All language subtitles for Beavis and Butt Head s05e27 To the Rescue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,959 --> 00:00:18,580 You know what sucks, Beavis? 2 00:00:19,240 --> 00:00:20,240 Yeah. 3 00:00:21,520 --> 00:00:22,240 You 4 00:00:22,240 --> 00:00:28,940 know what else 5 00:00:28,940 --> 00:00:29,940 sucks? 6 00:00:30,890 --> 00:00:32,490 What? Nothing ever happened. 7 00:00:32,710 --> 00:00:34,290 Yeah. That sucks. 8 00:00:42,550 --> 00:00:47,310 That was cool. 9 00:00:48,230 --> 00:00:49,230 Yeah. 10 00:00:54,390 --> 00:00:56,570 Is that the smoke alarm? 11 00:00:56,850 --> 00:01:00,250 Damn it, Beavis. Did you burn another burrito? 12 00:01:01,200 --> 00:01:02,300 I don't think so. 13 00:01:03,300 --> 00:01:06,820 We need to just take the batteries out of that damn thing. Yeah, but then what 14 00:01:06,820 --> 00:01:10,660 if there's a... This 15 00:01:10,660 --> 00:01:17,920 is 16 00:01:17,920 --> 00:01:19,100 freaking me out. Yeah. 17 00:01:20,220 --> 00:01:21,260 This is weird. 18 00:01:25,860 --> 00:01:28,520 I have a sore throat, but... 19 00:01:30,300 --> 00:01:32,000 Does it sound scratchy when I talk? 20 00:01:32,860 --> 00:01:35,040 Uh, yeah, sort of. Really? 21 00:01:35,860 --> 00:01:36,860 Yeah. 22 00:01:37,220 --> 00:01:38,580 You're always like, yeah. 23 00:01:40,060 --> 00:01:41,140 I don't sound like that. 24 00:01:42,740 --> 00:01:45,540 I'm just going to be quiet for a while because my throat hurts. Okay. 25 00:01:45,940 --> 00:01:46,940 Good. 26 00:01:50,140 --> 00:01:54,700 You sound really stupid most of the time. 27 00:01:57,580 --> 00:02:02,080 Yeah, it's pretty cool because... Shut up, butthead. I don't talk like that. 28 00:02:02,660 --> 00:02:03,680 I'm not going to say anything. 29 00:02:04,060 --> 00:02:06,540 I'm just going to be quiet. 30 00:02:08,280 --> 00:02:09,280 Ow! 31 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 Ow! 32 00:02:13,140 --> 00:02:20,020 What's that 33 00:02:20,020 --> 00:02:21,500 guy patting his stomach for? 34 00:02:21,760 --> 00:02:25,280 Maybe he's got, like, a hurt rabbit in his shirt and he's like... 35 00:02:26,220 --> 00:02:27,220 We're done with this video. 36 00:02:27,420 --> 00:02:29,700 I'm going to let you out, and I'm going to give you a carrot. We're going to fix 37 00:02:29,700 --> 00:02:32,780 your leg. Damn it, Viva. Now, see, that's what I'm talking about right 38 00:02:33,980 --> 00:02:36,460 They're going, that baby's got a rabbit in his stomach. 39 00:02:37,580 --> 00:02:41,080 What the hell is this dude saying? 40 00:02:42,760 --> 00:02:45,580 It's like he's saying, fried egg, fried egg, fried egg. 41 00:02:46,940 --> 00:02:48,540 Fried egg. Fried egg. 42 00:02:49,140 --> 00:02:50,720 Fried egg. 43 00:02:52,300 --> 00:02:53,300 Whoa. 44 00:02:55,579 --> 00:02:56,680 Cool. Yeah. 45 00:02:57,120 --> 00:02:59,180 It's just like one of those plane crashes on TV. 46 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 Uh, yeah. 47 00:03:01,980 --> 00:03:05,060 Um, I wonder if he's, like, dead or something. 48 00:03:06,100 --> 00:03:08,000 Uh, ask him. 49 00:03:09,100 --> 00:03:10,660 Um, excuse me, sir, are you dead? 50 00:03:16,380 --> 00:03:17,380 What did he say? 51 00:03:18,080 --> 00:03:20,400 Uh, I think he said... 52 00:03:24,030 --> 00:03:25,030 Oh, yeah, yeah. 53 00:03:25,910 --> 00:03:29,990 You know what we have to do, Beavis? Yeah, get a video camera. 54 00:03:30,670 --> 00:03:31,670 Yeah. 55 00:03:32,390 --> 00:03:35,150 Maybe we'll get on America's funniest home videos. 56 00:03:36,450 --> 00:03:38,190 This is gonna be cool. 57 00:03:43,550 --> 00:03:44,550 Hey, 58 00:03:44,830 --> 00:03:45,830 stop! 59 00:03:47,210 --> 00:03:51,190 Uh, we need a ride, because there's, like, the plane that crashed. 60 00:03:51,700 --> 00:03:53,580 You stay here. I'll get help. 61 00:03:56,500 --> 00:03:57,500 That sucks. 