All language subtitles for Beavis and Butthead S02E11 Washing The Dog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,669 --> 00:00:07,490 Okay, comfy, Mr. Swinerton? 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,830 Oh, yes, I'm fine. 3 00:00:12,010 --> 00:00:13,430 That guy's old. 4 00:00:15,530 --> 00:00:19,730 You're just being nice to my rich husband, so he'll put you in his will. 5 00:00:21,570 --> 00:00:25,310 Tune in tomorrow for another episode of The Rich and the Horny. 6 00:00:28,390 --> 00:00:30,590 Hey, butthead, do we know any old guys? 7 00:00:32,830 --> 00:00:33,830 Mr. 8 00:00:34,410 --> 00:00:35,410 Anderson. 9 00:00:38,430 --> 00:00:39,430 Yeah. 10 00:00:39,850 --> 00:00:40,850 We're there. 11 00:00:45,750 --> 00:00:46,750 Hey, 12 00:00:49,190 --> 00:00:51,230 Mr. Anderson. 13 00:00:51,670 --> 00:00:53,410 Are you going to die pretty soon? 14 00:00:54,950 --> 00:00:57,290 Yeah. And leave all your money to someone? 15 00:00:58,490 --> 00:01:00,310 That would be cool. 16 00:01:01,350 --> 00:01:03,850 Boys, every man faces death. 17 00:01:04,440 --> 00:01:06,600 Lord knows I've faced it many times. 18 00:01:06,980 --> 00:01:08,620 I took lead at Anzio. 19 00:01:08,940 --> 00:01:10,820 I was napalmed in Korea. 20 00:01:11,280 --> 00:01:16,060 And boy, that little filly in Paris put an awful strain on my ticker, I tell you 21 00:01:16,060 --> 00:01:18,100 what. On your what? 22 00:01:21,720 --> 00:01:25,360 Yep, boys, I've arm -wrestled with death all my life. 23 00:01:25,560 --> 00:01:29,140 But it's been a good life, and when the Grim Reaper comes a -knockin', this 24 00:01:29,140 --> 00:01:32,500 van'll stop rockin'. So... 25 00:01:32,960 --> 00:01:34,060 Are you going to die soon? 26 00:01:35,420 --> 00:01:37,700 Yes, boys, I'm afraid it's inevitable. 27 00:01:38,100 --> 00:01:39,100 Cool. 28 00:01:40,320 --> 00:01:44,340 So, uh, you got any, like, chores you want us to do? 29 00:01:44,560 --> 00:01:46,600 Yeah. We won't charge you nothing. 30 00:01:47,980 --> 00:01:50,980 Well, that's mighty nice of you, boys. Let's see here. 31 00:01:52,220 --> 00:01:54,380 Well, you could give Colette here a bath. 32 00:01:54,600 --> 00:01:58,500 She ain't been feeling well lately. She's been rolling around in her own 33 00:02:02,200 --> 00:02:03,840 Smells like teen spirit. 34 00:02:04,520 --> 00:02:05,920 Smells like your butt. 35 00:02:08,120 --> 00:02:10,960 Okay, dude. We'll be back. 36 00:02:15,420 --> 00:02:18,340 This is gonna be cool. 37 00:02:18,660 --> 00:02:19,660 Yeah. 38 00:02:28,380 --> 00:02:29,920 What's with all these squares? 39 00:02:32,650 --> 00:02:34,030 Orange squares suck. 40 00:02:35,430 --> 00:02:38,550 If I wanted to learn about geometry, I'd go to school. 41 00:02:40,490 --> 00:02:42,050 Geometry's not about squares. 42 00:02:42,670 --> 00:02:44,610 It's about triangles and stuff. 43 00:02:45,630 --> 00:02:47,590 I meant advanced geometry. 44 00:02:48,070 --> 00:02:49,070 Yeah. 45 00:02:53,750 --> 00:03:00,350 These guys sure got wimpy. 