposed to go, 751 00:31:47,834 --> 00:31:51,417 I found out my dad lost his job. 752 00:31:53,709 --> 00:31:56,500 And I knew we were going to be struggling, 753 00:31:56,583 --> 00:31:59,041 so I got a job and I stayed back. 754 00:31:59,125 --> 00:32:03,041 I just-- I had to help. 755 00:32:03,125 --> 00:32:06,417 Why wouldn't you have just told me that? 756 00:32:06,500 --> 00:32:08,291 Because I didn't want to hold you back. 757 00:32:08,375 --> 00:32:10,875 You wouldn't have. 758 00:32:10,959 --> 00:32:13,250 Bel, I know you. If I told you I wasn't going to go, 759 00:32:13,333 --> 00:32:14,667 you never would have went. 760 00:32:16,500 --> 00:32:18,917 It's okay, though. I mean, look at you. 761 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 You did it. You're this big success. 762 00:32:24,375 --> 00:32:26,583 It's what I wanted for you. 763 00:32:26,667 --> 00:32:30,458 I'm sorry. I didn't know. 764 00:32:30,542 --> 00:32:33,417 You don't have to be sorry. 765 00:32:33,500 --> 00:32:34,750 I mean, I could have written, 766 00:32:34,834 --> 00:32:36,583 and I guess I could have called you, too, but-- 767 00:32:36,667 --> 00:32:39,792 Oh, wow. 768 00:32:39,875 --> 00:32:41,291 You were just out there doing your thing, 769 00:32:41,375 --> 00:32:43,917 and I didn't want to disrupt you. 770 00:32:44,000 --> 00:32:45,458 I don't know what to say. 771 00:32:45,542 --> 00:32:48,667 "Thank you" doesn't really feel quite right. 772 00:32:48,750 --> 00:32:51,208 You don't have to say anything. 773 00:32:51,291 --> 00:32:55,583 I mean, I'm just happy that we're here right now 774 00:32:55,667 --> 00:32:57,375 and I'm finally able to tell you this. 775 00:32:59,208 --> 00:33:02,166 So, we're friends... 776 00:33:02,250 --> 00:33:03,417 ...I hope. 777 00:33:03,500 --> 00:33:06,709 Yeah. Friends. 778 00:33:11,792 --> 00:33:13,291 Oh. We should, uh-- 779 00:33:13,375 --> 00:33:14,417 Right. Tick-tock. 780 00:33:14,500 --> 00:33:16,458 Yeah. 781 00:33:23,333 --> 00:33:24,542 Well, from where I'm standing, 782 00:33:24,625 --> 00:33:25,792 our snowman definitely takes the cupcake. 783 00:33:25,875 --> 00:33:27,458 Definitely. 784 00:33:27,542 --> 00:33:29,750 Listen. I'm sorry about dumping all that on you back there. 785 00:33:29,834 --> 00:33:31,542 No. I'm really glad you told me. 786 00:33:31,625 --> 00:33:33,166 We're good. 787 00:33:33,250 --> 00:33:35,417 Oh. Uh, what did you want to tell me? 788 00:33:35,500 --> 00:33:38,417 Oh, don't worry about it. We should get going. 789 00:33:38,500 --> 00:33:39,709 Okay. 790 00:33:45,083 --> 00:33:46,750 Okay. What do we got? 791 00:33:46,834 --> 00:33:49,834 "He's the main attraction. King of all the action. 792 00:33:49,917 --> 00:33:53,291 "Someone who brings joy not just in the form of a toy. 793 00:33:53,375 --> 00:33:54,959 "Loves giving for a living. 794 00:33:55,041 --> 00:33:57,125 "With this legend take a photo, 795 00:33:57,208 --> 00:33:59,166 and then together, drink lots of cocoa." 796 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 Red suit? 797 00:34:00,333 --> 00:34:02,375 White beard? 798 00:34:02,458 --> 00:34:04,041 Probably stuck in a chimney somewhere. 799 00:34:04,125 --> 00:34:07,709 Well, looks like we have an appointment with the big man. 800 00:34:35,125 --> 00:34:36,250 Wow. 801 00:34:36,333 --> 00:34:39,542 This brings me back. 802 00:34:39,625 --> 00:34:41,709 It's amazing how little changes around here. 803 00:34:41,792 --> 00:34:43,750 Yeah. Well, you know us in Deerfield. 804 00:34:43,834 --> 00:34:46,875 We like our traditions, but we love our history. 805 00:34:49,792 --> 00:34:51,709 So, is that why you're working at the mill museum? 806 00:34:51,792 --> 00:34:55,333 Uh, yeah, I guess. 807 00:34:55,417 --> 00:34:56,959 I mean, I do love this town's history. 808 00:34:57,041 --> 00:34:58,834 I just-- I think I love giving back even more. 809 00:34:58,917 --> 00:35:01,542 We've created these workshops 810 00:35:01,625 --> 00:35:03,959 as part of our outreach to the community. 811 00:35:04,041 --> 00:35:05,792 Just last year, we actually started 812 00:35:05,875 --> 00:35:08,959 this afterschool program with the local district. 813 00:35:09,041 --> 00:35:11,000 Sounds like you made the right decision staying here. 814 00:35:11,083 --> 00:35:12,083 Yeah. 815 00:35:12,166 --> 00:35:16,583 Yeah. Maybe. Hey, let's get in line. 816 00:35:21,125 --> 00:35:25,834 So, have you dated anyone since you broke off your engagement? 817 00:35:25,917 --> 00:35:27,709 I'm not sure I want to tell you. 818 00:35:27,792 --> 00:35:29,000 Why? 819 00:35:30,667 --> 00:35:34,500 Because I might have dated... 820 00:35:34,583 --> 00:35:36,000 ...Wendy Johnson. 821 00:35:36,083 --> 00:35:38,667 My long-jump nemesis? 822 00:35:38,750 --> 00:35:39,834 What's wrong with you? 823 00:35:39,917 --> 00:35:42,000 It was, like, one coffee. That was it. 824 00:35:42,083 --> 00:35:43,333 And then I came to my senses. 825 00:35:43,417 --> 00:35:44,500 It just felt wrong. 826 00:35:44,583 --> 00:35:46,166 I kept thinking about how hurt you were 827 00:35:46,250 --> 00:35:47,500 that day at the track, 828 00:35:47,583 --> 00:35:49,333 and how she just kept rubbing it in your face. 829 00:35:49,417 --> 00:35:52,834 So, you thought of me on your date, huh? 830 00:35:52,917 --> 00:35:54,959 Well, yes, but only because 831 00:35:55,041 --> 00:35:56,583 it was so easy to make the connection. 832 00:35:56,667 --> 00:35:57,834 Right. 833 00:35:57,917 --> 00:35:59,125 She was your nemesis. Yep. 834 00:35:59,208 --> 00:36:00,709 Hey, Mr. Dustin. Hey, Dex. 835 00:36:00,792 --> 00:36:02,166 Are you here to see Santa, too? 836 00:36:02,250 --> 00:36:03,583 Yes, we are, 837 00:36:03,667 --> 00:36:04,834 but it's a secret. 838 00:36:04,917 --> 00:36:06,166 I'll tell you, but you can't say anything. 839 00:36:06,250 --> 00:36:08,291 Scout's honour. 840 00:36:08,375 --> 00:36:10,417 Okay. We're on a scavenger hunt. 841 00:36:10,500 --> 00:36:13,000 Cool. 842 00:36:13,083 --> 00:36:14,250 Oh, Dex? This is Belinda. 843 00:36:14,333 --> 00:36:15,500 Hi, Dex. Nice to meet you. 844 00:36:15,583 --> 00:36:17,041 You, too. 845 00:36:17,125 --> 00:36:18,917 Dex, um-- His dad brings him to the workshops 846 00:36:19,000 --> 00:36:20,375 I was telling you about, every Sunday. 847 00:36:20,458 --> 00:36:22,000 Oh. 848 00:36:22,083 --> 00:36:23,250 Hey, buddy. Is your dad here? 849 00:36:23,333 --> 00:36:24,458 He's over there. 850 00:36:24,542 --> 00:36:25,959 I just finished telling my wish to Santa. 851 00:36:27,583 --> 00:36:31,166 What did you wish for from Santa? 852 00:36:31,250 --> 00:36:32,542 To have my mom home for Christmas. 853 00:36:32,625 --> 00:36:34,041 She's across the ocean, in the Army. 854 00:36:34,125 --> 00:36:36,000 Oh, I see. 855 00:36:36,083 --> 00:36:38,625 I hope Santa can make that wish come true. 856 00:36:38,709 --> 00:36:39,834 Me, too. See you later. 857 00:36:39,917 --> 00:36:41,333 Okay. Bye. 858 00:36:41,417 --> 00:36:42,625 Bye, Dex. 859 00:36:46,458 --> 00:36:48,917 How is Santa going to make that wish come true? 860 00:36:49,000 --> 00:36:52,583 Christmas is the time for miracles. 861 00:36:52,667 --> 00:36:53,834 Okay. Come on. 862 00:36:53,917 --> 00:36:56,041 Yeah. 863 00:36:56,125 --> 00:36:57,500 Hi. We're just going to get a quick picture. 864 00:36:57,583 --> 00:36:59,250 Is that okay? 865 00:36:59,333 --> 00:37:01,750 Okay. All right. 866 00:37:01,834 --> 00:37:03,000 Cheese. 867 00:37:04,333 --> 00:37:05,500 Thank you. Merry Christmas. 868 00:37:05,583 --> 00:37:06,750 Thank you. Merry Christmas. 869 00:37:06,834 --> 00:37:08,750 Thanks. Bye. 870 00:37:08,834 --> 00:37:09,959 Okay. 871 00:37:10,041 --> 00:37:11,250 Thank you. 872 00:37:11,333 --> 00:37:13,291 Sent and done. 873 00:37:13,375 --> 00:37:14,500 Hey. Hi. 874 00:37:14,583 --> 00:37:16,583 So, have you guys finally settled down yet 875 00:37:16,667 --> 00:37:18,834 or do we have a mutiny on our hands? 876 00:37:18,917 --> 00:37:20,750 Don't throw us off our game. We're good. 877 00:37:20,834 --> 00:37:22,500 Dustin: Oh. Um, I just-- 878 00:37:22,583 --> 00:37:24,792 I got to go talk to Dex's dad real quick. I'll be right back. 879 00:37:24,875 --> 00:37:26,834 Yeah. Bye-bye and thank you. I have to talk to you right now. 880 00:37:26,917 --> 00:37:28,792 Okay. Uh, Jason, sweetie, 881 00:37:28,875 --> 00:37:30,667 can you go and get me more hot chocolate? 882 00:37:30,750 --> 00:37:31,917 Yeah. Thanks, honey. 883 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 It's full. Just go. 884 00:37:34,083 --> 00:37:35,250 Belinda: Bye. 885 00:37:35,333 --> 00:37:37,000 Thank you. 886 00:37:37,083 --> 00:37:38,875 You are never going to guess what Dustin just said to me. 887 00:37:38,959 --> 00:37:40,208 What? 888 00:37:40,291 --> 00:37:42,000 He said the reason he didn't go to college with me 889 00:37:42,083 --> 00:37:43,542 was because his dad lost his job 890 00:37:43,625 --> 00:37:45,667 and he had to stay here and take care of his family. 