Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,963
(gunshot)
2
00:00:05,046 --> 00:00:07,173
MEHTA:Shots fired. Shots fired!
3
00:00:07,257 --> 00:00:09,259
Firefighter's been shot!
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,928
(people shouting, screaming)
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,054
-(gunshot)
-MEHTA: Shots fired!
6
00:00:13,138 --> 00:00:15,724
-Get down!
-We need LAPD and air support!
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,225
Firefighter needs help!
8
00:00:17,308 --> 00:00:20,020
(grunts)
Come on, Eddie!
9
00:00:20,103 --> 00:00:21,813
♪ ♪
10
00:00:21,896 --> 00:00:24,107
-(tires screech)
-(gunshot)
11
00:00:24,190 --> 00:00:27,694
Stay down! I'm gonna come!
I got you!
12
00:00:27,777 --> 00:00:29,362
Stay down!
13
00:00:29,446 --> 00:00:32,282
Shots fired.
Firefighter needs help!
14
00:00:32,365 --> 00:00:34,409
Eddie, hang on.
Eddie...
15
00:00:34,492 --> 00:00:36,202
Firefighter needs help.
I repeat...
16
00:00:36,286 --> 00:00:38,496
(yells)
17
00:00:38,580 --> 00:00:41,541
(grunting)
18
00:00:42,542 --> 00:00:45,086
-I got... (grunting)
-Aah!
19
00:00:45,170 --> 00:00:47,005
-MEHTA: Get him in the cabin!
-(Buck shouts)
20
00:00:47,088 --> 00:00:48,089
-Come on.
-Get him in the cabin!
21
00:00:48,173 --> 00:00:50,300
(shouting)
22
00:00:53,595 --> 00:00:55,764
-Get to the trucks!
-(gunshot)
23
00:00:58,725 --> 00:01:01,978
-Go! Go, go, go, go!
-Hey, come on!
24
00:01:02,062 --> 00:01:05,565
-(gunshot)
-Back up! Back up, back up, back up!
25
00:01:14,324 --> 00:01:16,993
Here, we got you. We got you.
Hey, hey.
26
00:01:17,077 --> 00:01:18,995
(sirens wailing)
27
00:01:19,079 --> 00:01:21,039
(indistinct muttering)
28
00:01:21,122 --> 00:01:22,207
I got you. Okay.
(grunts)
29
00:01:22,290 --> 00:01:24,084
MEHTA:
This is the captain of the 133
30
00:01:24,167 --> 00:01:25,377
en route to Byrne Memorial.
31
00:01:25,460 --> 00:01:27,212
Hey, just... you just stay with me, okay?
32
00:01:27,295 --> 00:01:29,297
-MEHTA: Requesting a trauma unit to meet us.
-Hey... are you hurt?
33
00:01:29,381 --> 00:01:31,132
MEHTA: We have a firefighter
with a gunshot wound.
34
00:01:31,216 --> 00:01:33,009
-Firefighter Eddie Diaz
-No, no, no. I'm good.
35
00:01:33,093 --> 00:01:34,052
-of the 118.
-You just hang on.
36
00:01:34,135 --> 00:01:36,054
Hey, come on!
Come on!
37
00:01:37,514 --> 00:01:39,641
Just hang on.
38
00:01:39,724 --> 00:01:41,768
Hey, three minutes away.
You're so close.
39
00:01:41,851 --> 00:01:43,645
-MEHTA: We're gonna need a lot of blood.
-We're so close, I just...
40
00:01:43,728 --> 00:01:44,854
I need you to hang...
41
00:01:44,938 --> 00:01:47,190
I need you to hang on.
42
00:01:49,025 --> 00:01:50,985
-Where are you going?
-To work. I'm late.
43
00:01:51,069 --> 00:01:53,279
-Absolutely not. You don't get to announce
-(phone vibrates)
44
00:01:53,363 --> 00:01:55,323
our marriage isn't working
and then just walk away, Bobby.
45
00:01:55,407 --> 00:01:58,368
-Hen, what's up? I'm on my way.
-Cap, it's Eddie. He's been shot.
46
00:01:58,451 --> 00:02:00,245
They're transporting him now.
47
00:02:00,328 --> 00:02:02,330
What hospital?
48
00:02:02,414 --> 00:02:05,333
(siren wailing)
49
00:02:05,417 --> 00:02:07,419
(horn honking)
50
00:02:10,005 --> 00:02:13,008
Come on!
Come on, come on!
51
00:02:13,091 --> 00:02:15,343
MEHTA: Through-and-through. Upper torso.
-NURSE: Copy that.
52
00:02:15,427 --> 00:02:17,679
-MEHTA: Large caliber.
-We've got a transfusion ready.
53
00:02:17,762 --> 00:02:19,806
-Did you say large caliber?
-It was a sniper.
54
00:02:19,889 --> 00:02:23,518
-Pulse is weak.
-Trauma Bay Two. Let's set up for a thoracotomy.
55
00:02:26,187 --> 00:02:27,939
You okay, Buckley?
56
00:02:32,193 --> 00:02:34,446
No.
57
00:02:37,115 --> 00:02:39,159
(indistinct chatter)
58
00:02:41,411 --> 00:02:42,787
Right this way.
59
00:02:47,375 --> 00:02:49,461
-Appreciate it.
-Detective Denvers?
60
00:02:49,544 --> 00:02:52,380
Sergeant Athena Grant.
Heard about the shooting.
61
00:02:52,464 --> 00:02:54,841
Thought I'd stop by, see if I could help.
62
00:02:54,924 --> 00:02:57,927
And why would an
off-duty sergeant be interested
63
00:02:58,011 --> 00:02:59,804
-in my crime scene?
-My husband's truck.
64
00:02:59,888 --> 00:03:01,514
He's captain of the 118.
65
00:03:01,598 --> 00:03:03,224
Injured man was one of his.
66
00:03:03,308 --> 00:03:05,810
What do you know
about the wounded firefighter?
67
00:03:05,894 --> 00:03:07,020
Someone said he was ex-military.
68
00:03:07,103 --> 00:03:09,647
Eddie.
You think he was the intended victim?
69
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
He was the first one shot.
70
00:03:11,816 --> 00:03:14,027
By someone who's apparently
a very well-trained sniper.
71
00:03:14,110 --> 00:03:17,238
-Feels like there could be a connection.
-OFFICER: Detective Denvers.
72
00:03:17,322 --> 00:03:18,656
(sighs) Excuse me.
73
00:03:23,036 --> 00:03:24,496
♪ ♪
74
00:03:24,579 --> 00:03:25,705
DENVERS: Okay.
75
00:03:25,789 --> 00:03:27,332
Uh, Sergeant.
76
00:03:27,415 --> 00:03:30,543
Looks like we're gonna
need that expertise of yours.
77
00:03:39,052 --> 00:03:41,513
-Buck.
-Uh, no-no comment, Taylor.
78
00:03:41,596 --> 00:03:43,640
That's not why I'm here. Really.
79
00:03:43,723 --> 00:03:44,974
I'm not working this one.
80
00:03:45,058 --> 00:03:47,852
I just heard a firefighter was shot.
81
00:03:47,936 --> 00:03:49,896
You didn't answer my calls.
82
00:03:49,979 --> 00:03:51,606
-I got worried.
-Sorry. I...
83
00:03:51,690 --> 00:03:53,692
I-I wasn't checking my phone.
84
00:03:57,320 --> 00:03:58,530
-Is that blood?
-Oh, it's, um,
85
00:03:58,613 --> 00:04:00,782
it's not mine, it's Eddie's.
86
00:04:00,865 --> 00:04:02,701
Eddie's the one who got shot?
87
00:04:02,784 --> 00:04:04,035
He was standing right in front of me.
88
00:04:04,119 --> 00:04:06,621
And then, um... um...
89
00:04:07,706 --> 00:04:09,499
-I need to talk to Christopher.
-Yeah.
90
00:04:09,582 --> 00:04:12,460
I-I don't... I don't have my car.
91
00:04:12,544 --> 00:04:13,962
I need to call a ride.
92
00:04:14,045 --> 00:04:15,547
Why don't I drive you?
93
00:04:15,630 --> 00:04:17,966
-We can stop by your pla...
-Uh, no. No, I-I got...
94
00:04:18,049 --> 00:04:21,261
You can't go see his son
looking like this.
95
00:04:24,305 --> 00:04:26,224
Are you sure you're okay?
96
00:04:26,307 --> 00:04:28,143
CHIMNEY: Uh, he's pretty shaken up,
97
00:04:28,226 --> 00:04:29,769
-but otherwise fine.
-MADDIE: Thank God.
98
00:04:29,853 --> 00:04:31,730
-When Buck didn't answer, I thought...
-I think he's just
99
00:04:31,813 --> 00:04:33,857
-in shock.
-Yeah. Just another trauma
100
00:04:33,940 --> 00:04:35,483
-to add to the pile.
-NEWSMAN: We have an update now
101
00:04:35,567 --> 00:04:37,318
-on an earlier story.
-How is Eddie doing?
102
00:04:37,402 --> 00:04:39,070
He's gonna be in surgery
for the next few hours,
103
00:04:39,154 --> 00:04:41,823
so we won't know anything for a while.
104
00:04:41,906 --> 00:04:43,825
Buck's heading overto Eddie's place to, uh,
105
00:04:43,908 --> 00:04:47,245
-check in on Christopher.
-Hey, Chim, they're saying on the news
106
00:04:47,328 --> 00:04:50,498
that a firefighter was shot
at the scene of a car accident.
107
00:04:50,582 --> 00:04:53,001
What? No, it wasn't a car accident.
