Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:17,490
Sono le ore ventidue km
2
00:00:17,850 --> 00:00:19,830
dalla centrale taxi
radio buonasera
3
00:00:20,040 --> 00:00:22,630
inizia il turno di notte
buon lavoro a tutti.
4
00:01:03,600 --> 00:01:23,760
Me.
5
00:01:28,800 --> 00:02:12,870
Coppie ma mi.
6
00:02:36,210 --> 00:02:37,140
Già dal silenzio
7
00:02:37,459 --> 00:02:39,990
per ultima prima finiamo
di mettermi nei panni
8
00:02:40,541 --> 00:02:41,800
amico ognuno.
9
00:02:42,000 --> 00:02:43,480
Eccola qua.
10
00:02:47,640 --> 00:02:48,960
Verrà poi la Stella la
11
00:02:49,387 --> 00:02:50,387
io.
12
00:02:50,790 --> 00:02:52,180
Sì sì.
13
00:02:57,570 --> 00:02:59,296
Nel vecchio anche
questa volta ci tocca
14
00:02:59,400 --> 00:03:01,540
passare il natale del sole.
15
00:03:01,800 --> 00:03:04,800
Reali apriamo e renali
vero sì certo vorranno
16
00:03:05,068 --> 00:03:06,480
anticipo come altre volte
17
00:03:06,660 --> 00:03:07,650
no basta
18
00:03:07,950 --> 00:03:09,580
non posso più.
19
00:03:10,650 --> 00:03:11,770
La mamma.
20
00:03:11,850 --> 00:03:12,660
Andiamo a vedere
21
00:03:13,140 --> 00:03:14,140
annuncia.
22
00:03:15,300 --> 00:03:17,800
Ma che cosa vuoi
dopo tanto tempo.
23
00:03:18,045 --> 00:03:19,200
Non hai nessun diritto
24
00:03:19,530 --> 00:03:24,280
nessun diritto diritto di rovinarmi
così il natale capito nessun diritto.
25
00:03:24,960 --> 00:03:25,440
Cosa
26
00:03:25,890 --> 00:03:27,210
non ti ho detto di no e basta
27
00:03:27,420 --> 00:03:28,410
questo intollerabile
28
00:03:28,650 --> 00:03:31,516
su puoi dico per dire così dopo
tanti anni con una pretesa simile
29
00:03:31,830 --> 00:03:34,590
come se non avessi già fatto
soffrire abbastanza bene bambina
30
00:03:35,070 --> 00:03:36,630
io sono pronto a tutto per loro
31
00:03:37,020 --> 00:03:38,970
non sto scherzando sia chiaro
32
00:03:39,360 --> 00:03:42,030
non ti voglio più nemmeno ascoltare
dico basta non ne possiamo più
33
00:03:42,210 --> 00:03:42,420
questa
34
00:03:42,840 --> 00:03:43,590
bellissima festa
35
00:03:43,740 --> 00:03:44,880
che possiamo fare a meno di te
36
00:03:45,030 --> 00:03:47,800
come abbiamo sempre
fatto da tantissimo tempo.
37
00:03:48,180 --> 00:03:49,221
Persone sole
38
00:03:49,500 --> 00:03:50,920
quindi basta.
39
00:03:52,410 --> 00:03:53,410
So.
40
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
Come.
41
00:03:56,010 --> 00:03:57,010
No
42
00:03:57,150 --> 00:03:58,570
no no.
43
00:03:59,580 --> 00:03:59,850
Si sa
44
00:03:59,970 --> 00:04:01,840
cosa una magnifica cosa.
45
00:04:03,540 --> 00:04:04,170
Un mazzo
46
00:04:04,560 --> 00:04:07,900
di a marzo per farla finita
con questa storia pasta.
47
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
Uscita.
48
00:04:42,270 --> 00:04:44,370
Le di che faccia
quello smentito a
49
00:04:44,760 --> 00:04:45,910
di sì.
50
00:04:46,080 --> 00:04:47,190
Abbiamo avvertire papà
51
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
se.
52
00:04:57,570 --> 00:04:57,870
Ma
53
00:04:57,990 --> 00:04:59,100
so che lavora al circo
54
00:04:59,340 --> 00:04:59,730
un la.
55
00:05:00,480 --> 00:05:01,569
E come.
56
00:05:01,941 --> 00:05:03,090
Un taxi prendi il
57
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
telefono.