891 00:37:45,750 --> 00:37:47,375 Seriously? So, he didn't bail on you? 892 00:37:47,458 --> 00:37:48,959 No. And he said the reason he didn't tell me 893 00:37:49,041 --> 00:37:50,583 is because he didn't want to hold me back. 894 00:37:50,667 --> 00:37:52,542 My gosh. That is so sweet. 895 00:37:52,625 --> 00:37:54,625 You know what this means, right? What? 896 00:37:54,709 --> 00:37:55,834 He was still in love with you. 897 00:37:55,917 --> 00:37:57,291 He didn't not want to be with you. 898 00:37:57,375 --> 00:37:58,542 He just felt that he couldn't. 899 00:37:58,625 --> 00:38:00,291 This changes everything. 900 00:38:00,375 --> 00:38:01,834 Oh, it changes nothing, Faith. 901 00:38:01,917 --> 00:38:02,959 How can you say that? 902 00:38:03,041 --> 00:38:05,250 Because it's been 10 years, 903 00:38:05,333 --> 00:38:07,583 and I'm with Logan now. 904 00:38:07,667 --> 00:38:09,667 I was with Gavin before I met Jason. 905 00:38:09,750 --> 00:38:11,834 And thank goodness I didn't marry Gavin, 906 00:38:11,917 --> 00:38:13,667 because then I wouldn't have given Jason a chance 907 00:38:13,750 --> 00:38:16,875 and I wouldn't be marrying the man that I should be with. 908 00:38:16,959 --> 00:38:19,166 Yeah. Well, I'm not marrying anyone, so thank you for that. 909 00:38:19,250 --> 00:38:22,000 But you will. So, who will it be? 910 00:38:22,083 --> 00:38:25,041 I don't know how to answer that. 911 00:38:25,125 --> 00:38:27,458 Ask yourself if you still love Dustin. 912 00:38:27,542 --> 00:38:30,083 Just find where your heart is. 913 00:38:30,166 --> 00:38:32,041 Dustin: Okay. 914 00:38:32,125 --> 00:38:33,500 I just talked to Dex's-- 915 00:38:33,583 --> 00:38:35,750 What's going on here? You guys look so serious. 916 00:38:35,834 --> 00:38:37,709 I was just telling Faith 917 00:38:37,792 --> 00:38:39,125 how you dated Wendy Johnson. 918 00:38:39,208 --> 00:38:41,542 You what? You dated-- 919 00:38:41,625 --> 00:38:42,792 I just told you that. 920 00:38:42,875 --> 00:38:45,375 Right. You did. You did. 921 00:38:47,083 --> 00:38:48,250 Oh. 922 00:38:48,333 --> 00:38:49,500 Oh, right. 923 00:38:49,583 --> 00:38:51,083 Well, let's not forget that we're in the middle 924 00:38:51,166 --> 00:38:53,375 of a scavenger hunt here, people. Right. The hunt. 925 00:38:53,458 --> 00:38:57,166 So much problem-solving and searching and finding. 926 00:38:57,250 --> 00:38:58,750 It's very enlightening, isn't it? 927 00:38:58,834 --> 00:39:00,041 Yeah. Loud and clear. Thank you. 928 00:39:00,125 --> 00:39:03,792 Have fun. Bye, guys. 929 00:39:03,875 --> 00:39:04,834 Faith is really trying this year. 930 00:39:04,917 --> 00:39:06,291 Yeah. So are we. What's the clue? 931 00:39:06,375 --> 00:39:09,041 All right. "Look around at your neighbour. 932 00:39:09,125 --> 00:39:10,333 "It's fun and easy; not a labour. 933 00:39:10,417 --> 00:39:12,417 "Is there something that they need? 934 00:39:12,500 --> 00:39:15,834 "Plant the seed and perform a kind deed. 935 00:39:15,917 --> 00:39:17,291 "You can't resist. You want to assist. 936 00:39:17,375 --> 00:39:18,542 "Open your heart. 937 00:39:18,625 --> 00:39:19,625 It's time to come together, not apart." 938 00:39:19,709 --> 00:39:21,208 That's not very specific. 939 00:39:21,291 --> 00:39:24,166 No. It probably means that we have to do it on our own. 940 00:39:24,250 --> 00:39:26,208 Okay. Neighbour. Kind deed. 941 00:39:26,291 --> 00:39:28,250 Doing something nice for someone. 942 00:39:28,333 --> 00:39:29,542 Oh. Uh, kindness to strangers. 943 00:39:29,625 --> 00:39:30,792 Shh. Shh. 944 00:39:30,875 --> 00:39:32,041 Kindness to strangers. 945 00:39:32,125 --> 00:39:33,583 Okay. So, maybe they want us to do-- 946 00:39:33,667 --> 00:39:36,375 Perform a random act of kindness for a stranger? 947 00:39:36,458 --> 00:39:38,917 Hey, everybody. Hot chocolate is on me. 948 00:39:42,291 --> 00:39:43,917 Uh, yeah. Technically-- 949 00:39:44,000 --> 00:39:46,250 Technically, that is just being generous. 950 00:39:46,333 --> 00:39:48,291 So, I don't think we should cross it off the list just yet. 951 00:39:48,375 --> 00:39:50,291 But I have an idea of how we can make it better. 952 00:39:50,375 --> 00:39:51,750 Also, you just ordered hot chocolate 953 00:39:51,834 --> 00:39:53,625 for everyone in the village except for me, so-- 954 00:39:53,709 --> 00:39:55,792 Right. I'll get on that. 955 00:39:55,875 --> 00:39:58,250 Yeah. Extra marshmallows. Thank you. 956 00:39:58,333 --> 00:40:01,500 Belinda: They had said to show kindness to a stranger. 957 00:40:01,583 --> 00:40:03,709 We may as well return to James' home and help decorate. 958 00:40:03,792 --> 00:40:06,083 It finally feels like Christmas in here. 959 00:40:06,166 --> 00:40:09,625 Oh, you kids are so kind. 960 00:40:09,709 --> 00:40:11,542 Please stay and have some biscuits with me. 961 00:40:13,625 --> 00:40:14,875 Thanks. 962 00:40:17,166 --> 00:40:19,750 So, James, what-- what do you do for Christmas? 963 00:40:19,834 --> 00:40:23,834 Well, I'll make myself a little bit of chicken with some gravy, 964 00:40:23,917 --> 00:40:25,709 and then I'll put on some Christmas music 965 00:40:25,792 --> 00:40:28,875 and I'll retire with a book. 966 00:40:28,959 --> 00:40:31,291 You know, I'm having Christmas at my dad's this year. 967 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 You should join us. 968 00:40:32,709 --> 00:40:34,291 No, no. I wouldn't want to impose on your family. 969 00:40:34,375 --> 00:40:35,583 No, you wouldn't be imposing at all. 970 00:40:35,667 --> 00:40:37,000 It's just gonna be the two of us. 971 00:40:37,083 --> 00:40:39,583 We would love the extra company. 972 00:40:39,667 --> 00:40:41,125 Well, that sounds lovely. 973 00:40:41,208 --> 00:40:43,083 I'd be so thrilled to join you. 974 00:40:43,166 --> 00:40:45,542 Belinda: Good. 975 00:40:45,625 --> 00:40:47,125 So, tell me more news. 976 00:40:47,208 --> 00:40:50,000 News, ah... Oh, you know the museum? 977 00:40:50,083 --> 00:40:52,875 Yes. I donated to the building of the museum. 978 00:40:52,959 --> 00:40:55,250 Well, it's in desperate need of restoration right now. 979 00:40:55,333 --> 00:40:57,291 So, all the money that we're making for the scavenger hunt 980 00:40:57,375 --> 00:40:59,333 is gonna be donated to the museum. 981 00:40:59,417 --> 00:41:00,750 How wonderful. 982 00:41:00,875 --> 00:41:05,500 Perhaps I'll get into town to see it when it's done. 983 00:41:05,583 --> 00:41:08,375 I-- I don't-- it might not be there when you do. 984 00:41:09,500 --> 00:41:10,834 What? 985 00:41:10,917 --> 00:41:12,500 I'm sorry. I've been wanting to tell you. 986 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 My boss arranged a meeting about the mill 987 00:41:16,125 --> 00:41:18,291 with Tim Coggins while I was here. 988 00:41:18,375 --> 00:41:20,625 The realtor? 989 00:41:20,709 --> 00:41:23,542 Yeah. One of his properties is the mill. 990 00:41:23,625 --> 00:41:25,250 Okay. I... I don't understand. 991 00:41:25,333 --> 00:41:26,875 They're really far behind 992 00:41:26,959 --> 00:41:28,000 on their payments, Dustin, 993 00:41:28,083 --> 00:41:29,750 and the only thing they can do is sell. 994 00:41:29,834 --> 00:41:32,417 So... 995 00:41:32,500 --> 00:41:34,500 they're gonna sell to one of my clients. 996 00:41:34,583 --> 00:41:36,917 James: Oh, that's a real shame. 997 00:41:37,000 --> 00:41:39,333 I know. 998 00:41:39,417 --> 00:41:40,917 I'm so sorry, Dustin. 999 00:41:41,000 --> 00:41:43,166 So, when is this gonna happen? 1000 00:41:43,250 --> 00:41:45,375 Before the new year. 1001 00:41:45,458 --> 00:41:47,583 And then... what? They're gonna tear it down? 1002 00:41:47,667 --> 00:41:48,959 Belinda: I don't know. 1003 00:41:49,041 --> 00:41:50,750 But that would be my guess. 1004 00:41:50,834 --> 00:41:52,792 God, I'm really sorry. 1005 00:41:52,875 --> 00:41:56,208 If there was anything I could do to change the outcome, I would. 1006 00:41:56,291 --> 00:41:59,083 I don't know about you two, 1007 00:41:59,166 --> 00:42:00,875 but I still believe in miracles. 1008 00:42:00,959 --> 00:42:02,333 I mean, look at me. 1009 00:42:02,417 --> 00:42:05,083 Here I am, sitting with two young people, 1010 00:42:05,166 --> 00:42:06,625 who've come to share their Christmas spirt with me. 1011 00:42:06,709 --> 00:42:10,291 So, have faith. 1012 00:42:10,375 --> 00:42:14,250 You never know what might happen this time of year. 1013 00:42:21,917 --> 00:42:24,083 I think we did a really good job 1014 00:42:24,166 --> 00:42:25,667 on the outside of the decorations too, 1015 00:42:25,750 --> 00:42:27,166 don't you think? 