All language subtitles for Beavis and Butthead S02E16 Way Down Mexico Way
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,069 --> 00:00:16,430
Pass the old El Crasso.
2
00:00:17,610 --> 00:00:19,590
Hey, Beavis.
3
00:00:20,290 --> 00:00:22,270
Pass the old El Crasso.
4
00:00:24,990 --> 00:00:26,190
Change it, dude.
5
00:00:26,450 --> 00:00:28,870
Hey, guys. Welcome back to Video
Wonderland.
6
00:00:29,250 --> 00:00:30,690
This guy's a chode smoker.
7
00:00:31,479 --> 00:00:32,800
They all are.
8
00:00:34,760 --> 00:00:38,960
Here's a classic that you definitely
won't hear on Mexican radio.
9
00:00:39,360 --> 00:00:41,520
Wall of Voodoo's Mexican radio.
10
00:00:42,040 --> 00:00:43,300
It's a message, dude.
11
00:00:43,580 --> 00:00:45,320
A sign from our master.
12
00:00:48,280 --> 00:00:52,860
I like when those bull horns tear open
the guy's stomach.
13
00:00:53,600 --> 00:00:55,280
You can see his guts.
14
00:00:55,540 --> 00:00:56,540
Yeah.
15
00:00:58,560 --> 00:01:04,620
One day in school, when I was like
paying attention, they were teaching us
16
00:01:04,620 --> 00:01:06,560
how cows have four separate butts.
17
00:01:07,860 --> 00:01:13,220
They can like digest their food in each
butt, and then they spit it up, and they
18
00:01:13,220 --> 00:01:14,700
like chew their crud.
19
00:01:15,060 --> 00:01:19,100
That would be cool if we had like four
butts. I mean like four butts each.
20
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
Yeah.
21
00:01:21,020 --> 00:01:23,560
Then we would have like seven butts all
together.
22
00:01:25,080 --> 00:01:26,400
That would be cool.
23
00:01:35,399 --> 00:01:36,399
Yes!
24
00:01:37,600 --> 00:01:39,080
These guys rock!
25
00:01:40,940 --> 00:01:46,360
That would be cool if that guy jumped
off the stage and nobody caught him.
26
00:01:47,040 --> 00:01:49,740
And he smashed his head on the floor.
27
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
Yeah, yeah.
28
00:01:52,970 --> 00:01:54,690
And then his head would crack open.
29
00:01:54,910 --> 00:01:57,590
And then there'd be, like, blood
everywhere and brain.
30
00:01:58,370 --> 00:02:00,190
That would be cool.
31
00:02:01,170 --> 00:02:02,170
Yeah.
32
00:02:03,030 --> 00:02:06,990
What if somebody started flipping around
on his blood and brain?
33
00:02:08,389 --> 00:02:10,110
And then he cracked his head open.
34
00:02:10,530 --> 00:02:12,890
And then everybody was flipping around
on blood.
35
00:02:14,710 --> 00:02:16,650
Yeah, cracking their heads open.
36
00:02:18,470 --> 00:02:21,930
That's like that movie where that guy
was riding in that car.
37
00:02:22,460 --> 00:02:23,760
And his, like, head exploded.
38
00:02:25,560 --> 00:02:26,980
But it was all out of focus.
39
00:02:27,840 --> 00:02:28,840
That's right.
40
00:02:31,180 --> 00:02:34,320
Hey, Spiva, there's too many dudes in
this video.
41
00:02:34,940 --> 00:02:37,940
Yeah, there's no chicks in sweaty t
-shirts.
42
00:02:40,800 --> 00:02:44,000
Let's see if we can get scrambled porno
flicks on UHF.
43
00:02:44,540 --> 00:02:46,080
That would be cool.
44
00:02:54,220 --> 00:02:55,720
Thanks for taking us to Mexico, Dave.
45
00:02:58,540 --> 00:03:00,500
This ride ain't free, boys.
46
00:03:01,020 --> 00:03:05,060
Remember, I got business down there.
You're part of the management team.
47
00:03:06,420 --> 00:03:10,340
This is cool.
48
00:03:11,520 --> 00:03:12,520
Yeah.
49
00:03:13,560 --> 00:03:15,820
You boys ever been to Mexico before?
50
00:03:16,500 --> 00:03:20,000
Well, ain't no law down there. It's
every man for himself.
51
00:03:20,340 --> 00:03:21,820
They take no prisoners.
52
00:03:22,670 --> 00:03:25,450
Well, actually, they take a few, and
they torture them.
53
00:03:27,350 --> 00:03:28,350
Cool.
54
00:03:29,490 --> 00:03:33,030
Yeah, they don't care what you do until
you cross them.