108
00:04:53,084 --> 00:04:55,003
...but they report thatshe is a six-year veteran
109
00:04:55,086 --> 00:04:57,589
of the department,and she's now been transported...
110
00:04:57,672 --> 00:05:00,383
Chim, they're not talking about Eddie.
111
00:05:00,467 --> 00:05:01,593
(tires screeching)
112
00:05:01,676 --> 00:05:04,596
MAN: Come on!
She's been shot! Let's go!
113
00:05:04,679 --> 00:05:07,140
-Another firefighter?
-MAN: We were ambushed.
114
00:05:07,223 --> 00:05:09,184
The shot came out of nowhere.
115
00:05:09,267 --> 00:05:12,228
What the hell is going on?
116
00:05:12,312 --> 00:05:13,980
DENVERS:
They were responding to a fender-bender
117
00:05:14,064 --> 00:05:15,523
when the shooting started.
118
00:05:15,607 --> 00:05:17,442
-(gunshot)-(yelling)
119
00:05:17,525 --> 00:05:19,486
You see it?
120
00:05:19,569 --> 00:05:21,780
ATHENA: The police,
the bystanders, the two drivers.
121
00:05:21,863 --> 00:05:23,448
Shooter had plenty of potential targets,
122
00:05:23,531 --> 00:05:25,033
if he was looking for someone random.
123
00:05:25,116 --> 00:05:27,077
Yeah, but he didn't take the shot.
He waited.
124
00:05:27,160 --> 00:05:29,079
Until Fire and Rescue arrived.
125
00:05:29,162 --> 00:05:31,164
He's targeting firefighters.
126
00:05:33,416 --> 00:05:35,460
ALBERT: I don't understand.
127
00:05:35,543 --> 00:05:37,420
Who'd want to shoot at firefighters?
128
00:05:37,504 --> 00:05:39,839
Does this happen a lot?
129
00:05:39,923 --> 00:05:41,716
It's definitely not
an everyday occurrence,
130
00:05:41,800 --> 00:05:43,009
but there have been some instances
131
00:05:43,093 --> 00:05:44,761
where a company responded to a scene
132
00:05:44,844 --> 00:05:46,513
and someone started shooting at them.
133
00:05:46,596 --> 00:05:48,098
HEN: Never heard of shots fired
134
00:05:48,181 --> 00:05:51,434
at multiple scenes on the same day.
135
00:05:51,518 --> 00:05:53,812
Kind of wish I wasn't hearing
about it right now.
136
00:05:54,646 --> 00:05:56,773
Oh! Oh.
137
00:05:56,856 --> 00:05:58,525
(chuckles) Looks like
138
00:05:58,608 --> 00:06:00,777
your hand-eye coordination
is back to normal.
139
00:06:00,860 --> 00:06:02,696
Fully healed. Thanks to all of you.
140
00:06:02,779 --> 00:06:04,531
And...
141
00:06:04,614 --> 00:06:06,032
a lot of physical therapy.
142
00:06:06,116 --> 00:06:07,951
So, what happens now?
143
00:06:08,034 --> 00:06:09,536
We just wait for news about Eddie?
144
00:06:09,619 --> 00:06:11,037
CHIMNEY: Or until the hospital staff
145
00:06:11,121 --> 00:06:12,372
kicks us off the campus.
146
00:06:12,455 --> 00:06:14,791
It's been known to happen both ways.
147
00:06:16,209 --> 00:06:17,919
Where's Buck?
148
00:06:19,295 --> 00:06:21,840
He's got a harder job tonight.
149
00:06:29,014 --> 00:06:31,016
-Hey, Buck.
-Hey.
150
00:06:35,395 --> 00:06:36,980
Where's Dad?
151
00:06:38,064 --> 00:06:40,775
Um, he...
152
00:06:42,444 --> 00:06:44,863
...he's, uh, he's-he's not
coming home tonight, Chris.
153
00:06:44,946 --> 00:06:48,742
-Why not?
-Well, um...
154
00:06:49,701 --> 00:06:53,204
well, he-he got hurt at work today.
155
00:06:54,914 --> 00:06:56,666
In a fire?
156
00:06:58,752 --> 00:07:00,086
Um...
157
00:07:01,171 --> 00:07:02,922
uh...
158
00:07:03,006 --> 00:07:04,424
no.
159
00:07:04,507 --> 00:07:07,135
No, not-not in a fire.
160
00:07:08,845 --> 00:07:10,680
Uh, the truth is, someone...
161
00:07:12,223 --> 00:07:13,433
...hurt your dad.
162
00:07:13,516 --> 00:07:16,519
On purpose?
163
00:07:16,603 --> 00:07:18,688
Yeah, I think so.
164
00:07:18,772 --> 00:07:20,940
A bad guy?
165
00:07:22,025 --> 00:07:23,526
Mm-hmm. (sniffs)
166
00:07:23,610 --> 00:07:25,195
Uh, y... yeah.
167
00:07:25,278 --> 00:07:27,572
Yeah, yeah, a b... a-a bad guy.
168
00:07:29,824 --> 00:07:32,786
Is he gonna be okay?
169
00:07:33,870 --> 00:07:36,664
You know, your dad is, uh...
170
00:07:36,748 --> 00:07:39,501
he's tough as nails.
171
00:07:39,584 --> 00:07:43,421
He's a fighter, right? (sniffles)
172
00:07:43,505 --> 00:07:46,091
So, uh, so he's-he's with the doctors now.
173
00:07:46,174 --> 00:07:49,177
Like the ones that fixed you?
174
00:07:49,260 --> 00:07:52,806
Uh-huh.
Yeah, like-like the ones who fixed me.
175
00:07:52,889 --> 00:07:55,600
Then he's gonna be okay, right?
176
00:07:58,186 --> 00:08:00,605
(phone dings)
177
00:08:05,568 --> 00:08:06,611
Uh...
178
00:08:09,322 --> 00:08:11,324
Yeah, I think so, buddy.
179
00:08:12,492 --> 00:08:13,868
I think so.
180
00:08:13,952 --> 00:08:16,371
(sobbing)
181
00:08:19,582 --> 00:08:22,002
(continues sobbing)
182
00:08:25,005 --> 00:08:28,842
It's gonna be okay, Buck.
183
00:08:38,268 --> 00:08:41,688
NEWSMAN: The Southlandremains in the grip of an apparent sniper
184
00:08:41,771 --> 00:08:42,981
who appears to be targeting
185
00:08:43,064 --> 00:08:44,607
firefighters and rescue personnel.
186
00:08:44,691 --> 00:08:47,235
And now it feels as if no open space
187
00:08:47,318 --> 00:08:50,530
is safe for the menand the women of the LAFD.
188
00:08:51,740 --> 00:08:53,825
This is something we haven't faced before.
189
00:08:53,908 --> 00:08:55,035
I know it's scary--
190
00:08:55,118 --> 00:08:57,037
the idea that someone is targeting us.
191
00:08:57,120 --> 00:08:59,873
He couldn't have had much time to set up.
192
00:08:59,956 --> 00:09:01,875
Probably listening to a scanner,
193
00:09:01,958 --> 00:09:03,626
then rushing to calls.
194
00:09:03,710 --> 00:09:05,420
Last time, he got lucky.
195
00:09:05,503 --> 00:09:07,797
Found a building he could access.
196
00:09:07,881 --> 00:09:09,883
DENVERS:
So where would be lucky here?
197
00:09:11,468 --> 00:09:13,803
How good a shot do we think he is?
198
00:09:14,846 --> 00:09:17,515
BOBBY:We still have a job to do.
199
00:09:17,599 --> 00:09:19,392
We're just gonna have to do it
a little differently now.
200
00:09:19,476 --> 00:09:20,852
SUE:LAPD is putting
201
00:09:20,935 --> 00:09:23,313
additional officers out there every shift.
202
00:09:23,396 --> 00:09:25,315
But we still have limited resources,
203
00:09:25,398 --> 00:09:27,817
so we're going to have
to think strategically,
204
00:09:27,901 --> 00:09:29,736
-and we're going to have to work together.
-CHIMNEY: That's great, Cap,
205
00:09:29,819 --> 00:09:30,945
but we're still sitting ducks.
206
00:09:31,029 --> 00:09:32,447
Well...
207
00:09:32,530 --> 00:09:34,741
not entirely.
208
00:09:35,825 --> 00:09:39,537
♪ You've got to pick up every stitch ♪
209
00:09:40,663 --> 00:09:43,958
♪ You've got to pick up every stitch ♪
210
00:09:45,210 --> 00:09:47,629
♪ Mm, mm ♪
211
00:09:47,712 --> 00:09:49,923
♪ Must be the season ♪
212
00:09:50,006 --> 00:09:52,258
♪ Of the witch ♪
213
00:09:53,259 --> 00:09:54,803
♪ Must be the season ♪
214
00:09:54,886 --> 00:09:57,806
♪ Of the witch, yeah ♪
215
00:09:57,889 --> 00:09:59,474
♪ Must be the season of the witch... ♪
216
00:09:59,557 --> 00:10:01,059
HEN:What about our families--
217
00:10:01,142 --> 00:10:02,310
are they in danger, too?
218
00:10:02,394 --> 00:10:03,561
We have no reason to think that.
219
00:10:03,645 --> 00:10:05,105
BUCK:
We had no reason to think Eddie
220
00:10:05,188 --> 00:10:07,148
would get shot helping a kid, either.
221
00:10:07,232 --> 00:10:09,609
BOBBY:Look, if we had the resources
222
00:10:09,693 --> 00:10:11,236
to put an officer at every door,
223
00:10:11,319 --> 00:10:13,488
-I would do that, but we don't.
