All language subtitles for 1Freudx - Play Agáva

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,400 --> 00:00:51,733 this region lies on the troubled southern border 2 00:00:53,333 --> 00:00:54,499 plague of war 3 00:00:55,333 --> 00:01:01,399 the change of regimes did nothing to force people to leave this landscape 4 00:01:02,166 --> 00:01:05,266 and so thanks to that we are here too 5 00:01:07,300 --> 00:01:08,100 even now 6 00:01:08,300 --> 00:01:13,300 after a terrible war new settlers come here and have no idea 7 00:01:13,900 --> 00:01:18,300 that the stories of their lives are just brief glimpses 8 00:01:19,000 --> 00:01:21,466 in the infinity of human time 9 00:01:30,200 --> 00:01:31,300 ladies 10 00:01:32,766 --> 00:01:33,566 a 11 00:01:35,800 --> 00:01:43,366 gentlemen 12 00:01:54,200 --> 00:01:55,266 there is already a mine 13 00:01:59,000 --> 00:02:00,700 god it's a cow 14 00:02:02,900 --> 00:02:04,166 I mean the dog 15 00:02:13,200 --> 00:02:17,200 I am a hampl builder and this is my wife Nadia hampl 16 00:02:17,866 --> 00:02:20,499 this town needs builders and kolos 17 00:02:21,400 --> 00:02:23,566 everything is broken here since the war 18 00:02:24,466 --> 00:02:25,466 thomas man 19 00:02:25,466 --> 00:02:30,199 which will make all things good in the season of the lamb 20 00:02:33,866 --> 00:02:36,733 which I met nada in Uzhgorod 21 00:02:38,133 --> 00:02:40,566 she was still a young high school student 22 00:02:42,100 --> 00:02:44,866 mischievous she is a bit naughty 23 00:02:45,933 --> 00:02:48,799 shortly before the war we had to move away 24 00:02:49,566 --> 00:02:50,999 the republic fell apart 25 00:02:51,733 --> 00:02:52,966 you are Ukrainian 26 00:02:53,700 --> 00:02:56,866 I'm almost confused 27 00:03:07,800 --> 00:03:09,966 so the mixed race is bullshit 28 00:03:10,100 --> 00:03:11,733 such a mixed race will give birth 29 00:03:12,100 --> 00:03:13,766 then it doesn't matter 30 00:03:19,866 --> 00:03:22,466 everyone is whispering about you here 31 00:03:23,000 --> 00:03:25,466 and what he whispers about my hairdo 32 00:03:28,300 --> 00:03:30,166 beautiful foreign woman 33 00:03:30,600 --> 00:03:34,366 here it arouses endless desire in men 34 00:03:34,700 --> 00:03:36,733 this is an old mountain tradition 35 00:03:37,866 --> 00:03:41,533 I can hear men talking about the disappointments themselves 36 00:03:41,800 --> 00:03:42,600 yes 37 00:03:43,000 --> 00:03:47,533 that's a very fine line between disappointment and hilarity 38 00:03:48,366 --> 00:03:50,333 heavy mountain tradition 39 00:03:55,800 --> 00:03:57,666 you know why it suddenly excites 40 00:03:58,100 --> 00:04:00,933 that a chubert lived here somewhere with you at the time 41 00:04:01,100 --> 00:04:02,533 my favorite composer 42 00:04:03,000 --> 00:04:07,333 yes, to the Woldom teachers of Ugric and Esterházy music 43 00:04:08,000 --> 00:04:11,933 and in his mansion he dreamed of his beloved Caroline 44 00:04:12,533 --> 00:04:13,866 he dreamed of carolina 45 00:04:15,400 --> 00:04:18,566 and it is said that he secretly went to the mill there 46 00:04:19,000 --> 00:04:23,466 certain young widow and composed a new year's song 47 00:04:25,000 --> 00:04:26,566 beautiful miller 48 00:04:28,866 --> 00:04:31,666 do you think my frans cheated on carolina 49 00:04:33,333 --> 00:04:34,466 that's amazing 50 00:04:36,000 --> 00:04:37,133 I like them a lot 51 00:04:37,133 --> 00:04:39,366 that you are such a cheerful girl today 52 00:05:11,500 --> 00:05:12,966 what's your new five 53 00:05:15,533 --> 00:05:18,366 our biologist has a great talk about it 54 00:05:18,366 --> 00:05:21,066 that we come from an ape from an ape 55 00:05:23,466 --> 00:05:27,133 everyone swears by you even on the health of their children 56 00:05:27,300 --> 00:05:29,266 that we will deny God tomorrow 57 00:05:30,200 --> 00:05:34,333 and after a decent life there is no way to return there 58 00:05:34,666 --> 00:05:36,066 you can't stop progress 59 00:05:36,733 --> 00:05:40,899 you won't even know it and everything will be upside down 60 00:05:41,933 --> 00:05:42,733 echo 61 00:05:44,700 --> 00:05:45,900 what about monika 62 00:05:46,966 --> 00:05:48,333 you are already at figs 63 00:05:50,066 --> 00:05:52,466 someone ripped from this book 64 00:05:53,800 --> 00:05:56,266 sides you know nothing about it 65 00:05:57,100 --> 00:05:57,900 no 66 00:06:13,933 --> 00:06:14,733 bring 67 00:06:36,500 --> 00:06:38,533 good thing 68 00:06:46,300 --> 00:06:48,400 servus monika servus petr 69 00:06:50,900 --> 00:06:52,733 I was afraid you wouldn't come 70 00:07:02,733 --> 00:07:04,366 where are you in such a hurry 71 00:07:05,733 --> 00:07:07,699 I already explained to you last time 72 00:07:08,133 --> 00:07:10,133 carnal fusion by a lover 73 00:07:10,333 --> 00:07:12,599 that's completely normal 74 00:07:14,200 --> 00:07:17,533 but you will be easily confused 75 00:07:18,866 --> 00:07:20,699 but I don't know anything about it 76 00:07:21,733 --> 00:07:24,099 ours are terribly pious and mom 77 00:07:24,566 --> 00:07:29,399 all day he just snorts and snorts and swells and I snort at night 78 00:07:30,133 --> 00:07:31,266 I sew at night too 79 00:07:32,600 --> 00:07:33,700 what bottom do i sew 80 00:07:33,766 --> 00:07:34,699 so then chow down and 81 00:07:35,466 --> 00:07:37,299 so he prays to the point of despair 82 00:07:38,766 --> 00:07:39,899 and as possible 83 00:07:39,933 --> 00:07:41,733 that you have so much with Urodiance then 84 00:07:43,533 --> 00:07:45,266 I don't know how he does it 85 00:07:58,666 --> 00:07:59,466 look 86 00:08:00,566 --> 00:08:03,666 this is serious stuff from grandpa's book 87 00:08:05,600 --> 00:08:06,766 so what do you say 88 00:08:08,000 --> 00:08:08,866 we won't try 89 00:08:12,500 --> 00:08:14,466 well, take the visor seriously 90 00:08:32,100 --> 00:08:33,500 it's also complicated 91 00:09:01,500 --> 00:09:03,133 the old school is done 92 00:09:03,733 --> 00:09:07,266 we welcome our teacher friend here, be cheerful 93 00:09:16,133 --> 00:09:16,933 tax 94 00:09:18,000 --> 00:09:19,566 why are you avoiding me 95 00:09:20,966 --> 00:09:22,899 bread you sigh in pain 96 00:09:23,400 --> 00:09:24,500 behind his dream 97 00:09:26,466 --> 