55
00:03:34,950 --> 00:03:37,070
It's a whole different world down there.
56
00:03:38,250 --> 00:03:41,350
We can buy fireworks, right? Like M -80s
and stuff?
57
00:03:42,350 --> 00:03:45,850
Fireworks, guns, white slaves,
endangered species.
58
00:03:46,250 --> 00:03:47,810
Hell, they got everything down there.
59
00:03:48,290 --> 00:03:49,450
Did he say fireworks?
60
00:03:52,560 --> 00:03:53,580
We're almost there.
61
00:03:54,540 --> 00:03:55,540
Cool.
62
00:03:59,740 --> 00:04:02,200
Okay, we'll meet back here in five
hours.
63
00:04:11,360 --> 00:04:13,040
We'll be back with more men.
64
00:04:18,519 --> 00:04:20,100
Let's go get some M -80s.
65
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
Cool.
66
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
Firework.
67
00:04:26,880 --> 00:04:27,880
Fireworks.
68
00:04:28,540 --> 00:04:29,540
M -80.
69
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
Firecrackers.
70
00:04:34,060 --> 00:04:35,060
Fireworks.
71
00:04:35,920 --> 00:04:37,620
These people are stupid.
72
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
Yeah.
73
00:04:43,560 --> 00:04:44,840
Two tacos.
74
00:04:45,780 --> 00:04:46,780
Uno.
75
00:04:50,350 --> 00:04:51,350
He wants a buck.
76
00:04:51,550 --> 00:04:52,950
Why didn't he say so?
77
00:04:57,970 --> 00:05:00,530
Here, doggie. Here, boy.
78
00:05:02,310 --> 00:05:03,490
Here you go.
79
00:05:04,510 --> 00:05:06,510
Here, doggie. Go for it.
80
00:05:06,990 --> 00:05:08,590
That's the old El Craso.
81
00:05:13,850 --> 00:05:14,850
Cool.
82
00:05:43,820 --> 00:05:46,040
Is this foreign?
83
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Yeah.
84
00:05:55,520 --> 00:05:57,280
Check it out, Beavis.
85
00:05:57,800 --> 00:05:59,240
She's got money on her head.
86
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
Yeah.
87
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
Money is cool.
88
00:06:04,580 --> 00:06:08,300
She's going to take all that money on
her head and go play video games.
89
00:06:09,940 --> 00:06:10,980
On her horse.
90
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
Yeah.
91
00:06:14,200 --> 00:06:15,800
Is this Paula Hebdula?
92
00:06:17,220 --> 00:06:18,220
Yeah.
93
00:06:20,080 --> 00:06:22,440
Is this video about Jesus?
94
00:06:23,900 --> 00:06:24,900
Yeah.
95
00:06:25,400 --> 00:06:26,440
Christ is cool.
96
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
Amen.
97
00:07:00,860 --> 00:07:01,900
Chains and chicks?
98
00:07:02,400 --> 00:07:03,580
That's more like it.
99
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
Blacks are cool.
100
00:07:31,880 --> 00:07:32,960
Have you ever drank a beer?
101
00:07:34,560 --> 00:07:36,160
Yeah. Oh, yeah?
102
00:07:36,480 --> 00:07:37,480
Where'd you get it?
103
00:07:37,840 --> 00:07:38,759
The fight.
104
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
Guy gave it to me.
105
00:07:41,080 --> 00:07:43,980
You haven't drank a beer, lying wuss.
106
00:08:00,240 --> 00:08:01,900
I should, like, join this band.
107
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
Yeah.
108
00:08:05,020 --> 00:08:06,520
These chicks would talk to us.
109
00:08:08,020 --> 00:08:09,020
They'd talk to me.
110
00:08:09,580 --> 00:08:12,060
Then they'd tell you to get your sorry
ass out of there.
111
00:08:14,260 --> 00:08:16,480
Yeah. Rock and roll is cool.
112
00:08:49,430 --> 00:08:51,250
Hey, butthead. Yeah?
113
00:08:54,510 --> 00:08:55,730
Cool, dude.
114
00:08:57,330 --> 00:08:58,650
Check this out.
115
00:09:06,210 --> 00:09:06,870
Mexico
116
00:09:06,870 --> 00:09:13,650
is cool.
117
00:09:29,860 --> 00:09:32,080
She wants something.
118
00:09:34,380 --> 00:09:36,780
Is that Deanna Reeves?
119
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
Yeah.
120
00:09:41,860 --> 00:09:44,820
Depeche Mode is French for werewolfies.
121
00:09:50,350 --> 00:09:51,630
Don't steal me, dude.
122
00:09:53,870 --> 00:09:56,810
You can see parts of her singing.
123
00:10:08,270 --> 00:10:11,850
This is the morning of our...