1016 00:42:27,250 --> 00:42:30,750 Yeah. Bel, why didn't you just tell me about the museum? 1017 00:42:30,834 --> 00:42:32,625 Because I knew you'd be upset. 1018 00:42:32,709 --> 00:42:34,917 Look, I don't want you to think 1019 00:42:35,000 --> 00:42:36,875 that I don't care about it because I do. 1020 00:42:36,959 --> 00:42:39,041 I don't know what I'm supposed to do. 1021 00:42:39,125 --> 00:42:41,166 If I couldn't take the promotion 1022 00:42:41,250 --> 00:42:42,917 and it meant that you could keep your job 1023 00:42:43,000 --> 00:42:47,166 and we could save the museum, I would do that. 1024 00:42:47,250 --> 00:42:48,709 I know that you didn't want any of this to happen. 1025 00:42:48,792 --> 00:42:50,834 It's just a lot to digest right now. 1026 00:42:50,917 --> 00:42:54,333 Seems like we're both digesting a lot of unexpected information. 1027 00:42:56,291 --> 00:42:59,500 Listen, Bel, you're one of the best people that I know. 1028 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 Look at what you did in there. 1029 00:43:03,125 --> 00:43:05,375 Come on, we did that. 1030 00:43:08,000 --> 00:43:10,333 Well, we make a pretty good team. 1031 00:43:10,417 --> 00:43:13,875 We do make a really good team. 1032 00:43:13,959 --> 00:43:17,917 Wow. We are uncovering a lot on this scavenger hunt. 1033 00:43:18,000 --> 00:43:20,250 We're not even halfway done. 1034 00:43:23,291 --> 00:43:25,917 Great. Well, let's see what other revelations 1035 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 we can come up with. 1036 00:43:28,208 --> 00:43:30,542 "This residence is a miniature dwelling, 1037 00:43:30,625 --> 00:43:33,750 "but the ingredients are quite compelling. 1038 00:43:33,834 --> 00:43:36,333 "All the frosting can be exhausting, 1039 00:43:36,417 --> 00:43:38,041 "but the candy makes it dandy. 1040 00:43:38,125 --> 00:43:41,041 "The walls and rooftop sheets are made of sweets. 1041 00:43:41,125 --> 00:43:43,583 "Once you're done, you can eat the treats." 1042 00:43:43,667 --> 00:43:46,583 Sounds like we've got a gingerbread house to make. 1043 00:43:46,667 --> 00:43:47,834 Sweet! 1044 00:44:01,792 --> 00:44:04,375 Dad? 1045 00:44:04,458 --> 00:44:06,750 Dad? 1046 00:44:06,834 --> 00:44:08,333 I guess he's still at town hall. 1047 00:44:08,417 --> 00:44:10,667 Yeah. Looks like it's just the two of us. 1048 00:44:10,750 --> 00:44:12,834 Uh, I'm gonna go change. 1049 00:44:12,917 --> 00:44:14,750 Okay, I'll put this stuff out. 1050 00:45:01,083 --> 00:45:02,291 Okay. 1051 00:45:03,750 --> 00:45:05,417 What? 1052 00:45:05,500 --> 00:45:07,375 Uh, nothing. 1053 00:45:07,458 --> 00:45:10,542 Just you always look so nice in red. 1054 00:45:10,625 --> 00:45:13,625 It kind of reminds me a little bit 1055 00:45:13,709 --> 00:45:16,375 of that dress you wore at prom. 1056 00:45:16,458 --> 00:45:17,834 That was a pretty memorable night, wasn't it? 1057 00:45:17,917 --> 00:45:19,750 Yeah. 1058 00:45:19,834 --> 00:45:21,125 I mean, it was the night I realized 1059 00:45:21,208 --> 00:45:22,875 that I wasn't gonna be going to college with you. 1060 00:45:22,959 --> 00:45:25,375 But, um, 1061 00:45:25,458 --> 00:45:28,208 I've laid everything out and we're ready to go. 1062 00:45:28,291 --> 00:45:30,125 All right, yeah. I haven't done one of these in a long time. 1063 00:45:30,208 --> 00:45:31,125 Come on. 1064 00:45:31,208 --> 00:45:34,375 Wait. How 'bout this? 1065 00:46:21,083 --> 00:46:22,750 We did it! 1066 00:46:24,333 --> 00:46:25,834 Really? 1067 00:46:27,083 --> 00:46:28,500 I'm starving. 1068 00:46:28,583 --> 00:46:31,667 How are you starving? You just ate all the candy. 1069 00:46:31,750 --> 00:46:34,250 It's empty calories. Come on, 1070 00:46:34,333 --> 00:46:37,166 we'll go to the cafe in town. We're halfway through. 1071 00:46:37,250 --> 00:46:39,166 I need some Christmas fuel to finish. 1072 00:46:39,250 --> 00:46:40,625 All right, fine. 1073 00:46:40,709 --> 00:46:42,542 But we gotta take a quick selfie before we leave. 1074 00:46:42,625 --> 00:46:43,583 Okay. 1075 00:46:43,667 --> 00:46:44,875 Ready? 1076 00:46:47,417 --> 00:46:48,792 Perfect. All right. 1077 00:46:57,166 --> 00:46:59,166 Whoa. 1078 00:46:59,250 --> 00:47:01,000 All right, now, this is the first place we've been 1079 00:47:01,083 --> 00:47:02,458 that actually looks different. 1080 00:47:02,542 --> 00:47:05,250 Yeah, well, this is all Jennie. 1081 00:47:05,333 --> 00:47:07,500 Wait. 1082 00:47:07,583 --> 00:47:10,458 "Carl's fire-crackling chilli." Is that Carl as in my dad Carl? 1083 00:47:10,542 --> 00:47:12,000 Yeah. It looks like 1084 00:47:12,083 --> 00:47:13,750 we're not the only ones that enjoy his chilli. 1085 00:47:13,834 --> 00:47:14,750 I could just imagine 1086 00:47:14,834 --> 00:47:15,959 that bird perched on your head. 1087 00:47:16,041 --> 00:47:17,000 I know. 1088 00:47:17,083 --> 00:47:18,000 Hi, Dad. 1089 00:47:18,083 --> 00:47:19,208 How you doing, Bel? Hey, Dustin. 1090 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 How are you guys? 1091 00:47:20,667 --> 00:47:22,125 Really good. 1092 00:47:22,208 --> 00:47:24,417 You know, your daughter is just a natural at this whole thing. 1093 00:47:24,500 --> 00:47:25,542 Oh, Carl, this is your daughter? 1094 00:47:25,625 --> 00:47:27,166 Carl: Yeah. Yeah. 1095 00:47:27,250 --> 00:47:28,667 I've heard so much about you, 1096 00:47:28,750 --> 00:47:30,667 when he's not talking about food, that is. 1097 00:47:30,750 --> 00:47:32,834 I'm Jennie. 1098 00:47:32,917 --> 00:47:35,208 Nice to meet you. I love what you've done with the place. 1099 00:47:35,291 --> 00:47:37,125 Jennie has turned this place into a gourmet diner. 1100 00:47:37,208 --> 00:47:39,208 You know what? You should be on that TV show. 1101 00:47:39,291 --> 00:47:41,208 What's it called? Diners and Times or-- 1102 00:47:41,291 --> 00:47:42,750 Don't be silly. 1103 00:47:42,834 --> 00:47:45,083 I wouldn't know what to say in front of all those cameras. 1104 00:47:45,166 --> 00:47:47,083 But you could do all the talking. 1105 00:47:47,166 --> 00:47:48,834 Are you saying that I talk too much? 1106 00:47:48,917 --> 00:47:50,041 Yeah, maybe I am. 1107 00:47:50,125 --> 00:47:51,542 Dad, how come you're not at town hall? 1108 00:47:51,625 --> 00:47:52,875 Oh, because it's lunch 1109 00:47:52,959 --> 00:47:56,083 and I thought I'd give the volunteers some chilli. 1110 00:47:56,166 --> 00:47:58,083 Ah. And if you'd both like a bowl, 1111 00:47:58,166 --> 00:47:59,500 I would suggest you order it right now 1112 00:47:59,583 --> 00:48:01,250 because we are down to the last two. 1113 00:48:01,333 --> 00:48:02,792 I could go for a bowl. How 'bout you? 1114 00:48:02,875 --> 00:48:03,792 Yeah. That sound great. 1115 00:48:03,875 --> 00:48:05,000 All right, it's on the house. 1116 00:48:05,083 --> 00:48:06,250 Oh, thanks, Jen. 1117 00:48:06,333 --> 00:48:07,750 Yeah. Nice, nice. 1118 00:48:07,834 --> 00:48:10,583 Well I better get back because I bet everybody's starving. 1119 00:48:10,667 --> 00:48:11,917 So, have a good day. 1120 00:48:13,625 --> 00:48:14,542 Bye, Dad. 1121 00:48:14,625 --> 00:48:15,667 Jennie: Here you go. 1122 00:48:15,750 --> 00:48:20,166 Two bowls of the crackling fire chilli. 1123 00:48:20,250 --> 00:48:21,625 Wow. Thank you. 1124 00:48:21,709 --> 00:48:24,125 Your father really knows his way around a kitchen. 1125 00:48:24,208 --> 00:48:26,000 When he made me his famous roast dinner, 1126 00:48:26,083 --> 00:48:28,291 that was something. 1127 00:48:28,375 --> 00:48:29,542 Well, enjoy. 1128 00:48:29,625 --> 00:48:31,667 Thank you. 1129 00:48:31,750 --> 00:48:33,417 Did you hear that? 1130 00:48:33,500 --> 00:48:36,041 He made her dinner, our roast dinner. 1131 00:48:36,125 --> 00:48:37,709 I like that we don't have a song, 1132 00:48:37,792 --> 00:48:39,291 but we have a roast dinner? 1133 00:48:39,375 --> 00:48:40,917 You're not listening. 1134 00:48:41,000 --> 00:48:42,667 Dad and Jennie are totally dating. 1135 00:48:42,750 --> 00:48:44,709 No. 1136 00:48:44,792 --> 00:48:46,375 You think? What? Are you crazy? 1137 00:48:46,458 --> 00:48:48,959 Did you see the way she was laughing and holding his arm? 1138 00:48:49,041 --> 00:48:50,291 Kind of like the way you're holding my arm right now? 1139 00:48:50,375 --> 00:48:51,458 Ugh. 1140 00:48:51,542 --> 00:48:54,083 Why wouldn't he tell me? 1141 00:48:54,166 --> 00:48:56,041 Maybe he's afraid of the way you might react. 1142 00:48:56,125 --> 00:48:59,041 Big change when a parent has somebody new. 1143 00:48:59,125 --> 00:49:01,250 I guess. This is so good. 1144 00:49:01,333 --> 00:49:03,709 They really do make a great team. 1145 00:49:03,792 --> 00:49:05,667 Hey, out of curiosity, 1146 00:49:05,750 --> 00:49:09,875 what would you think if your dad did find somebody new? 1147 00:49:09,959 --> 00:49:12,041 I think it would be great. Plus, you know, 1148 00:49:12,125 --> 00:49:14,000 everyone deserves a second chance at love. 1149 00:49:15,250 --> 00:49:17,333 Yeah, I think they do. 1150 00:49:19,667 --> 00:49:22,083 Oh. All right, next clue. 1151 00:49:23,417 --> 00:49:26,458 Oh, it's from Logan. 