46 00:03:01,230 --> 00:03:03,620 Shut up. Fart knocker. These guys are cool. 47 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 Oh, yeah. 48 00:03:10,280 --> 00:03:10,840 Check 49 00:03:10,840 --> 00:03:18,660 out 50 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 this old dude. 51 00:03:19,880 --> 00:03:23,440 Yeah. Hey, old dude, there's a duck after you. 52 00:03:23,980 --> 00:03:26,200 That wasn't funny, Beavis. Oh, yeah. 53 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Check it out. 54 00:03:36,740 --> 00:03:38,940 There's something cool coming up. Yeah. 55 00:03:40,480 --> 00:03:41,480 That's not it. 56 00:03:43,880 --> 00:03:45,480 Uh, that's not it. 57 00:03:45,680 --> 00:03:46,619 Yeah. 58 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 That's not it. 59 00:03:49,040 --> 00:03:50,300 That's it. Yeah, yeah. 60 00:03:50,980 --> 00:03:51,980 Yeah. 61 00:03:57,560 --> 00:03:58,560 Cool. 62 00:03:59,660 --> 00:04:00,660 That's it again. 63 00:04:01,200 --> 00:04:02,280 Yeah, yeah, yeah. 64 00:04:02,740 --> 00:04:03,740 Yeah. 65 00:04:05,640 --> 00:04:11,160 This is gonna be cool. 66 00:04:11,460 --> 00:04:12,460 Yeah. 67 00:04:18,000 --> 00:04:22,140 It says load. 68 00:04:24,520 --> 00:04:28,560 Hey, butthead. These things cost money. That sucks. 69 00:04:30,760 --> 00:04:34,760 Boys, would you do me a favor and watch my laundry while I go to the store? 70 00:04:35,220 --> 00:04:37,140 Are you going to die pretty soon? 71 00:04:37,920 --> 00:04:41,020 I'm sorry, son. I can't hear you. You have to speak up. 72 00:04:42,440 --> 00:04:43,660 Never mind. 73 00:04:43,960 --> 00:04:45,100 We'll watch your stuff. 74 00:04:52,920 --> 00:04:55,140 Look, an old lady's panties. 75 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 It's a poodle. 76 00:04:59,720 --> 00:05:00,720 Said it on delicate. 77 00:05:02,200 --> 00:05:03,640 This is gonna be cool. 78 00:05:07,940 --> 00:05:08,960 Washing the dog! 79 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 Washing the dog! 80 00:05:10,940 --> 00:05:12,880 Washing the dog! Washing the dog! 81 00:05:15,660 --> 00:05:16,660 Washing the dog! 82 00:05:16,800 --> 00:05:17,860 Washing the dog! 83 00:05:18,560 --> 00:05:20,560 Washing the dog! Washing the dog! Washing the dog! 84 00:05:21,240 --> 00:05:26,840 Has he seen it? 85 00:05:27,460 --> 00:05:28,460 Yeah. 86 00:05:28,780 --> 00:05:29,780 Take her out. 87 00:05:32,920 --> 00:05:36,020 Whoa, check it out. She's stoned. 88 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 Yeah. 89 00:05:57,580 --> 00:05:58,580 People can see it. 90 00:06:00,120 --> 00:06:01,120 Yeah. 91 00:06:01,820 --> 00:06:03,820 My face looks like a thot. 92 00:06:27,570 --> 00:06:29,170 I barfed on you. 93 00:06:30,950 --> 00:06:32,650 That was cool. 94 00:06:34,770 --> 00:06:35,770 Let's go. 95 00:06:35,890 --> 00:06:37,950 Doing chores wipes me out. 96 00:06:39,450 --> 00:06:40,910 You said wipe. 97 00:06:45,810 --> 00:06:46,810 Yes! 98 00:06:47,970 --> 00:06:50,470 It's about time they play something cool. 99 00:06:50,810 --> 00:06:51,810 Yeah. 100 00:07:03,560 --> 00:07:05,680 This guy looks like Jesus. 101 00:07:05,980 --> 00:07:08,040 Yeah. Christ, it's cool. 102 00:07:45,870 --> 00:07:47,950 Seattle, anybody you see is cool. 103 00:07:49,290 --> 00:07:50,850 We should go, dude. 104 00:07:51,230 --> 00:07:52,230 Yeah, yeah. 105 00:07:59,170 --> 00:08:01,250 That's that dude from The Spin Doctor. 