Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:03,920
♪ ♪
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,380
(bird screeches)
3
00:00:11,678 --> 00:00:14,139
Check it out!
This one's called "Artemisia californica."
4
00:00:14,222 --> 00:00:16,891
(panting)
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,643
-Sagebrush.
-I liked it better
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,437
when you knew the names of dolls.
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,856
Dad, I never played with dolls.
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,071
(panting)
9
00:00:30,155 --> 00:00:32,699
FRED:
Ooh!
10
00:00:34,534 --> 00:00:37,829
(panting)
11
00:00:37,912 --> 00:00:40,915
Emma?
Where'd you go?
12
00:00:40,999 --> 00:00:43,251
Can you believe this?
13
00:00:46,004 --> 00:00:47,964
Oh, what you got there?
14
00:00:48,048 --> 00:00:50,258
Dad, look.
I think there's a note inside.
15
00:00:50,342 --> 00:00:51,968
Oh.
Okay.
16
00:00:53,345 --> 00:00:55,013
Oh.
17
00:00:55,096 --> 00:00:56,890
-Is that blood?
-(panting)
18
00:00:59,100 --> 00:01:01,269
Oh, boy.
19
00:01:07,442 --> 00:01:08,777
Do you have a more precise location?
20
00:01:08,860 --> 00:01:10,653
Uh... upstream, I think.
21
00:01:10,737 --> 00:01:12,655
-Tell 'em they could be up near the headwaters, Dad.
-Yeah.
22
00:01:12,739 --> 00:01:14,407
They could be up near the headwaters, but
23
00:01:14,491 --> 00:01:15,825
we can't see anything from here.
24
00:01:15,909 --> 00:01:17,619
You can't see the person?
Then,
25
00:01:17,702 --> 00:01:19,704
what makes you think someone's trapped?
26
00:01:21,706 --> 00:01:23,458
We found a message in a bottle.
27
00:01:30,674 --> 00:01:34,594
PILOT: Dispatch, this isFire Rescue One. We are on the scene.
28
00:01:34,678 --> 00:01:36,721
MADDIE: Copy that, Fire One.
29
00:01:36,805 --> 00:01:38,640
Engine and Rescue 118 are landing now.
30
00:01:38,723 --> 00:01:41,559
Rangers think the bottlemay have come from the headwaters
31
00:01:41,643 --> 00:01:43,311
of the creek, south by southwestof your position,
32
00:01:43,395 --> 00:01:44,979
near the rocks.
33
00:01:45,063 --> 00:01:46,564
PILOT: Copy that, dispatch.
34
00:01:46,648 --> 00:01:49,818
(dog barking, sniffing)
35
00:01:49,901 --> 00:01:51,986
(sirens wailing)
36
00:02:01,246 --> 00:02:04,666
8,000 acres to search.
We could be waiting awhile.
37
00:02:04,749 --> 00:02:06,418
BUCK: Are they sure someone's up there?
38
00:02:06,501 --> 00:02:08,503
That bottle could have been
floating around for months.
39
00:02:08,586 --> 00:02:09,713
HEN:
Which would mean our search and rescue
40
00:02:09,796 --> 00:02:12,340
might become a search and recovery.
41
00:02:12,424 --> 00:02:13,675
Note was written on a receipt.
42
00:02:13,758 --> 00:02:15,093
Rangers checked the date.
43
00:02:15,176 --> 00:02:16,261
It was five days ago.
44
00:02:16,344 --> 00:02:19,389
Sure hope it wasn't their last meal.
45
00:02:19,472 --> 00:02:23,059
PILOT: We see you, Captain Nash.We're coming in now.
46
00:02:23,143 --> 00:02:24,185
Copy that.
47
00:02:24,269 --> 00:02:26,312
Okay, Chimney, Eddie,
48
00:02:26,396 --> 00:02:27,856
gear up. You're going with them.
49
00:02:27,939 --> 00:02:30,025
Copy that.
You'll harness up, we'll lower you down
50
00:02:30,108 --> 00:02:32,235
so you can grab him.
51
00:02:33,403 --> 00:02:35,155
Cheer up. You can go next time.
52
00:02:40,660 --> 00:02:43,955
BOBBY: Okay, first quadrantis right over that ridge.
53
00:02:47,083 --> 00:02:48,626
Head up to Devil's Point.
54
00:02:48,710 --> 00:02:50,712
A lot of hikers get stuck up there.
55
00:02:50,795 --> 00:02:52,005
CHIMNEY: Copy that, Cap.
56
00:02:53,089 --> 00:02:55,133
Pretty sure there's a river, too.
57
00:02:55,216 --> 00:02:56,593
It could be where
they threw the bottle in.
58
00:02:56,676 --> 00:02:58,803
EDDIE: I think I see something.
59
00:03:00,889 --> 00:03:02,015
Help! Please!
60
00:03:02,098 --> 00:03:03,266
Down here! Help, please!
61
00:03:03,350 --> 00:03:04,893
CHIMNEY: Okay, we got him.
62
00:03:04,976 --> 00:03:07,395
Let's get in a hover position right here.
63
00:03:15,362 --> 00:03:17,238
CHIMNEY: Looks like severe dehydration.
64
00:03:17,322 --> 00:03:19,407
He's gonna need this.
65
00:03:19,491 --> 00:03:21,493
-Ready?
-Piece of cake.
66
00:03:21,576 --> 00:03:24,079
PILOT: Be advised,
air support gonna maintain 50 feet.
67
00:03:24,162 --> 00:03:27,207
Lowering rescuer now.
68
00:03:34,255 --> 00:03:36,466
Rescuer at ten feet.
69
00:03:37,884 --> 00:03:39,010
Rescuer on the ground.
70
00:03:39,094 --> 00:03:41,054
I'm Eddie. What's your name?
71
00:03:41,137 --> 00:03:42,764
I'm Clyde.
72
00:03:42,847 --> 00:03:45,517
There's willow trees around here, right?
73
00:03:45,600 --> 00:03:49,688
'Cause if not, I'm gonna feel pretty dumb.
74
00:03:49,771 --> 00:03:51,356
-You're burning up.
-(groans)
75
00:03:51,439 --> 00:03:53,858
Drink this. It's got electrolytes.
76
00:03:53,942 --> 00:03:56,111
How long have you been up here, Clyde?
77
00:03:56,194 --> 00:03:57,320
Five days, maybe?
78
00:03:57,404 --> 00:03:59,572
I'm not sure. (pained groaning)
79
00:03:59,656 --> 00:04:02,701
I was trying to get high enough
to look around,
80
00:04:02,784 --> 00:04:04,077
and then I fell.
81
00:04:04,160 --> 00:04:05,662
I thought I could tough it out,
82
00:04:05,745 --> 00:04:08,915
but I ran out of food and water.
83
00:04:08,998 --> 00:04:11,167
-Yup. Looks like you broke it.
-(groans)
84
00:04:11,251 --> 00:04:12,419
We'll get this splint on you,
85
00:04:12,502 --> 00:04:13,461
and we're gonna get you out of here.
86
00:04:13,545 --> 00:04:15,505
No. No! No, I'm fine.
87
00:04:15,588 --> 00:04:17,340
Just give me some painkillers
or something.
88
00:04:17,424 --> 00:04:20,010
I got a couple more spots
I got to check out, and
89
00:04:20,093 --> 00:04:22,137
I can just ride it out
until I'm done here.
90
00:04:22,220 --> 00:04:24,973
That's a negative, Clyde.
Chim, prep fluids.
91
00:04:25,056 --> 00:04:26,808
-Our guy's gonna need it.
-Oh, man.
92
00:04:26,891 --> 00:04:29,269
-Sir, let's get this on you.
-(grunts)
93
00:04:29,352 --> 00:04:32,230
-We're gonna ride up together.
-(grunts loudly)
94
00:04:32,313 --> 00:04:33,565
Oh, thanks.
95
00:04:33,648 --> 00:04:35,442
CHIMNEY: That's our cue.
Hold steady, Fire One.
96
00:04:35,525 --> 00:04:37,402
I'm bringing him up.
97
00:04:43,575 --> 00:04:46,995
All right, buddy. We got you. We got you.
98
00:04:52,334 --> 00:04:54,210
PILOT: Dispatch, all souls on board.
99
00:04:54,294 --> 00:04:56,212
Returning to base.
100
00:05:02,761 --> 00:05:05,930
Careful! He's kind of delirious.
Been out there awhile.
101
00:05:06,014 --> 00:05:08,683
-(groans)
-Said he injured himself three days ago.
102
00:05:08,767 --> 00:05:12,062
I'm fine. I just want to know
when I can get back up there.
103
00:05:12,145 --> 00:05:13,229
Definitely not today.
104
00:05:13,313 --> 00:05:15,440
Do you have a cell phone?
105
00:05:15,523 --> 00:05:17,275
-Doesn't everyone?
-HEN: Yes.
106
00:05:17,359 --> 00:05:19,027
But most people use it to call for help
107
00:05:19,110 --> 00:05:21,071
instead of putting a message in a bottle.
108
00:05:21,154 --> 00:05:22,947
Battery died yesterday.
109
00:05:23,031 --> 00:05:24,991
That was two days after
you injured yourself.
110
00:05:25,075 --> 00:05:26,743
I didn't want to leave.
111
00:05:26,826 --> 00:05:28,787
I was so close.
112
00:05:28,870 --> 00:05:31,039
I didn't want anyone else
to find the treasure.
113
00:05:31,122 --> 00:05:35,168
It's mine! The treasure's mine!
114
00:05:35,251 --> 00:05:36,878
Don't tell anyone!
115
00:05:36,961 --> 00:05:39,047
Don't let anyone take it.
116
00:05:39,130 --> 00:05:40,507
It's mine!
117
00:05:40,590 --> 00:05:42,634
The treasure's mine!
118
00:05:43,635 --> 00:05:45,845
Did he say "treasure"?
119
00:05:45,929 --> 00:05:47,764
NEWSMAN:This is Channel 8 with breaking news.
120
00:05:47,847 --> 00:05:50,392
TAYLOR: Hollis Harcourt,the author of such cult classics
121
00:05:50,475 --> 00:05:52,977
as Agony in Atwater
and Bludgeoned in Burbank,
122
00:05:53,061 --> 00:05:56,064
passed away in his sleep at age 57,
123
00:05:56,147 --> 00:05:58,566
leaving behind an intriguing message
124
00:05:58,650 --> 00:06:00,652
to his loyal fans.
125
00:06:00,735 --> 00:06:06,366
Behold. My final giftto the citizens of Los Angeles--
126
00:06:06,449 --> 00:06:09,202
a rare and priceless treasure.
127
00:06:09,285 --> 00:06:11,871
Though, if I had to put a priceon it for tax purposes,
128
00:06:11,955 --> 00:06:15,125
I'd call it about five million dollars.
129
00:06:15,208 --> 00:06:16,960
Whoa. Five million.
130
00:06:17,043 --> 00:06:18,878
I'm gonna bury this chest somewhere
131
00:06:18,962 --> 00:06:20,505
in the city of Los Angeles.
132
00:06:20,588 --> 00:06:22,757
If you are clever, as I know you are,
133
00:06:22,841 --> 00:06:27,178
one of you will find this chest,and the treasure will be yours.