58
00:05:34,050 --> 00:05:34,830
Taxi Nadia
59
00:05:35,340 --> 00:05:37,200
lascerà io vuoi
uscire buon natale
60
00:05:37,740 --> 00:05:38,239
mordente
61
00:05:38,412 --> 00:05:40,230
il mio pensiero centonove perso
62
00:05:40,560 --> 00:05:41,520
si resta in linea
63
00:05:42,000 --> 00:05:42,480
grazie
64
00:05:42,690 --> 00:05:45,600
di aperta n centonove
americana centonove
65
00:05:45,870 --> 00:05:47,280
calibro nove tre minuti
66
00:05:47,760 --> 00:05:51,820
dall'inizio nove in tre minuti
fermato calibro nove fai pure auguri.
67
00:05:52,200 --> 00:05:52,710
Grazie
68
00:05:52,890 --> 00:05:55,420
fermato calipso
nove tra tre minuti.
69
00:05:58,080 --> 00:05:59,350
Sta dinan.
70
00:06:09,810 --> 00:06:14,190
L'uso.
71
00:06:31,590 --> 00:06:35,280
Grazie.
72
00:06:40,350 --> 00:06:41,650
Quando arriva
73
00:06:41,760 --> 00:06:43,230
ma non lo so mi hanno detto
74
00:06:43,590 --> 00:06:44,160
minuti
75
00:06:44,610 --> 00:06:45,150
a diversi
76
00:06:45,630 --> 00:06:46,990
scenari te.
77
00:06:52,560 --> 00:06:55,200
Clara.
78
00:07:01,320 --> 00:07:02,610
Siete voi che avete chiamato
79
00:07:02,880 --> 00:07:04,500
si e tu sei che lips novena
80
00:07:04,860 --> 00:07:05,370
certo
81
00:07:05,790 --> 00:07:07,020
allora lascia il nostro da
82
00:07:07,500 --> 00:07:07,860
scegli
83
00:07:08,070 --> 00:07:08,460
bene
84
00:07:09,060 --> 00:07:10,320
ma dove dovete andare
85
00:07:10,440 --> 00:07:11,590
al circo
86
00:07:11,700 --> 00:07:15,280
al circolo ma questo era l'ultimo
spettacolo sarà già iniziato.
87
00:07:15,480 --> 00:07:15,780
Ma no
88
00:07:16,190 --> 00:07:16,459
no
89
00:07:16,563 --> 00:07:17,860
per lo spettacolo.
90
00:07:18,090 --> 00:07:18,990
Jenny Stefan
91
00:07:19,470 --> 00:07:21,120
fino il tema della mamma l'abbia
92
00:07:21,660 --> 00:07:22,350
già da
93
00:07:22,530 --> 00:07:25,050
cose possibili e non
sei mai esteri zitta tu
94
00:07:25,290 --> 00:07:25,980
ammazzati
95
00:07:26,190 --> 00:07:28,780
ehi un momento
aspettate corridoi.
96
00:07:33,150 --> 00:07:35,106
Adesso garibaldine mi
spiegate cos'è tutta questa
97
00:07:35,106 --> 00:07:38,320
storia altrimenti non
vi porta al circo capito.
98
00:07:38,490 --> 00:07:39,150
E va bene
99
00:07:39,510 --> 00:07:40,830
si tratta il nostro padre
100
00:07:41,310 --> 00:07:42,210
nostra madre
101
00:07:42,550 --> 00:07:43,050
nastro può
102
00:07:43,050 --> 00:07:43,380
Ben
103
00:07:43,560 --> 00:07:44,310
via quando erano
104
00:07:44,540 --> 00:07:45,000
piccoli
105
00:07:45,450 --> 00:07:47,740
e la mamma adesso
non vuole uccidere.
106
00:07:48,180 --> 00:07:49,200
Che ma sai cos'è la
107
00:07:49,470 --> 00:07:50,310
parte tanto
108
00:07:50,580 --> 00:07:54,420
che quindi lo fa per proteggerci
potranno vogliamo salvare stesso papa
109
00:07:54,570 --> 00:07:56,430
ma non ce lo ricordiamo più
110
00:07:56,700 --> 00:07:58,000
non ci rivolgiamo
111
00:07:58,193 --> 00:07:58,560
si che
112
00:07:58,830 --> 00:08:00,030
e che faccia abbia
113
00:08:00,570 --> 00:08:01,500
sappiamo solo che la
114
00:08:01,770 --> 00:08:03,400
circonda arrivo.