-Is there anything new?
224
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
Vitals look good.
225
00:10:15,407 --> 00:10:16,658
BOBBY:Until they catch this guy...
226
00:10:16,741 --> 00:10:18,118
Buck. Buck.
227
00:10:18,201 --> 00:10:19,411
...this is gonna be a stressful time.
228
00:10:19,494 --> 00:10:20,954
-Hey.
-Can I talk to my dad now?
229
00:10:21,037 --> 00:10:23,832
-Um...
-BOBBY: Not just for us,
230
00:10:23,915 --> 00:10:25,417
but for the people who love us.
231
00:10:25,500 --> 00:10:28,128
Um, n-not yet.
He's, uh, still resting.
232
00:10:28,211 --> 00:10:29,421
Maybe later, okay?
233
00:10:29,504 --> 00:10:31,423
And as scared as we are,
it's gonna be worse for them.
234
00:10:31,506 --> 00:10:34,134
Mm, sorry, I got to go.
235
00:10:34,217 --> 00:10:36,970
BOBBY: They're the oneswho have to watch us go to work
236
00:10:37,053 --> 00:10:38,054
and worry we might not come home.
237
00:10:38,138 --> 00:10:39,639
CHIMNEY:
Love you, Jee-Yun.
238
00:10:39,723 --> 00:10:41,766
We'll lean on them,
we'll lean on each other,
239
00:10:41,850 --> 00:10:42,892
and that's how we make it through this.
240
00:10:42,976 --> 00:10:45,437
♪ Pick up every stitch, yeah ♪
241
00:10:45,520 --> 00:10:47,522
♪ Beatniks are out... ♪
242
00:10:47,605 --> 00:10:49,065
You got something?
243
00:10:49,149 --> 00:10:51,276
Almost got it.
244
00:10:51,359 --> 00:10:53,361
♪ Oh, no ♪
245
00:10:53,445 --> 00:10:56,281
♪ Must be the season of the witch... ♪
246
00:10:56,364 --> 00:10:58,658
We ready to move?
247
00:10:58,742 --> 00:11:01,995
-Ready to roll.
-Wait, no. Is it safe?
248
00:11:02,078 --> 00:11:05,707
(wheezes)
I mean, the news said you guys...
249
00:11:05,790 --> 00:11:07,792
I'm sorry, I-I just...
250
00:11:07,876 --> 00:11:09,085
Don't be scared.
251
00:11:09,169 --> 00:11:10,503
We'll get you to the hospital
safe and sound.
252
00:11:10,587 --> 00:11:11,880
RAVI:How do we know
253
00:11:11,963 --> 00:11:13,590
this guy's still out there?
254
00:11:13,673 --> 00:11:15,425
With all these new precautions,
255
00:11:15,508 --> 00:11:16,718
what if he just gave up?
256
00:11:16,801 --> 00:11:18,511
BOBBY:We don't give up.
257
00:11:18,595 --> 00:11:20,805
The SWAT team will protect us.
258
00:11:27,562 --> 00:11:28,813
ATHENA:
So I hear nobody got shot today.
259
00:11:28,897 --> 00:11:30,648
That's good news.
260
00:11:30,732 --> 00:11:33,818
Yeah, that was the first good news
we've had all day.
261
00:11:33,902 --> 00:11:36,363
(both exhale)
262
00:11:36,446 --> 00:11:37,405
I know you're tired.
263
00:11:37,489 --> 00:11:39,574
Um, but I just wanted to say...
264
00:11:39,657 --> 00:11:40,700
I'm sorry.
265
00:11:40,784 --> 00:11:42,285
I overreacted.
266
00:11:42,369 --> 00:11:43,745
I should have let you know
what was going on
267
00:11:43,828 --> 00:11:46,039
instead of trying to prove some point.
268
00:11:46,122 --> 00:11:48,041
I'm sorry, too.
269
00:11:48,124 --> 00:11:50,293
I mean, the whole thing
seems so silly now.
270
00:11:50,377 --> 00:11:52,504
I never should have tailed you
like a suspect.
271
00:11:52,587 --> 00:11:54,089
(laughs)
272
00:11:55,924 --> 00:11:58,301
Hmm.
273
00:11:58,385 --> 00:12:00,970
You know, after I was attacked,
274
00:12:01,054 --> 00:12:04,057
we never really talked about it.
275
00:12:04,140 --> 00:12:06,518
Well, I always got the sense
you didn't want to.
276
00:12:06,601 --> 00:12:08,103
No, I mean...
277
00:12:08,186 --> 00:12:10,647
we never talked about
what it was like for you.
278
00:12:13,900 --> 00:12:15,610
There's that thing people say--
279
00:12:15,694 --> 00:12:17,445
I don't know what I'd do without you.
280
00:12:17,529 --> 00:12:19,155
Mm.
281
00:12:19,239 --> 00:12:22,742
Because losing someone you love
is such an alien concept.
282
00:12:22,826 --> 00:12:25,203
You don't want to imagine what it's like.
283
00:12:25,286 --> 00:12:27,247
Well, those people are not like us.
284
00:12:27,330 --> 00:12:30,000
And I was sitting in that engine thinking
285
00:12:30,083 --> 00:12:32,627
I was listening to you dying.
286
00:12:32,711 --> 00:12:34,629
And I didn't need to imagine anything.
287
00:12:34,713 --> 00:12:36,256
I knew what my life would feel like
288
00:12:36,339 --> 00:12:37,674
without you in it, and it scared me.
289
00:12:37,757 --> 00:12:40,093
I'm sorry I put you through that.
290
00:12:42,053 --> 00:12:44,556
I know you were doing your job.
291
00:12:44,639 --> 00:12:47,100
And I'm proud of you for that,
but there is a small selfish
292
00:12:47,183 --> 00:12:49,019
part of me that wishes
you didn't want to anymore.
293
00:12:49,102 --> 00:12:50,979
(laughs)
294
00:12:51,062 --> 00:12:53,189
I didn't.
295
00:12:53,273 --> 00:12:55,692
No, after the attack and everything else
296
00:12:55,775 --> 00:12:57,819
going on in the world?
297
00:12:57,902 --> 00:12:59,738
The last thing I wanted to do was ever
298
00:12:59,821 --> 00:13:02,615
put that uniform on again.
299
00:13:02,699 --> 00:13:05,493
And then Elaine brought up retirement.
300
00:13:05,577 --> 00:13:08,830
And I really did struggle
with that decision.
301
00:13:08,913 --> 00:13:10,915
Why didn't you tell me
about that so I could help you
302
00:13:10,999 --> 00:13:12,459
-through it?
-Because I knew what you would do.
303
00:13:12,542 --> 00:13:14,294
You would support me.
304
00:13:14,377 --> 00:13:17,213
Give me permission to quit.
305
00:13:18,465 --> 00:13:20,467
And I couldn't.
306
00:13:24,429 --> 00:13:26,931
-Couldn't let the bad guys win.
-Mm-mm.
307
00:13:27,015 --> 00:13:28,308
(chuckles)
308
00:13:28,391 --> 00:13:30,477
That's who you are.
309
00:13:30,560 --> 00:13:31,770
You're a survivor.
310
00:13:31,853 --> 00:13:34,356
We're survivors.
311
00:13:46,368 --> 00:13:48,036
CARLA:
Good morning!
312
00:13:48,119 --> 00:13:50,872
Oh, are we still in our pajamas?
313
00:13:50,955 --> 00:13:52,916
School starts in 20 minutes.
314
00:13:52,999 --> 00:13:55,043
Sorry, that's-that's my fault.
315
00:13:55,126 --> 00:13:57,212
-Slept through the alarm.
-Oh, no, that's good--
316
00:13:57,295 --> 00:13:59,089
that means you're getting some sleep.
317
00:13:59,172 --> 00:14:02,676
-Ah.
-Buck snores loud.
318
00:14:02,759 --> 00:14:04,511
-(chuckles)
-Well, that's also good to know.
319
00:14:04,594 --> 00:14:06,304
Okay.
I, uh...
320
00:14:06,388 --> 00:14:08,723
I think it's time
someone got ready for school.
321
00:14:08,807 --> 00:14:11,434
I'll go.
But I'm gonna need a nap later.
322
00:14:11,518 --> 00:14:15,021
-(chuckles)
-Because of all the snoring.
323
00:14:15,105 --> 00:14:17,565
-Yes. Okay.
-(Carla laughs)
324
00:14:18,733 --> 00:14:20,318
(grunts)
325
00:14:20,402 --> 00:14:22,445
Oh, my goodness.
326
00:14:22,529 --> 00:14:23,571
(chuckles softly)
327
00:14:23,655 --> 00:14:25,699
He seems to be doing okay.
328
00:14:27,742 --> 00:14:28,910
Y...
329
00:14:28,993 --> 00:14:31,579
You think he understands what's going on?
330
00:14:32,789 --> 00:14:34,165
Boy's already lost his mother.
331
00:14:34,249 --> 00:14:36,126
I think he understands
more than we'd like him to.
332
00:14:38,336 --> 00:14:40,338
Now, what about you?
333
00:14:40,422 --> 00:14:42,924
I mean, how is it being back out there?
334
00:14:43,925 --> 00:14:45,760
It's weird.
335
00:14:45,844 --> 00:14:47,762
You know, the...
336
00:14:47,846 --> 00:14:50,265
team feels off without Eddie.
337
00:14:50,348 --> 00:14:53,810
Not what I was asking about.
338
00:14:53,893 --> 00:14:56,104
-I'm really worried about you being out there.
-I'm, uh...
339
00:14:56,187 --> 00:14:57,647
I'm fine.