134
00:06:27,262 --> 00:06:29,556
TAYLOR: We spokewith Harcourt's longtime assistant,
135
00:06:29,639 --> 00:06:31,850
Jeremiah Ruiz, moments ago.
136
00:06:31,933 --> 00:06:34,394
Hollis was... passionate.
137
00:06:34,477 --> 00:06:36,521
He had high standards.
138
00:06:36,604 --> 00:06:38,815
But he was a good soul.
139
00:06:38,898 --> 00:06:41,943
He cared about people and their stories.
140
00:06:42,027 --> 00:06:43,945
He will be missed.
141
00:06:44,029 --> 00:06:45,572
TAYLOR: And he won't be forgotten.
142
00:06:45,655 --> 00:06:47,532
At least not any time soon.
143
00:06:47,615 --> 00:06:49,242
According to his final video,
144
00:06:49,325 --> 00:06:51,161
Hollis buried thatfive million dollar treasure
145
00:06:51,244 --> 00:06:52,746
somewhere in the city
146
00:06:52,829 --> 00:06:54,289
that was the setting for most of his work.
147
00:06:54,372 --> 00:06:56,708
A poem he recited in the video is said
148
00:06:56,791 --> 00:06:59,753
to provide all the cluesneeded to locate it.
149
00:07:01,296 --> 00:07:02,797
CHIMNEY: "I walked along
150
00:07:02,881 --> 00:07:05,216
the river's edge,
to hide my secret treasure."
151
00:07:05,300 --> 00:07:06,926
This poem is terrible.
152
00:07:07,010 --> 00:07:08,636
BOBBY: "A heron soared,
153
00:07:08,720 --> 00:07:10,847
a gray bridge roared, a bullfrog
croaked 'Good measure.'"
154
00:07:10,930 --> 00:07:12,807
It's less of a poem,
155
00:07:12,891 --> 00:07:15,018
-and more of a riddle.
-Fine. It's a terrible riddle.
156
00:07:15,101 --> 00:07:18,855
HEN: "I stopped beneath a willow
tree in the narrow place.
157
00:07:18,938 --> 00:07:23,526
And then I saw the light beam
fall upon my treasured place."
158
00:07:23,610 --> 00:07:26,154
You know, the guy on the cliff--
he asked me about willow trees.
159
00:07:26,237 --> 00:07:28,156
A real-life treasure hunt.
160
00:07:28,239 --> 00:07:29,741
-Wouldn't it be...
-Dangerous.
161
00:07:29,824 --> 00:07:31,868
-Reckless.
-Stupid.
-Probably not even real.
162
00:07:31,951 --> 00:07:33,953
What if it is?
163
00:07:34,037 --> 00:07:36,081
How cool would it be to find it?
164
00:07:36,164 --> 00:07:39,459
You know, this poem-riddle thing
is getting a lot of traffic.
165
00:07:39,542 --> 00:07:40,627
BOBBY: Yeah, which means
our friend Clyde is likely not
166
00:07:40,710 --> 00:07:41,795
the last emergency we're gonna see
167
00:07:41,878 --> 00:07:42,921
from this treasure hunt.
168
00:07:43,004 --> 00:07:44,172
EDDIE:
Your girlfriend's news story's
169
00:07:44,255 --> 00:07:45,298
probably not gonna help out with that.
170
00:07:45,382 --> 00:07:47,509
She's my friend, not my girlfriend,
171
00:07:47,592 --> 00:07:49,844
and she's just doing her job.
Reporting the news.
172
00:07:49,928 --> 00:07:51,388
-Well, tell her to stop.
-(alarm rings)
173
00:07:51,471 --> 00:07:53,348
We got enough work without
people creating their own
174
00:07:53,431 --> 00:07:54,808
-emergency.
-Well, at least it was the midday news.
175
00:07:54,891 --> 00:07:56,226
Maybe the whole thing dies off.
176
00:07:56,309 --> 00:07:59,521
Before anyone actually dies.
177
00:08:00,605 --> 00:08:02,607
I guess.
(sighs)
178
00:08:02,691 --> 00:08:05,193
(phone ringing, vibrating)
179
00:08:05,276 --> 00:08:07,404
Uh, hey.
180
00:08:07,487 --> 00:08:09,447
-I just saw you on the TV.
-And I heard a rumor
181
00:08:09,531 --> 00:08:11,950
you guys responded to a call
about a treasure hunter
182
00:08:12,033 --> 00:08:13,576
-in Malibu Creek?
-Yeah.
183
00:08:13,660 --> 00:08:15,662
He didn't find anything, though.
184
00:08:17,038 --> 00:08:20,125
Not that there's anything to find.
185
00:08:20,208 --> 00:08:22,460
I mean, the whole thing'sprobably fake, right?
186
00:08:22,544 --> 00:08:24,671
I'm not so sure.
Hollis's assistant confirmed
187
00:08:24,754 --> 00:08:27,090
he saw the treasure himself
before Hollis died.
188
00:08:27,173 --> 00:08:28,591
I didn't see that part on TV.
189
00:08:28,675 --> 00:08:30,176
He wanted to keep it off the record.
190
00:08:30,260 --> 00:08:32,178
In case this thing gets crazy,
191
00:08:32,262 --> 00:08:33,763
he doesn't want anyone
to come looking for him.
192
00:08:33,847 --> 00:08:35,223
So this is real?
193
00:08:35,306 --> 00:08:37,517
There's five million dollars out there
194
00:08:37,600 --> 00:08:39,060
just-just waiting to be found?
195
00:08:39,144 --> 00:08:41,354
-Looks like it.
-You know, uh,
196
00:08:41,438 --> 00:08:44,190
I bet if we compared notes,
we could probably
197
00:08:44,274 --> 00:08:45,817
figure out where he buried that treasure.
198
00:08:45,900 --> 00:08:47,402
You're saying you want to team up?
199
00:08:47,485 --> 00:08:49,070
Look for the treasure together?
200
00:08:49,154 --> 00:08:51,322
We'd be, uh,
we'd be doing a public service.
201
00:08:51,406 --> 00:08:52,449
-Hmm.
-We find it so
202
00:08:52,532 --> 00:08:54,659
no one else has the chance to get hurt.
203
00:08:54,743 --> 00:08:56,453
Yeah. And I mean, clearly, it's my duty
204
00:08:56,536 --> 00:08:57,954
to keep the city informed.
205
00:08:58,038 --> 00:08:59,664
The sooner that treasure is found,
206
00:08:59,748 --> 00:09:01,708
the safer the city will be.
207
00:09:01,791 --> 00:09:03,001
Everybody wins.
208
00:09:03,084 --> 00:09:05,128
Maybe not everybody.
209
00:09:14,929 --> 00:09:16,639
-My final gift to the citizensof Los Angeles...
-Nuts.
210
00:09:16,723 --> 00:09:19,059
Please tell me that's not porn or sports.
211
00:09:19,142 --> 00:09:21,853
ROMERO: This? This is our future.
Apparently, a guy buried
212
00:09:21,936 --> 00:09:23,646
five million dollars
somewhere in the city,
213
00:09:23,730 --> 00:09:26,107
then told people to go out and find it.
214
00:09:26,191 --> 00:09:28,026
ATHENA: I miss the days
when bored rich people would just
215
00:09:28,109 --> 00:09:30,153
name wings of museums
and hospitals after themselves.
216
00:09:30,236 --> 00:09:31,696
-(laughs)
-Have we had a conversation
217
00:09:31,780 --> 00:09:33,281
with this misguided citizen?
218
00:09:33,365 --> 00:09:35,617
Yeah, that's a little hard to do.
219
00:09:35,700 --> 00:09:36,785
He's been dead a week.
220
00:09:36,868 --> 00:09:38,828
Did we post uniforms at his grave site?
221
00:09:39,871 --> 00:09:41,998
You know that's one of the first places
222
00:09:42,082 --> 00:09:43,500
people are gonna start digging.
223
00:09:43,583 --> 00:09:44,918
Kevin, find out where he's buried.
224
00:09:45,001 --> 00:09:46,461
Send some units.
Thanks.
225
00:09:46,544 --> 00:09:47,921
(scoffs)
226
00:09:50,006 --> 00:09:51,883
How bad do you think this is gonna get?
227
00:09:51,966 --> 00:09:54,969
Ugh. City's coming out
of a near yearlong lockdown.
228
00:09:55,053 --> 00:09:57,055
Everyone's still a little stir-crazy.
229
00:09:57,138 --> 00:09:59,432
(chuckles)
This?
230
00:09:59,516 --> 00:10:01,851
This is gonna send them over the edge.
231
00:10:01,935 --> 00:10:03,436
TAYLOR: The search for Hollis Harcourt's
232
00:10:03,520 --> 00:10:06,022
five million dollarstook another turn today
233
00:10:06,106 --> 00:10:09,526
in Topanga Canyon.This marks the second serious injury
234
00:10:09,609 --> 00:10:11,569
in the so-called treasure hunt.
235
00:10:11,653 --> 00:10:14,030
With local officials reportingthat treasure hunt-related
236
00:10:14,114 --> 00:10:17,075
emergency calls are climbing every day.
237
00:10:17,158 --> 00:10:19,327
Where did you say the fight is?
238
00:10:19,411 --> 00:10:21,079
WOMAN:Balboa Park. Send someone quick.
239
00:10:21,162 --> 00:10:23,248
-It's getting pretty vicious.
-Are they armed?
240
00:10:23,331 --> 00:10:25,291
Sort of.
241
00:10:25,375 --> 00:10:27,293
♪ Get ya one way or another... ♪
242
00:10:27,377 --> 00:10:31,131
-Hey, hey!
-Put the metal detectors down!
243
00:10:31,214 --> 00:10:34,384
Now!
Smart man.
244
00:10:34,467 --> 00:10:36,428
Can't find a treasure
from inside a jail cell.
245
00:10:36,511 --> 00:10:39,097
-911. What's your emergency?
-911. What's your emergency?
246
00:10:39,180 --> 00:10:40,598
-911. What's your emergency?
-MAN: Hi.
247
00:10:40,682 --> 00:10:42,892
Can you please send someoneto Griffith Park?
248
00:10:42,976 --> 00:10:44,769
The Western Avenue entrance.There's some idiot here
249
00:10:44,853 --> 00:10:46,563
trying to dig under the bear statue.
250
00:10:46,646 --> 00:10:48,440
-(yelling over phone)
-What was that?
251
00:10:48,523 --> 00:10:50,358
Uh, you might want to sendthe fire department, too.
252
00:10:50,442 --> 00:10:55,071
♪ And if the lights are all down... ♪
253
00:10:55,155 --> 00:10:56,364
BOBBY:
LAFD coming through.
254
00:10:56,448 --> 00:10:57,574
Sir, LAFD is here.
255
00:10:57,657 --> 00:10:59,034
Try to stay calm,
256
00:10:59,117 --> 00:11:00,660
and we'll get this statue off of you.
257
00:11:00,744 --> 00:11:03,747
♪ One way or another... ♪
258
00:11:03,830 --> 00:11:06,624
-911. What's your emergency?
-911. What's your emergency?
259
00:11:06,708 --> 00:11:08,043
ATHENA:
Your turn, sir. Drop it.
