Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,324 --> 00:00:04,364
Alfonso has grown to be an upstanding prince.
2
00:00:04,364 --> 00:00:07,094
Watching him brings me a feeling of peace.
3
00:00:07,094 --> 00:00:07,914
Prince!
4
00:00:07,914 --> 00:00:08,874
Mother?!
5
00:00:08,874 --> 00:00:10,494
Mendoza has betrayed us!
6
00:00:51,074 --> 00:00:53,044
What kind of creatures are they?
7
00:00:54,294 --> 00:00:56,254
It is obvious they are not human!
8
00:00:56,744 --> 00:01:02,224
If they are Mendoza's subordinates,
what in the world is their goal?!
9
00:01:02,224 --> 00:01:06,424
They are Horrors. They live in
the darkness and consume humans.
10
00:01:06,424 --> 00:01:08,094
They are monsters from the demon world.
11
00:01:08,994 --> 00:01:10,184
Horrors...
12
00:01:11,204 --> 00:01:17,174
Mendoza is using a forbidden Madou
Tool to control Horrors as he wishes.
13
00:01:17,174 --> 00:01:21,974
He's probably trying to use that power
to rule over the Kingdom of Valiante.
14
00:01:25,344 --> 00:01:28,454
Will you please lend me your strength?
15
00:01:30,934 --> 00:01:37,204
As the prince of Valiante, I must save
my mother and protect this country!
16
00:01:37,204 --> 00:01:40,724
But as I am now, I am much too powerless.
17
00:01:41,254 --> 00:01:44,324
I have not the skills to fight against Horrors as you do.
18
00:01:46,194 --> 00:01:49,664
Please teach me how to slay
these creatures known as Horrors!
19
00:01:59,454 --> 00:02:06,354
Before that, you must become aware of your own destiny.
20
00:02:06,354 --> 00:02:07,474
Destiny?
21
00:02:10,294 --> 00:02:16,004
I am Rafael Banderas,
a friend of the late Golden Knight.
22
00:02:18,854 --> 00:02:23,524
Where there is cause, Horrors
appear and consume humans.
23
00:02:24,464 --> 00:02:28,614
But since ancient times, there have been hunters of such creatures.
24
00:02:29,324 --> 00:02:34,454
Men donned in armor, the Makai Knights!
25
00:02:41,064 --> 00:02:47,034
You are the one who will bring...
26
00:02:47,034 --> 00:02:49,704
GARO!
27
00:02:49,704 --> 00:02:51,824
GARO!
28
00:02:52,324 --> 00:02:55,744
GARO!
29
00:02:57,914 --> 00:03:03,674
Oh warrior born in burning hellfire
30
00:03:03,674 --> 00:03:08,594
You must bear darkness and hatred on your shoulders
31
00:03:08,594 --> 00:03:14,264
The silent promises you've sworn have become heavy steel
32
00:03:14,264 --> 00:03:19,564
Until the moment you cut off the root of darkness
33
00:03:19,564 --> 00:03:26,654
Something hot chips away and sears though you in this life
34
00:03:26,654 --> 00:03:35,704
If you want it, I'll give it to you
35
00:03:35,704 --> 00:03:40,084
The mark of fire that rises forth
36
00:03:41,004 --> 00:03:43,714
Don't turn back! Cut through!
37
00:03:43,714 --> 00:03:46,334
Until you've broken through the darkness
38
00:03:46,334 --> 00:03:51,674
Your golden fangs are fated by inherited blood
39
00:03:51,674 --> 00:03:57,054
Your soul that has been swallowed by sadness and pain
40
00:03:57,054 --> 00:04:04,694
The only light that will reach the heavens is GARO
41
00:04:18,934 --> 00:04:21,794
You shouldn't touch me there...
42
00:04:22,754 --> 00:04:24,754
S-So bold!
43
00:04:24,754 --> 00:04:26,824
Huh? Oh, don't worry.
44
00:04:26,824 --> 00:04:28,244
I have the money!
45
00:04:28,244 --> 00:04:29,504
Wake up, you shitty father!
46
00:04:31,404 --> 00:04:35,634
Stop with the disgusting dreams, eat, and get ready!
47
00:04:36,924 --> 00:04:39,604
Well aren't you raring to go so early in the morning.
48
00:04:39,604 --> 00:04:43,174
I don't stay out late like someone else I know.
49
00:04:43,174 --> 00:04:47,004
Well, it'd be a problem if you weren't raring to go at your age.
50
00:04:49,654 --> 00:04:51,274
You can sleep eternally for all I care!