00:09:28,533 little one, kill me and I'll be at peace 98 00:09:29,266 --> 00:09:30,566 why are you talking like that 99 00:09:32,200 --> 00:09:33,466 you stop in the evening 100 00:10:06,933 --> 00:10:08,533 what the tax man does 101 00:10:10,266 --> 00:10:12,499 he likes to play with death 102 00:10:13,400 --> 00:10:14,700 strange person 103 00:10:16,066 --> 00:10:17,899 calls in English after 104 00:10:17,933 --> 00:10:20,299 I wonder about French alone 105 00:10:20,300 --> 00:10:24,100 that he will never get out of this cursed city into the world 106 00:10:24,866 --> 00:10:26,166 on clean from eating 107 00:10:26,933 --> 00:10:28,399 I can't do that either 108 00:10:29,300 --> 00:10:31,700 who don't even tell me why 109 00:10:32,100 --> 00:10:34,700 I've grown it's terrible 110 00:10:35,333 --> 00:10:38,333 my son lives in pest or feels magyar 111 00:10:39,400 --> 00:10:41,533 the grandson is Slovak like a rapper 112 00:10:43,700 --> 00:10:45,900 and I was never nothing 113 00:10:50,366 --> 00:10:53,066 this could tear us apart at frankforce 114 00:10:56,700 --> 00:11:00,200 war is a bitch but water is excellent 115 00:11:44,066 --> 00:11:46,466 well, bye 116 00:11:53,133 --> 00:11:53,933 great 117 00:11:55,266 --> 00:11:58,533 red wine is milk with tarca 118 00:12:01,866 --> 00:12:04,499 I'm sorry, I didn't mean to touch you 119 00:12:05,100 --> 00:12:08,933 I know you've been through the times of your younger days 120 00:12:10,900 --> 00:12:13,766 and everyone here remembers your wife 121 00:12:15,766 --> 00:12:16,999 even when she dies 122 00:12:18,500 --> 00:12:19,400 before the war 123 00:12:21,733 --> 00:12:23,466 šanko told me 124 00:12:24,266 --> 00:12:25,466 I stayed 125 00:12:27,066 --> 00:12:28,499 and now i'm going 126 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 and she died 127 00:12:31,533 --> 00:12:32,333 fidelity 128 00:12:33,466 --> 00:12:36,499 loyalty until the last breath 129 00:12:41,466 --> 00:12:42,333 on etherno 130 00:12:54,466 --> 00:12:57,299 and have you ever cheated on her? 131 00:12:58,600 --> 00:13:03,333 For a long time it was rumored that I got along well with a certain widow 132 00:13:05,166 --> 00:13:08,199 and I understood each other very well 133 00:13:09,600 --> 00:13:10,466 wonderful 134 00:13:20,900 --> 00:13:22,066 we get to know each other 135 00:13:23,800 --> 00:13:24,733 i am ciro 136 00:13:26,133 --> 00:13:27,099 premiere 137 00:13:28,666 --> 00:13:30,466 so what are you doing with us? 138 00:13:31,200 --> 00:13:33,500 I don't understand what you want to understand 139 00:13:36,300 --> 00:13:37,800 he says the tower in Russian 140 00:13:37,933 --> 00:13:38,766 come on tell me 141 00:13:39,666 --> 00:13:42,399 how is the struggle of poverty with the masters moving on it 142 00:13:43,566 --> 00:13:44,366 he knows Russian 143 00:13:45,200 --> 00:13:47,200 but I am not interested in the struggle of poverty 144 00:13:47,300 --> 00:13:48,766 don't tell me that either 145 00:13:50,300 --> 00:13:52,366 or we'll wring your neck once or twice 146 00:13:52,766 --> 00:13:54,099 you won't even know it 147 00:14:00,066 --> 00:14:01,399 on the old town square 148 00:14:01,533 --> 00:14:04,299 Prague Law Plenary of Poland of the Prague Region 149 00:14:04,400 --> 00:14:06,266 Communist Party of Czechoslovakia 150 00:14:06,900 --> 00:14:08,766 I will shout out the communists from all over Prague 151 00:14:08,866 --> 00:14:11,966 the witnesses of the representative parties and the mourners evaluated 152 00:14:12,066 --> 00:14:13,933 to encourage a speech to successful villains 153 00:14:14,100 --> 00:14:17,333 one year of construction work by a communist in the new state 154 00:14:33,666 --> 00:14:34,499 my dear 155 00:14:36,500 --> 00:14:38,600 I had a good time with you tonight 156 00:14:40,400 --> 00:14:43,000 you're glad that I'm telling you, Nadinka 157 00:14:44,300 --> 00:14:47,366 such things are spoken out loud 158 00:14:48,400 --> 00:14:50,066 she squealed excitedly 159 00:14:50,766 --> 00:14:52,199 could hurt you 160 00:14:53,533 --> 00:14:54,766 you have to take action 161 00:15:09,200 --> 00:15:11,133 good morning young man 162 00:15:11,766 --> 00:15:13,499 what time is this? 163 00:15:14,566 --> 00:15:17,566 I go here regularly to exercise 164 00:15:18,900 --> 00:15:20,200 good morning gentlemen 165 00:15:21,133 --> 00:15:23,566 if I have wonderful news 166 00:15:24,933 --> 00:15:26,733 the swallows have returned to us 167 00:15:27,066 --> 00:15:28,066 go to sleep 168 00:15:28,200 --> 00:15:29,533 Evgeny I see 169 00:15:29,533 --> 00:15:31,299 that you have been mulatto until now 170 00:15:31,566 --> 00:15:32,499 hey i was 171 00:15:33,500 --> 00:15:35,133 because of the swallows 172 00:15:36,466 --> 00:15:37,799 young man say 173 00:15:38,100 --> 00:15:40,466 it is possible to live without a Chinese homeland 174 00:15:49,733 --> 00:15:51,166 you have a wonder of the landscape 175 00:15:51,200 --> 00:15:53,866 pretty flower 176 00:15:55,100 --> 00:15:55,900 pretty 177 00:16:04,800 --> 00:16:06,733 sorry, I'm going to run you again 178 00:16:10,733 --> 00:16:12,966 Doctor, Hasa's name is no 179 00:16:13,466 --> 00:16:16,399 take a look, you have to open a drug store in a moment 180 00:16:16,666 --> 00:16:18,499 now poke behind them raktore 181 00:16:19,133 --> 00:16:20,966 I am a determined person 182 00:16:21,100 --> 00:16:23,400 anchors I have nothing to do 183 00:16:25,866 --> 00:16:30,566 burn burn the world proletarians 184 00:16:44,500 --> 00:16:45,300 what 185 00:16:45,900 --> 00:16:47,566 he doesn't want you no 186 00:16:48,400 --> 00:16:50,300 since Nadia appeared here 187 00:16:51,766 --> 00:16:54,599 this is also just a momentary infatuation 188 00:17:23,166 --> 00:17:25,166 the piano just sounded about dad 189 00:17:25,200 --> 00:17:26,733 behind which sat my French 190 00:17:29,300 --> 00:17:32,533 at the end of the war, the last Esterházy was still there 191 00:17:34,866 --> 00:17:36,266 and for two years 192 00:17:37,200 --> 00:17:38,866 it is already devastated 193 00:17:39,866 --> 00:17:41,366 nor is it just sadness 194 00:17:43,500 --> 00:17:45,200 you are already like our men 195 00:17:46,133 --> 00:17:48,466 you only talk about sadness and