1152 00:49:26,542 --> 00:49:28,834 He got his flight. 1153 00:49:28,917 --> 00:49:32,208 Oh. Uh, great. Good. 1154 00:49:32,291 --> 00:49:34,792 Faith: Hey, look at you guys sitting at your old table. 1155 00:49:34,875 --> 00:49:36,417 Dustin: Oh. Hey, man. 1156 00:49:36,500 --> 00:49:37,709 Oh my gosh, I didn't even realize. 1157 00:49:37,792 --> 00:49:38,792 Bel, you should get a milkshake and share it, 1158 00:49:38,875 --> 00:49:39,834 just like you did in high school. 1159 00:49:39,917 --> 00:49:41,166 Actually, 1160 00:49:41,250 --> 00:49:43,875 they make a pretty mean strawberry milkshake here. 1161 00:49:43,959 --> 00:49:44,917 How can you say no? 1162 00:49:45,000 --> 00:49:46,417 Jason, babe, can you go and grab us 1163 00:49:46,500 --> 00:49:48,291 two of the Christmas pepper mac and cheese? 1164 00:49:48,375 --> 00:49:49,291 Yeah, cool. 1165 00:49:49,375 --> 00:49:50,917 And a milkshake to go. 1166 00:49:51,000 --> 00:49:52,166 Sure. Thanks, babe. 1167 00:49:52,250 --> 00:49:54,417 So, where are you guys? We're halfway through. 1168 00:49:54,500 --> 00:49:56,458 So are we. Dustin: Yeah. 1169 00:49:56,542 --> 00:49:58,458 And Logan texted. He's on his way. 1170 00:49:58,542 --> 00:50:00,291 Oh. Uh, he can make it? 1171 00:50:00,375 --> 00:50:02,208 Belinda: Yeah. He booked his flight. 1172 00:50:02,291 --> 00:50:04,333 That's-- that's great. 1173 00:50:04,417 --> 00:50:06,125 Right? 1174 00:50:06,208 --> 00:50:08,208 It's really good. 1175 00:50:09,542 --> 00:50:10,583 Oh. 1176 00:50:12,542 --> 00:50:13,709 Is that the same one? 1177 00:50:13,792 --> 00:50:15,208 Belinda: Same. 1178 00:50:15,291 --> 00:50:16,417 "Small in scale, 1179 00:50:16,500 --> 00:50:18,208 "it's contents contain specific detail. 1180 00:50:18,291 --> 00:50:20,291 "They pull the sleigh and guide the way. 1181 00:50:20,375 --> 00:50:22,417 "Not all have a nose that glows. 1182 00:50:22,500 --> 00:50:24,458 "Their world contained within a sphere, 1183 00:50:24,542 --> 00:50:26,208 you can see through it, it's clear." 1184 00:50:26,291 --> 00:50:28,083 "When you shake it, there's flakes and glitter. 1185 00:50:28,166 --> 00:50:31,041 "No worries, it doesn't litter." 1186 00:50:31,125 --> 00:50:32,625 All: Snow globe. 1187 00:50:32,709 --> 00:50:33,750 Jason, get all that to go. 1188 00:50:33,834 --> 00:50:34,917 No! What about our food? 1189 00:50:35,000 --> 00:50:36,417 No, we'll get it later. Come on. Gotta go. 1190 00:50:36,500 --> 00:50:39,083 Let's go. Thank you. 1191 00:50:43,125 --> 00:50:45,959 Okay, so what? It's just like any snow globe? 1192 00:50:46,041 --> 00:50:48,875 No, there was a specific clue. It said, "Pull the sleigh 1193 00:50:48,959 --> 00:50:51,959 "and guide the way." There's a reindeer in it. 1194 00:50:52,041 --> 00:50:53,792 Oh, if anybody's gonna have it, 1195 00:50:53,875 --> 00:50:55,208 I'd be the Antique Emporium down the street. 1196 00:50:55,291 --> 00:50:56,417 Okay. But first... 1197 00:50:56,500 --> 00:50:57,667 Hey! 1198 00:50:57,750 --> 00:51:00,166 Mmm. It's Christmas fuel. 1199 00:51:10,458 --> 00:51:12,834 Oh, perfect. Look at this. 1200 00:51:12,917 --> 00:51:15,083 Wow. 1201 00:51:15,166 --> 00:51:16,959 There's really something so magical 1202 00:51:17,041 --> 00:51:18,667 about these little worlds. 1203 00:51:18,750 --> 00:51:21,500 Yeah. Look at the intricate detail on this church. 1204 00:51:21,583 --> 00:51:24,125 Wait, is that a reindeer? 1205 00:51:24,208 --> 00:51:25,583 Belinda: No, that's a horse. 1206 00:51:25,667 --> 00:51:27,333 Oh, yeah. 1207 00:51:27,417 --> 00:51:29,208 Well, you think they're gonna notice? 1208 00:51:29,291 --> 00:51:32,583 You wanna make a rookie mistake like Faith did? 1209 00:51:32,667 --> 00:51:34,625 No. I don't. 1210 00:51:34,709 --> 00:51:36,750 I'm gonna go ask her if she has any more. 1211 00:51:36,834 --> 00:51:38,083 Okay. 1212 00:51:50,500 --> 00:51:52,291 Beautiful. 1213 00:51:52,375 --> 00:51:55,500 My dad gave one to my mom on their one year anniversary 1214 00:51:55,583 --> 00:51:58,125 with a little picture of the two of them inside of it. 1215 00:51:58,208 --> 00:52:02,917 She never took it off, ever. 1216 00:52:03,000 --> 00:52:04,667 Yeah. I remember. 1217 00:52:07,667 --> 00:52:09,750 She doesn't have any more snow globes, 1218 00:52:09,834 --> 00:52:12,250 but I did find out that there is a lady 1219 00:52:12,333 --> 00:52:14,208 that lives down the street that has a whole collection 1220 00:52:14,291 --> 00:52:15,542 of vintage snow globes, 1221 00:52:15,625 --> 00:52:18,917 and that woman's name is Mrs. Murphy. 1222 00:52:19,000 --> 00:52:21,917 Mrs. Murphy, our old music teacher? 1223 00:52:22,000 --> 00:52:23,709 Yeah, the very one. 1224 00:52:23,792 --> 00:52:26,041 Oh, wow. She was always so nice to me, 1225 00:52:26,125 --> 00:52:28,959 even though I couldn't hold a note. 1226 00:52:29,041 --> 00:52:30,208 Yeah, I remember that, too. 1227 00:52:30,291 --> 00:52:31,834 Come on. 1228 00:52:31,917 --> 00:52:33,291 Belinda: Thank you. 1229 00:52:44,208 --> 00:52:46,250 So, what do we do if Mrs. Murphy 1230 00:52:46,333 --> 00:52:47,542 doesn't have one with a reindeer? 1231 00:52:47,625 --> 00:52:50,000 Oh, we'll just cross that snow-covered bridge 1232 00:52:50,083 --> 00:52:51,667 when we come to it. 1233 00:52:51,750 --> 00:52:52,959 Hey, remember when Mrs. Murphy 1234 00:52:53,041 --> 00:52:54,458 found us at the bleachers after curfew? 1235 00:52:54,542 --> 00:52:56,417 Oh, I was grounded for a month. 1236 00:52:56,500 --> 00:53:00,083 Oh, I'd say it was worth it, wouldn't you? 1237 00:53:00,166 --> 00:53:02,792 I don't know. Wasn't that the night 1238 00:53:02,875 --> 00:53:04,750 we swore we'd go away to college together? 1239 00:53:06,208 --> 00:53:07,709 Listen, Belinda, 1240 00:53:07,792 --> 00:53:10,834 if I could have done things differently, I would have 1241 00:53:10,917 --> 00:53:13,125 because... 1242 00:53:13,208 --> 00:53:14,458 What? 1243 00:53:16,875 --> 00:53:19,417 Look who it is - Dustin and Belinda. 1244 00:53:19,500 --> 00:53:21,875 Patricia called a few minutes ago to say you were on your way. 1245 00:53:21,959 --> 00:53:23,834 Come on in. 1246 00:53:26,875 --> 00:53:28,917 You know, I think the last time I saw the two of you together 1247 00:53:29,000 --> 00:53:30,542 was when I was chaperoning prom. 1248 00:53:30,625 --> 00:53:32,917 You made such a striking couple. 1249 00:53:33,000 --> 00:53:34,333 I always knew you'd end up together. 1250 00:53:34,417 --> 00:53:35,709 Oh, we're not... 1251 00:53:35,792 --> 00:53:37,458 Together. 1252 00:53:37,542 --> 00:53:39,000 Hmm. Pity. 1253 00:53:41,917 --> 00:53:43,417 Wow. So, where did you get all these from? 1254 00:53:43,500 --> 00:53:44,792 Well, every summer, 1255 00:53:44,875 --> 00:53:46,458 when school would let out, I'd go away on a trip 1256 00:53:46,542 --> 00:53:47,959 and I collected them. 1257 00:53:48,041 --> 00:53:51,041 So, you know, this one is from Prague and, oh, 1258 00:53:51,125 --> 00:53:53,166 this one's from the Canary Islands. 1259 00:53:53,250 --> 00:53:54,917 Wow. You know, I never actually had you pegged 1260 00:53:55,000 --> 00:53:56,333 as a world traveller, Mrs. Murphy. 1261 00:53:56,417 --> 00:53:58,083 Uh, Margaret. 1262 00:53:58,166 --> 00:53:59,834 That's okay. 1263 00:53:59,917 --> 00:54:01,250 Students don't usually see their teachers 1264 00:54:01,333 --> 00:54:02,583 as anything but homework assigners. 1265 00:54:02,667 --> 00:54:04,709 So, Patricia mentioned 1266 00:54:04,792 --> 00:54:07,625 you needed a reindeer. 1267 00:54:07,709 --> 00:54:10,291 Dustin: Oh, perfect. 1268 00:54:10,375 --> 00:54:11,917 Rudolf himself. Okay, all right. 1269 00:54:12,000 --> 00:54:13,208 Why don't you hold that up? 1270 00:54:13,333 --> 00:54:15,709 Take a quick photo. Perfect. 1271 00:54:15,792 --> 00:54:17,417 Okay, great. Thank you. 1272 00:54:17,500 --> 00:54:19,375 Thank you so much. You're so welcome. 1273 00:54:19,458 --> 00:54:22,166 So, Belinda, where did you end up? 1274 00:54:22,250 --> 00:54:23,709 Uh, I went off to college 1275 00:54:23,792 --> 00:54:26,709 and now I work for Jasper Development. 1276 00:54:26,792 --> 00:54:29,166 And you two came together for the scavenger hunt. 1277 00:54:29,250 --> 00:54:31,250 It was a random draw. 1278 00:54:31,333 --> 00:54:33,583 Oh. 1279 00:54:33,667 --> 00:54:36,083 I see. 1280 00:54:36,166 --> 00:54:38,208 Yeah. 1281 00:54:38,291 --> 00:54:40,208 That one I recognize. 1282 00:54:40,291 --> 00:54:41,250 That was on your desk at school, right? 