260
00:11:08,126 --> 00:11:09,836
♪ Or another ♪
261
00:11:09,919 --> 00:11:11,713
-♪ I'm gonna win ya ♪
-MAN: Cheating bastard!
262
00:11:11,796 --> 00:11:13,840
♪ I'll get ya, I'll get ya... ♪
263
00:11:13,923 --> 00:11:16,259
Not sure it's an X,
but that's definitely gonna leave a mark.
264
00:11:16,343 --> 00:11:17,761
BOBBY:We'll have you out
265
00:11:17,844 --> 00:11:18,970
in a sec, sir.
266
00:11:19,054 --> 00:11:20,513
(grunts)
I can't believe it wasn't here.
267
00:11:20,597 --> 00:11:24,351
Well, cross Griffith bear
park statue off the list.
268
00:11:25,185 --> 00:11:27,062
JAMAL: Man, I really thought
I was onto something.
269
00:11:27,145 --> 00:11:28,313
Better luck next guess.
270
00:11:28,396 --> 00:11:29,647
-Mm-hmm.
-Thank you.
271
00:11:29,731 --> 00:11:31,483
♪ The lights are all out... ♪
272
00:11:31,566 --> 00:11:34,069
TAYLOR: The latest numbersshow six hospitalizations
273
00:11:34,152 --> 00:11:37,864
and 17 arrests sincethe treasure hunt was announced.
274
00:11:37,947 --> 00:11:39,783
It's a hoax! Listen, people,
275
00:11:39,866 --> 00:11:41,701
please stop risking your lives.
276
00:11:41,785 --> 00:11:43,703
Uh, thank you for that perspective, ma'am.
277
00:11:43,787 --> 00:11:44,996
My husband almost died!
278
00:11:45,080 --> 00:11:47,749
More people are gonna die!
279
00:11:47,832 --> 00:11:49,250
(sirens wailing)
280
00:11:49,334 --> 00:11:50,835
You need to stop!
Turn that thing off!
281
00:11:50,919 --> 00:11:53,046
Sir!
You cannot dig here!
282
00:11:53,129 --> 00:11:55,965
-No! Everybody back!
-Go, go, go, go.
283
00:11:57,842 --> 00:11:59,636
♪ One way or another ♪
284
00:11:59,719 --> 00:12:01,388
♪ I'm gonna lose ya ♪
285
00:12:01,471 --> 00:12:03,264
♪ I'm gonna give you the slip ♪
286
00:12:03,348 --> 00:12:05,850
♪ A slip of the hip for another ♪
287
00:12:05,934 --> 00:12:07,519
♪ I'm gonna lose ya ♪
288
00:12:07,602 --> 00:12:08,937
♪ I'm gonna trick ya, I'll trick ya ♪
289
00:12:09,020 --> 00:12:10,939
♪ I'll walk down the mall ♪
290
00:12:11,022 --> 00:12:13,400
♪ Stand over by the wall,where I can see it all... ♪
291
00:12:13,483 --> 00:12:15,443
They never call before they dig.
292
00:12:15,527 --> 00:12:18,947
♪ One way or another,I'll get ya, I'll get ya ♪
293
00:12:19,030 --> 00:12:21,741
♪ Where I can see it all,find out who ya call. ♪
294
00:12:21,825 --> 00:12:22,992
EDDIE:You think it's weird that all the cases
295
00:12:23,076 --> 00:12:25,203
are solo acts?
No teams.
296
00:12:25,286 --> 00:12:26,871
-Everybody's working alone.
-I guess people
297
00:12:26,955 --> 00:12:28,957
are greedy, don't want
to share the treasure.
298
00:12:29,040 --> 00:12:31,501
Maybe that's the flaw in their plan.
299
00:12:31,584 --> 00:12:33,920
Two brains are better than one.
300
00:12:34,004 --> 00:12:35,922
What if we worked on it together,
301
00:12:36,006 --> 00:12:37,549
split the five million fifty-fifty?
302
00:12:37,632 --> 00:12:41,970
Sorry, I, uh,
already made a deal with Taylor.
303
00:12:42,053 --> 00:12:43,513
(sighs)
304
00:12:43,596 --> 00:12:46,141
How would you feel about 33-and-a-third?
305
00:12:46,224 --> 00:12:47,726
Mm.
306
00:12:47,809 --> 00:12:50,061
You need to give him 50% of your cut.
307
00:12:50,145 --> 00:12:51,229
We're not splitting it three ways.
308
00:12:51,312 --> 00:12:53,231
Do you really need
the extra $400K that bad?
309
00:12:53,314 --> 00:12:55,358
I already promised my cameraman
I'd split my half with him.
310
00:12:55,442 --> 00:12:57,360
So we split it four ways.
311
00:12:57,444 --> 00:12:59,988
Okay?
It's still more than a million each.
312
00:13:00,071 --> 00:13:02,323
And 25% of nothing is still nothing.
313
00:13:02,407 --> 00:13:04,034
We're missing something.
314
00:13:04,117 --> 00:13:05,785
EDDIE: I did some research
on the whole willow tree thing.
315
00:13:05,869 --> 00:13:06,828
Do you guys know
316
00:13:06,911 --> 00:13:08,872
there's something called an arroyo willow?
317
00:13:08,955 --> 00:13:09,914
It's not a tree.
318
00:13:09,998 --> 00:13:11,207
TAYLOR:
More like a shrub.
319
00:13:11,291 --> 00:13:12,250
BOTH:
Hard to stop beneath it.
320
00:13:12,334 --> 00:13:14,669
Okay.
I'll just be over here, then.
321
00:13:14,753 --> 00:13:16,546
Thinking.
By myself.
322
00:13:16,629 --> 00:13:18,757
-Go team.
-TAYLOR: We still have too many options.
323
00:13:18,840 --> 00:13:20,425
We need more data
to rule some of these out.
324
00:13:20,508 --> 00:13:22,302
Well, I think we know a guy.
325
00:13:22,385 --> 00:13:24,012
(alarm rings)
326
00:13:24,095 --> 00:13:26,014
(groans) I wonder
how many dumb treasure hunt calls
327
00:13:26,097 --> 00:13:27,682
we're gonna get today.
328
00:13:27,766 --> 00:13:29,976
I know.
It's been crazy, right?
329
00:13:30,060 --> 00:13:32,187
I think we had four yesterday.
330
00:13:32,270 --> 00:13:35,023
Uh, oh, yeah?
(sighs)
331
00:13:36,107 --> 00:13:37,275
What were they?
332
00:13:37,359 --> 00:13:39,194
Oh. Well, you know,
there's a homeless guy...
333
00:13:39,277 --> 00:13:41,071
(continues indistinctly)
334
00:13:41,154 --> 00:13:43,323
CHIMNEY:
Feel that, Hen?
335
00:13:43,406 --> 00:13:45,450
Oh, I feel a definite chill.
336
00:13:45,533 --> 00:13:47,660
We've been left out in the cold.
337
00:13:47,744 --> 00:13:50,997
I think it's time
we show them how it's done.
338
00:13:54,959 --> 00:13:56,252
JAMAL:No, sir, the paramedics
339
00:13:56,336 --> 00:13:57,796
are on their way to you now.
340
00:13:57,879 --> 00:14:00,674
-It's not at the observatory.
-Oh...
341
00:14:00,757 --> 00:14:02,300
Who thought that was a good idea?
342
00:14:02,384 --> 00:14:04,386
-MAN: Not it!
-LINDA: Hollis's fifth book,
343
00:14:04,469 --> 00:14:05,679
Stabbed Beneath the Stars.
344
00:14:05,762 --> 00:14:07,764
The murder takes place at the observatory.
345
00:14:07,847 --> 00:14:09,599
911.
What's your emergency?
346
00:14:09,683 --> 00:14:11,017
MAN:There's ants everywhere!
347
00:14:11,101 --> 00:14:13,478
I'm sorry, did you say "ants"?
348
00:14:13,561 --> 00:14:16,272
(sirens wailing)
349
00:14:16,356 --> 00:14:17,524
(horn honks)
350
00:14:17,607 --> 00:14:18,692
(gasping)
351
00:14:20,902 --> 00:14:22,654
-(shouting)
-Fire ants.
352
00:14:22,737 --> 00:14:24,698
Looks like he stepped into a whole colony.
353
00:14:24,781 --> 00:14:27,117
-Let's hope he's not allergic.
-Or a good guesser.
354
00:14:27,200 --> 00:14:28,952
Two sections
of inch-and-three-quarter line
355
00:14:29,035 --> 00:14:30,453
with a narrow fog.
356
00:14:30,537 --> 00:14:33,039
Should be enough for us
to knock those ants right off.
357
00:14:33,123 --> 00:14:34,874
-We'll make a water curtain.
-(shouting)
358
00:14:34,958 --> 00:14:36,001
40 psi!
359
00:14:36,084 --> 00:14:38,461
(water rushing)
360
00:14:41,798 --> 00:14:44,426
(man shouting)
361
00:14:48,555 --> 00:14:49,889
Okay, get in there.
362
00:14:50,974 --> 00:14:52,809
-(grunting)
-You've got to stay still.
363
00:14:52,892 --> 00:14:54,853
-Try to stay still.
-HEN: Checking airway for swelling.
364
00:14:54,936 --> 00:14:56,688
Bilateral breath sounds
365
00:14:56,771 --> 00:14:58,148
are clear and undiminished.
366
00:14:58,231 --> 00:14:59,399
No stridor noted.
367
00:14:59,482 --> 00:15:01,443
Pushing fluids, 25 of diphenhydramine,
368
00:15:01,526 --> 00:15:03,695
with some epi and solumedrol
to mitigate this venom reaction.
369
00:15:03,778 --> 00:15:05,363
(shouting)
370
00:15:05,447 --> 00:15:08,074
-CHIMNEY: Try to stay still.
-And five of morphine for the pain.
371
00:15:08,158 --> 00:15:09,534
BOBBY:
All right, let's load him up.
372
00:15:09,617 --> 00:15:11,327
(insect buzzing)
373
00:15:13,413 --> 00:15:15,498
Wonder what made him want to dig out here.
374
00:15:15,582 --> 00:15:17,000
Guess you'll never know.
375
00:15:19,461 --> 00:15:23,673
Yeah. What did make you think
to dig out here?
376
00:15:23,757 --> 00:15:25,884
(groans weakly)
377
00:15:25,967 --> 00:15:29,012
OFFICER:
All right, this way, up the hall.
378
00:15:29,095 --> 00:15:30,263
MAN:
Could we leave yet?
379
00:15:30,347 --> 00:15:31,806
MAN 2: Hey, you know what?
I know my rights.
380
00:15:31,890 --> 00:15:33,266
It's called the Constitution.
381
00:15:33,350 --> 00:15:34,601
STAFFORD:
Hey, Athena.
382
00:15:34,684 --> 00:15:36,644
Picked this one up
at the Melrose Trading Post,
383
00:15:36,728 --> 00:15:39,105
trying to steal a chest
from one of the street vendors.
384
00:15:39,189 --> 00:15:40,482
It was a misunderstanding.
385
00:15:40,565 --> 00:15:42,192
That looked just like
the one on the video.
386
00:15:42,275 --> 00:15:43,651
The markings are very distinctive.