disappointment 196 00:17:50,000 --> 00:17:51,700 did you hear doctor varga 197 00:17:53,366 --> 00:17:55,299 disappointment is the golden mean 198 00:17:56,666 --> 00:17:58,566 there is exuberant gaiety 199 00:18:01,066 --> 00:18:02,466 and death on the right 200 00:18:18,100 --> 00:18:19,300 I will take your medicine 201 00:18:19,366 --> 00:18:20,299 I'll be right back 202 00:18:23,933 --> 00:18:26,266 so please how are you crying 203 00:18:50,666 --> 00:18:52,733 it will make you taste only healthy things 204 00:18:53,700 --> 00:18:55,933 I'm already nervous about that mountain 205 00:18:56,266 --> 00:18:58,099 it hasn't rained in weeks 206 00:18:58,366 --> 00:19:00,099 something's going on up there 207 00:19:01,066 --> 00:19:04,999 and is my agave feel it we can see 208 00:19:44,600 --> 00:19:46,266 wait young man 209 00:19:46,733 --> 00:19:49,666 do not exaggerate with this exercise 210 00:19:52,066 --> 00:19:55,766 I hunt the secrets of the spirit as the pleasures of the flesh 211 00:19:56,966 --> 00:19:59,866 I am a man of the nineteenth century 212 00:20:02,000 --> 00:20:04,566 the famous nineteenth century 213 00:20:06,000 --> 00:20:09,666 at the end of it, I studied science and 214 00:20:09,666 --> 00:20:10,766 i pretended 215 00:20:11,166 --> 00:20:13,133 that I am a proud Austrian 216 00:20:14,400 --> 00:20:17,133 i adored strauss warblers 217 00:20:17,866 --> 00:20:22,166 and I saw his operetta the lustigek krieg seven times 218 00:20:26,000 --> 00:20:29,166 and what the twentieth century brought us 219 00:20:30,733 --> 00:20:31,533 nothing 220 00:20:33,866 --> 00:20:36,566 the revolutionary revolution and two world wars 221 00:20:36,600 --> 00:20:39,066 and the game hurts me lustig 222 00:20:39,200 --> 00:20:41,333 I recently returned from the latter 223 00:20:42,933 --> 00:20:43,733 i will 224 00:20:44,900 --> 00:20:46,900 you fought the prydankérku 225 00:20:49,400 --> 00:20:50,966 it turned out great for me 226 00:20:53,200 --> 00:20:54,666 I don't want to talk about it 227 00:20:55,666 --> 00:20:58,366 the song of the beautiful miller 228 00:21:00,366 --> 00:21:01,166 great 229 00:21:40,333 --> 00:21:41,166 she served 230 00:21:43,333 --> 00:21:44,899 you edit my expression 231 00:21:50,300 --> 00:21:51,300 not so strong 232 00:21:52,766 --> 00:21:54,166 a little science of feeling 233 00:21:54,500 --> 00:21:55,300 my dear 234 00:21:56,066 --> 00:21:58,133 don't worry i won't be long 235 00:21:58,133 --> 00:21:59,666 I have a deal to negotiate 236 00:22:44,333 --> 00:22:50,899 it doesn't occur to me that you are 237 00:22:57,866 --> 00:23:02,533 hóza menno to happen 238 00:23:06,800 --> 00:23:10,133 Mr. Jurkovic wants to embarrass himself with the wasp 239 00:23:10,966 --> 00:23:12,166 lives in Pest 240 00:23:13,066 --> 00:23:15,399 i need to get out of bounds 241 00:23:16,133 --> 00:23:17,499 forget the doctor 242 00:23:21,600 --> 00:23:22,400 forget it 243 00:23:24,066 --> 00:23:24,899 maybe later 244 00:23:24,966 --> 00:23:26,466 when the situation calms down 245 00:23:27,266 --> 00:23:28,966 I go to these borders 246 00:23:30,200 --> 00:23:31,766 he won't live to see it 247 00:23:32,966 --> 00:23:35,866 listen let's be free 248 00:23:36,266 --> 00:23:37,966 at least the day before 249 00:23:38,366 --> 00:23:39,699 as he allowed us 250 00:23:40,733 --> 00:23:41,733 good imra 251 00:23:47,100 --> 00:23:48,766 to our construction company 252 00:23:52,166 --> 00:23:52,966 gentlemen 253 00:23:53,466 --> 00:23:55,399 they have been waiting for that sign for years 254 00:23:55,566 --> 00:23:56,866 don't cover the children here 255 00:23:56,866 --> 00:23:59,566 Mr. Bartoš, these will be the most beautiful bridges 256 00:23:59,700 --> 00:24:02,000 I have also ever built a lord 257 00:24:03,800 --> 00:24:05,933 I have a yellow message for you 258 00:24:07,266 --> 00:24:10,499 Cruelty, I'm a revolution, leave us 259 00:24:10,566 --> 00:24:12,166 don't bother the pharmacist 260 00:24:12,866 --> 00:24:14,133 and I greet you 261 00:24:14,366 --> 00:24:17,133 Mr. Toviak, how do you see it? 262 00:24:17,500 --> 00:24:19,166 from the democratic party 263 00:24:20,466 --> 00:24:21,399 most likely panic 264 00:24:21,466 --> 00:24:22,133 mr philadelphia 265 00:24:22,133 --> 00:24:24,366 nothing happens either ugh 266 00:24:24,766 --> 00:24:25,966 I missed it 267 00:24:26,166 --> 00:24:27,699 well, who can get rid of it? 268 00:24:27,700 --> 00:24:29,133 let him be a democrat 269 00:24:29,566 --> 00:24:30,366 eugen 270 00:24:31,166 --> 00:24:32,133 don't bother 271 00:24:33,400 --> 00:24:34,800 eat and drink something 272 00:24:35,766 --> 00:24:36,566 gentlemen 273 00:24:37,333 --> 00:24:39,666 I'll let you play for this two bucks 274 00:25:14,966 --> 00:25:15,899 I greet you 275 00:25:15,933 --> 00:25:17,399 sir good good 276 00:25:19,666 --> 00:25:21,099 daniel look 277 00:25:22,266 --> 00:25:23,133 come to us 278 00:25:31,600 --> 00:25:33,666 trade negotiations have just ended 279 00:25:34,000 --> 00:25:36,800 so you can please us with your experiences from the war 280 00:25:42,066 --> 00:25:42,866 please 281 00:25:44,200 --> 00:25:45,466 I don't like to think about it 282 00:25:47,933 --> 00:25:49,066 and what do you think 283 00:25:49,166 --> 00:25:50,933 when i see you running in the park 284 00:25:51,966 --> 00:25:53,799 just under my windows 285 00:25:56,066 --> 00:25:56,866 what 286 00:26:02,100 --> 00:26:04,400 they supposedly fought Dunkirk 287 00:26:04,966 --> 00:26:07,733 in a separate Czechoslovak brigade 288 00:26:09,333 --> 00:26:10,366 yes one more thing 289 00:26:11,400 --> 00:26:13,333 try to remember something 290 00:26:14,200 --> 00:26:17,933 funny things happen to young heroes 291 00:26:20,166 --> 00:26:21,766 yes, it's fun in the army 292 00:26:22,500 --> 00:26:24,100 to torn and body 293 00:26:26,100 --> 00:26:29,466 play, you have a great match for some cat 294 00:26:42,900 --> 00:26:43,700 and that 295 00:26:44,900 --> 00:26:45,700 what this 296 00:26:47,933 --> 00:26:49,999 hey most mit played you 297 00:27:03,733 --> 00:27:06,699 still disappointed by post-war life 298 00:27:08,166 --> 00:27:10,766 yes it is empty and shallow 299 00:27:12,000 --> 00:27:13,533 I long for some change 