51
00:05:00,084 --> 00:05:01,894
Contractor.
52
00:05:06,424 --> 00:05:10,044
Today is the new moon, the promised time.
53
00:05:10,044 --> 00:05:13,334
I will now receive your life.
54
00:05:19,574 --> 00:05:21,484
León? What's wrong?!
55
00:05:22,434 --> 00:05:23,474
Hang in there! Hey!
56
00:05:23,474 --> 00:05:25,414
León! León!
57
00:05:45,634 --> 00:05:51,294
Long ago, people knew of the Horrors that
appeared from Makai and consumed humans,
58
00:05:51,294 --> 00:05:54,614
as well as the Makai Knights
and Priests who fought against them.
59
00:05:56,464 --> 00:06:00,184
But all has been forgotten now.
60
00:06:00,834 --> 00:06:06,724
Now, the ones who fight against Horrors
are labeled as witches and persecuted.
61
00:06:08,064 --> 00:06:10,104
Your country is no different.
62
00:06:11,444 --> 00:06:13,854
We cannot lay our hands on humans.
63
00:06:14,434 --> 00:06:21,764
Tens—No, hundreds of my comrades have been murdered as witches, unable to fight back.
64
00:06:25,094 --> 00:06:28,664
Mendoza was the one who
led the witch hunts in our country.
65
00:06:29,874 --> 00:06:31,814
Was that also part of his plan?!
66
00:06:31,814 --> 00:06:37,994
He despises all the knights who
fight Horrors, as well as their descendants.
67
00:06:38,774 --> 00:06:42,454
Then it wasn't just a legend?
The Knight of Light is also...
68
00:06:42,974 --> 00:06:45,734
The Golden Knight, Garo.
69
00:06:46,854 --> 00:06:49,394
That blood also runs in your veins.
70
00:06:56,904 --> 00:07:00,814
Oh, right. Today is the new moon.
71
00:07:02,834 --> 00:07:07,254
There is one night a month that
the Golden Knight never appears.
72
00:07:07,924 --> 00:07:12,214
It's the night that he gives his life to Madou Ring Zaruba.
73
00:07:15,734 --> 00:07:19,504
I should have asked Anna about it in more detail.
74
00:07:20,434 --> 00:07:24,314
A Makai Knight's armor is passed down by blood.
75
00:07:25,034 --> 00:07:27,144
The Golden Knight is no different.
76
00:07:27,884 --> 00:07:34,354
There was once a witch who was
executed for cursing the King of Valiante.
77
00:07:34,984 --> 00:07:40,654
She was a Makai Priest who
carried the blood of the Golden Knight.
78
00:07:41,054 --> 00:07:48,544
She gave birth as she burned at
the stake, passing down her bloodline.
79
00:07:51,354 --> 00:07:53,304
I've heard of it before.
80
00:07:53,304 --> 00:07:58,554
That infant and the knight that
took it away have yet to be found.
81
00:07:58,554 --> 00:08:04,124
But, there was another that shared her bloodline. She had a younger sister.
82
00:08:04,124 --> 00:08:05,394
Younger sister...
83
00:08:05,394 --> 00:08:10,144
The elder carried the name of
Anna LuÃs and the younger...
84
00:08:12,244 --> 00:08:13,554
...Esmeralda.
85
00:08:14,144 --> 00:08:18,654
The older sister had the duty
to fight as a Makai Priest
86
00:08:19,804 --> 00:08:24,444
and pass down the golden
armor through her bloodline.
87
00:08:25,554 --> 00:08:30,454
The younger sister was adopted
by aristocrats soon after birth
88
00:08:31,234 --> 00:08:34,904
in order to live a life away from battle.
89
00:08:36,994 --> 00:08:43,334
She knew nothing of Horrors or her own birth.
90
00:08:46,344 --> 00:08:50,104
The only ones who knew were their father,
91
00:08:50,104 --> 00:08:54,774
who was also your grandfather and
the previous Golden Knight, and myself.
92
00:08:58,774 --> 00:09:06,314
My mother told me that she had worn
this for protection since she was an infant.
93
00:09:08,824 --> 00:09:13,304
Anna's son has already inherited the golden armor.
94
00:09:13,824 --> 00:09:19,084
I had planned to watch over you
silently if nothing happened...
95
00:09:24,094 --> 00:09:26,714
Mendoza must have realized it.
96
00:09:27,604 --> 00:09:31,054
He desires to eliminate every last Makai Knight.
97
00:09:31,524 --> 00:09:33,574
So that's why he betrayed Mother!