387
00:15:43,735 --> 00:15:45,403
Yeah, she was also arrested three days ago
388
00:15:45,487 --> 00:15:47,364
at the Beaumont Flea Market--
similar misunderstanding.
389
00:15:47,447 --> 00:15:49,157
Maybe not that distinctive.
390
00:15:49,240 --> 00:15:50,658
MAN:
The Manson Tunnel.
391
00:15:50,742 --> 00:15:52,535
You gotta look in the Manson Tunnel.
392
00:15:52,619 --> 00:15:53,870
For a buried treasure?
393
00:15:53,953 --> 00:15:55,747
What treasure?
394
00:15:55,830 --> 00:15:58,375
OFFICER:
Okay, time to go. Let's chat
395
00:15:58,458 --> 00:15:59,501
about what's in the Manson Tunnel.
396
00:15:59,584 --> 00:16:00,877
Okay, let's book her
397
00:16:00,960 --> 00:16:02,921
and hope she doesn't make bail
by Saturday.
398
00:16:03,004 --> 00:16:05,590
I hear Antiques Roadshow
is gonna be in Pasadena.
399
00:16:05,674 --> 00:16:08,259
I'd hate for there to be
another misunderstanding.
400
00:16:08,343 --> 00:16:10,345
STAFFORD:
Copy that.
401
00:16:16,851 --> 00:16:18,728
Bobby?
402
00:16:18,812 --> 00:16:21,856
BOBBY: Oh, hey, I, uh,
I'm just making some breakfast.
403
00:16:21,940 --> 00:16:24,359
Oh, sounds great.
404
00:16:24,442 --> 00:16:26,778
Did you have as crazy a shift as I did?
405
00:16:26,861 --> 00:16:28,530
Yeah. Yeah, yeah.
Super crazy.
406
00:16:28,613 --> 00:16:31,741
(laughs) I don't know about you,
but I am sick and tired
407
00:16:31,825 --> 00:16:33,868
of these treasure-hunting fools.
408
00:16:33,952 --> 00:16:35,995
(clattering)
409
00:16:40,083 --> 00:16:42,210
-What was that?
-Uh, it's just a project
410
00:16:42,293 --> 00:16:43,211
that I'm working on.
411
00:16:43,294 --> 00:16:44,254
You want some French toast?
412
00:16:45,338 --> 00:16:47,382
I'm gonna make you some French toast.
413
00:16:49,509 --> 00:16:51,594
♪ ♪
414
00:16:51,678 --> 00:16:54,639
Uh, A-Athena, you want some...
you want some coffee?
415
00:16:54,723 --> 00:16:57,017
How about some, uh... you want some eggs?
416
00:16:59,019 --> 00:17:01,438
(sighs): Oh, God.
417
00:17:01,521 --> 00:17:03,398
Not you, too.
418
00:17:09,320 --> 00:17:11,698
BOBBY:So, these are the woods,
419
00:17:11,781 --> 00:17:15,160
parks around L.A.
where you find creeks or rivers.
420
00:17:15,243 --> 00:17:17,537
The red pins,
that's where you find willow trees.
421
00:17:17,620 --> 00:17:20,415
Now, the white pins
are where you find herons.
422
00:17:20,498 --> 00:17:22,083
The green, bullfrogs.
423
00:17:22,167 --> 00:17:25,462
I'm not sure what
the "gray bridge roared" means yet.
424
00:17:25,545 --> 00:17:28,131
-I think it might be a metaphor.
-This is very...
425
00:17:28,214 --> 00:17:30,216
-thorough.
-And I'm making some headway.
426
00:17:30,300 --> 00:17:34,387
I think the treasure
is here in Solstice Canyon.
427
00:17:34,471 --> 00:17:36,598
-There is a creek...
-Arrested someone there this morning.
428
00:17:36,681 --> 00:17:38,266
-Uh...
-No treasure.
429
00:17:38,350 --> 00:17:39,851
Damn.
430
00:17:39,934 --> 00:17:41,644
I thought I was
really onto something there.
431
00:17:41,728 --> 00:17:43,438
Guess I'm gonna have to recalibrate.
432
00:17:43,521 --> 00:17:44,564
I think I do, too.
433
00:17:44,647 --> 00:17:45,982
Where did this come from?
434
00:17:46,066 --> 00:17:47,817
What, the whiteboard?
I picked it up at the store
435
00:17:47,901 --> 00:17:49,402
-on the way home.
-No.
436
00:17:49,486 --> 00:17:51,154
(laughs)
I mean this sudden desire
437
00:17:51,237 --> 00:17:52,822
to go searching for hidden treasure.
438
00:17:52,906 --> 00:17:56,034
I don't know. I just,
I saw other people looking for it--
439
00:17:56,117 --> 00:17:57,952
and, I mean, it's five million dollars--
440
00:17:58,036 --> 00:17:59,371
and I figured, where's the harm?
441
00:17:59,454 --> 00:18:00,872
It's no different
than playing the lottery, right?
442
00:18:00,955 --> 00:18:04,584
No one ever ended up in the ICU
buying a lottery ticket.
443
00:18:04,668 --> 00:18:06,753
There was that one incident
where the two peo...
444
00:18:06,836 --> 00:18:08,380
Okay.
Doesn't matter.
445
00:18:08,463 --> 00:18:10,006
I'm not gonna go doing anything reckless.
446
00:18:10,090 --> 00:18:13,259
I'm not gonna go scaling cliffs
or dig around gas mains.
447
00:18:13,343 --> 00:18:15,220
-This is just dreaming.
-About the money.
448
00:18:15,303 --> 00:18:17,389
What would we do with it?
449
00:18:17,472 --> 00:18:19,599
I thought if I found it,
I would surprise you
450
00:18:19,683 --> 00:18:21,768
with trust funds for the kids,
a new kitchen,
451
00:18:21,851 --> 00:18:23,436
maybe even a whole new house.
452
00:18:23,520 --> 00:18:25,522
I thought we could take
that honeymoon we never had,
453
00:18:25,605 --> 00:18:26,648
see the world.
454
00:18:26,731 --> 00:18:29,067
-Hmm.
-Hell...
455
00:18:29,150 --> 00:18:31,152
we could even decide to retire.
456
00:18:32,237 --> 00:18:33,488
Retire?
457
00:18:33,571 --> 00:18:35,615
I thought you loved your job.
458
00:18:35,699 --> 00:18:38,076
I do. But jobs like ours,
nobody does them forever.
459
00:18:38,159 --> 00:18:41,079
Eventually you hang it up and go fishing.
460
00:18:41,162 --> 00:18:43,540
Not me. I mean,
you can have your fishing cabin
461
00:18:43,623 --> 00:18:46,626
or whatever at Lake Arrowhead.
462
00:18:46,710 --> 00:18:48,461
We can go up on the weekends.
463
00:18:48,545 --> 00:18:50,505
But I plan to be out on those streets,
464
00:18:50,588 --> 00:18:52,590
until they force me off them.
465
00:18:53,758 --> 00:18:56,052
Somebody almost did.
466
00:18:58,763 --> 00:19:01,057
You nearly died last year, Athena.
467
00:19:01,141 --> 00:19:03,643
I know you don't like
to talk about it, but it was
468
00:19:03,727 --> 00:19:05,437
a really close call.
469
00:19:05,520 --> 00:19:09,024
And most people would have
at least thought about quitting.
470
00:19:09,107 --> 00:19:10,442
Retiring.
471
00:19:10,525 --> 00:19:12,986
(sighs) I did.
Elaine brought it up.
472
00:19:13,069 --> 00:19:16,531
She wanted me to seriously
consider it, so I did.
473
00:19:16,614 --> 00:19:18,116
And I decided not to.
474
00:19:19,659 --> 00:19:21,578
You never told me that.
475
00:19:21,661 --> 00:19:24,497
Well, I didn't see the point.
The decision was already made.
476
00:19:24,581 --> 00:19:27,083
I mean, what was there to say?
(chuckles)
477
00:19:27,167 --> 00:19:29,294
(Athena exhales)
478
00:19:29,377 --> 00:19:33,131
So, what was that about that French toast?
479
00:19:37,010 --> 00:19:38,428
I see you've requested
the Willow Tree Suite.
480
00:19:38,511 --> 00:19:40,889
I think the two of you will enjoy it.
481
00:19:40,972 --> 00:19:42,599
You and your, uh...
482
00:19:42,682 --> 00:19:45,185
Oh, uh, boyfriend.
483
00:19:45,268 --> 00:19:47,562
-For now.
-Oh.
484
00:19:47,645 --> 00:19:49,564
Actually, you know, just between us...
485
00:19:49,647 --> 00:19:51,733
I really think this could be the weekend.
486
00:19:51,816 --> 00:19:53,735
Like the weekend, you know?
487
00:19:53,818 --> 00:19:56,071
I mean, just one last score.
488
00:19:56,154 --> 00:19:58,948
I... I mean, your romantic setting
489
00:19:59,032 --> 00:20:01,743
is, uh... I think he'll finally be ready.
490
00:20:01,826 --> 00:20:02,952
Love it.
491
00:20:03,036 --> 00:20:04,704
I'll send champagne up to the room,
492
00:20:04,788 --> 00:20:06,831
-set the mood.
-(chuckles)
493
00:20:06,915 --> 00:20:10,543
-And where is the lucky fella?
-He's just outside. Yeah.
494
00:20:10,627 --> 00:20:13,713
Just, you know,
getting our stuff from the car.
495
00:20:15,048 --> 00:20:17,676
Uh, so, um...
496
00:20:18,927 --> 00:20:20,470
"River's Edge."
497
00:20:20,553 --> 00:20:21,930
You guys getting a lot
of business lately, or...
498
00:20:22,013 --> 00:20:24,057
Actually, it's been, uh, pretty good.
499
00:20:24,974 --> 00:20:26,643
Hey.
Why you looking over there?
500
00:20:26,726 --> 00:20:28,395
Willow Tree Suite's that way.
501
00:20:28,478 --> 00:20:30,313
Wasn't over there, babe.
Trust me, I got a nose
502
00:20:30,397 --> 00:20:31,523
for this kind of thing.
503
00:20:31,606 --> 00:20:33,358
I do trust you.
504
00:20:34,442 --> 00:20:36,444
-Hey, babe?
-Yeah, babe?
505
00:20:36,528 --> 00:20:38,571
Look, you know
I love our adventures, right?
506
00:20:38,655 --> 00:20:39,864
Uh-huh.
507
00:20:39,948 --> 00:20:41,783
I was thinking...
508
00:20:41,866 --> 00:20:43,201
like, if we do find this five mil,
509
00:20:43,284 --> 00:20:44,828
maybe we could call it quits
on the schemes.
510
00:20:44,911 --> 00:20:47,372
Check it out!
The ground here is super soft.
511
00:20:47,455 --> 00:20:51,001
-I bet somebody just dug it up.
-Yeah. Okay,
512
00:20:51,084 --> 00:20:52,252
the grass does not look dug-up.
513
00:20:52,335 --> 00:20:53,336
Baby, they're hiding treasure.
514
00:20:53,420 --> 00:20:55,547
It wouldn't look dug-up.
515
00:20:55,630 --> 00:20:57,716
-Okay.