340
00:14:59,274 --> 00:15:01,109
I'm not the one who got shot.
341
00:15:14,039 --> 00:15:16,458
Williams, you're with us.
342
00:15:16,541 --> 00:15:17,876
What's going on?!
343
00:15:17,959 --> 00:15:20,211
We didn't ask for cops!
Our buddy's hurt!
344
00:15:20,295 --> 00:15:22,339
Gentlemen, the police are here
just as a precaution.
345
00:15:22,422 --> 00:15:23,798
-The sniper.
-You've got a man pinned by a cable
346
00:15:23,882 --> 00:15:25,633
-up there?
-Don't know how the hell the cable
347
00:15:25,717 --> 00:15:27,927
came unseated,
but it's got that on the end of it.
348
00:15:28,011 --> 00:15:29,929
There's at least a couple
thousand pounds of pressure
349
00:15:30,013 --> 00:15:31,973
on his arm.
You can see it on the feed.
350
00:15:32,057 --> 00:15:33,933
All right, take us there.
351
00:15:34,017 --> 00:15:35,602
-Poor Cliff, huh?
-Yeah.
352
00:15:35,685 --> 00:15:38,772
That beam goes,
it's taking his arm with him.
353
00:15:46,363 --> 00:15:48,782
HEN:
Ooh. An arterial bleed, Cap.
354
00:15:48,865 --> 00:15:50,450
With travel time, he's got eight minutes.
355
00:15:50,533 --> 00:15:52,452
Maybe ten.
It's pretty high up his arm.
356
00:15:52,535 --> 00:15:53,953
-He could bleed out quick.
-WILLIAMS: I talked to SWAT.
357
00:15:54,037 --> 00:15:55,080
They're still ten minutes out.
358
00:15:55,163 --> 00:15:56,289
Airship?
359
00:15:56,373 --> 00:15:57,916
Maybe less, but not by much.
360
00:15:57,999 --> 00:15:59,459
You'd be completely exposed
up there, Captain.
361
00:15:59,542 --> 00:16:01,252
-We can't protect you.
-CHIMNEY: Look, we can sit here
362
00:16:01,336 --> 00:16:02,253
trying to do the math, Cap,
363
00:16:02,337 --> 00:16:03,296
but we got to get up there.
364
00:16:03,380 --> 00:16:05,548
MARIO:
Uh, I think he beat you to it.
365
00:16:06,841 --> 00:16:08,927
(grunting)
366
00:16:12,764 --> 00:16:14,265
Of course he did.
367
00:16:14,349 --> 00:16:16,226
Buck, nobody cleared you to go up there.
368
00:16:16,309 --> 00:16:18,812
You are completely exposedand we don't have
369
00:16:18,895 --> 00:16:20,522
any way to protect you.Buckley.
370
00:16:20,605 --> 00:16:22,148
Buckley, respond.
371
00:16:22,232 --> 00:16:24,192
I got this, Cap.
372
00:16:24,275 --> 00:16:26,069
I brought a tourniquet.
Hen and Chim
373
00:16:26,152 --> 00:16:27,946
can walk me throughanything else I need to do.
374
00:16:29,781 --> 00:16:31,282
Can you blame him, Cap?
375
00:16:31,366 --> 00:16:34,369
-Yeah.
-Buck's gonna Buck.
376
00:16:34,452 --> 00:16:36,246
♪ ♪
377
00:16:38,915 --> 00:16:41,292
(panting)
378
00:16:50,677 --> 00:16:52,804
HEN:All right, Buck, his name is Cliff.
379
00:16:52,887 --> 00:16:54,472
And that cable that's got him pinned--
380
00:16:54,556 --> 00:16:55,682
there's no way to move it.
381
00:16:55,765 --> 00:16:57,350
You got to cut it to drop the beam
382
00:16:57,434 --> 00:16:59,519
-and release the pressure.-CHIMNEY: But the tourniquet
383
00:16:59,602 --> 00:17:01,813
goes on first.We'll walk you through it.
384
00:17:03,481 --> 00:17:05,483
(Cliff screaming)
385
00:17:08,319 --> 00:17:10,905
CHIMNEY:
Oh, man, he's not looking too good.
386
00:17:11,906 --> 00:17:13,074
(panting)
387
00:17:27,005 --> 00:17:29,007
♪ ♪
388
00:17:51,571 --> 00:17:53,907
(grunting)
389
00:17:56,659 --> 00:17:58,495
-(wind blowing)
-(Cliff groaning)
390
00:17:58,578 --> 00:17:59,537
(Buck grunting)
391
00:18:04,501 --> 00:18:05,919
-(groaning)
-Hey, Cliff.
392
00:18:06,002 --> 00:18:07,087
My name is Buck.
393
00:18:07,170 --> 00:18:09,130
And I'm gonna need to get you down.
394
00:18:09,214 --> 00:18:10,382
Get this off of me!
395
00:18:10,465 --> 00:18:12,801
-(groaning)
-Deal. First,
396
00:18:12,884 --> 00:18:14,969
we get this tourniquet on you, okay?
397
00:18:15,053 --> 00:18:16,012
Hen, Chim,
398
00:18:16,096 --> 00:18:17,222
I'm prepping the tourniquet.
399
00:18:17,305 --> 00:18:19,182
You want to place it well above the wound.
400
00:18:19,265 --> 00:18:23,186
-(grunting, shouting)
-Ah...
401
00:18:25,814 --> 00:18:26,898
(Cliff whimpering)
402
00:18:26,981 --> 00:18:28,400
Don't forget to warn him.
403
00:18:28,483 --> 00:18:30,026
Hey, Cliff, um,
404
00:18:30,110 --> 00:18:32,112
-so this is gonna hurt.
-(groaning)
405
00:18:32,195 --> 00:18:34,739
(screaming)
406
00:18:36,783 --> 00:18:39,619
-(Cliff crying)-Okay. Cutting the cable.
407
00:18:39,703 --> 00:18:41,913
Make sure the area is clear down there.
408
00:18:42,956 --> 00:18:44,207
Copy that.
All clear.
409
00:18:47,919 --> 00:18:48,920
(whimpers)
410
00:19:00,140 --> 00:19:02,017
(groaning)
411
00:19:03,643 --> 00:19:05,812
(whimpering)
412
00:19:08,231 --> 00:19:10,400
Okay, Cliff.
Gonna get you down.
413
00:19:15,405 --> 00:19:17,282
All right, almost done.
414
00:19:18,241 --> 00:19:19,325
(grunts)
415
00:19:19,409 --> 00:19:21,202
There you are.
There we go.
416
00:19:21,286 --> 00:19:23,663
Hang in there, buddy.
You're gonna be okay.
417
00:19:23,747 --> 00:19:25,540
You sure about that?
What about my arm?
418
00:19:25,623 --> 00:19:27,834
Might be some nerve damage,
but I think he'll keep his arm.
419
00:19:27,917 --> 00:19:29,377
Thank you.
420
00:19:29,461 --> 00:19:30,962
Don't thank us.
421
00:19:31,046 --> 00:19:33,089
Thank the crazy guy.
422
00:19:37,886 --> 00:19:39,888
(indistinct P.A. announcement)
423
00:19:48,605 --> 00:19:49,981
Are you ever gonna say anything?
424
00:19:52,067 --> 00:19:54,402
I don't know, Buck.
What would you like me to say?
425
00:19:54,486 --> 00:19:57,322
Uh, I mean-I mean, usually, it's...
426
00:19:57,405 --> 00:19:59,491
"What were you thinking?"
"That was reckless."
427
00:19:59,574 --> 00:20:01,242
Or my...
428
00:20:01,326 --> 00:20:02,911
personal favorite,
"You could've been killed."
429
00:20:02,994 --> 00:20:05,372
No, it doesn't seem like
I need to have the conversation.
430
00:20:05,455 --> 00:20:07,207
You know it by heart already.
431
00:20:08,667 --> 00:20:11,127
And, still, you went full Buck.
432
00:20:13,630 --> 00:20:15,632
You say that like it's a bad thing.
433
00:20:17,008 --> 00:20:19,010
(sighs)
434
00:20:19,094 --> 00:20:21,346
You'll never be the guy
who thinks before he acts.
435
00:20:22,347 --> 00:20:24,349
And I've learned
to come to terms with that.
436
00:20:24,432 --> 00:20:27,435
In part because I realized
I don't have a choice.
437
00:20:27,519 --> 00:20:29,187
You're never gonna change.
438
00:20:29,270 --> 00:20:31,815
But also because I know,
439
00:20:31,898 --> 00:20:33,108
whatever actions you take,
440
00:20:33,191 --> 00:20:35,527
no matter how dangerous
or impulsive they may be,
441
00:20:35,610 --> 00:20:36,528
they come from your heart.
442
00:20:36,611 --> 00:20:37,862
-Because you care.
-Wow.
443
00:20:37,946 --> 00:20:39,155
(chuckles softly)
Thank you.
444
00:20:39,239 --> 00:20:40,615
Today was not that.
445
00:20:40,699 --> 00:20:42,742
You didn't get caught up in some moment
446
00:20:42,826 --> 00:20:44,369
and rush in where angels fear to tread.
447
00:20:44,452 --> 00:20:45,495
You made a deliberate choice
448
00:20:45,578 --> 00:20:47,956
-to make yourself a target.
-Yeah.
449
00:20:48,039 --> 00:20:50,417
I made myself a target
because I wasn't gonna let
450
00:20:50,500 --> 00:20:52,002
any of you guys take that risk
451
00:20:52,085 --> 00:20:54,546
because I cannot handle anyone else
452
00:20:54,629 --> 00:20:55,880
getting hurt right now.