106 00:08:02,830 --> 00:08:05,210 He jams with Soundgarden sometimes. 107 00:08:13,480 --> 00:08:16,860 She smells worse than when I gave her to you. I don't smell nothing. 108 00:08:17,180 --> 00:08:21,180 Uh, we used a special new dog detergent. 109 00:08:21,880 --> 00:08:23,200 Lemon -scented chunks. 110 00:08:23,920 --> 00:08:28,580 Well, detergent ain't enough, boys. You gotta use a good old elbow grease. 111 00:08:28,940 --> 00:08:31,380 We used, uh, stomach grease. 112 00:08:32,299 --> 00:08:36,760 You know, it's like the story of the two frogs who fell in a pan of boiling 113 00:08:36,760 --> 00:08:40,740 milk. One of them said, I'm done for, and he gave up and died. 114 00:08:41,480 --> 00:08:45,600 The other one started flapping his little froggy arms, flapping his arms, 115 00:08:45,700 --> 00:08:49,360 flapping his arms, till finally he was standing on a big chunk of cheese. 116 00:08:49,680 --> 00:08:52,200 Whoa. We gotta try that. 117 00:08:53,120 --> 00:08:55,180 Yeah. Got any milk? 118 00:08:55,420 --> 00:09:00,040 All's I'm saying is you boys have to get up off your butts and work harder. Hey, 119 00:09:00,060 --> 00:09:02,060 it was free, asswipe. That's it. 120 00:09:02,260 --> 00:09:05,540 Get your worthless hides off my property and don't ever come back. 121 00:09:05,860 --> 00:09:07,080 Uh, okay, 122 00:09:08,080 --> 00:09:09,080 but, uh... 123 00:09:09,290 --> 00:09:11,190 We've got just one question. Get out! 124 00:09:11,690 --> 00:09:14,530 Uh... Can we be in your will? 125 00:09:25,010 --> 00:09:27,130 Hey, Beavis. 126 00:09:28,590 --> 00:09:29,630 Where's Vanilli? 127 00:09:30,330 --> 00:09:31,330 Yeah. 128 00:09:31,950 --> 00:09:33,070 That is Vanilli. 129 00:09:33,590 --> 00:09:34,590 Where's Millie? 130 00:09:53,740 --> 00:09:54,740 Set me free, Beavis. 131 00:09:55,600 --> 00:09:56,820 Set me free. 132 00:09:58,160 --> 00:09:59,160 They bought it. 133 00:09:59,900 --> 00:10:01,280 Change it or kill me. 134 00:10:04,420 --> 00:10:06,600 Is that Billy Idol? 135 00:10:08,200 --> 00:10:10,060 This is a story. 136 00:10:12,020 --> 00:10:13,020 Yeah. 137 00:10:13,820 --> 00:10:19,860 The story is Once Upon a Time Fonzie dyed his hair blonde and got on his 138 00:10:19,860 --> 00:10:20,880 motorcycle. Yeah. 139 00:10:22,280 --> 00:10:28,060 And then he started singing and this woman dropped this TV out of her window. 140 00:10:28,260 --> 00:10:29,019 No way. 141 00:10:29,020 --> 00:10:30,840 Then he got in a motorcycle accident. 142 00:10:31,840 --> 00:10:32,980 And there was blood. 143 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 The end. 144 00:10:36,720 --> 00:10:38,980 Whoa. It's that weird Al dude. 145 00:10:43,180 --> 00:10:44,700 There's got to be a fight? 146 00:10:45,640 --> 00:10:48,510 Yeah. It's going to be one of those girl fights. 147 00:10:52,190 --> 00:10:58,910 Whoa, he's going to get some because he's 148 00:10:58,910 --> 00:11:00,030 Weird Al. Yeah. 149 00:11:00,930 --> 00:11:05,210 If you're famous, all you have to do is just walk up to chicks and say, give me 150 00:11:05,210 --> 00:11:06,210 some. Yeah. 9433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.