62 00:03:57,860 --> 00:03:58,859 Yeah. 63 00:03:58,860 --> 00:04:00,000 We saw him first. 64 00:04:00,300 --> 00:04:01,300 Damn it. 65 00:04:34,220 --> 00:04:39,340 You boys may have saved a life. Your heroes probably end up on TV. 66 00:04:42,120 --> 00:04:43,480 Cool. Yes. 67 00:04:48,120 --> 00:04:52,660 It all began with a mile -high joyride on a fateful June day. 68 00:04:55,640 --> 00:05:01,060 I was doing shots of tequila and licking the salt. I suddenly realized I wasn't 69 00:05:01,060 --> 00:05:02,060 flying the plane. 70 00:05:03,600 --> 00:05:04,960 I said, this is it. 71 00:05:05,420 --> 00:05:06,420 I'm gonna die. 72 00:05:06,580 --> 00:05:09,980 Two young boys were relaxing outside when they heard the roar of Bud's plane. 73 00:05:11,120 --> 00:05:12,340 Uh, look. 74 00:05:13,420 --> 00:05:14,560 It's a plane. 75 00:05:15,520 --> 00:05:17,540 Yeah, but something went wrong. 76 00:05:18,840 --> 00:05:20,860 Bud's plane crashed into a thicket of tree. 77 00:05:22,320 --> 00:05:26,560 It was a total wreck, leaving Bud trapped and barely alive. 78 00:05:28,220 --> 00:05:31,400 There was clearly nothing to do but encourage Bud to hang on. 79 00:05:37,710 --> 00:05:41,450 Steve Furlong was on his way home. Yeah, I saw these two frantic boys and they 80 00:05:41,450 --> 00:05:42,510 were waving to get my attention. 81 00:05:43,910 --> 00:05:47,770 The boys explained what happened. 82 00:05:48,090 --> 00:05:49,270 Furlong went for help. 83 00:05:49,750 --> 00:05:54,390 Within 15 minutes, Bud was airlifted to County Hospital, safe and alive. 84 00:05:54,870 --> 00:05:58,090 Today, he's fully recovered and flying for a commercial airline. 85 00:05:58,290 --> 00:06:02,870 Thanks to these two boys, Beavis and Butthead. So glad to meet you guys. 86 00:06:03,750 --> 00:06:06,890 Hey, Beavis, he's got the Playboy channel. Cool. 87 00:06:14,000 --> 00:06:19,660 And now, the Twisted Madam Olga will teach you a lesson you'll never forget. 88 00:06:20,180 --> 00:06:23,540 Hey, I think there's a tale from the crypt. All right. Sometime they show 89 00:06:24,460 --> 00:06:26,960 Uh, I don't think so, Beaver. 90 00:06:27,800 --> 00:06:30,200 I don't think it's a crypt keeper. Oh, yeah. 91 00:06:33,040 --> 00:06:36,800 Now that, that Crypt Keeper, he's got, like, wrinkled up skin and everything. 92 00:06:37,560 --> 00:06:40,600 Yeah. I always wonder what a nutsack looks like. 93 00:06:41,520 --> 00:06:45,140 You're a prevert, Viva. Well, you know, I'm just like, you know, probably really 94 00:06:45,140 --> 00:06:46,140 scary looking. 95 00:06:47,600 --> 00:06:53,160 Good evening, boys and ghouls. 96 00:06:54,260 --> 00:06:56,960 Shut up, Viva. 97 00:06:57,400 --> 00:06:59,460 I'm gonna kick you in the nutsack. 98 00:07:06,670 --> 00:07:07,670 That's enough, Beavis. 99 00:07:12,210 --> 00:07:13,210 That was pretty good. 100 00:07:15,750 --> 00:07:19,170 Hey, those are like those sunglasses your grandma wears, Beavis. Yeah. 101 00:07:19,730 --> 00:07:23,630 She's like, I'm going out to get some medicine and a carton of smoke. 102 00:07:24,550 --> 00:07:27,210 Beavis, honey, go get your grandma her sunglasses, okay? 103 00:07:28,890 --> 00:07:29,890 Yeah. 104 00:07:30,250 --> 00:07:33,950 And you're like, get them yourself, butt munch. Yeah. 105 00:07:34,390 --> 00:07:35,390 Really. 106 00:07:36,120 --> 00:07:37,120 Get him yourself. 107 00:07:39,060 --> 00:07:40,560 Well, put it. Put it. Look at that up there. 108 00:07:40,860 --> 00:07:42,040 You can see something. Look. 109 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 Yeah. 110 00:07:45,400 --> 00:07:49,740 There's a lot of butt wiggling and butt snapping and, like, people sticking 111 00:07:49,740 --> 00:07:51,020 their butts out. Yeah. 112 00:07:51,820 --> 00:07:53,060 Yeah, this is what we need. 113 00:07:53,300 --> 00:07:57,220 Then it's like this guy's going around sticking his butt out going, jam it in 114 00:07:57,220 --> 00:07:58,220 and screw it. 115 00:07:58,500 --> 00:07:59,740 Do the ultra twist. 