124
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
Yes.
125
00:10:16,740 --> 00:10:17,880
Yes. Yes.
126
00:10:18,800 --> 00:10:21,100
No. No. Show the chick.
127
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
Yes. Yes.
128
00:10:23,160 --> 00:10:23,999
Yes. Yes.
129
00:10:24,000 --> 00:10:25,080
No. No.
130
00:10:25,300 --> 00:10:26,300
No. No. It sucks.
131
00:10:28,900 --> 00:10:30,580
He's looking at you, Beavis.
132
00:10:30,920 --> 00:10:32,260
He wants you.
133
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
No way.
134
00:10:44,200 --> 00:10:45,280
Tattoos are pretty cool.
135
00:10:46,200 --> 00:10:47,660
For a wussy.
136
00:10:52,000 --> 00:10:52,580
We
137
00:10:52,580 --> 00:11:00,920
can't
138
00:11:00,920 --> 00:11:03,020
leave Mexico without fireworks, dude.
139
00:11:10,880 --> 00:11:12,560
Check it out. Cool.
140
00:11:13,340 --> 00:11:15,520
Piñata! Piñata!
141
00:11:16,080 --> 00:11:18,320
Piñata! Piñata!
142
00:11:18,860 --> 00:11:20,300
Piñata! Piñata!
143
00:11:29,220 --> 00:11:31,720
That game was cool.
144
00:11:38,260 --> 00:11:39,260
Rico.
145
00:11:41,000 --> 00:11:42,580
Suave. Rico.
146
00:11:43,200 --> 00:11:45,300
Rico.
147
00:11:46,000 --> 00:11:47,400
Suave.
148
00:11:50,060 --> 00:11:53,480
Rico. Whoa.
149
00:11:55,100 --> 00:11:56,500
Suave.
150
00:12:02,160 --> 00:12:03,560
Yeah.
151
00:12:05,980 --> 00:12:09,920
Guacamole. That was cool.
152
00:12:14,060 --> 00:12:15,820
Hey, butthead.
153
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
What's a gigolo?
154
00:12:28,260 --> 00:12:30,740
That's like one of those really fat
dudes.
155
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Change it.
156
00:12:43,720 --> 00:12:50,540
If I got a hat like that, I
157
00:12:50,540 --> 00:12:51,540
could be a lead singer.
158
00:12:52,380 --> 00:12:53,780
I would be cool.
159
00:12:55,990 --> 00:12:57,050
Yeah, yeah, yeah.
160
00:13:07,810 --> 00:13:08,810
That's stupid.
161
00:13:10,210 --> 00:13:11,210
Yeah.
162
00:13:12,050 --> 00:13:15,570
I like the fire, but they need some
chicks in tight shorts.
163
00:13:16,550 --> 00:13:17,890
Then it would be cool.
164
00:13:19,750 --> 00:13:22,290
Yeah. With clothes up on their butt.
165
00:13:23,300 --> 00:13:24,300
Yeah.
166
00:13:26,820 --> 00:13:28,420
A new world.
167
00:13:28,960 --> 00:13:31,440
A new world.
168
00:13:32,080 --> 00:13:34,380
A new world.
169
00:13:39,220 --> 00:13:40,220
Yes!
170
00:13:42,920 --> 00:13:46,260
It's about time they play something
cool. Yeah.
171
00:13:59,500 --> 00:14:00,780
This guy looks like Jesus.
172
00:14:01,080 --> 00:14:03,160
Yeah. Christ is cool.
173
00:14:31,470 --> 00:14:32,470
Seattle kicks ass.
174
00:14:34,110 --> 00:14:37,450
Yeah. Is everybody in Seattle cool?
175
00:14:38,530 --> 00:14:43,110
Yeah. If you go to Seattle, anybody you
see is cool.
176
00:14:44,390 --> 00:14:46,010
We should go, dude.
177
00:14:46,370 --> 00:14:47,370
Yeah, yeah.
178
00:14:54,270 --> 00:14:56,370
That's that dude from the Spin Doctors.
179
00:14:57,930 --> 00:15:00,230
He jams with Soundgarden sometimes.
180
00:15:10,819 --> 00:15:12,120
Come on, get in.
181
00:15:15,540 --> 00:15:20,520
Now it's time for you guys to earn your
keep. Look in the glove box.
182
00:15:22,820 --> 00:15:24,940
Oh, no. Dave's going to boof us.
183
00:15:25,200 --> 00:15:26,400
Time to fill them, boys.
184
00:15:27,120 --> 00:15:28,460
I can't fill that.
185
00:15:29,020 --> 00:15:30,420
With these, dork.
186
00:15:31,220 --> 00:15:32,220
Pills. Cool.