-(chuckles)
516
00:20:57,799 --> 00:21:00,176
-There is definitely something down here.
-PERCY: Hey!
517
00:21:00,260 --> 00:21:01,928
-Get away from there!
-(Richie sighs)
518
00:21:02,012 --> 00:21:03,513
Hey, okay, uh, keep digging.
I'll hold him off.
519
00:21:03,596 --> 00:21:05,974
-KEISHA: Digging?
-PERCY: What are you doing?
520
00:21:06,057 --> 00:21:07,475
-Digging on my property?
-Sir...
521
00:21:07,559 --> 00:21:09,102
You can't dig there!
522
00:21:09,185 --> 00:21:11,271
-(rumbling, crackling)
-Baby?
523
00:21:12,731 --> 00:21:13,690
(screams)
524
00:21:13,773 --> 00:21:15,567
Ah, man.
525
00:21:16,651 --> 00:21:18,945
Oh!
What is that smell?
526
00:21:19,029 --> 00:21:20,864
(siren wailing)
527
00:21:20,947 --> 00:21:23,241
Septic tank.
Roof rusted through.
528
00:21:23,324 --> 00:21:25,493
Woman's been stuck down there
for seven minutes.
529
00:21:25,577 --> 00:21:27,328
A tank like that
is likely full of methane.
530
00:21:27,412 --> 00:21:28,997
We're gonna need some breathable air.
531
00:21:29,080 --> 00:21:31,708
Let's get on it.
What's the name of the woman down there?
532
00:21:31,791 --> 00:21:33,209
-Keisha. She just fell in.
-Okay, gentlemen,
533
00:21:33,293 --> 00:21:34,336
this ground could still give way.
534
00:21:34,419 --> 00:21:35,837
I'm gonna need you to step back.
535
00:21:35,920 --> 00:21:37,922
We don't want you falling in, too. Keisha,
536
00:21:38,006 --> 00:21:39,632
just sit tight.
We're gonna get you out of there.
537
00:21:39,716 --> 00:21:41,926
Not exactly going anywhere.
538
00:21:42,010 --> 00:21:43,219
What were you doing out here?
539
00:21:43,303 --> 00:21:45,305
(chuckles): Duh.
Digging up the treasure.
540
00:21:46,389 --> 00:21:48,600
-What treasure?
-River's Edge B&B?
541
00:21:48,683 --> 00:21:51,311
Willow Tree Suite?
Of course it's here.
542
00:21:54,022 --> 00:21:55,148
It is here, right?
543
00:21:55,231 --> 00:21:57,484
'Cause... otherwise, she's gonna kill me.
544
00:21:57,567 --> 00:21:59,069
CHIMNEY:
Okay, Keisha. I'm gonna lower
545
00:21:59,152 --> 00:22:01,321
a mask to you, and I need you
to put it on. Can you do that?
546
00:22:01,404 --> 00:22:03,365
Okay, here it comes.
547
00:22:03,448 --> 00:22:05,408
She's already showing signs
of hypoxia, Cap.
548
00:22:05,492 --> 00:22:06,618
We got to get her out of there
549
00:22:06,701 --> 00:22:07,952
before she has
permanent neurological damage.
550
00:22:08,036 --> 00:22:09,329
BOBBY:
Okay. Eddie, I want you to extend
551
00:22:09,412 --> 00:22:10,705
the aerial ladder over the hole.
552
00:22:10,789 --> 00:22:11,915
We'll lower Buck down.
He'll pull her out.
553
00:22:11,998 --> 00:22:14,000
Oh, wait.
Why me?
554
00:22:14,084 --> 00:22:15,835
I did say you could go next time.
555
00:22:15,919 --> 00:22:18,088
Not the same, man.
556
00:22:18,171 --> 00:22:19,464
BOBBY:
That's good.
557
00:22:19,547 --> 00:22:21,758
Nice and slow.
Keep it coming.
558
00:22:21,841 --> 00:22:23,593
Okay, about five more feet, Eddie.
559
00:22:23,677 --> 00:22:25,720
Doing okay, Buck?
560
00:22:25,804 --> 00:22:27,597
Well, I'm not looking forward
to this next part.
561
00:22:27,681 --> 00:22:29,224
All right, Keisha,
let's get you out of here.
562
00:22:29,307 --> 00:22:30,767
(Keisha grunting)
563
00:22:30,850 --> 00:22:32,936
Keisha! She's drowning.
She's gone under!
564
00:22:33,019 --> 00:22:34,312
I can't see her!
Get me down there now!
565
00:22:34,396 --> 00:22:36,773
-Eddie, drop him, drop him.
-Wh-What's happening?
566
00:22:38,316 --> 00:22:40,235
BUCK:
Keisha! Keisha. Keisha.
567
00:22:40,318 --> 00:22:42,028
-I got you.
-(coughing)
568
00:22:42,112 --> 00:22:44,155
You're okay. You're okay.
I got her!
569
00:22:44,239 --> 00:22:45,365
-(whimpering)
-We'll get you out.
570
00:22:47,242 --> 00:22:49,160
Okay.
Guys, get us out of here!
571
00:22:49,244 --> 00:22:50,620
Okay, bring 'em up.
572
00:22:51,663 --> 00:22:54,374
(Keisha coughing)
573
00:22:56,376 --> 00:22:58,294
BUCK:
I got her. I got her.
574
00:22:58,378 --> 00:22:59,921
(coughs)
575
00:23:00,005 --> 00:23:01,923
Sorry we couldn't find the five mil, babe.
576
00:23:02,007 --> 00:23:03,591
I don't need the money.
577
00:23:03,675 --> 00:23:05,844
I just need you.
578
00:23:05,927 --> 00:23:08,054
So whatever you're waiting for,
579
00:23:08,138 --> 00:23:09,973
you don't have to wait anymore.
580
00:23:10,056 --> 00:23:12,809
My answer is yes.
(chuckles)
581
00:23:12,892 --> 00:23:15,895
Uh, yes what?
582
00:23:15,979 --> 00:23:18,231
Yes, I will marry you.
583
00:23:18,314 --> 00:23:19,733
We can settle down
584
00:23:19,816 --> 00:23:22,527
and start a whole new adventure
as a family.
585
00:23:22,610 --> 00:23:26,031
Oh. (chuckles softly)
Babe, uh...
586
00:23:26,114 --> 00:23:28,491
I thought you knew.
587
00:23:28,575 --> 00:23:31,494
-I am married.
-What?
588
00:23:32,871 --> 00:23:35,582
You're my adventure.
(chuckles)
589
00:23:35,665 --> 00:23:37,459
J-Just on the side.
590
00:23:39,336 --> 00:23:40,420
(siren wailing)
591
00:23:46,801 --> 00:23:49,721
Uh, she wanted some space.
592
00:23:49,804 --> 00:23:51,806
(chuckles)
593
00:23:53,475 --> 00:23:56,019
-(sniffing)
-(siren wailing)
594
00:23:56,102 --> 00:23:58,104
Oof.
Whew!
595
00:23:58,188 --> 00:24:00,190
Come on.
596
00:24:00,273 --> 00:24:02,859
(siren wails)
597
00:24:06,529 --> 00:24:08,406
Got a call from the alarm company
598
00:24:08,490 --> 00:24:10,408
-about a break-in?
-They called me, too.
599
00:24:10,492 --> 00:24:13,370
Jeremiah. I was Mr. Harcourt's
personal assistant.
600
00:24:13,453 --> 00:24:14,412
The door was like that when I got here.
601
00:24:14,496 --> 00:24:15,789
I haven't touched a thing.
I figured
602
00:24:15,872 --> 00:24:17,374
it was probably
some treasure hunters looking
603
00:24:17,457 --> 00:24:19,501
-for clues.
-Okay. Stay here.
604
00:24:19,584 --> 00:24:21,294
Okay.
605
00:24:33,181 --> 00:24:36,184
This is LAPD.
The door's open. I'm coming in.
606
00:24:46,486 --> 00:24:49,406
♪ ♪
607
00:24:49,489 --> 00:24:51,408
(drawer opens)
608
00:24:51,491 --> 00:24:53,243
(papers rustling)
609
00:24:55,078 --> 00:24:56,496
(drawer closes)
610
00:24:57,580 --> 00:24:59,040
LAPD.
611
00:24:59,124 --> 00:25:02,419
Get up slowly.
Hands in the air.
612
00:25:07,799 --> 00:25:09,384
What are you doing in my house?
613
00:25:09,467 --> 00:25:11,219
Hollis Harcourt?
614
00:25:13,054 --> 00:25:15,473
Looking mighty good for a dead man.
615
00:25:23,064 --> 00:25:24,065
JEREMIAH:
You're alive?
616
00:25:24,149 --> 00:25:25,400
I'm gonna kill you!
617
00:25:25,483 --> 00:25:28,069
Ah.
I have not known this man for long,
618
00:25:28,153 --> 00:25:31,614
-but I'm confident he's not worth it.
-You're such an ass.
619
00:25:31,698 --> 00:25:34,784
What happened to,
"He had such a good soul"?
620
00:25:34,868 --> 00:25:37,704
-And who changed my alarm code?
-JEREMIAH: Oh, I don't know.
621
00:25:37,787 --> 00:25:39,581
Maybe the person
who's not supposed to be dead?
622
00:25:39,664 --> 00:25:42,542
And who was conveniently
left out of the will?
623
00:25:42,625 --> 00:25:44,210
Speaking of that, Mr. Harcourt,
624
00:25:44,294 --> 00:25:45,962
I think you and I
need to have a conversation
625
00:25:46,046 --> 00:25:49,007
about your unexpected return
to the land of the living.
626
00:25:49,090 --> 00:25:50,675
JEREMIAH:
15 years of working
627
00:25:50,759 --> 00:25:53,219
-for a solipsistic narcissist...
-HOLLIS: Don't let the thesaurus
628
00:25:53,303 --> 00:25:54,596
hit you on the way out!
629
00:25:56,348 --> 00:25:58,058
Sorry for dragging you over here
630
00:25:58,141 --> 00:25:59,809
for nothing, Sergeant, but as you can see,
631
00:25:59,893 --> 00:26:03,021
there's been no break-in.
Just a simple misunderstanding.
632
00:26:03,104 --> 00:26:04,939
I think your work here is done.
633
00:26:05,023 --> 00:26:06,524
Or perhaps it's just beginning.
634
00:26:06,608 --> 00:26:09,069
Fraud.
Filing a false report.
635
00:26:09,152 --> 00:26:12,697
Forging a death certificate.
All crimes, Mr. Harcourt.
636
00:26:12,781 --> 00:26:14,157
And you would be right to arrest me
637
00:26:14,240 --> 00:26:16,701
if I had done even one of those things.
638
00:26:16,785 --> 00:26:18,828
But I didn't.
639
00:26:18,912 --> 00:26:20,872
Simply had my lawyer have my publicist
640
00:26:20,955 --> 00:26:22,916
release a statement, and voilà.
641
00:26:22,999 --> 00:26:26,169
Cue the heartfelt tributes
and outpourings of emotion.
642
00:26:26,252 --> 00:26:29,673
I'm feeling some kind
of emotions myself right now.
643
00:26:29,756 --> 00:26:32,300
And your ridiculous
treasure hunt has the city
644
00:26:32,384 --> 00:26:33,718
completely off the rails.