116 00:08:01,400 --> 00:08:03,120 Boy, this is some nasty stuff. 117 00:08:03,440 --> 00:08:06,480 These guys understand the importance of a good butt. 118 00:08:11,640 --> 00:08:14,240 Sometimes a disaster shows you you're not alone. 119 00:08:14,720 --> 00:08:15,960 People really do care. 120 00:08:16,540 --> 00:08:19,080 Beavis and Butthead restored my faith in humanity. 121 00:08:19,860 --> 00:08:20,860 This sucks. 122 00:08:20,980 --> 00:08:23,420 Yeah. I want to see something with chicks. 123 00:08:24,000 --> 00:08:28,440 Next on Rescue 911, Margo was skinny dipping when she felt something biting 124 00:08:28,440 --> 00:08:31,280 foot. When we got her on shore, I listened for a heartbeat. 125 00:08:31,960 --> 00:08:34,179 But there wasn't any, so I had to use CPR. 126 00:08:35,039 --> 00:08:37,940 One, two, three. Whoa. 127 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 Yeah. Five. Whoa. 128 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 Yeah. 129 00:08:41,860 --> 00:08:43,280 Whoa. Yeah. 130 00:08:43,799 --> 00:08:45,940 Smashed from the jaws of death. 131 00:08:54,360 --> 00:08:55,960 Haven't we seen this video before? 132 00:09:03,310 --> 00:09:06,730 I think I've seen a video like this before where, like, the music was all 133 00:09:06,730 --> 00:09:10,890 and loud and guys were, like, you know, banging their heads like this. Oh, yeah. 134 00:09:11,390 --> 00:09:13,130 I remember that one. 135 00:09:14,650 --> 00:09:15,730 Those were cool. 136 00:09:18,270 --> 00:09:22,730 This music is, like, nice, peaceful music. 137 00:09:23,330 --> 00:09:25,610 Yeah, isn't it, like, good if you want to just, you know, like, just kind of 138 00:09:25,610 --> 00:09:26,610 mellow out or something? 139 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Yeah. 140 00:09:35,699 --> 00:09:39,080 Whoa, check it out. He's like some kind of scientific dude. 141 00:09:39,840 --> 00:09:40,599 Oh, yeah. 142 00:09:40,600 --> 00:09:41,600 That's cool. 143 00:09:41,700 --> 00:09:46,780 Hey, if I was a scientific, I'd, like, do a experiment, you know? Or I'd, like, 144 00:09:46,780 --> 00:09:50,980 get a chick in, and I'd say, okay, chick, I'm going to have to ask you to 145 00:09:50,980 --> 00:09:54,300 naked, and then I'm going to experiment with your boob. 146 00:09:55,260 --> 00:09:56,260 Yeah. 147 00:09:57,620 --> 00:09:58,720 That was cool. 148 00:10:03,270 --> 00:10:06,370 Hey, look, I think this dude's trying to, like, catch a chick and then, like, 149 00:10:06,370 --> 00:10:07,370 experiments on her. 150 00:10:07,530 --> 00:10:08,530 Oh, yeah. 151 00:10:09,050 --> 00:10:12,870 That's like that movie we saw where that dude had that chick in his basement and 152 00:10:12,870 --> 00:10:15,330 he was going to, like, cut her skin off and stuff. 153 00:10:17,090 --> 00:10:18,090 Yeah, that was a good movie. 154 00:10:18,510 --> 00:10:21,630 Not like some of those movies where it's like, no way. 155 00:10:22,070 --> 00:10:23,070 Yeah. 156 00:10:23,190 --> 00:10:25,450 Like, remember that movie, The Right Stuff? 157 00:10:25,690 --> 00:10:27,430 Oh, yeah, yeah. That was stupid. 158 00:10:29,130 --> 00:10:30,990 That's never going to happen. Yeah, yeah, really. 159 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 Dumb. 160 00:10:33,840 --> 00:10:35,480 I like that movie, Alive. 161 00:10:35,720 --> 00:10:36,720 Yeah. 162 00:10:37,200 --> 00:10:40,740 It's like, that was a good idea, but, like, that would never happen. 163 00:10:40,960 --> 00:10:44,220 Yeah, like a plane would really crash like that, you know? 11385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.