453
00:20:55,964 --> 00:20:57,841
Buck, what happened to Eddie
was not your fault.
454
00:20:57,924 --> 00:21:00,885
No. No, I was just the guy
standing there when it happened
455
00:21:00,969 --> 00:21:03,138
who couldn't do anything to protect him.
456
00:21:03,221 --> 00:21:04,889
Well, today,
457
00:21:04,973 --> 00:21:07,183
I could do something
to protect the rest of you.
458
00:21:07,267 --> 00:21:09,102
So I did.
459
00:21:12,605 --> 00:21:15,775
We are a team, and we're
supposed to protect each other.
460
00:21:18,028 --> 00:21:20,572
Don't do it again.
461
00:21:27,037 --> 00:21:28,371
TAYLOR:That was it?
462
00:21:28,455 --> 00:21:29,664
Yeah, it felt like some kind of weird
463
00:21:29,748 --> 00:21:31,416
reverse psychology thing.
464
00:21:31,499 --> 00:21:33,376
Think I prefer it
when he just yells at me.
465
00:21:33,460 --> 00:21:35,628
Oh, I could yell at you
if you think that would help.
466
00:21:35,712 --> 00:21:38,423
Oh, come on, you can't be mad.
You weren't even there.
467
00:21:38,506 --> 00:21:39,841
There's at least half a dozen
videos on the Internet
468
00:21:39,924 --> 00:21:41,468
of your climb up that crane.
469
00:21:41,551 --> 00:21:43,803
All taken from nearby windows.
Any one of those people
470
00:21:43,887 --> 00:21:47,349
could have had a gun and shot
at your big, stupid head.
471
00:21:47,432 --> 00:21:48,641
I was wearing a helmet.
472
00:21:50,935 --> 00:21:53,355
Not made of Kevlar, dumbass.
473
00:21:53,438 --> 00:21:55,815
Hold on a second.
It almost sounds
474
00:21:55,899 --> 00:21:57,400
like you were worried about me.
475
00:21:57,484 --> 00:21:58,735
I'm annoyed with you.
476
00:21:58,818 --> 00:22:02,405
You're not invincible.
You could've gotten hurt.
477
00:22:02,489 --> 00:22:03,448
Or worse.
478
00:22:03,531 --> 00:22:05,325
But I didn't.
479
00:22:15,835 --> 00:22:18,672
Sorry.
480
00:22:18,755 --> 00:22:20,674
Uh...
481
00:22:20,757 --> 00:22:22,425
Okay.
482
00:22:22,509 --> 00:22:24,803
Not sure where that came from.
483
00:22:24,886 --> 00:22:27,889
Could be the wine.
484
00:22:27,972 --> 00:22:30,975
Uh, ma-maybe we should talk about it.
485
00:22:31,059 --> 00:22:33,186
Mm.
486
00:22:37,982 --> 00:22:40,276
I should go.
487
00:22:43,571 --> 00:22:44,823
-W...
-(phone ringing)
488
00:22:46,032 --> 00:22:47,659
(door opens)
489
00:22:48,743 --> 00:22:50,286
-(door closes)
-Ana.
490
00:22:50,370 --> 00:22:52,455
Is everything okay?
491
00:22:57,293 --> 00:22:59,295
(monitor beeping steadily)
492
00:23:01,756 --> 00:23:02,882
Hey, Buck.
493
00:23:02,966 --> 00:23:04,592
(exhales)
494
00:23:04,676 --> 00:23:06,553
Hey.
(chuckles)
495
00:23:06,636 --> 00:23:09,097
-(computer rings)-CHRISTOPHER: Hey, Dad.
496
00:23:09,180 --> 00:23:11,307
-I miss you.
-I miss you, too.
497
00:23:11,391 --> 00:23:14,144
But I'm gonna see you real soon.
498
00:23:14,227 --> 00:23:15,729
I'll be home before you know it.
499
00:23:15,812 --> 00:23:18,273
Let yourself heal first, please.
500
00:23:18,356 --> 00:23:19,649
You don't have anything to worry about.
501
00:23:19,733 --> 00:23:21,317
Buck and I have it under control.
502
00:23:21,401 --> 00:23:22,694
Thanks.
503
00:23:22,777 --> 00:23:23,862
Love you, Dad.
504
00:23:23,945 --> 00:23:25,113
I love you too.
505
00:23:25,196 --> 00:23:26,489
(laughs)
506
00:23:31,202 --> 00:23:32,996
Appreciate you staying with him.
507
00:23:33,079 --> 00:23:35,248
Carla offered to bring him to her house,
508
00:23:35,331 --> 00:23:37,125
but, uh, I figured
509
00:23:37,208 --> 00:23:38,335
this was overwhelming enough
510
00:23:38,418 --> 00:23:40,337
without having to sleep in a strange bed.
511
00:23:41,421 --> 00:23:43,256
He doing okay?
512
00:23:43,340 --> 00:23:44,507
Better than me.
513
00:23:44,591 --> 00:23:47,177
(chuckles)
Uh...
514
00:23:48,636 --> 00:23:52,307
I kind of lost it
when I told him you got shot.
515
00:23:52,390 --> 00:23:54,059
I-I'm sorry.
I should've
516
00:23:54,142 --> 00:23:56,478
held it together.
517
00:23:56,561 --> 00:23:59,189
You were there for him when I couldn't be.
518
00:23:59,272 --> 00:24:02,067
That's what matters.
519
00:24:02,150 --> 00:24:04,361
Still.
520
00:24:04,444 --> 00:24:06,196
I think it might have been better for him
521
00:24:06,279 --> 00:24:08,073
if I was the one who got shot.
522
00:24:13,078 --> 00:24:15,872
I heard the ballistics report
from our shell casings came in.
523
00:24:15,955 --> 00:24:17,874
(chuckles)
They didn't send a report.
524
00:24:17,957 --> 00:24:20,293
They sent him.
525
00:24:23,963 --> 00:24:25,507
Chief Pate.
526
00:24:25,590 --> 00:24:27,300
Sergeant.
527
00:24:28,385 --> 00:24:30,011
Close the door.
528
00:24:35,934 --> 00:24:38,269
The casing you found
529
00:24:38,353 --> 00:24:40,480
was from a .308-caliber round.
530
00:24:40,563 --> 00:24:42,649
Fits what a sniper would use.
531
00:24:42,732 --> 00:24:44,359
And matches the slugs from both scenes.
532
00:24:44,442 --> 00:24:47,821
But none of that brings a deputy
chief to deliver the news.
533
00:24:47,904 --> 00:24:49,906
The ammunition was match grade.
534
00:24:49,989 --> 00:24:51,825
More accurate, more expensive
535
00:24:51,908 --> 00:24:54,828
and much more traceable.
Down to the lot number.
536
00:24:54,911 --> 00:24:56,913
Ballistics reached out to the manufacturer
537
00:24:56,996 --> 00:24:58,206
to identify the purchaser.
538
00:24:58,289 --> 00:25:01,126
Then they called me.
539
00:25:01,209 --> 00:25:04,796
So our sniper didn't get
his ammo from a gun shop.
540
00:25:04,879 --> 00:25:07,465
He got it from us.
541
00:25:07,549 --> 00:25:11,052
That bullet belongs to the LAPD.
542
00:25:19,978 --> 00:25:22,814
(indistinct radio chatter)
543
00:25:31,489 --> 00:25:33,033
Fire.
544
00:25:34,284 --> 00:25:35,869
-Go, go, go, go, go!
-LAPD!
545
00:25:35,952 --> 00:25:37,746
-Kenneth Malone!
-MAN 2: Room clear.
546
00:25:37,829 --> 00:25:39,539
-MAN 3: Clear.
-MAN 4: LAPD!
547
00:25:39,622 --> 00:25:41,750
-MAN 5: LAPD!
-MAN: Stay where you are! Hands on your head.
548
00:25:41,833 --> 00:25:43,251
DENVERS:Kenneth Malone.
549
00:25:43,335 --> 00:25:45,795
Eight years as a SWAT long rifleman
550
00:25:45,879 --> 00:25:47,213
till he got fired six months ago
551
00:25:47,297 --> 00:25:49,674
after he accidentally shot a hostage.
552
00:25:49,758 --> 00:25:53,470
-Got a plan to get him talking?
-Mm-hmm.
553
00:25:53,553 --> 00:25:55,972
You.
554
00:25:56,056 --> 00:25:58,892
You're the one wearing stripes
on your arm, Sergeant.
555
00:25:58,975 --> 00:26:01,603
And he strikes me as the type
who'll respond to that.
556
00:26:01,686 --> 00:26:04,647
SUE:They got the sniper. He's in custody.
557
00:26:04,731 --> 00:26:06,191
(sighs)
That's a relief.
558
00:26:06,274 --> 00:26:09,069
Yeah.
Now things can get back to normal.
559
00:26:09,152 --> 00:26:10,487
(chuckles)
560
00:26:10,570 --> 00:26:12,906
Actually, that's what I wanted
to talk to you about.
561
00:26:12,989 --> 00:26:16,368
This isn't going to be
a happy talk, is it?
562
00:26:19,454 --> 00:26:22,707
I'm quitting, Sue.
563
00:26:22,791 --> 00:26:24,834
Is everything okay at home?
564
00:26:24,918 --> 00:26:27,170
I know you've been worried about Jee.
565
00:26:27,253 --> 00:26:29,130
I'm failing her.
566
00:26:29,214 --> 00:26:31,591
I'm just so tired
567
00:26:31,675 --> 00:26:33,760
all the time, and I can't focus,
568
00:26:33,843 --> 00:26:36,012
and I feel like I'm in this fog
569
00:26:36,096 --> 00:26:37,555
that I can't get free of.