115
00:08:07,950 --> 00:08:09,100
Ci aiuti.
116
00:08:09,870 --> 00:08:12,670
Ma certo vi ci porto
andiamo grazie.
117
00:08:13,200 --> 00:08:14,200
La.
118
00:08:14,520 --> 00:08:15,660
Si andiamo a s Antonio
119
00:08:15,810 --> 00:08:17,350
fare clic.
120
00:08:18,060 --> 00:08:18,660
A si
121
00:08:19,230 --> 00:08:20,230
fa.
122
00:08:21,690 --> 00:08:22,690
Va.
123
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
Signora.
124
00:08:39,840 --> 00:08:44,100
Ma.
125
00:08:44,880 --> 00:08:53,410
Eddie famiglia.
126
00:08:54,000 --> 00:09:16,620
Milano uso.
127
00:09:32,640 --> 00:09:36,270
L'uso.
128
00:09:57,360 --> 00:10:11,190
Milano.
129
00:11:01,200 --> 00:11:01,410
Si
130
00:11:01,710 --> 00:11:04,360
uso muovetevi non
abbiamo tempo da perdere.
131
00:11:21,840 --> 00:11:23,880
Devo parlare col
direttore del cibo e quindi
132
00:11:24,120 --> 00:11:25,120
di.
133
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
Grazie.
134
00:11:26,940 --> 00:11:27,940
Venuta.
135
00:11:28,080 --> 00:11:30,690
L'uso.
136
00:11:33,985 --> 00:11:37,722
Se lei è
137
00:11:37,830 --> 00:11:39,090
direttore di questo circo che.
138
00:11:39,780 --> 00:11:41,160
È successa una cosa molto grave
139
00:11:41,610 --> 00:11:42,450
e solo lei ci può
140
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
aiutare.
141
00:11:43,830 --> 00:11:46,720
È in pericolo la vita del
papà di queste due bambini.
142
00:11:57,930 --> 00:12:01,650
Deciso.
143
00:12:06,690 --> 00:12:07,080
Ecco
144
00:12:07,410 --> 00:12:08,580
ora le ho detto tutto
145
00:12:08,940 --> 00:12:10,680
si tratta di salvare
una vita umana
146
00:12:11,130 --> 00:12:13,650
e di aiutare queste due
bambine ritrovare introducano
147
00:12:14,100 --> 00:12:16,570
capisco ma io cosa posso fare.
148
00:12:16,800 --> 00:12:19,050
Voi due non sapete
proprio nulla di vostro padre
149
00:12:19,290 --> 00:12:21,076
ma io ero molto
piccola quando mamma
150
00:12:21,270 --> 00:12:22,270
vallesina.
151
00:12:22,650 --> 00:12:25,990
Era appena nata non
ho mai visto il mio papà.
152
00:12:26,730 --> 00:12:28,620
Comunque non mi
ci vorrà molto scuba
153
00:12:29,220 --> 00:12:31,090
conosco bene il mio persona.
154
00:12:31,680 --> 00:12:34,240
E qui ci sono solo
per persone possibili.
155
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
Gesù.
156
00:12:36,930 --> 00:12:38,170
Vado a chiamare.
157
00:12:44,040 --> 00:12:44,460
A me
158
00:12:45,030 --> 00:12:47,509
pare venire subito qui
trapezista il crowley il
159
00:12:47,610 --> 00:12:49,770
motore presto livelli
immediatamente cui
160
00:12:50,190 --> 00:12:50,310
la
161
00:12:50,584 --> 00:12:51,480
signor direttore
162
00:12:51,750 --> 00:12:52,650
tutto a posto
163
00:12:53,040 --> 00:12:55,211
ora li portano qui e
sapremo subito chi è
164
00:12:55,211 --> 00:12:58,450
il papà di queste due
piccole dolci bambine.
165
00:13:04,080 --> 00:13:14,910
Ma.
166
00:13:32,670 --> 00:13:33,660
Io oppure tanti
167
00:13:33,786 --> 00:13:35,590
aspetta in questo momento.
168
00:13:36,720 --> 00:13:37,920
Io so che bello
169
00:13:38,130 --> 00:13:39,610
anzi fini.