645
00:26:33,802 --> 00:26:35,220
Isn't it great?
646
00:26:35,303 --> 00:26:37,722
Confirms everything
I ever thought about this town.
647
00:26:37,806 --> 00:26:40,475
Full of selfish, greedy morons.
648
00:26:40,558 --> 00:26:42,352
Well, those morons
are dropping like flies.
649
00:26:42,435 --> 00:26:45,021
-You need to call this whole thing off.
-I can't.
650
00:26:45,105 --> 00:26:46,815
I need to find out how it ends.
651
00:26:46,898 --> 00:26:49,025
You buried it.
Pretty sure you know how it ends.
652
00:26:49,109 --> 00:26:51,194
Not the hunt.
653
00:26:51,277 --> 00:26:53,154
The book.
654
00:26:54,114 --> 00:26:55,573
Gutted in Glendale.
655
00:26:55,657 --> 00:26:56,700
It's my next novel.
656
00:26:56,783 --> 00:26:57,909
I've been working on it
657
00:26:57,992 --> 00:27:00,245
for two years.
Huge advance.
658
00:27:00,328 --> 00:27:01,996
-(pours drink)
-Already sold the movie rights.
659
00:27:02,080 --> 00:27:04,249
Tom Hanks wants to star.
660
00:27:04,332 --> 00:27:06,459
He loves these, uh,
661
00:27:06,543 --> 00:27:08,086
blood and treasure stories.
662
00:27:08,169 --> 00:27:10,338
Mine is gonna be like The Da Vinci Code,
663
00:27:10,422 --> 00:27:12,132
only bigger.
664
00:27:12,215 --> 00:27:14,384
Just one problem.
665
00:27:15,885 --> 00:27:18,388
I don't know how it ends.
666
00:27:18,471 --> 00:27:21,516
So you buried the treasure...
667
00:27:21,599 --> 00:27:23,393
To find my ending.
668
00:27:23,476 --> 00:27:25,729
I've blown the last three deadlines,
669
00:27:25,812 --> 00:27:27,522
and, uh, people have started asking
670
00:27:27,605 --> 00:27:29,107
some very uncomfortable questions.
671
00:27:29,190 --> 00:27:31,276
Saying a lot
672
00:27:31,359 --> 00:27:33,945
of very ugly words, like...
673
00:27:34,029 --> 00:27:36,156
"refund."
Ugh. And "lawsuit."
674
00:27:36,239 --> 00:27:38,700
But I am so close.
I can feel it.
675
00:27:38,783 --> 00:27:41,745
I'm gonna find my ending.
I just need a little more time.
676
00:27:41,828 --> 00:27:43,079
So maybe you keep the news
677
00:27:43,163 --> 00:27:45,165
that I'm not dead between the two of us.
678
00:27:45,248 --> 00:27:46,833
-I could just sneak back out and...
-The alarm call
679
00:27:46,916 --> 00:27:48,293
went out over the radio,
680
00:27:48,376 --> 00:27:51,963
so I'm probably gonna
run into some curious reporters
681
00:27:52,047 --> 00:27:53,256
back at the station.
682
00:27:53,340 --> 00:27:54,507
And what are you gonna tell them?
683
00:27:54,591 --> 00:27:56,092
The truth.
684
00:28:00,347 --> 00:28:02,057
BUCK:Wait.
685
00:28:02,140 --> 00:28:03,725
-We were his research?
-(Hen chuckles)
686
00:28:03,808 --> 00:28:05,226
More like his lab rats.
687
00:28:05,310 --> 00:28:07,771
Running around in his little
treasure hunt simulation.
688
00:28:07,854 --> 00:28:09,564
BOBBY:
Which is exactly what he wanted.
689
00:28:09,647 --> 00:28:11,316
Every emergency on the news was
690
00:28:11,399 --> 00:28:13,193
-a new chapter for his book.
-The idea is
691
00:28:13,276 --> 00:28:16,321
surprisingly diabolical
for Hollis Harcourt.
692
00:28:16,404 --> 00:28:18,782
Have you ever read any of his books?
693
00:28:18,865 --> 00:28:21,076
Well, if we were his research,
we should all get paid.
694
00:28:21,159 --> 00:28:22,494
-(chuckles)
-He tell Athena
695
00:28:22,577 --> 00:28:23,745
-where the treasure's at?
-BOBBY: No.
696
00:28:23,828 --> 00:28:25,288
If there even is a treasure.
697
00:28:25,372 --> 00:28:27,916
Hollis never had to actually
plant one to get what he wanted.
698
00:28:27,999 --> 00:28:30,001
He just needed to say that he did.
699
00:28:30,085 --> 00:28:33,171
And since we now officially know
that he's a liar...
700
00:28:33,254 --> 00:28:34,839
It's time to give up.
Right?
701
00:28:34,923 --> 00:28:37,759
No more treasure hunt.
702
00:28:37,842 --> 00:28:39,386
(sighs)
703
00:28:41,054 --> 00:28:43,431
("Atlas Hands"
by Benjamin Francis Leftwich playing)
704
00:28:43,515 --> 00:28:45,433
♪ Take me to the docks ♪
705
00:28:45,517 --> 00:28:49,604
♪ There is a ship withouta name there, and it is... ♪
706
00:28:49,688 --> 00:28:51,731
TAYLOR:(sighs) I can't believe I fell for it.
707
00:28:51,815 --> 00:28:53,983
(chuckles softly)
I feel like an idiot.
708
00:28:54,067 --> 00:28:57,654
Come on, we, uh, we all got fooled.
709
00:28:58,738 --> 00:29:01,199
Yeah, but I should've known better.
710
00:29:01,282 --> 00:29:03,118
-Mm.
-I'm a trained journalist.
711
00:29:03,201 --> 00:29:04,994
-(chuckles)
-Or, at least, I was.
712
00:29:05,078 --> 00:29:09,040
Before I got caught up
in this dumb treasure hunt.
713
00:29:09,124 --> 00:29:11,918
(sighs)
714
00:29:12,002 --> 00:29:14,421
What was I thinking?
715
00:29:14,504 --> 00:29:16,506
Think of it as a... a big adventure.
716
00:29:16,589 --> 00:29:18,258
Uh...
717
00:29:18,341 --> 00:29:21,678
But you got to sleep
in your own bed every night.
718
00:29:21,761 --> 00:29:23,179
TAYLOR:
Huh.
719
00:29:24,264 --> 00:29:26,307
We were so close.
720
00:29:26,391 --> 00:29:27,976
Yeah, we were.
721
00:29:29,811 --> 00:29:34,107
And then that selfish, lazy bastard
722
00:29:34,190 --> 00:29:36,526
ruined everything.
723
00:29:38,194 --> 00:29:41,156
Actually, that's not fair.
724
00:29:41,239 --> 00:29:43,742
He wasn't completely lazy.
725
00:29:43,825 --> 00:29:46,619
You know, he did like to jog.
726
00:29:48,455 --> 00:29:50,665
But I can still hate him, right?
727
00:29:53,668 --> 00:29:55,253
Right?
728
00:30:04,262 --> 00:30:06,181
-(door opens)
-(sighs)
729
00:30:06,264 --> 00:30:08,850
Hey.
(chuckles)
730
00:30:08,933 --> 00:30:12,145
You know, we could always rent a cabin
731
00:30:12,228 --> 00:30:14,564
now and then. (chuckles)
For vacation.
732
00:30:14,647 --> 00:30:16,107
-Mm-hmm.
-(chuckles)
733
00:30:16,191 --> 00:30:18,777
Do you even know how to fish?
734
00:30:18,860 --> 00:30:21,613
-I am from Minnesota.
-Well, I take that as a yes.
735
00:30:23,740 --> 00:30:25,950
Hmm.
736
00:30:26,034 --> 00:30:28,953
"I walked along the river's edge
737
00:30:29,037 --> 00:30:31,873
"to hide my secret treasure.
738
00:30:31,956 --> 00:30:35,293
"A heron soared, a gray bridge roared,
739
00:30:35,377 --> 00:30:38,046
a bullfrog croaked, 'Good measure.'"
740
00:30:38,129 --> 00:30:39,964
This is terrible.
741
00:30:40,048 --> 00:30:41,716
-No, it's awful.
-(chuckles)
742
00:30:41,800 --> 00:30:43,677
He's not much of a poet.
Or even a writer, I guess.
743
00:30:43,760 --> 00:30:46,388
"I stopped beneath a willow tree
744
00:30:46,471 --> 00:30:48,139
"in the narrow place.
745
00:30:48,223 --> 00:30:50,767
"And then I saw a light beam fall
746
00:30:50,850 --> 00:30:52,519
upon my treasured place."
747
00:30:52,602 --> 00:30:54,521
The narrow place.
748
00:30:54,604 --> 00:30:55,730
I was never able to figure
749
00:30:55,814 --> 00:30:57,649
that part out.
I searched his novels.
750
00:30:57,732 --> 00:31:00,193
Couldn't find a reference.
751
00:31:00,276 --> 00:31:01,695
Not sure what I missed.
752
00:31:03,279 --> 00:31:05,031
You're missing a book.
753
00:31:05,115 --> 00:31:07,575
Yeah, Hollis's unpublished book.
754
00:31:07,659 --> 00:31:09,327
Gutted in Glendale.
755
00:31:09,411 --> 00:31:11,705
-Hmm.
-Hmm.
756
00:31:11,788 --> 00:31:13,790
♪ ♪
757
00:31:15,792 --> 00:31:18,003
-Bobby?
-Yeah.
758
00:31:18,086 --> 00:31:21,673
I think I know where the treasure is.
759
00:31:28,722 --> 00:31:31,391
ATHENA: The Glendale Narrows.
That's what they call
760
00:31:31,474 --> 00:31:33,685
-this part of the river.
-Wait. You mean
761
00:31:33,768 --> 00:31:35,186
this concrete channel with water in it?
762
00:31:35,270 --> 00:31:37,230
I keep telling everybody
this is not a river.
763
00:31:37,313 --> 00:31:40,567
Which is exactly why
no one else ever thought of it.
764
00:31:40,650 --> 00:31:41,943
All of you adventurers
765
00:31:42,027 --> 00:31:43,653
thinking you had to trek up
into the mountains.
766
00:31:43,737 --> 00:31:47,449
Never occurred to you
to look right here in the city.
767
00:31:47,532 --> 00:31:48,575
Home of herons.
768
00:31:48,658 --> 00:31:50,326
And bullfrogs.
769
00:31:50,410 --> 00:31:52,704
And a gray bridge roaring.
Right there.
770
00:31:52,787 --> 00:31:54,998
(chuckles)
Bit on the nose for a metaphor.
771
00:31:55,081 --> 00:31:58,251
Well, Hollis isn't really a poet.
Or a trustworthy person.
772
00:31:58,335 --> 00:32:00,337
HEN:
He's not the only one.
773
00:32:00,420 --> 00:32:02,130
Uh, seriously?
774
00:32:02,213 --> 00:32:05,050
Well, so much for giving up.
775
00:32:05,133 --> 00:32:06,801
I cannot believe you guys.
We agreed
776
00:32:06,885 --> 00:32:09,929
-we'd all stop looking.
-And yet here we all are.