1283 00:54:41,333 --> 00:54:43,166 It was. 1284 00:54:43,250 --> 00:54:45,500 And you know what? You should have this. 1285 00:54:45,583 --> 00:54:46,458 Oh, we couldn't. 1286 00:54:46,542 --> 00:54:47,750 I insist. 1287 00:54:47,834 --> 00:54:50,291 I need the space for more snow globes. Please. 1288 00:54:50,375 --> 00:54:52,792 Thank you. 1289 00:54:52,875 --> 00:54:56,542 You're welcome. Let me get you a bag. 1290 00:55:01,208 --> 00:55:03,333 Nice birds. 1291 00:55:07,667 --> 00:55:11,375 Oh. Yeah, I, uh-- I can't do it either. 1292 00:55:11,458 --> 00:55:12,583 What? 1293 00:55:12,667 --> 00:55:14,583 Call her by her first name. 1294 00:55:14,667 --> 00:55:17,125 Oh, great. What do we got next? 1295 00:55:17,208 --> 00:55:18,458 Okay. 1296 00:55:18,542 --> 00:55:21,250 "Time to collect any puzzle, gadget or game. 1297 00:55:21,333 --> 00:55:24,625 "The looks on children's faces are one of exclaim. 1298 00:55:24,709 --> 00:55:26,125 "Whether it be a doll, book or train, 1299 00:55:26,208 --> 00:55:28,583 "the joy you will bring cannot be contained. 1300 00:55:28,667 --> 00:55:32,083 "Avoid apparel, when you toss into the barrel, basket or box. 1301 00:55:32,166 --> 00:55:34,917 "Remember, you're racing against the clocks." 1302 00:55:35,000 --> 00:55:36,834 That sounds like a toy drive donation to me. 1303 00:55:36,917 --> 00:55:38,709 Perfect. First stop - toy store. 1304 00:55:38,792 --> 00:55:40,333 Then, town hall. 1305 00:55:46,792 --> 00:55:49,834 Oh, this is amazing. I feel like Santa. 1306 00:55:49,917 --> 00:55:53,125 Hey, what was the best gift the big guy ever brought you? 1307 00:55:53,208 --> 00:55:54,125 Oh, easy - my scooter. 1308 00:55:54,208 --> 00:55:56,125 In the winter? 1309 00:55:56,208 --> 00:55:57,750 Yeah. My dad shovelled out the driveway. 1310 00:55:57,834 --> 00:55:59,792 I could do tricks on that thing by springtime. 1311 00:55:59,875 --> 00:56:01,875 What about you? 1312 00:56:01,959 --> 00:56:03,375 I liked the small gifts, 1313 00:56:03,458 --> 00:56:06,750 you know, the stuff that came in the Christmas stockings. 1314 00:56:06,834 --> 00:56:10,542 Actually, a lot like these finger puppets here. 1315 00:56:10,625 --> 00:56:12,458 It was just the first thing that I'd reach for 1316 00:56:12,542 --> 00:56:13,917 every Christmas morning. 1317 00:56:14,000 --> 00:56:16,458 Oh. Well, maybe I'll get you a little, tiny gift 1318 00:56:16,542 --> 00:56:18,291 and put it in a gigantic box, just to throw you off. 1319 00:56:18,417 --> 00:56:20,583 The best gifts come in small packages. 1320 00:56:23,750 --> 00:56:26,875 Oh. Uh, I have to take this. 1321 00:56:26,959 --> 00:56:28,166 Sure. 1322 00:56:30,041 --> 00:56:31,667 Wow, honey. This is so great. 1323 00:56:31,750 --> 00:56:35,291 You're gonna put a lot of smiles on those kids' faces this year. 1324 00:56:35,375 --> 00:56:37,083 Oh, kind of like the smile you had on your face 1325 00:56:37,166 --> 00:56:39,291 at Jennie's diner? 1326 00:56:39,375 --> 00:56:41,959 It's okay, Dad. I know you made her dinner. 1327 00:56:42,041 --> 00:56:43,917 Yeah, 1328 00:56:44,000 --> 00:56:47,458 and I was gonna discuss it with you over the holidays. 1329 00:56:47,542 --> 00:56:48,875 I think she seems really nice. 1330 00:56:48,959 --> 00:56:51,583 You guys have the whole food thing in common. 1331 00:56:51,667 --> 00:56:54,709 Yeah, we do. I just wanna make sure you're okay with it. 1332 00:56:54,792 --> 00:56:55,792 I think I am. 1333 00:56:55,875 --> 00:56:57,875 It's like you said, 1334 00:56:57,959 --> 00:56:59,875 we need to celebrate life, 1335 00:56:59,959 --> 00:57:01,792 which means that we should be celebrating Christmas 1336 00:57:01,875 --> 00:57:03,834 the way we used to, 1337 00:57:03,917 --> 00:57:05,667 not hiding away in my little apartment. 1338 00:57:05,750 --> 00:57:08,208 And if that means that we include Jennie in that, 1339 00:57:08,291 --> 00:57:10,166 I'm okay with it. 1340 00:57:10,250 --> 00:57:12,417 Thank you, honey. Yeah, 'cause, you know, 1341 00:57:12,500 --> 00:57:14,709 I was thinking she's alone for the holidays, 1342 00:57:14,792 --> 00:57:17,667 so I should invite her over with us 'cause, you know-- 1343 00:57:17,750 --> 00:57:20,041 I made my turkey stuffing. It's gonna knock your socks off! 1344 00:57:20,125 --> 00:57:22,291 I hope you made a lot because I sort of 1345 00:57:22,375 --> 00:57:25,166 also invited James Brogue to dinner. 1346 00:57:25,250 --> 00:57:28,583 You really are your mother's daughter. Love you. 1347 00:57:28,667 --> 00:57:32,500 Did you tell Dustin about the museum? 1348 00:57:32,583 --> 00:57:36,291 I did. Yeah. 1349 00:57:36,375 --> 00:57:38,834 And you were right, he didn't judge me. 1350 00:57:38,917 --> 00:57:41,000 That's good. 1351 00:57:41,083 --> 00:57:43,500 So, maybe I should make some extra gravy. 1352 00:57:43,583 --> 00:57:45,542 Huh? Huh? Huh? Stop! Stop! 1353 00:57:45,625 --> 00:57:47,375 Okay. 1354 00:57:47,458 --> 00:57:50,041 Well, that phone call made you happy. 1355 00:57:50,125 --> 00:57:51,834 Who was that? 1356 00:57:51,917 --> 00:57:54,083 I'm working on a bit of a Christmas surprise right now. 1357 00:57:54,166 --> 00:57:55,500 Yeah? Someone special? 1358 00:57:55,583 --> 00:57:58,458 Yeah, I'd say so. 1359 00:57:58,542 --> 00:58:00,709 Oh. Wendy Johnson? 1360 00:58:03,125 --> 00:58:04,375 Oh. 1361 00:58:04,458 --> 00:58:05,959 Oh, great. This is our next clue. 1362 00:58:07,458 --> 00:58:10,333 "Open for interpretation, you can use your imagination. 1363 00:58:10,417 --> 00:58:13,750 "This task goes beyond a toy or trinket. 1364 00:58:13,834 --> 00:58:16,125 "You'll have to rethink it. 1365 00:58:16,208 --> 00:58:19,875 "You're asked to fulfil a young one's desire and will. 1366 00:58:19,959 --> 00:58:23,000 "This may take some skill, but it can be a thrill." 1367 00:58:23,083 --> 00:58:24,583 This one's hard. 1368 00:58:24,667 --> 00:58:27,041 Let me see. "Young one" must mean child. 1369 00:58:27,125 --> 00:58:29,458 They specifically mentioned 1370 00:58:29,542 --> 00:58:32,583 "beyond a toy." 1371 00:58:32,667 --> 00:58:34,917 And it's open for interpretation. 1372 00:58:35,000 --> 00:58:37,542 What? 1373 00:58:37,625 --> 00:58:39,750 That surprise that I'm working on, 1374 00:58:39,834 --> 00:58:41,667 I think it's gonna knock it out of the park 1375 00:58:41,750 --> 00:58:42,834 and knock it off our list. 1376 00:58:42,917 --> 00:58:45,667 Wait, no. We just got this clue. 1377 00:58:45,750 --> 00:58:47,125 Isn't that kind of cheating? 1378 00:58:47,208 --> 00:58:48,834 Oh, yeah, but I was gonna do it anyways. 1379 00:58:48,917 --> 00:58:50,583 I didn't know it was gonna be the answer to the next clue. 1380 00:58:50,667 --> 00:58:52,208 Well then, it's fate. 1381 00:58:52,291 --> 00:58:54,542 Yeah, well, isn't that was Christmas is all about? 1382 00:58:54,625 --> 00:58:55,917 Surprises? Magic? 1383 00:58:56,000 --> 00:58:59,709 Yeah, it is. So, what is it? 1384 00:59:01,792 --> 00:59:04,041 I should show you. Come on. 1385 00:59:05,959 --> 00:59:08,583 Let's grab one of these. 1386 00:59:21,834 --> 00:59:23,333 Oh, great. There he is. 1387 00:59:23,417 --> 00:59:26,417 Hey, Mr. Dustin. Hey, Miss Belinda. 1388 00:59:26,500 --> 00:59:28,291 Hi. Hi, Dex. 1389 00:59:28,375 --> 00:59:29,333 What are you still doing here? 1390 00:59:29,417 --> 00:59:30,875 Did you forget to tell Santa 1391 00:59:30,959 --> 00:59:32,458 something you wanted on your list? 1392 00:59:32,542 --> 00:59:36,750 No, but my dad says Santa has an early Christmas present for me. 1393 00:59:36,834 --> 00:59:38,000 Oh, he did, did he? 1394 00:59:38,083 --> 00:59:39,834 Well, you must've been very good this year. 1395 00:59:39,917 --> 00:59:42,417 I tried. I even shared my Legos with Sara Parker, 1396 00:59:42,500 --> 00:59:46,083 even though she's always chasing me at recesses. 1397 00:59:46,166 --> 00:59:48,166 Hmm. I think that means she likes you. 1398 00:59:48,250 --> 00:59:49,625 Eww. 1399 00:59:49,709 --> 00:59:51,375 You know, I actually used to chase this one around 1400 00:59:51,458 --> 00:59:52,959 and she actually agreed to be my girlfriend. 1401 00:59:53,041 --> 00:59:55,750 She's your girlfriend, Dustin? 1402 00:59:55,834 --> 00:59:58,875 Not now, but I was a long time ago. 1403 00:59:58,959 --> 01:00:01,750 Oh. 1404 01:00:01,834 --> 01:00:03,208 You'll get it one day. 1405 01:00:03,291 --> 01:00:06,458 Oh, um, 1406 01:00:06,542 --> 01:00:10,250 I think you're present just came early this year. 1407 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Huh? 1408 01:00:13,542 --> 01:00:16,709 Mom, you're here! 1409 01:00:26,417 --> 01:00:28,041 You did this? 1410 01:00:28,125 --> 01:00:29,625 Yeah. 1411 01:00:29,709 --> 01:00:31,583 Wow. 1412 01:00:31,667 --> 01:00:35,208 Oh, the museum has this old military wing. 1413 01:00:35,291 --> 01:00:36,792 It's funded by the corps. 