170
00:13:39,840 --> 00:13:45,360
Se invece ma se brutto e
cattivo ma no bandinelli associati a
171
00:13:45,540 --> 00:13:47,850
vostro padre l'uomo
più in gamba che esiste
172
00:13:48,300 --> 00:13:48,900
davvero
173
00:13:49,200 --> 00:13:50,350
è vero.
174
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
Aspetta.
175
00:14:07,680 --> 00:14:23,730
Mi
176
00:14:24,210 --> 00:14:25,540
stanno arrivando.
177
00:14:34,260 --> 00:14:34,950
Ecco fluo
178
00:14:35,520 --> 00:14:37,180
qui c'è il vostro papà.
179
00:14:52,590 --> 00:14:53,550
Venite partire su
180
00:14:54,120 --> 00:14:55,450
sono io.
181
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
Venite.
182
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
Ma.
183
00:15:05,340 --> 00:15:06,940
Che gioia riprovare.
184
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
Fa.
185
00:15:12,180 --> 00:15:14,361
A come ha fatto a
capire subito che il babbo
186
00:15:14,490 --> 00:15:15,550
il domatore.
187
00:15:16,140 --> 00:15:19,860
È stato facile quando sono
passata davanti alle gabbie delle tigri
188
00:15:19,980 --> 00:15:22,178
ho lette in nome
delle bambini è solo un
189
00:15:22,178 --> 00:15:24,780
padre poteva dare il
nome delle proprie figlie
190
00:15:24,990 --> 00:15:26,680
due integri più belle.
191
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
Ci.
192
00:15:35,130 --> 00:15:36,130
Realtà.
193
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
Via.
194
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
Supremi.
195
00:15:51,120 --> 00:15:51,420
Ehi
196
00:15:51,810 --> 00:15:53,070
seguitemi nel mio carrozze
197
00:15:53,610 --> 00:15:53,970
venite
198
00:15:54,180 --> 00:15:55,180
venite.
199
00:15:59,010 --> 00:15:59,310
La
200
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
appartamento.
201
00:16:05,760 --> 00:16:10,140
Mestieri
202
00:16:10,560 --> 00:16:18,300
mi.
203
00:16:19,920 --> 00:16:21,365
Chiusura entrate.
204
00:16:21,840 --> 00:16:22,930
Mi piace.
205
00:16:26,550 --> 00:16:27,550
Di.
206
00:16:38,160 --> 00:16:38,520
Dopo la
207
00:16:38,640 --> 00:16:41,934
telefonata io sono stata
malissimo suffisso tutti istituto.
208
00:16:43,230 --> 00:16:44,481
Tutto capito.
209
00:16:44,760 --> 00:16:46,106
Quanto spacciato.
210
00:16:50,340 --> 00:16:51,790
Anch'io sport.
211
00:17:00,090 --> 00:17:01,570
Io ci amo.
212
00:17:06,480 --> 00:17:09,390
Sa.
213
00:17:16,560 --> 00:17:24,090
Ma.
214
00:17:30,390 --> 00:17:32,010
Devo farle i
complimenti direttore
215
00:17:32,400 --> 00:17:34,500
noi è stato davvero
bravo ad aiutare calipso
216
00:17:34,830 --> 00:17:37,230
risolto un grosso problema
è stato un piacere per me
217
00:17:37,365 --> 00:17:38,650
credi tu.
218
00:17:39,930 --> 00:17:42,150
Così almeno per questa volta
ho potuto fare a meno di tre.
219
00:17:42,780 --> 00:17:44,200
Me ne sono contento.
220
00:17:46,050 --> 00:17:47,190
Maturo so perché ti sei uno
221
00:17:47,550 --> 00:17:48,420
quando mi hanno avvertito
222
00:17:48,570 --> 00:17:49,080
la festa dei
223
00:17:49,410 --> 00:17:49,770
colleghi
224
00:17:50,160 --> 00:17:52,510
così non ho fatto
neanche il tempo cambiare.
225
00:17:53,580 --> 00:17:54,660
Comunque buon natale
226
00:17:55,140 --> 00:17:56,190
buon natale buon
227
00:17:56,460 --> 00:17:57,460
natale.
228
00:18:00,330 --> 00:18:02,040
O al ramo natale.
229
00:18:03,420 --> 00:18:12,060
Milano.
230
00:18:33,360 --> 00:18:33,480
Oh.
231
00:18:34,290 --> 00:18:35,290
Christmas.
232
00:18:36,000 --> 00:18:40,410
Mi.
13852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.