777
00:32:10,013 --> 00:32:11,931
Did you two really bring your gear?
778
00:32:12,015 --> 00:32:13,224
EDDIE:
Wasn't sure what the terrain
779
00:32:13,308 --> 00:32:14,768
would be like.
Wanted to be ready.
780
00:32:14,851 --> 00:32:17,354
-(scoffs)
-Hey. They brought their med kits.
781
00:32:17,437 --> 00:32:18,521
This treasure hunt has been nothing
782
00:32:18,605 --> 00:32:20,398
but medical rescues and injuries.
783
00:32:20,482 --> 00:32:22,525
(chuckles)
I was not about to be one of them.
784
00:32:22,609 --> 00:32:24,194
So, what tipped it off for you guys?
785
00:32:24,277 --> 00:32:25,487
Hollis' yet-to-be-released novel,
786
00:32:25,570 --> 00:32:27,364
Gutted in Glendale.
787
00:32:27,447 --> 00:32:31,451
And then the part in the poem
about a narrow place.
788
00:32:31,534 --> 00:32:33,328
Put it together...
789
00:32:33,411 --> 00:32:35,038
-Glendale Narrows.
-It was the river for us.
790
00:32:35,121 --> 00:32:38,541
Uh, Taylor said Hollis used to jog here.
791
00:32:42,087 --> 00:32:44,172
My wife wrote an algorithm
792
00:32:44,255 --> 00:32:46,966
that detects changes in satellite images.
793
00:32:49,803 --> 00:32:52,597
Okay, well, what do we do now?
794
00:32:52,681 --> 00:32:55,058
Six of us, one treasure.
795
00:32:55,141 --> 00:32:57,560
Technically, Bobby and I pulled up first.
796
00:32:57,644 --> 00:33:00,021
-Whoa.
-HEN: Because you elected to keep the name
797
00:33:00,105 --> 00:33:02,524
of Hollis's unpublished novel to yourself.
798
00:33:02,607 --> 00:33:03,650
I didn't know it was important.
799
00:33:03,733 --> 00:33:05,151
-(chuckles)
-Also, pretty sure this is
800
00:33:05,235 --> 00:33:08,238
the first time any of us
are hearing about an algorithm.
801
00:33:08,321 --> 00:33:10,031
Okay, guys, look,
802
00:33:10,115 --> 00:33:11,783
it's five million dollars.
803
00:33:11,866 --> 00:33:12,909
So we split it five ways.
804
00:33:12,992 --> 00:33:14,703
Seven.
805
00:33:14,786 --> 00:33:15,912
We have a preexisting deal with Taylor
806
00:33:15,995 --> 00:33:17,497
-and her... cameraman.
-(sighs)
807
00:33:17,580 --> 00:33:19,207
The cameraman with no name gets a cut?
808
00:33:19,290 --> 00:33:20,583
-No, no, no.
-HEN: I really don't think that anyone
809
00:33:20,667 --> 00:33:22,627
who isn't physically here
should get a cut.
810
00:33:22,711 --> 00:33:23,670
(helicopter whirring overhead)
811
00:33:23,753 --> 00:33:25,338
BUCK:
Uh,
812
00:33:25,422 --> 00:33:27,090
sh-she already knew where we were going.
813
00:33:27,173 --> 00:33:29,592
-(scoffs)
-Okay, fine, look, we-we split it
814
00:33:29,676 --> 00:33:31,386
seven ways.
I don't know the exact math,
815
00:33:31,469 --> 00:33:32,804
-but that's enough.
-Uh, it's, uh,
816
00:33:32,887 --> 00:33:36,683
$714,285.
817
00:33:36,766 --> 00:33:38,351
71.4 cents.
818
00:33:38,435 --> 00:33:39,728
I don't know what to do
with the point-four.
819
00:33:39,811 --> 00:33:41,146
You-you can keep ours.
820
00:33:41,229 --> 00:33:43,440
We found the treasure.
821
00:33:43,523 --> 00:33:47,027
So let's go enjoy it. Together.
Come on.
822
00:33:51,114 --> 00:33:53,825
ATHENA: It's got to be buried
on one of those little islands,
823
00:33:53,908 --> 00:33:55,744
the sandbars.
824
00:33:55,827 --> 00:33:57,412
I see some willow trees.
825
00:33:57,495 --> 00:33:59,247
But how will we know which one it is?
826
00:33:59,330 --> 00:34:00,707
There's supposed to be a marker.
827
00:34:00,790 --> 00:34:02,792
"H" marks the spot.
828
00:34:02,876 --> 00:34:06,338
Or maybe we'll find someone else
already there,
829
00:34:06,421 --> 00:34:08,590
beating us to it.
830
00:34:09,758 --> 00:34:11,092
-Is that Probie?
-Guys!
831
00:34:11,176 --> 00:34:12,344
I found it!
832
00:34:14,012 --> 00:34:16,014
What's five million divided by eight?
833
00:34:16,097 --> 00:34:18,308
I'm not doing any more math.
834
00:34:21,728 --> 00:34:23,688
Ravi, why don't you
do the honors since you
835
00:34:23,772 --> 00:34:26,024
-were here first?
-Pretty sure we would've been here first
836
00:34:26,107 --> 00:34:28,485
were it not for the
extended round of negotiations.
837
00:34:28,568 --> 00:34:30,111
RAVI:
Wasn't as heavy as I thought.
838
00:34:30,195 --> 00:34:32,614
I'm guessing it's just a check,
not the actual jewels.
839
00:34:32,697 --> 00:34:35,283
I mean, who would be dumb enough
to do that? Right?
840
00:34:36,284 --> 00:34:38,453
♪ ♪
841
00:34:38,536 --> 00:34:40,121
You have got to be kidding me.
842
00:34:40,205 --> 00:34:42,123
-CHIMNEY: What?
-ATHENA: I think
843
00:34:42,207 --> 00:34:44,668
we need to have a word with Mr. Harcourt.
844
00:34:51,508 --> 00:34:53,843
ATHENA:
Gate's already open.
845
00:34:53,927 --> 00:34:55,845
Never a good sign.
846
00:35:07,899 --> 00:35:09,859
Front door is open, too.
847
00:35:11,111 --> 00:35:12,696
ATHENA:
I'm gonna go in and check it out.
848
00:35:12,779 --> 00:35:13,822
You all wait here.
849
00:35:13,905 --> 00:35:14,989
You are not going in there alone.
850
00:35:15,073 --> 00:35:16,324
We're going in with you, Athena.
851
00:35:16,408 --> 00:35:18,159
Do any of you have a badge?
852
00:35:18,243 --> 00:35:19,661
And a gun?
853
00:35:20,662 --> 00:35:21,913
I didn't think so.
854
00:35:21,996 --> 00:35:23,039
Wait here.
855
00:35:26,960 --> 00:35:28,962
♪ ♪
856
00:35:47,981 --> 00:35:50,900
Guess he found his ending.
857
00:35:50,984 --> 00:35:52,485
RAVI:
Oh, my God.
858
00:35:52,569 --> 00:35:53,987
Is he...
859
00:35:54,070 --> 00:35:55,196
dead?
860
00:35:55,280 --> 00:35:56,906
-Most likely murdered.
-Didn't I say
861
00:35:56,990 --> 00:35:58,283
to wait outside?
862
00:35:58,366 --> 00:35:59,784
Why do you people never listen?
863
00:35:59,868 --> 00:36:02,912
(sirens wailing in distance)
864
00:36:02,996 --> 00:36:04,789
So that we could be your alibi?
865
00:36:04,873 --> 00:36:06,750
(sirens approaching)
866
00:36:12,881 --> 00:36:14,549
NEWSMAN:This is News 8 with breaking news.
867
00:36:14,632 --> 00:36:17,010
TAYLOR: This is Taylor Kelly
reporting from outside
868
00:36:17,093 --> 00:36:18,345
Hollis Harcourt's mansion,
869
00:36:18,428 --> 00:36:20,764
where, in a twist
worthy of one of his novels,
870
00:36:20,847 --> 00:36:24,225
the famed author has been found dead.
871
00:36:24,309 --> 00:36:25,685
Again.
872
00:36:25,769 --> 00:36:28,605
So, you all found an empty treasure chest,
873
00:36:28,688 --> 00:36:30,774
drove down here like an angry mob
874
00:36:30,857 --> 00:36:32,108
to confront him, now he's dead.
875
00:36:32,192 --> 00:36:34,611
But these facts
are unrelated to each other?
876
00:36:34,694 --> 00:36:37,864
Rick, he was dead when we got here.
877
00:36:37,947 --> 00:36:40,492
-We didn't kill him.
-We just wanted to.
-Buck.
878
00:36:40,575 --> 00:36:42,369
-You're new.
-Yeah.
879
00:36:42,452 --> 00:36:43,495
I'm not really with them.
880
00:36:43,578 --> 00:36:46,206
Uh, I barely know these people, so...
881
00:36:47,290 --> 00:36:48,541
-STAFFORD: Detective.
-Yeah.
882
00:36:48,625 --> 00:36:49,834
We got the security footage.
883
00:36:49,918 --> 00:36:51,086
Wasn't them.
884
00:36:53,046 --> 00:36:54,756
I didn't actually think it was.
885
00:36:54,839 --> 00:36:56,091
I was just...
886
00:36:56,174 --> 00:36:57,592
I was just doing my job.
887
00:36:57,676 --> 00:37:00,303
-Mm-hmm.
-And maybe enjoying the moment a little.
888
00:37:00,387 --> 00:37:02,389
Take a look at this.
889
00:37:02,472 --> 00:37:05,433
She's wearing a Zip Parcel uniform,
890
00:37:05,517 --> 00:37:07,060
but that is not one of their trucks.
891
00:37:07,143 --> 00:37:08,061
CHIMNEY:
Delivery driver?
892
00:37:08,144 --> 00:37:10,146
This time of night?
893
00:37:10,230 --> 00:37:11,690
HEN:
Is she pregnant?
894
00:37:11,773 --> 00:37:13,608
She is.
895
00:37:13,692 --> 00:37:16,569
Where have I seen her before?
896
00:37:16,653 --> 00:37:20,281
My husband almost died!
More people are gonna die!
897
00:37:20,365 --> 00:37:21,616
ROMERO:
And you knew he had to be stopped,
898
00:37:21,700 --> 00:37:23,702
so maybe you took matters
into your own hands.
899
00:37:23,785 --> 00:37:24,911
I didn't kill him.
900
00:37:24,994 --> 00:37:26,037
Yeah.
901
00:37:26,121 --> 00:37:28,206
Been hearing that a lot tonight.
902
00:37:28,289 --> 00:37:30,500
But you went there in disguise,
903
00:37:30,583 --> 00:37:32,168
under false pretenses.
904
00:37:32,252 --> 00:37:33,670
Doesn't look good.
905
00:37:33,753 --> 00:37:36,423
-He was a horrible person.
-But you didn't kill him?
906
00:37:40,969 --> 00:37:42,971
You're not really delivering anything.
907
00:37:43,054 --> 00:37:45,056
Where did you get the outfit?
908
00:37:45,140 --> 00:37:46,683
From my husband.
909
00:37:46,766 --> 00:37:47,976
My sweet,
910
00:37:48,059 --> 00:37:49,728
kind, normally level-headed husband.