570
00:26:37,639 --> 00:26:40,517
And I need to do better.
I-I need to...
571
00:26:40,600 --> 00:26:43,186
I need to be better.
572
00:26:44,270 --> 00:26:47,190
And I can't do that and be here.
573
00:26:47,273 --> 00:26:50,068
You know, if you feel like
you need to spend more time at home,
574
00:26:50,151 --> 00:26:51,820
I understand.
575
00:26:51,903 --> 00:26:53,822
But I want you to talk to...
576
00:26:53,905 --> 00:26:55,657
Please don't say the counselors.
577
00:26:55,740 --> 00:26:58,493
I want you to talk to Chimney.
578
00:26:58,576 --> 00:27:00,078
What?
579
00:27:01,162 --> 00:27:02,622
What you're describing
580
00:27:02,706 --> 00:27:05,875
and what I see when you're here,
581
00:27:05,959 --> 00:27:07,919
it feels like something more
582
00:27:08,003 --> 00:27:10,422
than just having too much on your plate.
583
00:27:11,798 --> 00:27:14,217
Talk to him, Maddie.
584
00:27:18,471 --> 00:27:20,098
ATHENA:The LAPD armory
585
00:27:20,181 --> 00:27:23,268
keeps a detailed logof all match grade ammo.
586
00:27:23,351 --> 00:27:25,937
The rounds used were issued to you
587
00:27:26,021 --> 00:27:27,939
while you were at SWAT.
588
00:27:28,023 --> 00:27:29,232
That's crap.
589
00:27:29,315 --> 00:27:31,192
I haven't touched a weapon in months.
590
00:27:31,276 --> 00:27:34,362
-Not since the...
-The factory?
591
00:27:34,446 --> 00:27:36,322
Right.
592
00:27:36,406 --> 00:27:37,991
You shot the wrong man.
593
00:27:38,074 --> 00:27:39,743
I'm guessing that whole business
594
00:27:39,826 --> 00:27:41,494
felt unfair.
595
00:27:41,578 --> 00:27:45,081
The news turning you
into public enemy number one.
596
00:27:45,165 --> 00:27:47,584
You losing your job.
597
00:27:47,667 --> 00:27:50,211
I quit my job.
598
00:27:50,295 --> 00:27:51,463
When the department wanted to do a review,
599
00:27:51,546 --> 00:27:53,048
I told them not to bother.
600
00:27:53,131 --> 00:27:56,134
I'd make it easy for everyone
and I'd leave.
601
00:27:56,217 --> 00:27:58,386
I didn't care about being cleared.
602
00:27:58,470 --> 00:28:00,764
I cared that I made a mistake
603
00:28:00,847 --> 00:28:03,391
that I'm still trying
to figure out how to live with.
604
00:28:04,476 --> 00:28:06,811
I'm telling you,
605
00:28:06,895 --> 00:28:09,230
you got the wrong person.
606
00:28:09,314 --> 00:28:11,858
You're looking for a guy
who hates firefighters.
607
00:28:12,942 --> 00:28:14,319
Hell, I wake up every morning
608
00:28:14,402 --> 00:28:16,196
grateful for them.
609
00:28:16,279 --> 00:28:19,074
That they saved the one person I couldn't.
610
00:28:26,414 --> 00:28:28,166
Can you tell me your location, sir?
611
00:28:28,249 --> 00:28:30,043
ETHAN (coughing):544 Hazleton.
612
00:28:30,126 --> 00:28:31,586
What's your name, sir?
613
00:28:31,670 --> 00:28:33,463
(coughing)Ethan.
614
00:28:33,546 --> 00:28:36,257
-(click, dial tone)
-Ethan, are you there?
615
00:28:37,258 --> 00:28:40,178
♪ ♪
616
00:28:40,261 --> 00:28:42,347
Dispatch said
there is a single victim inside.
617
00:28:42,430 --> 00:28:44,349
Name is Ethan.
Buck, Ravi,
618
00:28:44,432 --> 00:28:46,851
hook us up to some hydrants.
Start hitting it from out here.
619
00:28:46,935 --> 00:28:49,020
-Hen, Chim, you're with me.
-Copy that. -Copy that.
620
00:28:49,104 --> 00:28:51,064
Glad we don't need
the bulletproof vests anymore.
621
00:28:51,147 --> 00:28:53,274
(grunts)
Yeah.
622
00:28:53,358 --> 00:28:55,193
I'm not missing them.
623
00:28:55,276 --> 00:28:56,611
DENVERS:They found Malone's gun
624
00:28:56,695 --> 00:28:59,072
right where he said it'd be,
buried in the yard.
625
00:28:59,155 --> 00:29:00,699
Hasn't been fired in months.
626
00:29:00,782 --> 00:29:02,992
Could be he used a different weapon.
627
00:29:03,076 --> 00:29:05,245
Doesn't really feel like that,
though, does it?
628
00:29:05,328 --> 00:29:07,414
I don't think he's our guy.
629
00:29:07,497 --> 00:29:09,791
But this ammo was his.
630
00:29:09,874 --> 00:29:11,334
That's not a mistake.
631
00:29:11,418 --> 00:29:14,629
So someone else had access to it.
But who?
632
00:29:14,713 --> 00:29:18,049
-Hmm.
-Riflemen don't work alone.
633
00:29:19,134 --> 00:29:20,510
They work in pairs.
634
00:29:21,761 --> 00:29:24,264
(sirens wailing)
635
00:29:24,347 --> 00:29:26,558
HEN:
Ethan!
636
00:29:26,641 --> 00:29:29,102
Ethan!
You in there?
637
00:29:29,185 --> 00:29:31,062
CHIMNEY:
LAFD!
638
00:29:31,146 --> 00:29:34,357
Ethan! Ethan!
639
00:29:35,400 --> 00:29:36,776
HEN:
No sign of him, Cap.
640
00:29:36,860 --> 00:29:38,820
BOBBY:
Dispatch said he might be unconscious.
641
00:29:38,903 --> 00:29:40,321
I'm heading up to three.
642
00:29:41,531 --> 00:29:43,199
HEN:
Copy that, Cap!
643
00:29:43,283 --> 00:29:46,161
BOBBY:
LAFD! Anybody up here?
644
00:29:46,244 --> 00:29:47,829
LAFD!
645
00:29:47,912 --> 00:29:49,789
MAY: 118, we have an orderto evacuate the building.
646
00:29:49,873 --> 00:29:51,791
BOBBY:
Evacuate? On whose authority?
647
00:29:51,875 --> 00:29:53,126
MAY:LAPD.
648
00:29:54,127 --> 00:29:55,754
BOBBY:
Ethan?
649
00:29:55,837 --> 00:29:57,630
Ethan!
650
00:29:57,714 --> 00:29:59,132
LAFD!
Can you hear me?
651
00:30:01,509 --> 00:30:03,053
Ethan!
652
00:30:09,309 --> 00:30:10,894
(gun cocks)
653
00:30:22,655 --> 00:30:25,283
-(sirens wailing)
-(horn honking)
654
00:30:25,367 --> 00:30:26,743
CHIMNEY:
Come in, captain Nash.
655
00:30:26,826 --> 00:30:29,079
Cap, respond.
656
00:30:29,162 --> 00:30:31,664
-What's your 20?
-Bobby's still inside?
657
00:30:31,748 --> 00:30:33,583
They ordered everybody out the building,
658
00:30:33,667 --> 00:30:34,834
but he didn't follow.
659
00:30:34,918 --> 00:30:36,711
He said he had eyes on our victim, Ethan.
660
00:30:36,795 --> 00:30:38,380
ATHENA:
Ethan Copeland?
661
00:30:38,463 --> 00:30:40,924
He's not a victim.
He's the sniper.
662
00:30:46,429 --> 00:30:49,474
CHIMNEY:Come in, Captain Nash.
663
00:30:49,557 --> 00:30:51,726
(grunts)
664
00:30:51,810 --> 00:30:53,770
Call them back in here.
Do it.
665
00:30:53,853 --> 00:30:55,772
-And if I don't, what-- we burn?
-Call 'em in.
666
00:30:55,855 --> 00:30:58,692
-Tell them you broke your leg or something. Do it.
-Nah.
667
00:30:58,775 --> 00:31:01,152
Think you've shot
enough firefighters already.
668
00:31:01,236 --> 00:31:04,030
-The sniper's LAPD?
-PATE: Ex-LAPD.
669
00:31:04,114 --> 00:31:06,991
After his partner quit,
we realized Copeland was a problem
670
00:31:07,075 --> 00:31:09,244
and we removed him from duty.
671
00:31:09,327 --> 00:31:11,037
Now he's making everybody pay for it.
672
00:31:11,121 --> 00:31:13,623
Anybody have any idea where
inside this building Bobby is?
673
00:31:13,707 --> 00:31:15,291
He called it out when he found the guy.
674
00:31:15,375 --> 00:31:16,668
Third floor, bravo side.
675
00:31:16,751 --> 00:31:18,211
-Somewhere around that window.
-PATE: All right.
676
00:31:18,294 --> 00:31:20,964
SWAT's right behind us.
We're taking over this scene.
677
00:31:21,047 --> 00:31:23,216
-You're taking over the fire?
-Who are you?
678
00:31:23,299 --> 00:31:24,884
Howard Han, 118.
679
00:31:24,968 --> 00:31:27,429
And I guess since my captain's
trapped inside that fire,
680
00:31:27,512 --> 00:31:28,930
I'm in charge of this scene.
681
00:31:31,307 --> 00:31:33,393
Cap, come in.
682
00:31:33,476 --> 00:31:35,353
ATHENA:
Can you get me in there?
