All language subtitles for Beavis and Butthead S02E20 Sick

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,480 --> 00:00:22,520 Big one. 2 00:00:27,520 --> 00:00:31,300 The common cold can knock you out. But did you know that the leading 3 00:00:31,300 --> 00:00:34,680 prescription cold remedy is more than 70 % alcohol? 4 00:00:35,450 --> 00:00:39,390 or that it can make you light -headed, woozy, even hallucinogenic. 5 00:00:39,730 --> 00:00:40,730 Whoa. 6 00:00:41,430 --> 00:00:43,710 I think we need a doctor. 7 00:00:45,490 --> 00:00:47,370 Yeah. We're sick. 8 00:00:48,170 --> 00:00:49,190 Check it out. 9 00:00:52,150 --> 00:00:53,150 Cool. 10 00:00:58,390 --> 00:00:59,390 Yeah! 11 00:00:59,950 --> 00:01:00,950 Hey. 12 00:01:04,800 --> 00:01:06,020 Somebody fit the tent. 13 00:01:06,560 --> 00:01:07,560 Yeah. 14 00:01:09,880 --> 00:01:11,940 Now this is feel -good music. 15 00:01:15,600 --> 00:01:20,100 This video tells a message. 16 00:01:20,420 --> 00:01:25,000 Yeah. The message is, Vince Neil is a wuss. 17 00:01:25,860 --> 00:01:29,340 Yeah. That guy from Danzig would kick his ass. 18 00:01:35,600 --> 00:01:38,200 Hey, butthead, what does a doctor feel good in? 19 00:01:39,960 --> 00:01:45,300 That's like when the doctor makes you cough and he puts his fingers on your 20 00:01:45,300 --> 00:01:46,300 nads. 21 00:01:47,280 --> 00:01:49,180 Yeah, that's cool. 22 00:01:50,120 --> 00:01:51,120 Oh, yeah? 23 00:01:52,360 --> 00:01:54,660 You don't have a female doctor, do you, Beaver? 24 00:01:58,220 --> 00:02:02,460 This video has fire and cars. 25 00:02:02,940 --> 00:02:04,680 Yeah, and tattoos. 26 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 And leather. 27 00:02:06,880 --> 00:02:08,740 Now all it needs is some chicks. 28 00:02:09,639 --> 00:02:10,979 Then it would be cool. 29 00:02:12,420 --> 00:02:13,420 Yeah. 30 00:02:16,640 --> 00:02:17,640 Fire, 31 00:02:19,700 --> 00:02:20,700 fire, fire. 32 00:02:22,220 --> 00:02:23,220 Cool. 33 00:02:27,400 --> 00:02:29,580 This isn't as cool as Scarface. 34 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 Yeah. 35 00:02:35,540 --> 00:02:38,000 This was before the music revolution. 36 00:02:39,820 --> 00:02:43,980 Hey, this looks like that Les Miserables poster in Mrs. Diggy's class. 37 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 Yeah. 38 00:02:46,580 --> 00:02:49,480 This Les Miserables looking thing sucks. 39 00:02:52,860 --> 00:02:58,800 This guy does everything by himself. 40 00:03:00,500 --> 00:03:03,760 Hey, I detect masturbatory overtones. 41 00:03:16,730 --> 00:03:19,770 He's talking about choking his chicken. Yeah. 42 00:03:20,450 --> 00:03:22,810 He's talking about spanking his monkey. 43 00:03:28,550 --> 00:03:32,090 Sweat! Sweat! Sweat! Sweat! Sweat! Sweat! 44 00:03:34,840 --> 00:03:37,840 Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat, sweat. 45 00:03:40,120 --> 00:03:42,560 I'm pretty cool sometimes, huh, Beaver? 46 00:03:48,280 --> 00:03:48,980 Who 47 00:03:48,980 --> 00:03:58,020 wants 48 00:03:58,020 --> 00:04:01,000 cheese on the... Medium? 49 00:04:01,740 --> 00:04:02,740 Medium well? 50 00:04:03,020 --> 00:04:04,140 That's cool. 51 00:04:06,860 --> 00:04:09,280 Number 83. 52 00:04:09,800 --> 00:04:11,340 Number 83. 53 00:04:15,680 --> 00:04:16,680 Pickles? 54 00:04:17,540 --> 00:04:18,540 Pickles? 55 00:04:20,120 --> 00:04:21,120 Cool. 56 00:04:22,060 --> 00:04:24,220 And what is your problem? 57 00:04:25,500 --> 00:04:30,280 I kind of have a fork stuck in my head. 58 00:04:31,679 --> 00:04:32,679 Ow! 59 00:04:33,220 --> 00:04:37,860 We're number 83, and we need the leading subscription cold remedy. 60 00:04:38,380 --> 00:04:40,420 We're, uh, like, thick or something. 61 00:04:42,500 --> 00:04:48,720 I have not gone on break 62 00:04:48,720 --> 00:04:52,000 in two hours and 15 minutes. 63 00:04:53,980 --> 00:04:56,560 And what is your problem? 64 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 We're sick. 65 00:05:01,360 --> 00:05:02,360 Feet? 66 00:05:02,940 --> 00:05:07,640 Look, room seven, strip down to your underpants, wait for the doctor. I'm 67 00:05:07,640 --> 00:05:08,640 on my break. 68 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Cool. 69 00:05:17,740 --> 00:05:21,920 Doctor said, rectum? It nearly killed him. 70 00:05:29,870 --> 00:05:31,030 Nice wedgie, dude. 71 00:05:31,830 --> 00:05:33,750 Look, it's a thong. 72 00:05:36,350 --> 00:05:37,350 That's cool. 73 00:05:42,330 --> 00:05:45,590 Wow, okay. So you boys have bad colds, right? 