1414 01:00:36,875 --> 01:00:38,834 So, I just-- I gave them a call, 1415 01:00:38,917 --> 01:00:43,500 explained the situation, and they pulled some strings. 1416 01:00:45,500 --> 01:00:46,792 It's amazing. 1417 01:00:46,875 --> 01:00:49,041 We all know how it feels 1418 01:00:49,125 --> 01:00:51,166 to be with the ones we love at Christmas. 1419 01:00:54,041 --> 01:00:57,083 You just gave that family a gift they'll never forget. 1420 01:00:57,166 --> 01:00:58,709 Oh. 1421 01:00:58,792 --> 01:01:00,834 Oh, this is it. 1422 01:01:00,917 --> 01:01:02,375 All right, we're in the home stretch. 1423 01:01:02,458 --> 01:01:04,500 "So, time to enter the kitchen 1424 01:01:04,583 --> 01:01:06,458 "for a delicious tradition. 1425 01:01:06,542 --> 01:01:10,125 "Your creations will require fun-shaped cutters, 1426 01:01:10,208 --> 01:01:12,041 "you may need lots of butter. 1427 01:01:12,125 --> 01:01:16,250 "The icing is enticing and comes in many colours - 1428 01:01:16,333 --> 01:01:18,000 "red, green, blue, yellow and white. 1429 01:01:18,083 --> 01:01:19,583 "You can't resist taking a bite." 1430 01:01:19,667 --> 01:01:21,208 Yay! We get to make sugar cookies. 1431 01:01:21,291 --> 01:01:23,000 Great. Well, my place or yours? 1432 01:01:23,083 --> 01:01:24,834 Uh, do you have baking sheets? 1433 01:01:24,917 --> 01:01:26,208 Back to my dad's. 1434 01:01:26,291 --> 01:01:28,500 Pretty sure he has everything we need and more. 1435 01:01:28,583 --> 01:01:29,875 Okay. 1436 01:01:41,917 --> 01:01:44,834 Wow. You still have that? 1437 01:01:44,917 --> 01:01:47,500 Dustin: Oh. Oh, yeah. Of course. 1438 01:01:47,583 --> 01:01:51,667 Do you have any of the gifts I gave you in high school? 1439 01:01:51,750 --> 01:01:53,959 Dustin, I was devastated. 1440 01:01:55,834 --> 01:01:59,834 I had to forget about you in order to move on. 1441 01:02:03,333 --> 01:02:05,625 Yeah. No, I get that, of course. 1442 01:02:05,709 --> 01:02:06,917 Um... 1443 01:02:11,667 --> 01:02:12,834 Maybe that's the reason 1444 01:02:12,917 --> 01:02:14,834 why I'm having such a hard time with this. 1445 01:02:19,542 --> 01:02:21,458 Logan. 1446 01:02:21,542 --> 01:02:23,792 What are you doing here? 1447 01:02:23,875 --> 01:02:25,834 I told you, I booked my flight. 1448 01:02:25,917 --> 01:02:27,125 It came in over an hour ago. 1449 01:02:27,208 --> 01:02:29,500 I emailed you my flight info. 1450 01:02:29,583 --> 01:02:31,750 Oh. I... 1451 01:02:31,834 --> 01:02:34,834 I guess I haven't checked my phone in awhile. 1452 01:02:34,917 --> 01:02:37,667 Hi. 1453 01:02:37,750 --> 01:02:41,834 Logan, this is Dustin, my, um... 1454 01:02:41,917 --> 01:02:43,542 We grew up together. 1455 01:02:43,625 --> 01:02:44,625 Nice to meet you. 1456 01:02:44,709 --> 01:02:45,875 Yeah, you too. 1457 01:02:45,959 --> 01:02:48,709 Um, sorry, do you want a hand with your bags? 1458 01:02:48,792 --> 01:02:51,667 No, it's just a carry-on. I won't be here long, so... 1459 01:02:51,750 --> 01:02:54,792 Okay. Um... 1460 01:02:54,875 --> 01:02:57,250 We have to get inside, do some baking. 1461 01:02:57,333 --> 01:02:58,750 Baking? 1462 01:02:58,834 --> 01:03:02,000 Why don't I tell you about it inside? 1463 01:03:02,083 --> 01:03:03,875 Dustin: Okay, we need butter. And what else? 1464 01:03:03,959 --> 01:03:05,125 Excuse me. Sorry. 1465 01:03:05,208 --> 01:03:06,333 Hey, babe. 1466 01:03:06,417 --> 01:03:10,083 Eggs... Uh, we need flour and vanilla. 1467 01:03:10,166 --> 01:03:11,208 Wow. 1468 01:03:11,291 --> 01:03:13,125 Healthy. 1469 01:03:13,208 --> 01:03:15,959 Well, cookies, it's not veggies. 1470 01:03:16,041 --> 01:03:17,417 Besides, it's for a good cause. 1471 01:03:17,500 --> 01:03:20,291 You, uh, really seem to know your way around a kitchen. 1472 01:03:20,375 --> 01:03:25,083 Uh... yeah, I guess I do. 1473 01:03:25,166 --> 01:03:27,417 The cookies are for the annual town Christmas scavenger hunt. 1474 01:03:27,500 --> 01:03:30,583 Oh, right. Okay. 1475 01:03:30,667 --> 01:03:32,834 How did you get to pick your teammate? 1476 01:03:32,917 --> 01:03:35,709 Uh, it was random. It's a random draw. 1477 01:03:35,792 --> 01:03:36,750 Just picked out of a hat. 1478 01:03:36,834 --> 01:03:39,166 Right. Yeah. 1479 01:03:39,250 --> 01:03:42,041 How long does this hunt go on for? 1480 01:03:42,125 --> 01:03:43,583 It's just a day. It started at eight a.m. 1481 01:03:43,667 --> 01:03:44,667 and it finishes at midnight tonight. 1482 01:03:44,750 --> 01:03:45,917 I thought you said 1483 01:03:46,000 --> 01:03:47,166 you were working on closing that property. 1484 01:03:47,250 --> 01:03:48,583 Some old textile mill? 1485 01:03:48,667 --> 01:03:49,792 I am working on it. 1486 01:03:49,875 --> 01:03:51,291 There's just not a lot to do 1487 01:03:51,375 --> 01:03:54,917 until Mr. Coggins signs off on the proposal. 1488 01:03:55,000 --> 01:03:56,333 So, lots of time to make cookies. 1489 01:03:56,417 --> 01:03:57,667 Hmm. 1490 01:04:00,125 --> 01:04:02,083 Hey, Logan, why don't you help out? 1491 01:04:02,166 --> 01:04:04,291 Yeah. 1492 01:04:04,375 --> 01:04:05,500 Uh, with what? 1493 01:04:05,583 --> 01:04:06,875 With the cookies. 1494 01:04:06,959 --> 01:04:08,542 Oh. I mean, I guess. 1495 01:04:08,625 --> 01:04:10,458 I don't really know how to bake. 1496 01:04:10,542 --> 01:04:11,709 Dustin: Oh, it's not that hard. 1497 01:04:11,792 --> 01:04:13,959 Come on, we'll get you to work the mixing bowl. 1498 01:04:14,041 --> 01:04:15,875 Come on. Oh, you might want to take off... 1499 01:04:15,959 --> 01:04:17,375 Oh, right. 1500 01:04:17,458 --> 01:04:19,792 Yay, in the kitchen. That's a first. 1501 01:04:19,875 --> 01:04:20,792 Yeah, right? 1502 01:04:20,875 --> 01:04:23,000 Right. We're gonna add some butter. 1503 01:04:23,083 --> 01:04:23,959 All right. 1504 01:04:24,041 --> 01:04:25,417 And sugar. Sugar, yeah. 1505 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Is...? It's over here. 1506 01:04:26,583 --> 01:04:28,500 Yeah. No, I know where it is. 1507 01:04:28,583 --> 01:04:30,041 Dustin: You moved it? I moved it? 1508 01:04:30,125 --> 01:04:32,375 Dustin: Okay. 1509 01:04:32,458 --> 01:04:34,291 All right, that in there. All right. 1510 01:04:34,375 --> 01:04:36,333 Nice little-- perfect. You got it. 1511 01:04:36,417 --> 01:04:37,625 Another one? More sugar? 1512 01:04:37,709 --> 01:04:38,917 Dustin: Sure. Why not? The sweeter the better. 1513 01:04:39,000 --> 01:04:39,959 That's it. 1514 01:04:40,041 --> 01:04:42,375 There we go. 1515 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 Whisk? 1516 01:04:43,583 --> 01:04:44,583 Great. Yeah. Here. Here you go. 1517 01:04:44,667 --> 01:04:46,500 Spatula? Okay, that works. Go around. 1518 01:04:46,583 --> 01:04:48,458 Okay, here we go. Oh, come on. 1519 01:04:48,542 --> 01:04:50,834 You're gonna have to put a bit more elbow grease in it. 1520 01:04:50,917 --> 01:04:53,291 There you go. You've got a good arm for it. 1521 01:04:53,375 --> 01:04:55,291 Yeah? Yeah. 1522 01:04:55,375 --> 01:04:57,583 Hey, this isn't too har-- 1523 01:04:59,709 --> 01:05:02,667 Belinda: Ooh. Is that your silk tie? 1524 01:05:02,750 --> 01:05:06,333 Yeah, from Italy. 1525 01:05:06,417 --> 01:05:08,166 Sounds expensive. 1526 01:05:08,250 --> 01:05:09,542 It's hand woven. 1527 01:05:11,250 --> 01:05:14,583 No, I got it. I'm just gonna go try and clean it off. 1528 01:05:16,959 --> 01:05:19,083 I'm sure it'll come out! Yep. 1529 01:05:19,166 --> 01:05:20,750 You know it's butter, right? 1530 01:05:20,834 --> 01:05:21,834 Yes, I know it's butter, 1531 01:05:21,917 --> 01:05:23,333 but I'm trying to be positive. 1532 01:05:23,417 --> 01:05:24,792 We still have to do this 1533 01:05:24,875 --> 01:05:27,208 and there's only a few hours left before the deadline. 1534 01:05:28,792 --> 01:05:32,208 He seems... like a good guy. 1535 01:05:32,291 --> 01:05:33,667 He's really good. 1536 01:05:33,750 --> 01:05:36,792 He's really busy and he still made sure to come out here. 1537 01:05:36,875 --> 01:05:39,917 Well, kind of a given. I mean, it is Christmas 1538 01:05:40,000 --> 01:05:43,083 and nobody should be too busy that they can't enjoy it. 1539 01:05:45,125 --> 01:05:47,834 But I'm glad you're still into finishing the scavenger hunt, 1540 01:05:47,917 --> 01:05:48,959 even with... 1541 01:05:49,041 --> 01:05:51,667 You know me better than that. 1542 01:05:51,750 --> 01:05:53,333 I wouldn't leave my partner high and dry. 1543 01:05:53,417 --> 01:05:55,542 Now, put some elbow grease into it. 1544 01:06:01,333 --> 01:06:03,583 And that... should do it. 1545 01:06:06,417 --> 01:06:10,000 Oh, it's the-- it's the final clue. 1546 01:06:13,625 --> 01:06:15,500 "Go back to where this all began. 