300 00:27:15,100 --> 00:27:16,733 so why for a change 301 00:27:17,566 --> 00:27:19,533 you don't come to visit us 302 00:27:20,700 --> 00:27:23,100 when are you running around us so much? 303 00:27:26,733 --> 00:27:27,566 why not 304 00:27:32,766 --> 00:27:33,566 nadinka 305 00:27:38,366 --> 00:27:40,066 I am aware of the guest 306 00:27:40,733 --> 00:27:42,999 Professor Oresan sign 307 00:27:43,133 --> 00:27:44,199 you young man 308 00:27:45,166 --> 00:27:46,466 and a great soldier 309 00:27:47,966 --> 00:27:48,766 hanple 310 00:27:51,800 --> 00:27:52,600 nadinka 311 00:27:53,700 --> 00:27:55,766 you are not angry that we failed you 312 00:27:55,866 --> 00:27:56,733 so late 313 00:27:57,333 --> 00:28:00,099 where today is a beautiful evening 314 00:28:05,000 --> 00:28:06,966 I was overwhelmed by the music 315 00:28:08,500 --> 00:28:10,300 my favorite schubert 316 00:28:11,133 --> 00:28:13,733 it was played by our teacher's quartet 317 00:28:15,266 --> 00:28:19,133 the husband and the rotting are expecting their summer guests 318 00:28:19,966 --> 00:28:20,966 it will be fun here 319 00:28:21,200 --> 00:28:22,266 as you mean 320 00:28:23,366 --> 00:28:24,166 cheerfully 321 00:28:26,400 --> 00:28:27,200 well 322 00:28:27,900 --> 00:28:29,566 they are all young people 323 00:28:30,666 --> 00:28:32,166 i need to wake up 324 00:28:32,466 --> 00:28:34,533 I don't understand wake up 325 00:28:35,933 --> 00:28:37,799 what should I imagine under that? 326 00:28:39,600 --> 00:28:42,100 it's embarrassing that guests ask such questions 327 00:28:42,900 --> 00:28:44,400 I'll tell you something myself 328 00:28:44,966 --> 00:28:46,199 excellent idea 329 00:28:48,700 --> 00:28:49,500 well 330 00:28:54,300 --> 00:28:55,866 so bring you hope 331 00:28:56,800 --> 00:28:58,133 they say beomačkej 332 00:28:58,866 --> 00:29:01,133 well, the war story 333 00:29:02,866 --> 00:29:05,166 I don't know if it's appropriate but yes 334 00:29:07,133 --> 00:29:10,166 Nadinka likes funny stories 335 00:29:11,366 --> 00:29:13,899 Well talk to me please 336 00:29:18,800 --> 00:29:22,400 it was just after Dunkirk, they say 337 00:29:23,933 --> 00:29:26,733 our unit secured the retreat to England 338 00:29:27,700 --> 00:29:29,600 we hurt buried on the coast 339 00:29:30,266 --> 00:29:31,566 it rained for two weeks 340 00:29:32,100 --> 00:29:33,700 nasty sticky rain 341 00:29:33,900 --> 00:29:38,366 plus the rumble of artillery fire and a slew of dead comrades 342 00:29:41,066 --> 00:29:42,133 three soldiers 343 00:29:42,600 --> 00:29:46,866 absolved from drinking and killing, and they supposedly caught a wild boar 344 00:29:46,933 --> 00:29:47,966 the kitchen cat 345 00:29:49,166 --> 00:29:52,133 Naninka our young hero 346 00:29:52,966 --> 00:29:54,999 he was one of the trio 347 00:29:55,966 --> 00:29:56,766 true 348 00:29:58,133 --> 00:29:59,266 yes i was 349 00:30:01,500 --> 00:30:03,800 we kicked that cat out in no time 350 00:30:05,566 --> 00:30:06,933 my poor eyes 351 00:30:07,933 --> 00:30:08,999 as if she were begging 352 00:30:11,333 --> 00:30:13,066 and now she has released her soul 353 00:30:14,266 --> 00:30:16,733 we still played football with her body 354 00:30:18,100 --> 00:30:19,700 then the wind picked them up 355 00:30:20,166 --> 00:30:23,466 I was horrified and disgusted by my own rudeness 356 00:30:24,866 --> 00:30:25,933 who wouldn't be 357 00:30:26,800 --> 00:30:28,500 from such cruelty 358 00:30:29,966 --> 00:30:32,299 even after the war I didn't recover from it 359 00:30:45,000 --> 00:30:46,800 I didn't want to spoil your evening 360 00:30:48,600 --> 00:30:49,400 never mind 361 00:30:57,133 --> 00:30:58,533 to nasty things 362 00:30:59,333 --> 00:31:00,699 sinks in quickly 363 00:31:09,000 --> 00:31:10,466 I'm sorry, I have a phone 364 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 Hope, I have something to tell you 365 00:32:08,600 --> 00:32:11,000 I came back from the war and I thought that 366 00:32:11,800 --> 00:32:13,933 that nothing good was kept in me 367 00:32:15,366 --> 00:32:17,299 not a single bit of emotion 368 00:32:19,266 --> 00:32:20,933 and suddenly i lost you 369 00:32:24,333 --> 00:32:26,133 I'm pushy 370 00:32:27,533 --> 00:32:28,799 I am forcing myself on you 371 00:32:29,133 --> 00:32:30,666 I can't get over it 372 00:32:32,600 --> 00:32:36,333 I love you and I don't care what anyone thinks 373 00:32:51,900 --> 00:32:54,266 nadinka got cold 374 00:32:55,133 --> 00:32:55,933 come in 375 00:33:04,933 --> 00:33:05,899 let's dance 376 00:33:09,133 --> 00:33:11,499 Let's have a good time 377 00:33:30,000 --> 00:33:31,400 play me something good 378 00:33:32,266 --> 00:33:34,133 I'll play Nadinka I'll play 379 00:33:44,066 --> 00:33:45,366 and shubert 380 00:33:47,566 --> 00:33:49,599 the song of the beautiful Minarka 381 00:34:42,300 --> 00:34:44,533 what are you doing here I'm waiting for you 382 00:34:47,533 --> 00:34:50,999 You are unnecessarily punishing Tom for my sadness 383 00:34:52,333 --> 00:34:54,199 how long do you want to cry for a man 384 00:34:54,866 --> 00:34:56,999 you're right, I'm already waking up 385 00:35:01,066 --> 00:35:05,066 when you bought some I will be in the agate forest and on what 386 00:35:07,866 --> 00:35:09,366 I drive away the torment there 387 00:35:10,966 --> 00:35:12,399 what the hell is going on 388 00:35:14,100 --> 00:35:15,600 luck eludes me 389 00:35:16,533 --> 00:35:17,333 luck 390 00:35:19,133 --> 00:35:20,766 happiness can only be that 391 00:35:21,500 --> 00:35:23,500 what is called respect 392 00:35:24,066 --> 00:35:25,166 to himself 393 00:35:27,766 --> 00:35:28,566 eugen 394 00:35:30,566 --> 00:35:33,199 honey, you don't shy away from luck 395 00:35:34,166 --> 00:35:35,799 but naša hamelová 396 00:35:36,200 --> 00:35:37,466 I'll leave it alone 397 00:35:37,900 --> 00:35:40,100 rather the opposite of this Julia 398 00:35:43,700 --> 00:35:45,466 you are disgusting they are 399 00:35:46,500 --> 00:35:48,933 pee honey i don't need your advice 400 00:37:17,866 --> 00:37:18,666 Indiana 401 00:37:49,166 --> 00:37:52,366 hogy szarral szárkáposzta kólylet a szád 402 00:38:06,733 --> 00:38:08,733 so what did my body tell you today 403 00:38:08,866 --> 00:38:09,866 