187
00:15:32,440 --> 00:15:35,740
All this stuff's legal in Mexico, and
it's cheap, too, if you know the right
188
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
people.
189
00:15:38,300 --> 00:15:40,820
Border's coming up. Better swallow those
rubbers, boys.
190
00:15:42,040 --> 00:15:45,560
Make sure to tie them a couple times.
It's a rough ride through the digestive
191
00:15:45,560 --> 00:15:46,560
tract.
192
00:15:47,180 --> 00:15:48,180
Cool.
193
00:15:54,580 --> 00:15:58,220
You guys did remember to tie off those
condoms before you swallowed them,
194
00:15:58,560 --> 00:16:00,120
You boys got some identification?
195
00:16:03,180 --> 00:16:04,340
ID. You got ID?
196
00:16:05,180 --> 00:16:06,380
Uh, no.
197
00:16:08,640 --> 00:16:10,220
Get out of the car, all of you.
198
00:16:15,300 --> 00:16:19,940
So, you thought you'd come down to
Mexico and pick up a couple of
199
00:16:20,300 --> 00:16:23,680
huh? Smuggle some illegal then, huh? Is
that your game?
200
00:16:24,000 --> 00:16:26,160
These guys live in my town. They're
American.
201
00:16:35,180 --> 00:16:36,900
What's the capital of Texas, son?
202
00:16:37,100 --> 00:16:38,100
Huh?
203
00:16:38,520 --> 00:16:41,260
I said, what's the capital of Texas?
204
00:16:48,580 --> 00:16:49,960
It's Austin, man.
205
00:16:50,860 --> 00:16:51,860
Let him go.
206
00:16:52,360 --> 00:16:54,660
What? They're obviously Americans.
207
00:16:54,900 --> 00:16:56,860
Mexicans know the capital of Texas.
208
00:16:57,440 --> 00:17:01,060
Mexicans would care that they're being
interrogated by the Border Patrol.
209
00:17:01,770 --> 00:17:03,430
Those two are as American as they come.
210
00:17:04,589 --> 00:17:07,030
No way.
211
00:17:11,890 --> 00:17:16,030
God bless America.
212
00:17:22,030 --> 00:17:23,030
Yeah.
213
00:17:24,670 --> 00:17:26,530
This kicks ass.
214
00:17:28,450 --> 00:17:29,530
Yeah, yeah.
215
00:17:45,390 --> 00:17:47,910
Brian Johnson looks like he's taking a
dump.
216
00:17:49,410 --> 00:17:52,830
Yeah, he's constipated because he's old.
217
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Hey, Viva.
218
00:18:41,620 --> 00:18:44,060
You think we're on, like, a highway to
hell?
219
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
Yeah.
220
00:18:47,660 --> 00:18:48,220
These
221
00:18:48,220 --> 00:18:56,740
guys
222
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
dress cool.
223
00:18:58,800 --> 00:19:01,420
Yeah. They always wear the same thing.
224
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
Yeah.
225
00:19:04,080 --> 00:19:06,580
Hey, we always wear the same thing.
226
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
Yeah.
227
00:19:10,180 --> 00:19:12,020
I've had this shirt on for six months.
228
00:19:13,140 --> 00:19:16,700
Yeah, I've had this shirt on for seven
months.
229
00:19:17,740 --> 00:19:18,880
That was cool.
230
00:19:23,220 --> 00:19:27,840
What if you lit one of these in Dave's
butt?
231
00:19:28,540 --> 00:19:29,740
That would be cool.
232
00:19:31,960 --> 00:19:35,360
Peckerwood. I can't believe he made us
walk back from the border.
233
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
Mexico sucks.
234
00:19:54,740 --> 00:19:56,140
Whoa,
235
00:20:00,080 --> 00:20:01,520
special defects.
236
00:20:13,640 --> 00:20:15,960
That's a dude that works down at Boot
Warehouse.
237
00:20:16,800 --> 00:20:19,380
No way. That dude works at Leadership
Dodge.
238
00:20:20,320 --> 00:20:22,540
On Central, half a mile north of Walnut.
239
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
Hey,
240
00:20:30,280 --> 00:20:41,020
that
241
00:20:41,020 --> 00:20:42,020
was a wipe.
242
00:21:06,479 --> 00:21:07,760
Hey, butthead.
243
00:21:08,180 --> 00:21:09,920
I heard these guys are bilingual.
244
00:21:10,660 --> 00:21:11,660
Yeah.
245
00:21:12,140 --> 00:21:14,680
These guys are all sexual perverts.
246
00:21:15,760 --> 00:21:19,080
That dude in the back, he's got two
linguals.
247
00:21:20,060 --> 00:21:21,060
Thank you.
14900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.