1547 01:06:15,583 --> 01:06:17,250 "It's all part of the master plan. 1548 01:06:17,333 --> 01:06:20,125 "Time to get psyched and grab those mics. 1549 01:06:20,208 --> 01:06:22,041 "No need to croon, belt out a tune, 1550 01:06:22,125 --> 01:06:23,959 "until you feel over the moon. 1551 01:06:24,041 --> 01:06:25,834 "This is a duet, not a single. 1552 01:06:25,917 --> 01:06:27,709 "You'll both know the words to these holiday jingles." 1553 01:06:27,792 --> 01:06:31,417 This is Christmas karaoke. 1554 01:06:31,500 --> 01:06:33,291 This has got to be a first for the hunt. 1555 01:06:33,375 --> 01:06:34,709 Well, it's a good thing you're on my team - 1556 01:06:34,792 --> 01:06:36,625 you can sing for the both of us. 1557 01:06:36,709 --> 01:06:39,834 Yeah, well, unfortunately for everyone else, it's a duet, 1558 01:06:39,917 --> 01:06:41,250 so you have to sing. 1559 01:06:41,333 --> 01:06:43,291 Stop. 1560 01:06:43,375 --> 01:06:46,208 Take these to the truck. I'll be right there. 1561 01:06:46,291 --> 01:06:48,250 Uh, sure. Yeah. 1562 01:06:49,917 --> 01:06:51,834 Uh, did you get your tie clean? 1563 01:06:51,917 --> 01:06:53,625 As well as I could. 1564 01:06:53,709 --> 01:06:55,750 I'll send it to the cleaners as soon as we get back. 1565 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 Looks like I have to cut my stay short. 1566 01:07:00,083 --> 01:07:01,959 I got a meeting on the 26th. 1567 01:07:02,041 --> 01:07:03,917 The day after Christmas? 1568 01:07:04,000 --> 01:07:07,458 Exactly. Christmas will be over. God, the Wi-Fi here is terrible. 1569 01:07:07,542 --> 01:07:09,792 But we discussed staying until at least the 28th. 1570 01:07:09,875 --> 01:07:12,875 Yeah, but things are getting crazy at work. 1571 01:07:12,959 --> 01:07:14,333 You get it. 1572 01:07:14,417 --> 01:07:16,667 Wait. Just before you-- 1573 01:07:16,750 --> 01:07:19,041 Morgan, did he agree to the terms? 1574 01:07:19,125 --> 01:07:21,625 No, that's unacceptable. 1575 01:07:21,709 --> 01:07:22,917 No, I never agreed to 30%. 1576 01:07:23,000 --> 01:07:24,542 Just meet me at town hall. 1577 01:07:24,625 --> 01:07:26,291 Yeah, I can't. Yeah, fine. 1578 01:07:26,375 --> 01:07:28,083 I'll take a look and get back to you as soon as I can. 1579 01:07:38,917 --> 01:07:40,291 Where's Logan? 1580 01:07:40,375 --> 01:07:42,291 He's meeting us there. 1581 01:07:43,917 --> 01:07:45,333 You all right? 1582 01:07:45,417 --> 01:07:47,291 I'm fine. Why? 1583 01:07:47,375 --> 01:07:50,000 It's just that you tend to stuff your face 1584 01:07:50,083 --> 01:07:51,792 when something's the matter. 1585 01:07:51,875 --> 01:07:54,709 I'm fine. Let's go. 1586 01:07:54,792 --> 01:07:56,792 Okay. 1587 01:08:10,834 --> 01:08:12,000 Is that your dad onstage? 1588 01:08:12,083 --> 01:08:14,250 Your dad is the DJ. 1589 01:08:14,333 --> 01:08:15,917 Let's get things thing started. 1590 01:08:16,000 --> 01:08:17,709 He's actually not that bad. 1591 01:08:17,792 --> 01:08:19,583 Ooh, have you guys picked your song yet? 1592 01:08:19,667 --> 01:08:21,583 Me and Jason did "On the First Noel." 1593 01:08:21,667 --> 01:08:24,125 We've been practicing our harmonizing, just saying. 1594 01:08:24,208 --> 01:08:25,625 Harmonizing? 1595 01:08:26,875 --> 01:08:29,417 It's fine. Don't worry about it. Um... 1596 01:08:29,500 --> 01:08:30,917 Oh, we could do "The 12 Days of Christmas." 1597 01:08:31,000 --> 01:08:32,375 It's just-- it's like a rhyme, 1598 01:08:32,458 --> 01:08:33,917 only sing it. 1599 01:08:34,000 --> 01:08:35,750 All right. I guess we've come this far. 1600 01:08:35,834 --> 01:08:37,000 Might as well finish it off. 1601 01:08:56,542 --> 01:08:59,625 No, no, no...el. Yeah! 1602 01:08:59,709 --> 01:09:01,792 Dustin: Whoo! 1603 01:09:01,875 --> 01:09:03,834 Whoo! 1604 01:09:03,917 --> 01:09:05,542 And now, couple number two. 1605 01:09:05,625 --> 01:09:09,583 And boy, are we in for a treat today 'cause this gal's 1606 01:09:09,667 --> 01:09:10,917 all the way from the big city, folks. 1607 01:09:11,000 --> 01:09:12,625 Belinda from the big city and Dustin. 1608 01:09:12,709 --> 01:09:14,208 Come on up here, you two. 1609 01:09:14,291 --> 01:09:16,125 Hello. Belinda: Hi. 1610 01:09:16,208 --> 01:09:17,208 What are you doing? 1611 01:09:17,291 --> 01:09:18,166 "12 Days of Christmas." 1612 01:09:18,250 --> 01:09:19,458 "12 Days of Christmas" it is. 1613 01:09:19,542 --> 01:09:20,709 Here you go. 1614 01:09:20,792 --> 01:09:21,917 Faith: Whoo! 1615 01:09:22,000 --> 01:09:25,291 Deerfield's dynamic duo is back! 1616 01:10:31,834 --> 01:10:33,208 Good job. 1617 01:10:33,291 --> 01:10:34,792 You came. I did. 1618 01:10:34,875 --> 01:10:37,208 Sorry about earlier. I couldn't miss that call. 1619 01:10:39,417 --> 01:10:40,750 Oh my gosh. You and Dustin were amazing. 1620 01:10:40,834 --> 01:10:41,875 So in sync, like always. 1621 01:10:41,959 --> 01:10:43,166 It was really fun. 1622 01:10:43,250 --> 01:10:45,625 Uh, this is Logan. 1623 01:10:45,709 --> 01:10:47,667 Logan, this is Faith and Jason. 1624 01:10:47,750 --> 01:10:49,875 Hi. Nice to meet you. And you. 1625 01:10:49,959 --> 01:10:51,583 All right, party people, 1626 01:10:51,667 --> 01:10:53,041 now we've come to the big moment 1627 01:10:53,125 --> 01:10:54,709 when we announce who the winner is. 1628 01:10:54,792 --> 01:10:55,959 But first of all, how about a big hand 1629 01:10:56,041 --> 01:10:57,000 for all of our participants? 1630 01:10:57,083 --> 01:10:58,834 How about it? Everybody was amazing. 1631 01:10:58,917 --> 01:11:00,959 You guys were amazing. How about a hand for yourselves? 1632 01:11:01,041 --> 01:11:04,792 It was a tough year to pick a winner 'cause it was so close. 1633 01:11:04,875 --> 01:11:08,959 But tonight's champions are... 1634 01:11:09,041 --> 01:11:11,875 Faith and Jason! Get up here! 1635 01:11:11,959 --> 01:11:13,417 It was obvious! 1636 01:11:13,500 --> 01:11:15,375 So much better than the other ones! 1637 01:11:15,458 --> 01:11:16,500 Faith, come on. 1638 01:11:16,583 --> 01:11:18,166 Congratulations, you two. 1639 01:11:18,250 --> 01:11:23,208 And our second place team, Dustin and my beloved daughter. 1640 01:11:24,375 --> 01:11:25,709 Not that close, really. 1641 01:11:25,792 --> 01:11:27,583 Anyway, you guys tried. 1642 01:11:27,667 --> 01:11:29,250 It's fun, though. You guys were fun. 1643 01:11:29,333 --> 01:11:31,625 Okay. I love you! Oh! 1644 01:11:31,709 --> 01:11:33,792 With all the pledges from our sponsors, 1645 01:11:33,875 --> 01:11:35,834 we raised $15,000 1646 01:11:35,917 --> 01:11:38,125 for the Textile Heritage Mill and Museum. 1647 01:11:38,208 --> 01:11:42,125 That's a big deal, people. Thank you. It's wonderful. 1648 01:11:42,208 --> 01:11:44,709 Thank you, honey. Thank you, buddy. 1649 01:11:44,792 --> 01:11:46,375 Thank you, guys. 1650 01:11:46,458 --> 01:11:49,709 All right, everybody, keep partying! Enjoy the night! 1651 01:11:52,291 --> 01:11:54,250 $15,000 - 1652 01:11:54,333 --> 01:11:56,291 that's amazing. I just... 1653 01:11:56,375 --> 01:11:59,917 I don't think it's enough to save the mill. 1654 01:12:00,000 --> 01:12:01,250 I wish there was something else I could do. 1655 01:12:01,333 --> 01:12:02,875 What are you talking about? 1656 01:12:02,959 --> 01:12:07,250 I mean, you did it. You did the scavenger hunt, 1657 01:12:07,333 --> 01:12:10,417 despite this whole conflict of interest. 1658 01:12:10,500 --> 01:12:12,792 You tried, Bel. 1659 01:12:14,667 --> 01:12:16,208 Logan: Hey. Did I hear correctly? 1660 01:12:16,291 --> 01:12:20,208 This whole event, the scavenger hunt 1661 01:12:20,291 --> 01:12:22,834 was to raise money for the building you need to close on? 1662 01:12:22,917 --> 01:12:24,500 What are you doing, Belinda? 1663 01:12:24,583 --> 01:12:28,667 Nothing. I'm-- I'm not doing anything. 1664 01:12:28,750 --> 01:12:31,875 I-- I don't want to sell the mill. 1665 01:12:31,959 --> 01:12:34,667 It's a really important part of this town's history. 1666 01:12:34,750 --> 01:12:36,166 And it would get you your promotion. 1667 01:12:36,250 --> 01:12:37,458 Are you losing focus here? 1668 01:12:37,542 --> 01:12:40,291 I'm... Sorry. 1669 01:12:42,291 --> 01:12:44,125 I don't care about that. 1670 01:12:44,208 --> 01:12:46,291 I don't care about that 1671 01:12:46,375 --> 01:12:48,709 as much as I care about... 1672 01:12:48,792 --> 01:12:51,458 ...all of this. 1673 01:12:53,917 --> 01:12:55,750 James: Everyone, excuse me. 1674 01:12:55,834 --> 01:12:58,083 I just want to get your attention for a minute. 