683
00:31:35,437 --> 00:31:37,522
-Look, I don't think Bobby...
-Bobby's gonna die in there, Buck.
684
00:31:37,605 --> 00:31:39,899
-You need to help me.
-HEN: Help you do what?
685
00:31:39,983 --> 00:31:42,110
Go get my husband.
686
00:31:42,193 --> 00:31:45,113
BOBBY: You're insane.We're both gonna die in here. For what?
687
00:31:45,196 --> 00:31:46,698
I'm done either way,
688
00:31:46,781 --> 00:31:48,825
so I might as well take as many
of you out with me as I can.
689
00:31:48,908 --> 00:31:51,369
-Nobody's coming in.
-BUCK: It'll be easy.
690
00:31:51,453 --> 00:31:52,704
Cut in on the delta side,
691
00:31:52,787 --> 00:31:54,205
where most of the fire's been contained.
692
00:31:54,289 --> 00:31:56,332
She drops in, she makes her way
across to bravo.
693
00:31:56,416 --> 00:31:57,917
Except she'll be in a fire.
694
00:31:58,001 --> 00:32:00,045
Put the gear on me.
I'll be protected.
695
00:32:00,128 --> 00:32:02,339
Trust me, I'm not gonna
be in there that long.
696
00:32:02,422 --> 00:32:04,591
Listen, we've got one of our own in there.
697
00:32:04,674 --> 00:32:06,551
He's unprotected, possibly injured.
698
00:32:06,634 --> 00:32:08,845
I need to know what your plan is
before you make a move.
699
00:32:08,928 --> 00:32:11,306
Just let me get my guys in position.
Then I'll brief you.
700
00:32:12,724 --> 00:32:14,267
We need to knock this fire down
701
00:32:14,351 --> 00:32:16,227
so we can go in there and get Cap.
702
00:32:16,311 --> 00:32:18,646
Yeah.
About that.
703
00:32:18,730 --> 00:32:20,732
♪ ♪
704
00:32:24,986 --> 00:32:27,030
All right, come on, come on.
705
00:32:27,113 --> 00:32:28,323
ETHAN:Where the hell are they?
706
00:32:28,406 --> 00:32:29,949
You didn't make it easy.
707
00:32:30,033 --> 00:32:31,701
The building is engulfed.
708
00:32:31,785 --> 00:32:34,371
But it's not too late.
You can still save yourself.
709
00:32:34,454 --> 00:32:37,374
-I can help you get out of here.
-You ever think it's just
710
00:32:37,457 --> 00:32:38,708
a waste of time, Captain?
711
00:32:38,792 --> 00:32:42,462
That some lives just don't deserve saving?
712
00:32:42,545 --> 00:32:45,173
Everyone... deserves to be saved.
713
00:32:47,175 --> 00:32:48,677
(grunting)
714
00:32:51,721 --> 00:32:53,932
-I'm going with you.
-No, Buck.
715
00:32:54,015 --> 00:32:55,642
I can't protect you in there.
716
00:32:55,725 --> 00:32:57,352
He's trying to kill firefighters.
717
00:32:57,435 --> 00:32:58,812
Yeah, and you're dressed as one.
718
00:32:58,895 --> 00:33:00,897
All right, I'm going in.
719
00:33:00,980 --> 00:33:02,774
Now tell me what to do.
720
00:33:14,953 --> 00:33:16,496
ETHAN:You know, there was a guy
721
00:33:16,579 --> 00:33:18,873
that took this place hostage
a few months back.
722
00:33:18,957 --> 00:33:20,417
Hurt a bunch of people.
723
00:33:20,500 --> 00:33:22,669
Me and my partner-- we tried to stop him.
724
00:33:22,752 --> 00:33:26,214
But we made a mistake,
and my partner shot the wrong person.
725
00:33:26,297 --> 00:33:28,258
An innocent man got hurt.
726
00:33:28,341 --> 00:33:29,551
We all make mistakes.
727
00:33:29,634 --> 00:33:33,096
The thing is, that gunman...
728
00:33:33,179 --> 00:33:34,389
shouldn't have been alive.
729
00:33:34,472 --> 00:33:37,684
He'd OD'd multiple times.
730
00:33:37,767 --> 00:33:39,144
But you firefighters--
731
00:33:39,227 --> 00:33:41,980
you so-called heroes--
you kept saving him!
732
00:33:42,063 --> 00:33:44,107
That's the job.
733
00:33:44,190 --> 00:33:47,110
You saved his life so he could
go ruin someone else's!
734
00:33:51,656 --> 00:33:53,908
♪ ♪
735
00:33:53,992 --> 00:33:56,911
We don't choose who lives or dies.
736
00:33:58,121 --> 00:34:00,206
We save everyone we can.
737
00:34:00,290 --> 00:34:02,250
ETHAN:
You don't have to make the tough choices.
738
00:34:02,334 --> 00:34:04,794
But people love you for it,
739
00:34:04,878 --> 00:34:06,379
and hate guys like me.
740
00:34:07,714 --> 00:34:09,674
Chief, be advised,
I have eyes on the suspect.
741
00:34:09,758 --> 00:34:10,759
PATE:Do you have a clean shot?
742
00:34:10,842 --> 00:34:12,093
SNIPER:
Negative. Target red.
743
00:34:12,177 --> 00:34:13,470
ETHAN:You think saving lives
744
00:34:13,553 --> 00:34:15,555
is a hard job?
745
00:34:15,638 --> 00:34:17,599
Try having to take them.
746
00:34:28,485 --> 00:34:29,778
(gunshots)
747
00:34:42,499 --> 00:34:45,043
Athena?
(grunts)
748
00:34:45,126 --> 00:34:47,671
This is Athena Grant.
Suspect is down.
749
00:34:47,754 --> 00:34:49,631
Need medical assistance.
750
00:34:49,714 --> 00:34:51,341
Captain Nash has been shot.
751
00:34:51,424 --> 00:34:54,594
Athena, how did you...
752
00:34:54,678 --> 00:34:55,804
I'm here.
753
00:34:55,887 --> 00:34:59,224
-I got you.
-(grunts)
754
00:35:05,522 --> 00:35:07,732
-(indistinct P.A. announcement)
-(monitor beeping steadily)
755
00:35:14,572 --> 00:35:16,574
(Bobby sighs)
756
00:35:16,658 --> 00:35:19,411
Hey.
757
00:35:19,494 --> 00:35:24,082
(sighs)
Welcome back.
758
00:35:24,165 --> 00:35:26,126
Ethan?
759
00:35:26,209 --> 00:35:29,170
He didn't make it.
760
00:35:29,254 --> 00:35:31,339
Once we arrested Malone,
761
00:35:31,423 --> 00:35:33,299
Ethan knew it was just a matter of time
762
00:35:33,383 --> 00:35:36,219
before we figured out
he was the real sniper.
763
00:35:36,302 --> 00:35:38,471
You went into a burning building.
764
00:35:38,555 --> 00:35:40,432
I didn't imagine that part, right?
765
00:35:40,515 --> 00:35:42,475
You actually walked through fire.
766
00:35:42,559 --> 00:35:46,104
Well... you were inside.
767
00:35:46,187 --> 00:35:49,107
I wasn't gonna let a little fire stop me.
768
00:35:49,190 --> 00:35:51,609
I needed to get my partner back.
769
00:35:51,693 --> 00:35:53,737
Thanks for coming to get me.
770
00:35:53,820 --> 00:35:56,072
Always.
771
00:36:04,456 --> 00:36:05,582
(knocking)
772
00:36:07,876 --> 00:36:09,461
You are not dead.
773
00:36:09,544 --> 00:36:11,796
And you came back.
774
00:36:11,880 --> 00:36:13,923
Uh, wasn't sure that was gonna happen.
775
00:36:14,007 --> 00:36:16,968
Yeah.
I kind of ran away.
776
00:36:17,052 --> 00:36:18,803
Yeah, I noticed.
777
00:36:18,887 --> 00:36:21,014
You didn't chase after me.
778
00:36:21,097 --> 00:36:23,641
(chuckles)
779
00:36:23,725 --> 00:36:26,269
Listen, I, uh... I spent a long time
780
00:36:26,353 --> 00:36:28,313
feeling like I wasn't enough.
781
00:36:28,396 --> 00:36:31,441
And I don't want to do that anymore.
782
00:36:31,524 --> 00:36:33,234
So if you don't want me...
783
00:36:37,572 --> 00:36:39,491
I do.
784
00:36:39,574 --> 00:36:41,576
I really do.
785
00:36:46,081 --> 00:36:48,208
Are you napping without me?
786
00:36:49,292 --> 00:36:51,252
I quit my job.
787
00:36:55,882 --> 00:36:57,217
What?
788
00:36:57,300 --> 00:36:59,552
Did something happen?
789
00:36:59,636 --> 00:37:00,929
Are you okay?
790
00:37:02,764 --> 00:37:05,684
No, I'm not okay.
791
00:37:07,102 --> 00:37:09,104
I'm not okay in here.
792
00:37:11,481 --> 00:37:14,150
I feel like I'm losing my mind.
793
00:37:17,529 --> 00:37:19,531
I need help.
794
00:37:21,700 --> 00:37:24,285
Okay.
795
00:37:24,369 --> 00:37:26,371
I'll get you help, whatever it is.
796
00:37:26,454 --> 00:37:28,456
(crying quietly)
797
00:37:29,541 --> 00:37:31,626
We'll get you help, okay?
798
00:37:31,710 --> 00:37:33,712
(sniffling)
799
00:37:44,014 --> 00:37:47,559
Uh-oh. I think I forgot the juice boxes.