74 00:05:48,390 --> 00:05:50,110 She saw your butt. 75 00:05:50,710 --> 00:05:51,710 Shut up. 76 00:05:52,330 --> 00:05:53,970 Uh, yeah. 77 00:05:54,670 --> 00:05:58,430 We have bad colds. Probably like ammonia or something. 78 00:05:59,499 --> 00:06:05,620 So we need rest, fluids, and the leading description, cold remedy. A big bottle. 79 00:06:06,060 --> 00:06:07,740 Well, we'll see, Mr. 80 00:06:08,600 --> 00:06:12,560 Butthead. How about we start with you? Just hop up on the table over there and 81 00:06:12,560 --> 00:06:14,060 let me take a quick look in your ear, okay? 82 00:06:16,180 --> 00:06:21,880 Well, what I actually said, Mr. Butthead, was in your ear, not in your 83 00:06:22,280 --> 00:06:25,500 So maybe you could, you know... 84 00:06:26,360 --> 00:06:29,080 You can call him Crisco, because he's fat in a can. 85 00:06:29,900 --> 00:06:31,020 Shut up, Beaver. 86 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 Hey, 87 00:06:34,440 --> 00:06:37,760 hey, I'll tell you what. Let's just cut this short, okay? I'll give you each a 88 00:06:37,760 --> 00:06:41,040 quick antibiotic injection, and you should start feeling better very soon. 89 00:06:41,300 --> 00:06:43,300 No leading inscription cold remedy? 90 00:06:43,700 --> 00:06:45,880 No wild cherry or cold grape goodness? 91 00:06:46,240 --> 00:06:49,720 No, I never prescribe that stuff. It tends to make patients kind of 92 00:06:50,020 --> 00:06:51,020 Ah! 93 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 What a wuss. 94 00:06:53,710 --> 00:06:55,910 Sometimes they even get high or hallucinate. 95 00:06:56,470 --> 00:07:00,550 Alright then, you can get dressed now if you'd like. In fact, I'd really 96 00:07:00,550 --> 00:07:03,770 appreciate it if you'd do it as quickly as possible. And the nurse will be in 97 00:07:03,770 --> 00:07:04,790 momentarily with your bill. 98 00:07:10,570 --> 00:07:11,970 This sucks. 99 00:07:12,510 --> 00:07:14,510 No medicine, no buzz, nothing. 100 00:07:15,610 --> 00:07:17,890 Yeah, I'm starting to feel better. 101 00:07:18,970 --> 00:07:19,970 What a rip -off. 102 00:07:21,430 --> 00:07:22,430 Hunter? 103 00:07:22,830 --> 00:07:23,830 Where's the pickles? 104 00:07:23,910 --> 00:07:24,910 Where's the pickles? 105 00:07:35,130 --> 00:07:37,530 Check it out, Venus. 106 00:07:37,870 --> 00:07:40,390 It's us dudes on Stewart's lunch clock. 107 00:07:50,140 --> 00:07:55,180 This video needs, like, more explosions and close -ups of butts. 108 00:07:56,020 --> 00:07:57,020 Yeah. 109 00:07:57,280 --> 00:07:59,980 They should have somebody come out and start kicking this guy. 110 00:08:01,160 --> 00:08:02,300 That would be cool. 111 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 Yeah. 112 00:08:05,000 --> 00:08:06,380 They could kick him. 113 00:08:06,900 --> 00:08:09,080 And punch him, too. 114 00:08:10,000 --> 00:08:11,180 Like Ice Cube. 115 00:08:11,920 --> 00:08:14,340 He could come out and kick all these guys. 116 00:08:15,610 --> 00:08:16,610 That was cool. 117 00:08:18,610 --> 00:08:23,170 He said, 118 00:08:25,630 --> 00:08:26,630 hangin'. 119 00:08:44,460 --> 00:08:47,640 If this toad licking thing works, we're not going to even need the leading 120 00:08:47,640 --> 00:08:48,720 conniption cold remedy. 121 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 Anything yet? 122 00:08:54,460 --> 00:08:57,340 Are you sure you're licking right? 123 00:08:58,820 --> 00:08:59,820 Yeah. 124 00:09:00,340 --> 00:09:03,000 I don't get it. It's supposed to pack an awesome buzz. 125 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 Tastes like chicken. 126 00:09:15,880 --> 00:09:17,180 Here, Toadie. 127 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 Yes! 128 00:09:23,580 --> 00:09:24,580 Whoa. 129 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 Trials of life. 130 00:09:28,180 --> 00:09:30,200 Why do you think they call them animals? 131 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 Yeah. 132 00:09:32,760 --> 00:09:34,720 Volume one, hunting and escaping. 133 00:09:35,820 --> 00:09:36,820 Order now. 134 00:09:37,560 --> 00:09:38,820 Operators are standing by. 135 00:09:44,720 --> 00:09:45,720 Whoa, baby. 136 00:09:46,560 --> 00:09:48,820 How did that happen? 137 00:09:56,120 --> 00:09:57,120 Cool. 138 00:10:02,360 --> 00:10:04,580 These guys are pissed off. 139 00:10:05,420 --> 00:10:07,980 Yeah, they've got a bad attitude. 140 00:10:08,640 --> 00:10:09,700 That's cool. 141 00:10:15,820 --> 00:10:18,660 This is the coolest video I've ever seen in my life. 142 00:10:21,480 --> 00:10:23,080 His beard is cool. 143 00:10:29,400 --> 00:10:31,300 It's King Tut from Batman. 8932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.