1675 01:12:58,166 --> 01:13:00,542 Some of you may already know me. 1676 01:13:00,625 --> 01:13:03,250 Some of you may have just heard of me. 1677 01:13:03,333 --> 01:13:06,208 All the same, I don't get out very much. 1678 01:13:08,500 --> 01:13:10,750 And so, I've been fortunate 1679 01:13:10,834 --> 01:13:14,000 to have received a few visitors recently, 1680 01:13:14,083 --> 01:13:18,667 who've taken the time to sit and talk 1681 01:13:18,750 --> 01:13:21,500 and share the Christmas spirit and bring me a Christmas tree. 1682 01:13:21,583 --> 01:13:24,291 Thank you. 1683 01:13:24,375 --> 01:13:26,667 And it was during this couple's visit 1684 01:13:26,750 --> 01:13:29,625 that I learned about the plight of the mill. 1685 01:13:29,709 --> 01:13:32,208 Now, that place is... 1686 01:13:32,291 --> 01:13:35,542 near and dear to my heart, 1687 01:13:35,625 --> 01:13:37,583 as I'm sure it is to many of you. 1688 01:13:37,667 --> 01:13:41,542 And apparently, it's fallen on some hard times. 1689 01:13:42,917 --> 01:13:45,041 But-but don't worry, don't worry, 1690 01:13:45,125 --> 01:13:48,834 because I have pledged to donate whatever funds are necessary 1691 01:13:48,917 --> 01:13:52,083 to keep the mill and the museum running for years to come. 1692 01:13:57,291 --> 01:13:59,750 Merry Christmas to everyone! 1693 01:14:02,417 --> 01:14:03,583 Hey! 1694 01:14:03,667 --> 01:14:05,500 You did it! This was all you 1695 01:14:05,583 --> 01:14:07,500 because you went to James' house. You saved the mill. 1696 01:14:07,583 --> 01:14:10,625 No, we did it. We saved the mill. 1697 01:14:12,417 --> 01:14:14,750 Um, I have to go. 1698 01:14:16,625 --> 01:14:20,250 If I don't see you again before I leave... 1699 01:14:20,333 --> 01:14:22,000 merry Christmas, Dustin. 1700 01:14:22,083 --> 01:14:24,041 Oh, yeah. 1701 01:14:24,125 --> 01:14:27,208 Uh, merry Christmas. 1702 01:14:35,000 --> 01:14:37,208 Why are you letting her walk away? 1703 01:14:39,041 --> 01:14:41,500 Because it's not up to me. 1704 01:15:08,333 --> 01:15:11,750 Carl: Couldn't sleep either, huh? 1705 01:15:11,834 --> 01:15:13,333 Too much excitement, I guess. 1706 01:15:13,417 --> 01:15:15,709 It is exciting. 1707 01:15:15,792 --> 01:15:18,250 It's not every day you get a Christmas miracle. 1708 01:15:18,333 --> 01:15:22,000 So, are you and Logan headed back right after Christmas? 1709 01:15:22,083 --> 01:15:24,208 I should probably prove that I'm still good at what I do, 1710 01:15:24,291 --> 01:15:25,583 even though I didn't close the deal. 1711 01:15:25,667 --> 01:15:27,667 You don't have to prove anything. 1712 01:15:27,750 --> 01:15:30,333 You know, there's more to life than working. 1713 01:15:30,417 --> 01:15:34,125 And... there's... 1714 01:15:34,208 --> 01:15:36,417 There's me, you got me. 1715 01:15:36,500 --> 01:15:38,750 And Dustin. 1716 01:15:38,834 --> 01:15:41,625 I never loved anyone as much as I loved Dustin. 1717 01:15:44,333 --> 01:15:48,041 But it's in the past. I've moved on. 1718 01:15:48,125 --> 01:15:51,542 You know, 1719 01:15:51,625 --> 01:15:55,166 I never loved anybody as much as I loved your mom 1720 01:15:55,250 --> 01:15:56,291 and I still love her. 1721 01:15:56,375 --> 01:15:58,625 That was ten years ago, 1722 01:15:58,709 --> 01:16:01,041 and I thought that's it. 1723 01:16:01,125 --> 01:16:02,709 And now, I meet Jennie 1724 01:16:02,792 --> 01:16:04,458 and then there's this spark of something, 1725 01:16:04,542 --> 01:16:06,166 but she's still in there, honey. 1726 01:16:06,250 --> 01:16:08,834 Don't close that up. 1727 01:16:08,917 --> 01:16:11,792 That's a big heart you got there. 1728 01:16:11,875 --> 01:16:14,083 Keep it open. 1729 01:16:14,166 --> 01:16:17,792 Give it a chance. Come on. 1730 01:16:30,959 --> 01:16:33,792 Good morning. 1731 01:16:35,208 --> 01:16:39,291 Logan, I think we should talk. 1732 01:16:39,375 --> 01:16:41,375 We enjoy each other's company 1733 01:16:41,458 --> 01:16:44,959 and we've always supported each other, but I just... 1734 01:16:45,041 --> 01:16:47,458 I feel like it's not right. 1735 01:16:47,542 --> 01:16:49,709 It's no one's fault. 1736 01:16:49,792 --> 01:16:51,750 We just kind of fell out of sync. 1737 01:16:53,166 --> 01:16:55,875 Being here, it's brought back a lot of memories. 1738 01:16:57,125 --> 01:17:00,750 I understand. Really, I do. 1739 01:17:00,834 --> 01:17:04,500 And I hope you understand that... 1740 01:17:06,333 --> 01:17:08,417 ...I can't do this either. 1741 01:17:08,500 --> 01:17:11,250 I mean, I get this is a great town, 1742 01:17:11,333 --> 01:17:14,125 but I have a plan and it's back in the city. 1743 01:17:14,208 --> 01:17:18,417 I wouldn't want you to give any of that up. 1744 01:17:18,500 --> 01:17:20,625 Yeah, and I don't want you to give up what you really want. 1745 01:17:20,709 --> 01:17:23,208 Thank you, Logan. 1746 01:17:28,583 --> 01:17:30,792 Good luck, Belinda. I'll go pack. 1747 01:17:33,041 --> 01:17:35,000 Hey, Logan, 1748 01:17:35,083 --> 01:17:38,583 make sure you have a merry Christmas, 1749 01:17:38,667 --> 01:17:42,166 not in the office or on the phone. 1750 01:17:42,250 --> 01:17:44,583 You should go visit your sister, even for the day. 1751 01:17:44,667 --> 01:17:47,375 I promise it'll be worth it. 1752 01:17:47,458 --> 01:17:50,125 I might just do that. 1753 01:17:50,208 --> 01:17:52,083 Merry Christmas, Belinda. 1754 01:17:52,166 --> 01:17:54,542 Merry Christmas. 1755 01:18:04,709 --> 01:18:06,166 Hey, Dustin. 1756 01:18:06,250 --> 01:18:08,041 Hey, Bel. 1757 01:18:08,125 --> 01:18:10,542 Sorry we lost. 1758 01:18:10,625 --> 01:18:11,750 I brought you some of my dad's chilli 1759 01:18:11,834 --> 01:18:13,250 to help make you feel better. 1760 01:18:13,333 --> 01:18:14,417 Wow. Thank you. 1761 01:18:14,500 --> 01:18:16,125 Um... 1762 01:18:16,208 --> 01:18:19,458 I don't know if we lost. I think it's kind of a win. 1763 01:18:19,542 --> 01:18:22,709 Wouldn't you say so? 1764 01:18:22,792 --> 01:18:27,000 I mean, if you think about it, we got a tree, 1765 01:18:27,083 --> 01:18:29,291 and we raised James' spirt. 1766 01:18:29,375 --> 01:18:32,792 We donated a bunch of really great toys for the kids. 1767 01:18:32,875 --> 01:18:36,500 You made a little boy's Christmas wish come true. 1768 01:18:36,583 --> 01:18:39,000 And you saved the museum. 1769 01:18:41,208 --> 01:18:42,875 But I think the best part of all of it 1770 01:18:42,959 --> 01:18:44,458 was that I got to do it with you. 1771 01:18:49,083 --> 01:18:51,750 I, um... 1772 01:18:51,834 --> 01:18:54,291 I broke up with Logan. 1773 01:18:56,333 --> 01:18:59,500 I tried for so long to get over you. 1774 01:18:59,583 --> 01:19:04,083 I buried myself in work. 1775 01:19:04,166 --> 01:19:06,625 I never came home. 1776 01:19:08,291 --> 01:19:11,458 When you told me the real reason that you had to let me go, 1777 01:19:11,542 --> 01:19:13,917 it changed everything. 1778 01:19:15,250 --> 01:19:18,875 I love you, Dustin. 1779 01:19:18,959 --> 01:19:22,166 I always have. 1780 01:19:22,250 --> 01:19:24,500 And I'm pretty sure I always will. 1781 01:19:31,959 --> 01:19:33,959 I missed you, Bel. 1782 01:19:34,041 --> 01:19:36,500 I missed you too. 1783 01:19:40,667 --> 01:19:42,834 Carl: All right, here we go. Be careful. 1784 01:19:42,917 --> 01:19:44,542 Wow. 1785 01:19:47,667 --> 01:19:49,625 Here's the gravy boat for the table 1786 01:19:49,709 --> 01:19:51,375 and one just for you. 1787 01:19:51,458 --> 01:19:54,583 Are you serious? What?! Best Christmas dinner ever. 1788 01:19:54,667 --> 01:19:56,500 Carl: James? James: Yes? 1789 01:19:56,583 --> 01:19:58,041 Will you do the honours? 1790 01:19:58,125 --> 01:19:59,709 Oh, Carl, I don't know. It's been a long time since I-- 1791 01:19:59,792 --> 01:20:00,834 Oh, come on. 1792 01:20:00,917 --> 01:20:02,208 Get over here. Get over here. Come on. 1793 01:20:02,291 --> 01:20:03,542 Come on. You got it. 1794 01:20:03,625 --> 01:20:04,959 Okay. 1795 01:20:05,041 --> 01:20:06,208 Jennie: Hasn't changed a lot. 1796 01:20:06,291 --> 01:20:07,792 Carl: Come on, buddy. 1797 01:20:07,875 --> 01:20:09,125 Get in there, pal. All right. 1798 01:20:09,208 --> 01:20:10,834 Belinda: What's this? 1799 01:20:10,917 --> 01:20:13,792 I don't know. Why don't you open it up and find out? 1800 01:20:23,291 --> 01:20:24,667 "Something smaller than a finger puppet 1801 01:20:24,750 --> 01:20:26,166 "that fits in the toe of a sock 1802 01:20:26,250 --> 01:20:28,875 "with a door that opens and shuts with a lock. 1803 01:20:28,959 --> 01:20:31,000 "It hangs now from the bow of a tree." 1804 01:20:31,083 --> 01:20:33,500 I thought the scavenger hunt was over. 1805 01:20:33,583 --> 01:20:37,625 Well, maybe not totally over. 1806 01:21:01,208 --> 01:21:06,041 Something that belongs close to your heart 1807 01:21:06,125 --> 01:21:09,291 with an image of you and me. 1808 01:21:09,375 --> 01:21:11,875 With an image of you and me. 1809 01:21:18,000 --> 01:21:19,792 You like it? 1810 01:21:19,917 --> 01:21:21,709 Eh. 1811 01:21:21,792 --> 01:21:23,750 I love it. 1812 01:21:23,834 --> 01:21:25,583 Merry Christmas, Bel. 1813 01:21:25,667 --> 01:21:27,250 Merry Christmas, Dustin.129873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.