my dear doctor 404 00:38:10,700 --> 00:38:13,100 he complains that she is destroying him 405 00:38:13,166 --> 00:38:14,866 and your pocha bé actions 406 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 those are pills 407 00:38:19,533 --> 00:38:21,166 that you could use 408 00:38:21,700 --> 00:38:23,133 you will remember it 409 00:38:24,266 --> 00:38:25,999 to the grave, dear doctor 410 00:39:16,266 --> 00:39:17,699 it hasn't bloomed yet 411 00:39:18,700 --> 00:39:21,566 but it's already gurgling and rustling in him 412 00:40:25,966 --> 00:40:26,766 Denmark 413 00:40:28,800 --> 00:40:29,600 Denmark 414 00:40:31,566 --> 00:40:32,999 ㅎㅎ 415 00:40:38,333 --> 00:40:39,266 that shit 416 00:40:41,100 --> 00:40:43,900 what's watching ignore him 417 00:40:44,066 --> 00:40:45,566 that's a Bulgarian barber 418 00:40:46,500 --> 00:40:48,766 you know him a little 419 00:40:50,766 --> 00:40:51,566 bugger 420 00:40:52,533 --> 00:40:53,666 don't worry 421 00:40:56,700 --> 00:40:57,500 well 422 00:41:03,966 --> 00:41:05,533 don't hold back 423 00:41:07,566 --> 00:41:09,333 tarzana arranged for you 424 00:41:10,333 --> 00:41:11,333 shit in the grass 425 00:41:11,400 --> 00:41:12,966 you will see what 426 00:41:13,533 --> 00:41:14,366 that's shit in the grass 427 00:41:14,500 --> 00:41:15,166 what crazy 428 00:41:15,166 --> 00:41:18,166 but you said tarzan would let go of tarzan 429 00:41:18,266 --> 00:41:19,066 please you 430 00:41:19,800 --> 00:41:21,133 bravo Ciro bravo 431 00:41:22,600 --> 00:41:25,400 tarzan is a bourgeois monkey 432 00:41:25,800 --> 00:41:28,500 I personally want to see that shit in the grass 433 00:41:30,266 --> 00:41:32,199 let's show Chapayev 434 00:41:33,600 --> 00:41:34,566 you bastards 435 00:41:36,000 --> 00:41:37,466 end of movie error 436 00:41:37,666 --> 00:41:38,999 but as we say 437 00:41:39,100 --> 00:41:41,366 the premiere or storyline is clear 438 00:41:41,900 --> 00:41:44,066 so that the scumbag will understand what it's all about 439 00:42:21,266 --> 00:42:41,066 a a a a a a come captain 440 00:42:45,866 --> 00:42:47,066 floor 441 00:43:16,333 --> 00:43:17,366 that which they do not hear 442 00:43:17,366 --> 00:43:19,066 Well, how do we make it all sound here? 443 00:43:20,200 --> 00:43:21,600 and how they live 444 00:43:42,766 --> 00:43:43,933 let's wait, Julinka 445 00:43:43,966 --> 00:43:44,866 I'll be right back 446 00:44:06,600 --> 00:44:08,566 so this is your solitude 447 00:44:10,333 --> 00:44:11,933 how is it possible that you are here 448 00:44:13,566 --> 00:44:14,366 nadinka 449 00:44:15,733 --> 00:44:17,466 no tell me so please 450 00:44:18,300 --> 00:44:19,866 My husband called me now 451 00:44:29,466 --> 00:44:31,666 he must tell him julia maczek 452 00:45:06,966 --> 00:45:07,999 you overslept 453 00:45:08,966 --> 00:45:10,733 those are the sand bridges 454 00:45:11,200 --> 00:45:12,800 yes yes on the sands 455 00:45:20,933 --> 00:45:24,399 you're getting used to it, our people are strange 456 00:45:25,866 --> 00:45:28,699 they have one foot in the church and the other in the operetta 457 00:45:29,300 --> 00:45:30,600 faces religiously 458 00:45:30,700 --> 00:45:32,766 but they treat women like 459 00:45:33,566 --> 00:45:35,466 to glaring whores 460 00:45:38,566 --> 00:45:40,499 why are you hurting me my dear 461 00:45:59,800 --> 00:46:00,700 Czechoslovak 462 00:46:00,733 --> 00:46:02,566 the government delegation returned from Moscow 463 00:46:02,666 --> 00:46:05,766 where she conducted economic and trade negotiations with the Soviet government 464 00:46:05,900 --> 00:46:08,333 members of the bee delegation with Prime Minister Gottwald 465 00:46:08,400 --> 00:46:09,100 they were at the airport 466 00:46:09,100 --> 00:46:11,800 warmly welcomed by friends and representatives of our government 467 00:46:17,266 --> 00:46:20,133 the contract is a significant contribution to the upliftment of the economy 468 00:46:20,200 --> 00:46:21,733 both countries and the next step 469 00:46:21,900 --> 00:46:24,900 to strengthen economic cooperation between European states 470 00:46:33,166 --> 00:46:36,466 what happens here according to our will 471 00:46:37,566 --> 00:46:39,666 nothing at all nothing 472 00:46:40,800 --> 00:46:42,566 from birth to death 473 00:46:43,100 --> 00:46:45,333 like us and we don't know the forces 474 00:46:45,733 --> 00:46:48,099 what can we do against them 475 00:46:48,200 --> 00:46:51,966 mistakenly a tiny light in the terrible darkness of space 476 00:46:53,800 --> 00:46:56,766 mysterious and infinite 477 00:46:57,500 --> 00:47:00,900 and our life in terms of these measures 478 00:47:01,666 --> 00:47:03,399 doesn't actually exist 479 00:47:06,566 --> 00:47:08,966 our high school senior hasn't returned yet 480 00:47:10,400 --> 00:47:11,200 here it lies 481 00:47:13,566 --> 00:47:16,099 peter you didn't graduate 482 00:47:27,166 --> 00:47:28,666 we are on it first 483 00:47:30,966 --> 00:47:32,733 and that's how you celebrate it 484 00:47:34,400 --> 00:47:36,733 but at home you want to convince by force 485 00:47:36,733 --> 00:47:38,133 that you come from an ape 486 00:47:38,466 --> 00:47:39,933 Monika is expecting a dieter 487 00:47:40,766 --> 00:47:41,566 with you 488 00:47:43,933 --> 00:47:44,733 no 489 00:47:46,333 --> 00:47:47,466 with a bugaboo 490 00:47:48,900 --> 00:47:49,700 Bulgarian 491 00:47:50,366 --> 00:47:51,599 that's the barber 492 00:47:55,133 --> 00:47:56,199 come on 493 00:48:03,466 --> 00:48:05,133 nadapa something hurts 494 00:48:06,400 --> 00:48:07,466 but i don't know what 495 00:48:09,766 --> 00:48:10,566 the soul 496 00:48:11,733 --> 00:48:14,199 but don't worry it doesn't die 497 00:48:15,466 --> 00:48:16,499 you'll get used to it 498 00:48:50,300 --> 00:48:51,100 nadinka 499 00:48:54,533 --> 00:48:55,966 you like verona 500 00:48:57,666 --> 00:48:59,466 I will read you his poem 501 00:48:59,933 --> 00:49:01,299 is a dream for a song 502 00:49:02,666 --> 00:49:04,099 a chance to t 503 00:49:06,933 --> 00:49:10,299 les sanglots longs des violons de l'automne 504 00:49:11,366 --> 00:49:15,366 blessent mon cœur d'une langueur monotone 505 00:49:27,333 --> 00:49:29,499 you count I play eloquent 506 00:49:31,500 --> 00:49:32,700 I have