911
00:37:49,811 --> 00:37:51,479
-(exhales)
-Who almost lost his life
912
00:37:51,563 --> 00:37:53,106
because of your ridiculous treasure hunt.
913
00:37:53,189 --> 00:37:54,941
If you're surprised that your husband
914
00:37:55,025 --> 00:37:57,152
is a greedy, reckless man,
then maybe the truth is
915
00:37:57,235 --> 00:37:58,737
you didn't know him
as well as you thought.
916
00:37:58,820 --> 00:38:00,739
So... you're welcome.
917
00:38:00,822 --> 00:38:02,532
(scoffs)
He's not greedy.
918
00:38:02,615 --> 00:38:04,617
He wanted the money for his family.
919
00:38:04,701 --> 00:38:07,120
We have a baby on the way,
and now he can't work.
920
00:38:07,203 --> 00:38:09,706
He might not be able to do his job
ever again thanks to you.
921
00:38:09,789 --> 00:38:10,915
And?
922
00:38:10,999 --> 00:38:12,083
You need to fix this.
923
00:38:12,167 --> 00:38:13,293
Make it right.
924
00:38:13,376 --> 00:38:15,545
Oh, oh, I see.
Okay, this is a-a shakedown.
925
00:38:15,628 --> 00:38:18,465
Got it. Um, who should
I make the check out to?
926
00:38:18,548 --> 00:38:21,092
How about, uh, "Mrs. Take Your Sob Story
927
00:38:21,176 --> 00:38:22,844
And Empty Envelope Somewhere Else"?
928
00:38:22,927 --> 00:38:24,346
Because I don't care.
929
00:38:24,429 --> 00:38:26,556
-Don't you touch me!
-No! Oh! (gasps)
930
00:38:26,639 --> 00:38:28,558
Oh, my God.
(stammers)
931
00:38:28,641 --> 00:38:30,018
That's a... that's a crystal vase!
932
00:38:30,101 --> 00:38:31,102
It's valuable!
933
00:38:31,186 --> 00:38:32,604
So's my husband!
934
00:38:32,687 --> 00:38:33,813
Not to me.
935
00:38:36,316 --> 00:38:37,442
Stop it!
936
00:38:37,525 --> 00:38:38,568
What are you doing?!
937
00:38:38,651 --> 00:38:41,071
Stop it!
What are you do...
938
00:38:41,154 --> 00:38:42,655
I'm calling the...
939
00:38:42,739 --> 00:38:45,367
-(shattering)
-(groaning)
940
00:38:47,660 --> 00:38:48,828
-Oh, God.
-(groaning continues)
941
00:38:48,912 --> 00:38:50,163
Are you okay?
942
00:38:50,246 --> 00:38:51,790
DISPATCHER:911. What's your emergency?
943
00:38:55,835 --> 00:38:58,922
-(gasping)
-This is 911. Is anyone there?
944
00:39:00,924 --> 00:39:02,759
Hello? Can you hear me?Is anyone there?
945
00:39:02,842 --> 00:39:04,427
Hello?
946
00:39:06,930 --> 00:39:08,348
(whispers): Help.
947
00:39:08,431 --> 00:39:10,934
If you're there, press a button.
948
00:39:17,649 --> 00:39:18,942
Why didn't you say anything?
949
00:39:19,025 --> 00:39:20,402
You don't know that.
950
00:39:20,485 --> 00:39:22,237
Maybe it was just a bad connection.
951
00:39:22,320 --> 00:39:23,613
(scoffs)
952
00:39:27,158 --> 00:39:28,827
(sighs)
953
00:39:28,910 --> 00:39:30,370
-(door closes)
-She's not wrong.
954
00:39:30,453 --> 00:39:31,996
She didn't technically kill him.
955
00:39:32,080 --> 00:39:33,748
The M.E. talked to his doctors.
956
00:39:33,832 --> 00:39:36,084
-He had a heart condition.
-Hollis let her into the house.
957
00:39:36,167 --> 00:39:38,837
So, no breaking and entering charges.
958
00:39:38,920 --> 00:39:40,171
She just let him die.
959
00:39:40,255 --> 00:39:42,132
And the D.A. isn't gonna want
to touch this
960
00:39:42,215 --> 00:39:43,550
with a ten-foot pole.
961
00:39:43,633 --> 00:39:46,136
Everyone just wants
this whole thing to go away.
962
00:39:46,219 --> 00:39:47,887
I know I do.
963
00:39:49,389 --> 00:39:51,391
(honking in distance)
964
00:39:53,268 --> 00:39:54,936
But what do you think happened
to the money?
965
00:39:55,020 --> 00:39:57,022
Buck, there was no money.
966
00:39:57,105 --> 00:39:58,148
Hollis was just yanking everyone's chain.
967
00:39:58,231 --> 00:39:59,399
BOBBY:
The whole city.
968
00:39:59,482 --> 00:40:00,483
And all of us.
969
00:40:00,567 --> 00:40:01,943
But why bury an empty chest?
970
00:40:02,027 --> 00:40:03,528
I mean, why bury anything at all?
971
00:40:03,611 --> 00:40:05,280
You don't think the probie
double-crossed us, do you?
972
00:40:05,363 --> 00:40:08,324
At this point, I don't trust anyone.
(exhales)
973
00:40:11,494 --> 00:40:13,747
I mean, aside from you guys, obviously.
974
00:40:13,830 --> 00:40:15,165
Everyone else,
975
00:40:15,248 --> 00:40:16,708
-they suck.
-TAYLOR: Huh.
976
00:40:16,791 --> 00:40:18,084
Especially that assistant.
977
00:40:18,168 --> 00:40:19,669
Jeremiah.
You know, he swore
978
00:40:19,753 --> 00:40:22,255
to me he'd seen the treasure
with his own eyes.
979
00:40:22,339 --> 00:40:23,923
Guess he was in on the con
this whole time.
980
00:40:24,007 --> 00:40:28,928
No. He was just as surprised
as I was that Hollis was alive.
981
00:40:29,012 --> 00:40:30,680
JEREMIAH:
You're alive?
982
00:40:30,764 --> 00:40:32,015
I'm gonna kill you!
983
00:40:32,098 --> 00:40:32,974
ATHENA:
Uh...
984
00:40:33,058 --> 00:40:34,851
What are you thinking?
985
00:40:34,934 --> 00:40:37,437
Hollis didn't bury an empty chest.
986
00:40:37,520 --> 00:40:39,522
Hollis didn't bury anything.
987
00:40:39,606 --> 00:40:42,067
Hollis wasn't the typeto get his hands dirty.
988
00:40:42,150 --> 00:40:43,860
You're the only one I trust.
989
00:40:43,943 --> 00:40:45,445
You have to do this for me.
990
00:40:45,528 --> 00:40:48,406
You just told me you're dying,
and now you want me
991
00:40:48,490 --> 00:40:52,035
to wade into the L.A. River
and bury five million dollars?
992
00:40:52,118 --> 00:40:53,578
I need a minute.
993
00:40:53,661 --> 00:40:54,913
Jeremiah,
994
00:40:54,996 --> 00:40:56,539
I don't think I have many minutes left.
995
00:40:56,623 --> 00:40:58,500
♪ Snap your finger and I'll... ♪
996
00:40:58,583 --> 00:40:59,918
ATHENA:So it was left up to Jeremiah,
997
00:41:00,001 --> 00:41:01,378
his loyal assistant,
998
00:41:01,461 --> 00:41:02,462
to do the dirty work.
999
00:41:02,545 --> 00:41:03,755
♪ Your every wish... ♪
1000
00:41:03,838 --> 00:41:06,591
Who he conveniently left out
of his fake will.
1001
00:41:06,675 --> 00:41:08,760
He had a fake will for his fake death?
1002
00:41:08,843 --> 00:41:10,387
And still didn't put his assistant in it?
1003
00:41:10,470 --> 00:41:11,763
That guy was a real piece of work.
1004
00:41:11,846 --> 00:41:13,348
ATHENA:Hollis spent his life
1005
00:41:13,431 --> 00:41:16,559
writing about the worst aspectsof human nature.
1006
00:41:16,643 --> 00:41:18,853
HOLLIS: Confirms everything
I ever thought about this town.
1007
00:41:18,937 --> 00:41:21,606
Full of selfish, greedy morons.
1008
00:41:21,690 --> 00:41:22,774
ATHENA:And, still,
1009
00:41:22,857 --> 00:41:24,651
he failed to remember
1010
00:41:24,734 --> 00:41:26,528
that sometimes,
1011
00:41:26,611 --> 00:41:28,196
when you push people too far...
1012
00:41:28,279 --> 00:41:29,364
♪ I'll do anything for you ♪
1013
00:41:29,447 --> 00:41:30,907
...they snap.
1014
00:41:30,990 --> 00:41:32,450
♪ I'm your puppet. ♪
1015
00:41:32,534 --> 00:41:34,452
He left yesterday.
1016
00:41:34,536 --> 00:41:37,080
Chartered a plane to the Maldives.
1017
00:41:38,289 --> 00:41:40,083
No extradition treaty.
1018
00:41:40,166 --> 00:41:41,835
Do we even know if he committed a crime?
1019
00:41:41,918 --> 00:41:45,046
Yeah.
What else would you call it?
1020
00:41:45,130 --> 00:41:46,631
A severance package.
1021
00:41:46,715 --> 00:41:48,508
-(laughing)
-TAYLOR: Yeah.
1022
00:41:49,884 --> 00:41:51,803
But I really think...
1023
00:41:53,513 --> 00:41:54,597
Okay.
1024
00:41:54,681 --> 00:41:56,975
Yeah, forget I asked.
1025
00:41:57,058 --> 00:41:59,936
I'm guessing no trip to the Maldives?
1026
00:42:00,020 --> 00:42:03,565
They think "there was never a treasure"
is a better story.
1027
00:42:03,648 --> 00:42:05,025
They want me to leave it there.
1028
00:42:05,108 --> 00:42:08,653
Ah. I feel like
they don't know you very well.
1029
00:42:08,737 --> 00:42:11,114
Mm.
And you think you do?
1030
00:42:11,197 --> 00:42:13,158
You know, I'm starting to.
1031
00:42:13,241 --> 00:42:16,286
I also happen to think that,
1032
00:42:16,369 --> 00:42:18,621
me and you, we, uh...
1033
00:42:18,705 --> 00:42:20,415
we make a pretty good team.
1034
00:42:20,498 --> 00:42:22,751
Buck, we didn't find the treasure
1035
00:42:22,834 --> 00:42:25,170
and you ended up
being questioned by the police.
1036
00:42:25,253 --> 00:42:26,921
-(chuckles)
-For the second time.
1037
00:42:27,005 --> 00:42:29,424
Yeah, but, uh, the rest of it...
1038
00:42:30,508 --> 00:42:32,260
It was fun.
1039
00:42:34,512 --> 00:42:36,556
I'm glad we're friends.
1040
00:42:39,392 --> 00:42:40,810
Friends.
1041
00:42:40,894 --> 00:42:42,437
(claps softly)
1042
00:42:42,520 --> 00:42:44,356
Great.
1043
00:43:24,979 --> 00:43:26,940
Captioned by
Media Access Group at WGBH
76862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.