800
00:37:47,642 --> 00:37:51,646
-Denny might have a meltdown.
-My sweet baby? He would never.
801
00:37:51,730 --> 00:37:53,732
(laughs)
Oh, you are such a grandmother.
802
00:37:53,815 --> 00:37:55,650
-You have no idea.
-No.
803
00:37:55,734 --> 00:37:57,986
Mommy Karen!
Mommy Hen!
804
00:37:58,069 --> 00:37:59,654
Oh!
Nia!
805
00:37:59,738 --> 00:38:01,656
-What? What are you...
-EVANGELINE: Nia.
806
00:38:01,740 --> 00:38:02,657
-Nia?
-NIA: It's Mommy Hen
807
00:38:02,741 --> 00:38:04,576
-and Mommy Karen.
-Hi!
808
00:38:04,659 --> 00:38:05,744
Nia.
Nia, we should go.
809
00:38:05,827 --> 00:38:07,162
Grammy!
810
00:38:07,245 --> 00:38:09,205
Hi, precious.
Look at you.
811
00:38:09,289 --> 00:38:11,458
You are getting so big!
812
00:38:11,541 --> 00:38:13,501
Your mommy must be feeding you well.
813
00:38:13,585 --> 00:38:14,961
Where's big brother?
814
00:38:15,045 --> 00:38:16,921
Hey, Nia!
815
00:38:17,005 --> 00:38:19,132
Jungle gym.
Jungle...
816
00:38:19,215 --> 00:38:21,676
Don't worry.
I got her.
817
00:38:21,760 --> 00:38:24,888
Um... I'm-I'm Hen,
818
00:38:24,971 --> 00:38:26,598
and this is my wife Karen.
819
00:38:26,681 --> 00:38:28,933
Nia's foster parents.
820
00:38:29,017 --> 00:38:30,894
This is awkward.
821
00:38:30,977 --> 00:38:33,646
I don't know what the rules are.
822
00:38:33,730 --> 00:38:36,983
I... I don't think there are any.
823
00:38:37,067 --> 00:38:39,569
I've thought so much about you.
824
00:38:39,652 --> 00:38:43,573
About the things
I wished I could say to you.
825
00:38:43,656 --> 00:38:45,075
But now I don't...
826
00:38:46,159 --> 00:38:50,080
How about we start with lunch?
827
00:38:50,163 --> 00:38:52,540
We were just about to sit down
to a little picnic.
828
00:38:52,624 --> 00:38:54,834
HEN:
Yeah, there's plenty.
829
00:38:54,918 --> 00:38:57,295
-Grammy doesn't know about portion control.
-(chuckles softly)
830
00:38:57,379 --> 00:38:59,631
That'd be nice.
831
00:39:01,883 --> 00:39:03,885
Thank you.
832
00:39:05,387 --> 00:39:07,597
That's the thing I wanted to say.
833
00:39:09,224 --> 00:39:11,643
Thank you.
834
00:39:15,021 --> 00:39:16,981
Come on.
835
00:39:18,525 --> 00:39:21,236
BUCK:
Okay, uh, nurse is getting
836
00:39:21,319 --> 00:39:23,196
your meds and discharge papers ready.
837
00:39:23,279 --> 00:39:24,614
-Then we can get out of here.
-Great.
838
00:39:24,698 --> 00:39:26,825
Hey, since we got a minute...
839
00:39:26,908 --> 00:39:29,703
-Uh, is everything all right?
-Yeah, yeah, I'm just, uh,
840
00:39:29,786 --> 00:39:31,162
I've been meaning
to talk to you about something.
841
00:39:31,246 --> 00:39:32,872
Okay.
842
00:39:34,040 --> 00:39:37,919
So, you might have noticed I almost died.
843
00:39:38,003 --> 00:39:39,796
Again.
844
00:39:39,879 --> 00:39:42,382
Yeah, I've had a lot of close calls.
845
00:39:42,465 --> 00:39:45,760
-This one wasn't even my closest.
-Yeah. Eddie...
846
00:39:45,844 --> 00:39:46,928
Just let me finish.
847
00:39:48,013 --> 00:39:49,764
After the last time,
848
00:39:49,848 --> 00:39:52,809
when that well collapsed on top of me...
849
00:39:52,892 --> 00:39:54,269
Which you survived.
850
00:39:54,352 --> 00:39:57,564
(chuckles softly)
After that...
851
00:39:57,647 --> 00:39:59,983
it got me thinking.
852
00:40:00,066 --> 00:40:02,902
You know, what would happen
to Christopher if I hadn't?
853
00:40:02,986 --> 00:40:05,989
So I went to my attorney
and changed my will.
854
00:40:06,072 --> 00:40:08,074
So, someday,
855
00:40:08,158 --> 00:40:10,201
if, I, uh...
856
00:40:10,285 --> 00:40:13,121
didn't make it...
857
00:40:14,581 --> 00:40:16,791
...Christopher would be taken care of.
858
00:40:19,002 --> 00:40:20,920
By you.
859
00:40:21,004 --> 00:40:23,131
-What?
-It's in my will,
860
00:40:23,214 --> 00:40:25,717
if I die, you become
Christopher's legal guardian.
861
00:40:25,800 --> 00:40:28,720
Uh...
862
00:40:28,803 --> 00:40:31,848
I mean, h-how-how does that even work?
Don't you...
863
00:40:31,931 --> 00:40:33,933
(laughs)
Don't-don't you need my consent?
864
00:40:34,017 --> 00:40:36,853
My attorney said you could refuse.
865
00:40:37,937 --> 00:40:40,398
-You know I wouldn't.
-Nah, I know you wouldn't.
866
00:40:42,484 --> 00:40:45,278
I mean, he-he has grandparents,
867
00:40:45,362 --> 00:40:46,488
other family.
868
00:40:46,571 --> 00:40:48,198
(chuckles)
Yeah.
869
00:40:48,281 --> 00:40:49,991
After Shannon left, they all tried
870
00:40:50,075 --> 00:40:52,202
to guilt me into
giving Christopher to them.
871
00:40:52,285 --> 00:40:55,455
It's not what I wanted then,
it's not what I want now.
872
00:40:55,538 --> 00:40:58,667
If it came to that,
873
00:40:58,750 --> 00:41:01,044
w-wouldn't they fight for him?
874
00:41:01,127 --> 00:41:02,587
I don't know.
875
00:41:02,671 --> 00:41:05,256
Maybe.
Probably.
876
00:41:05,340 --> 00:41:09,135
But no one will ever fight
for my son as hard as you.
877
00:41:09,219 --> 00:41:13,139
That is what I want for him.
878
00:41:18,186 --> 00:41:20,397
Well, you said you did this last year.
879
00:41:20,480 --> 00:41:22,232
Why are just telling me now?
880
00:41:22,315 --> 00:41:24,526
Because, Evan,
881
00:41:24,609 --> 00:41:26,569
you came in here the other day
and you said you thought
882
00:41:26,653 --> 00:41:29,239
it would have been better
if it had been you who was shot.
883
00:41:31,616 --> 00:41:34,869
You act like you're expendable.
884
00:41:34,953 --> 00:41:37,163
(sighs)
885
00:41:37,247 --> 00:41:39,541
But you're wrong.
886
00:41:41,960 --> 00:41:44,504
♪ ♪
887
00:41:44,587 --> 00:41:45,922
BOBBY:Carl Sagan said,
888
00:41:46,006 --> 00:41:49,175
"Extinction is the rule.
889
00:41:49,259 --> 00:41:51,511
Survival is the exception."
890
00:41:51,594 --> 00:41:55,056
When your life, when the world...
891
00:41:55,140 --> 00:41:58,226
feels like a never-ending emergency...
892
00:41:58,309 --> 00:42:00,562
♪ You can take everything... ♪
893
00:42:00,645 --> 00:42:03,106
...sometimes justmaking it through the day
894
00:42:03,189 --> 00:42:05,233
can be a struggle.
895
00:42:05,316 --> 00:42:08,111
We collect scars.
896
00:42:08,194 --> 00:42:10,655
Physical and psychological reminders
897
00:42:10,739 --> 00:42:14,159
of what we've been through,
898
00:42:14,242 --> 00:42:17,912
of who and what we've lost.
899
00:42:17,996 --> 00:42:20,582
But maybe those scars can do more
900
00:42:20,665 --> 00:42:22,709
than memorialize our past traumas.
901
00:42:22,792 --> 00:42:25,795
Maybe they're also a testament to the fact
902
00:42:25,879 --> 00:42:28,882
that we're still here.
903
00:42:28,965 --> 00:42:30,842
We are exceptional.
904
00:42:30,925 --> 00:42:32,677
♪ Like a skyscraper... ♪
905
00:42:32,761 --> 00:42:36,014
We are survivors.
906
00:42:36,097 --> 00:42:38,016
-(beeping)
-You made it!
907
00:42:38,099 --> 00:42:40,602
-(applause, cheering)
-Congratulations,
908
00:42:40,685 --> 00:42:42,312
Firefighter Han.
909
00:42:42,395 --> 00:42:46,608
♪ Like a skyscraper ♪
910
00:42:46,691 --> 00:42:48,401
♪ Like a skyscraper... ♪
911
00:42:48,485 --> 00:42:51,738
-Oh.
-Ah! (laughs)
912
00:42:51,821 --> 00:42:54,449
BOBBY:
Firefighters Han.
913
00:42:54,532 --> 00:42:55,742
And we move forward.
914
00:42:55,825 --> 00:42:56,951
♪ ♪
915
00:43:40,036 --> 00:43:41,996
Captioned by
Media Access Group at WGBH
65149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.