to eat there 507 00:49:34,100 --> 00:49:35,733 come on come on come on 508 00:49:36,900 --> 00:49:37,600 we thought 509 00:49:37,600 --> 00:49:39,500 that your husband won't let you in between us 510 00:49:40,000 --> 00:49:42,966 these are our summer guests and teachers like us classmates 511 00:49:43,800 --> 00:49:44,666 we look forward to it 512 00:49:44,866 --> 00:49:45,966 yeah give us this 513 00:49:50,000 --> 00:49:53,766 well, this is how we lose ourselves, we make music every afternoon 514 00:49:53,866 --> 00:49:55,133 we will stay until the morning 515 00:49:55,400 --> 00:49:57,366 if our students saw us like that 516 00:50:07,266 --> 00:50:09,399 evening as made for a walk 517 00:50:11,366 --> 00:50:13,733 a pleasant breeze blows from the river 518 00:50:16,500 --> 00:50:17,400 I like them 519 00:50:20,066 --> 00:50:21,766 in the evening we go to the park 520 00:50:22,000 --> 00:50:23,333 you will not join us 521 00:51:26,566 --> 00:51:28,266 I'm annoyingly pushy 522 00:51:29,300 --> 00:51:30,733 I spy on you everywhere 523 00:51:30,733 --> 00:51:32,166 but I don't know how to disable it 524 00:51:34,133 --> 00:51:35,299 I've already made up my mind 525 00:51:36,400 --> 00:51:38,066 I will not force myself on you 526 00:51:38,966 --> 00:51:41,533 I don't want anyone to associate you with me 527 00:51:44,300 --> 00:51:45,700 I will avoid you 528 00:51:47,566 --> 00:51:48,366 i swear 529 00:53:06,166 --> 00:53:08,299 that left those bridges in the sand 530 00:53:09,333 --> 00:53:11,366 well, bridges over sand 531 00:53:15,500 --> 00:53:16,600 you overslept 532 00:53:19,400 --> 00:53:20,600 yes my dear 533 00:53:21,900 --> 00:53:23,533 you came quite late 534 00:53:24,200 --> 00:53:25,500 we were in the park 535 00:53:26,000 --> 00:53:27,133 a wonderful evening 536 00:53:28,766 --> 00:53:30,099 i finally see you 537 00:53:31,966 --> 00:53:33,299 now you leave the house 538 00:53:34,066 --> 00:53:36,166 take my bridges by the hour 539 00:53:37,500 --> 00:53:39,000 I'm glad you're happy 540 00:53:45,600 --> 00:53:48,966 our heaviness is a mistake 541 00:53:51,733 --> 00:53:54,199 your health is bloody 542 00:53:56,066 --> 00:53:58,999 no, let's go somewhere in the mountains 543 00:55:17,966 --> 00:55:20,299 innovative 544 00:55:28,500 --> 00:55:29,700 i hate you 545 00:55:34,400 --> 00:55:36,300 but I'm afraid of what's to come 546 00:55:38,933 --> 00:55:40,499 I'm afraid of our rapprochement 547 00:55:40,600 --> 00:55:42,733 you know what happens then i know 548 00:55:43,966 --> 00:55:45,333 I will send no 549 00:55:45,466 --> 00:55:47,066 men don't go crazy for love 550 00:55:56,400 --> 00:55:58,066 belong to me your hand 551 00:56:01,266 --> 00:56:03,266 but they no longer touch juliet 552 00:56:05,366 --> 00:56:06,999 you see how selfish I am 553 00:56:08,300 --> 00:56:09,733 now what do i like 554 00:56:09,866 --> 00:56:12,399 so we love it desperately 555 00:56:25,533 --> 00:56:27,499 I have to eat downstairs, I'm waiting 556 00:56:38,200 --> 00:56:39,700 the grace of Mrs. Vertemi 557 00:56:39,933 --> 00:56:42,366 these flowers will refresh you and your body 558 00:56:43,933 --> 00:56:46,066 you have it like in one big step 559 00:56:47,533 --> 00:56:48,899 you don't mind 560 00:56:51,966 --> 00:56:53,366 unhappy summer 561 00:56:55,666 --> 00:56:56,733 if only we knew 562 00:56:56,800 --> 00:56:58,066 what else awaits us 563 00:57:00,733 --> 00:57:02,399 nothing awaits you gentlemen 564 00:57:03,733 --> 00:57:04,699 you are done 565 00:57:05,966 --> 00:57:07,866 they rise tormented by hunger 566 00:57:08,366 --> 00:57:10,899 I will confiscate your property and send you to hell 567 00:57:10,966 --> 00:57:12,266 go home evgen 568 00:57:13,466 --> 00:57:15,899 nobody is interested in your bullshit today 569 00:57:18,000 --> 00:57:22,700 dear the war of poverty with the masters has just begun 570 00:57:23,933 --> 00:57:25,733 you don't get the real wounded 571 00:57:26,700 --> 00:57:27,500 ciro 572 00:57:30,000 --> 00:57:32,466 that's our prime minister 573 00:57:32,466 --> 00:57:34,933 go hang out in the pub 574 00:57:41,166 --> 00:57:41,999 you're lying 575 00:57:45,666 --> 00:57:46,966 dislocated shoulder 576 00:57:47,100 --> 00:57:49,400 what were you doing? 577 00:57:49,500 --> 00:57:50,500 our chief minister 578 00:57:50,600 --> 00:57:52,700 you hear his sapita 579 00:57:52,966 --> 00:57:53,766 good calls to you 580 00:57:53,866 --> 00:57:56,199 I was prepared myself and let's cringe 581 00:57:56,533 --> 00:57:57,699 what about that hand 582 00:57:59,700 --> 00:58:00,766 I'll try something 583 00:58:03,400 --> 00:58:05,600 it hurt me so much 584 00:58:07,066 --> 00:58:08,333 it was not possible otherwise 585 00:58:14,900 --> 00:58:15,700 hey 586 00:58:16,766 --> 00:58:18,533 you sure have so many of them 587 00:58:19,400 --> 00:58:22,566 men's and me raw 588 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 they almost crippled those 589 00:58:26,733 --> 00:58:27,533 a person 590 00:58:32,533 --> 00:58:34,333 you will never forget it 591 00:58:50,166 --> 00:58:51,533 nice kids 592 00:58:54,133 --> 00:58:54,933 gentlemen 593 00:58:55,666 --> 00:58:59,966 I have one more news for you, you are done 594 00:59:00,533 --> 00:59:02,733 and even your wives have already written you off 595 00:59:03,700 --> 00:59:05,533 they give it to each other from a younger age 596 00:59:21,200 --> 00:59:23,733 button you tore off my button 597 00:59:28,333 --> 00:59:30,266 sorry, I'm still a little irritated 598 00:59:35,066 --> 00:59:36,133 that's all of us 599 00:59:36,600 --> 00:59:37,766 you are his robe 600 00:59:40,933 --> 00:59:42,199 beloved button 601 00:59:44,733 --> 00:59:45,533 what is 602 00:59:46,400 --> 00:59:47,533 I salute you 603 00:59:48,000 --> 00:59:49,600 my beloved button 604 00:59:50,933 --> 00:59:53,499 you're holding the collar of my shirt buttoned up 605 00:59:54,700 --> 00:59:57,166 and you make a very decent person 606 00:59:57,666 --> 01:00:00,999 thank you my precious friend thank you 607 01:00:16,666 --> 01:00:20,899 Nadinka very much does not like the way you have been communicating lately 608 01:00:23,166 --> 01:00:26,099 and again I don't like your suspicious tone 609 01:00:26,800 --> 01:00:28,466 the way you talk to me 610 01:00:29,700 --> 01:00:33,100 I pulled you out of a dirty dirty door in the middle of nowhere 611 01:00:33,600 --> 01:00:34,700 what are you calling there 612 01:00:35,100 --> 01:00:37,866 nothing without hay nothing 613 01:00:38,300 --> 01:00:39,800 scared poor thing 614 01:00:40,900 --> 01:00:45,000 You can thank me for being what you are now 615 01:00:46,100 --> 01:00:47,766 so thank you very much 616 01:02:17,000 --> 01:02:18,966 they are crazy i will hold you 617 01:02:20,800 --> 01:02:21,600 a 618 01:02:23,533 --> 01:02:24,666 gracious 619 01:02:25,866 --> 01:02:27,333 I wax my hands 620 01:02:29,000 --> 01:02:30,500 I have a link for you 621 01:02:32,566 --> 01:02:33,533 from an angel 622 01:02:34,933 --> 01:02:36,499 and the gava blossomed 623 01:02:37,466 --> 01:02:39,566 it's a divine fragrance 624 01:02:43,533 --> 01:02:47,666 ㅎㅎ 625 01:05:42,400 --> 01:05:51,800 ㅎㅎ 626 01:06:43,366 --> 01:06:45,199 take a bite, Mr. Hampel 627 01:06:47,000 --> 01:06:49,133 and I am afraid of the ones I will make 628 01:06:49,366 --> 01:06:51,766 I will remain a fast syringe 629 01:06:53,666 --> 01:06:57,066 and so let's go see the last chance agave 630 01:06:57,600 --> 01:06:59,133 that it will almost bloom 631 01:07:09,733 --> 01:07:12,599 tell me, sir, what's the point 632 01:07:13,333 --> 01:07:14,466 what angel what 633 01:07:15,100 --> 01:07:17,533 thirty years nothing and then that's it 634 01:07:17,533 --> 01:07:20,366 he exclaims no it's against nature 635 01:07:21,300 --> 01:07:24,100 to flower and then to die immediately 636 01:07:25,666 --> 01:07:26,466 if you wanted 637 01:07:26,533 --> 01:07:28,566 to bloom for you for thirty whole years 638 01:07:29,700 --> 01:07:31,200 let it poison you 639 01:07:32,366 --> 01:07:33,899 primrose 640 01:07:35,100 --> 01:07:36,566 we are fools 641 01:07:37,733 --> 01:07:39,066 you have it all figured out 642 01:07:39,200 --> 01:07:40,066 angel walk you 643 01:07:40,100 --> 01:07:42,000 I'm weird but what? 644 01:07:43,500 --> 01:07:46,900 yesterday I ran over Katarina the maid 645 01:07:47,600 --> 01:07:49,100 angel you have a wife 646 01:07:49,500 --> 01:07:54,400 doctor Štefin obrabantant in pumpkins 647 01:07:56,866 --> 01:07:57,866 that's why 648 01:08:30,466 --> 01:08:31,333 I can see it in you 649 01:08:31,333 --> 01:08:32,299 that you are happy 650 01:08:33,600 --> 01:08:35,966 everything like you fades away for me 651 01:08:37,100 --> 01:08:39,200 even youth is love 652 01:08:41,300 --> 01:08:42,900 I was hoping until recently 653 01:08:42,900 --> 01:08:45,300 that a man can like two women at the same time 654 01:08:47,600 --> 01:08:48,466 it doesn't work 655 01:08:50,000 --> 01:08:50,866 but yes 656 01:08:52,533 --> 01:08:55,733 and a woman can love two men at the same time 657 01:08:56,866 --> 01:08:58,699 and each of them for something different 658 01:09:01,766 --> 01:09:02,966 you have them good 659 01:09:03,966 --> 01:09:04,999 there is no mistake 660 01:09:10,333 --> 01:09:11,999 and a very nice doctor 661 01:09:13,533 --> 01:09:15,133 he thinks of you for someone else 662 01:09:19,100 --> 01:09:20,066 you know it 663 01:09:22,933 --> 01:09:24,999 your body told me 664 01:09:36,533 --> 01:09:38,933 when you're running out of steam 665 01:09:41,100 --> 01:09:42,466 my lungs get weak 666 01:09:45,466 --> 01:09:46,266 i know 667 01:09:49,366 --> 01:10:01,799 what can be done about it 668 01:10:03,766 --> 01:10:04,566 now 669 01:10:05,200 --> 01:10:07,933 kiedy zaczynam być koniecznie happy 670 01:10:47,966 --> 01:10:49,399 my life without you 671 01:10:50,266 --> 01:10:51,566 it has no value 672 01:10:52,466 --> 01:10:54,599 you are precious to me 673 01:10:57,800 --> 01:11:00,700 so let's go to the Tatras together 674 01:11:00,933 --> 01:11:04,199 let's rest, you'll come up with other ideas 675 01:11:16,733 --> 01:11:18,566 you have to tame yourself a little 676 01:11:18,800 --> 01:11:22,166 Nadinka, you want to live like you are in a hurry 677 01:11:24,333 --> 01:11:26,999 but that's how exhausting life is 678 01:11:34,733 --> 01:11:36,066 tomas you are good too 679 01:11:36,100 --> 01:11:37,500 i don't even deserve you 680 01:11:38,133 --> 01:11:39,899 hand me a glass of water please 681 01:11:54,166 --> 01:11:55,799 I'm really cold 682 01:12:00,866 --> 01:12:01,699 it's just right 683 01:12:03,933 --> 01:12:06,733 thank you you are very nice 684 01:12:15,966 --> 01:12:17,866 and I finally decided 685 01:12:18,866 --> 01:12:20,199 we're going to tater tots 686 01:12:21,000 --> 01:12:23,166 you must recover in a sanatorium 687 01:12:23,466 --> 01:12:25,466 I don't experience it and you won't get there 688 01:12:25,566 --> 01:12:27,533 you will go to treatment, you understand 689 01:12:28,000 --> 01:12:29,766 and what should I look at? 690 01:12:29,800 --> 01:12:30,700 on those poor ones like 691 01:12:30,733 --> 01:12:32,299 like a cough just like me 692 01:12:32,733 --> 01:12:34,533 no sanatorium 693 01:12:34,866 --> 01:12:36,199 no and no again 694 01:13:47,566 --> 01:13:48,999 what are you doing here 695 01:13:51,366 --> 01:13:52,733 I came last 696 01:13:53,466 --> 01:13:55,099 I will stop coming here 697 01:13:57,800 --> 01:13:59,133 I don't understand why 698 01:14:02,466 --> 01:14:03,866 i love my man 699 01:14:04,733 --> 01:14:06,499 and I say I long for you there 700 01:14:07,133 --> 01:14:09,699 I rush into the trap and drag you down there too 701 01:14:09,900 --> 01:14:11,100 what are you talking about 702 01:14:13,900 --> 01:14:15,400 touch me already 703 01:14:26,466 --> 01:14:28,333 I also tried other banks 704 01:14:29,533 --> 01:14:31,499 because one provided us generously 705 01:14:31,800 --> 01:14:33,600 it is only a temporary lord 706 01:14:35,100 --> 01:14:37,700 this risk period will pass quickly 707 01:14:39,966 --> 01:14:42,266 like hands and dry summer 708 01:14:45,466 --> 01:14:48,399 so from those bridge to sand 709 01:14:49,500 --> 01:14:50,566 not least us 710 01:14:51,866 --> 01:14:53,099 it works like that 711 01:14:54,133 --> 01:14:55,766 but Mr. A understands that 712 01:14:57,000 --> 01:14:58,533 we don't talk about anymore 713 01:15:02,266 --> 01:15:03,066 tom 714 01:15:08,200 --> 01:15:09,000 app 715 01:15:10,500 --> 01:15:14,000 wow wow it's starting 716 01:15:22,366 --> 01:15:24,533 they don't rest even on Sunday 717 01:15:25,366 --> 01:15:27,599 they meet behind the slaughterhouse there they shoot 718 01:15:29,666 --> 01:15:30,899 it's good to chat 719 01:15:31,100 --> 01:15:33,700 patrons exchange lentak in the air 720 01:15:35,533 --> 01:15:38,066 bro, it's just practice 721 01:15:38,766 --> 01:15:41,099 but then there will also be sharp shooting 722 01:15:44,200 --> 01:15:45,566 there will be something about it 723 01:16:00,000 --> 01:16:01,200 when you can 724 01:16:03,166 --> 01:16:04,699 something predity on the table 725 01:16:08,100 --> 01:16:12,100 in bratislava you will have enough time to transfer to science 726 01:16:14,133 --> 01:16:15,299 then a monk 727 01:16:16,600 --> 01:16:18,500 and a dog in Hamburg 728 01:16:19,533 --> 01:16:21,766 You've already reminded me a hundred times today 729 01:16:32,166 --> 01:16:34,799 well, also show up here for three or four years 730 01:16:36,366 --> 01:16:37,166 maybe 731 01:16:58,500 --> 01:17:01,400 voltam and zeszterházi count kastélyába 732 01:17:03,100 --> 01:17:04,166 álik sıdı 733 01:17:06,733 --> 01:17:08,266 cjäcsak amit tüdünk 734 01:17:17,933 --> 01:17:18,899 lady hope 735 01:17:20,266 --> 01:17:22,199 our time is running out 736 01:17:24,900 --> 01:17:25,700 i know 737 01:17:26,266 --> 01:17:27,766 so let's enjoy it 738 01:17:29,933 --> 01:17:31,333 seriously meant 739 01:17:35,400 --> 01:17:38,300 none of it has survived over time what wants me 740 01:17:44,500 --> 01:17:47,066 now the pichátce era with vadelco 741 01:17:47,966 --> 01:17:50,199 they were run over by a lackey fool 742 01:17:50,866 --> 01:17:52,466 god how many are there 743 01:18:41,700 --> 01:18:43,600 tomorrow is against the summer guest 744 01:18:44,133 --> 01:18:45,366 those young teachers 745 01:18:46,266 --> 01:18:48,533 there will be a masked celebration 746 01:18:49,133 --> 01:18:50,333 I won't let you go there 747 01:18:51,800 --> 01:18:55,600 You seem to be a very absent minded girl today 748 01:18:56,566 --> 01:18:57,599 you came in here 749 01:18:59,366 --> 01:19:01,533 and you forgot me wax jumper 750 01:19:04,700 --> 01:19:06,266 and now I'll fix it 751 01:20:26,666 --> 01:20:29,166 Professor, we are lost here 752 01:20:38,166 --> 01:20:40,366 what do you actually see on that window of mine 753 01:20:53,366 --> 01:20:55,133 I'll look in your windows 754 01:20:56,100 --> 01:20:58,900 and I hope to see the shape of your wife there 755 01:20:59,366 --> 01:21:00,533 that's the whole truth 756 01:21:04,500 --> 01:21:05,400 and now good 757 01:21:05,500 --> 01:21:07,333 listen once and for all 758 01:21:08,900 --> 01:21:10,166 move the house 759 01:21:10,166 --> 01:21:10,966 my wife 760 01:21:11,100 --> 01:21:13,000 below one dude 761 01:21:13,566 --> 01:21:14,966 from a cheap hotel 762 01:21:16,066 --> 01:21:16,866 me 763 01:21:18,133 --> 01:21:19,333 I didn't see that 764 01:21:42,933 --> 01:21:45,199 we will be the Indian at our ball 765 01:21:49,100 --> 01:21:49,900 o 766 01:21:50,600 --> 01:21:53,200 I see he is happily avoiding you again 767 01:21:56,700 --> 01:22:00,166 probably because I despise myself, you despise yourself 768 01:22:00,533 --> 01:22:01,333 but it's not up to it 769 01:22:01,566 --> 01:22:03,766 to pull the trigger of an army pistol 770 01:22:05,666 --> 01:22:06,533 but enough of that 771 01:22:06,533 --> 01:22:08,099 to kick you out of bed 772 01:22:09,500 --> 01:22:11,200 when you climb into it yourself 773 01:22:29,000 --> 01:22:30,166 upload it 774 01:22:31,666 --> 01:22:32,466 upload 775 01:22:33,133 --> 01:22:33,999 oh well 776 01:22:34,200 --> 01:22:36,500 catch now you catch hop 777 01:22:55,333 --> 01:22:57,199 so you kicked the cat 778 01:23:02,600 --> 01:23:04,666 I don't know, I erased it from my memory 779 01:23:06,400 --> 01:23:07,766 I deleted everything 780 01:23:33,333 --> 01:23:34,999 soak me as it goes 781 01:23:35,366 --> 01:23:37,699 so let's throw down that tomáška rado 782 01:23:47,866 --> 01:23:56,733 god lord 783 01:23:57,000 --> 01:23:58,900 thank you lord god 784 01:23:59,066 --> 01:23:59,966 for everything good 785 01:24:00,066 --> 01:24:01,566 what did we learn today 786 01:24:02,166 --> 01:24:03,533 thank you lord god 787 01:24:03,666 --> 01:24:04,599 for everything good 788 01:24:04,733 --> 01:24:06,399 what did we learn today 789 01:24:06,733 --> 01:24:10,933 hey so that it appeals to our cias and med esteem 790 01:24:43,700 --> 01:24:44,500 don't do 791 01:24:46,366 --> 01:24:47,166 don't do 792 01:24:48,133 --> 01:24:48,933 don't do 793 01:24:51,366 --> 01:24:52,166 hire 794 01:24:55,000 --> 01:24:55,800 hire 795 01:24:56,266 --> 01:24:57,066 hire 796 01:24:57,933 --> 01:24:58,966 yay yay 797 01:25:04,966 --> 01:25:07,666 and you didn't find me 798 01:25:19,333 --> 01:25:21,699 hey here he is 799 01:25:25,700 --> 01:25:26,500 go to the soap 800 01:25:26,566 --> 01:25:27,999 beer doctor hurry up 801 01:25:59,066 --> 01:25:59,999 it's better now 802 01:26:14,866 --> 01:26:17,733 this is not a happy summer auberio reason 803 01:26:23,100 --> 01:26:26,266 the forty-eighth will begin in a moment 804 01:26:29,366 --> 01:26:31,333 the eight at the end 805 01:26:33,500 --> 01:26:34,300 he has dreads 806 01:27:13,600 --> 01:27:14,400 well done 807 01:27:22,733 --> 01:27:23,799 you remember 808 01:27:25,933 --> 01:27:26,999 you called me 809 01:27:27,466 --> 01:27:29,499 that I'm crawling into your bed myself 810 01:27:30,066 --> 01:27:31,299 so you fire me 811 01:27:32,266 --> 01:27:35,533 your self-loathing is worthless 812 01:28:14,366 --> 01:28:25,166 come to us 813 01:29:06,300 --> 01:29:07,333 time is running out 814 01:29:08,166 --> 01:29:10,566 dust covers the old roads 815 01:29:11,566 --> 01:29:15,599 but only apparently traces remained under their fronts 816 01:29:17,000 --> 01:29:20,566 that talk refreshes our memory 817 01:29:21,666 --> 01:29:23,966 with stories we know 818 01:29:24,966 --> 01:29:26,299 we live longer 819 01:29:27,566 --> 01:29:29,666 we fear death less 820 01:29:30,733 --> 01:29:32,199 and stabbing 50419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.