98
00:09:34,824 --> 00:09:39,824
If I am really a descendant of the
bloodline that fights against Horrors,
99
00:09:39,824 --> 00:09:42,614
do I also have the power to fight against them?
100
00:10:26,984 --> 00:10:28,704
Not bad.
101
00:10:28,704 --> 00:10:31,594
You can stand your ground against other humans.
102
00:10:33,554 --> 00:10:39,164
Even then, even if my power is lacking against them...
103
00:10:39,684 --> 00:10:43,924
I must protect it! My country!
104
00:11:03,394 --> 00:11:06,174
You cannot do anything with your bloodline alone.
105
00:11:17,024 --> 00:11:20,914
As you are now, you could not even don the armor.
106
00:11:20,914 --> 00:11:23,854
I am prepared to pay any price!
107
00:11:23,854 --> 00:11:25,344
Do not say such things so lightly.
108
00:11:49,574 --> 00:11:54,454
King Fernando. You sleep
so peacefully today as well.
109
00:11:56,354 --> 00:12:03,274
Octavia will always, always, always
be by your side to care for you.
110
00:12:05,964 --> 00:12:07,424
How is the King?
111
00:12:07,914 --> 00:12:10,764
The medicine is working quite well.
112
00:12:10,764 --> 00:12:12,614
Be careful of the titration.
113
00:12:13,754 --> 00:12:16,824
It is still not yet time for him to disappear.
114
00:12:16,824 --> 00:12:17,624
Yes.
115
00:12:18,204 --> 00:12:19,854
And the Queen?
116
00:12:20,484 --> 00:12:26,154
She has been questioned,
but it seems she knows nothing.
117
00:12:26,154 --> 00:12:31,094
She does not know anything about
her birth. What shall we do with her?
118
00:12:31,094 --> 00:12:33,644
We can eliminate her at any time.
119
00:12:33,644 --> 00:12:37,894
She may be a useful trump
card against the fleeing prince.
120
00:12:37,894 --> 00:12:39,704
Then, I will leave her as she is.
121
00:12:44,084 --> 00:12:46,824
Everything, as you wish.
122
00:12:53,954 --> 00:12:56,004
A pardon from the Vatican.
123
00:12:59,524 --> 00:13:00,394
It would appear so.
124
00:13:01,224 --> 00:13:01,864
Yes.
125
00:13:07,494 --> 00:13:10,894
You have a connection with the Vatican as well, sir?
126
00:13:10,894 --> 00:13:12,004
It's a forgery.
127
00:13:13,714 --> 00:13:19,164
Though your grandfather
was skilled on the battlefield,
128
00:13:19,164 --> 00:13:21,994
he was out of touch with worldly matters.
129
00:13:21,994 --> 00:13:24,834
Hiding the origin of his newly born daughter
130
00:13:25,314 --> 00:13:27,974
and getting her adopted by aristocrats...
131
00:13:28,614 --> 00:13:31,344
I was the one who made all the arrangements.
132
00:13:31,664 --> 00:13:37,164
Though, even I was surprised
that she became the Queen.
133
00:13:37,164 --> 00:13:38,164
I see.
134
00:13:40,854 --> 00:13:42,594
Where are we going?
135
00:13:42,594 --> 00:13:46,044
To visit Count Romero of Valdona. Do you know of it?
136
00:13:46,044 --> 00:13:48,284
Yes, it's a land of grapes.
137
00:13:48,284 --> 00:13:51,384
I've heard it to be a grain-producing
region abundant with wheat.
138
00:13:51,904 --> 00:13:54,464
Then, you should observe very closely.
139
00:14:01,244 --> 00:14:02,534
This is...
140
00:14:11,034 --> 00:14:11,714
Excuse me!
141
00:14:12,714 --> 00:14:14,394
I would like to ask a question of you...
142
00:14:30,244 --> 00:14:33,824
I took a little side trip for you
because of your circumstances.
143
00:14:35,254 --> 00:14:38,574
But this was my original destination.
144
00:14:47,234 --> 00:14:50,734
Count Romero is known as a man of integrity, though.
145
00:14:52,164 --> 00:14:55,684
A lover of music and art,
he is a patron of many artists.
146
00:14:56,274 --> 00:15:02,584
That may have been so in the past,
but that man is no longer human.
147
00:15:10,954 --> 00:15:15,194
Today is the new moon. Watch your step.
148
00:16:09,454 --> 00:16:10,664
A Horror.
149
00:16:17,324 --> 00:16:18,544
Stay back.
150
00:16:19,074 --> 00:16:20,924
Sir Rafael, what about your armor?!
151
00:16:22,864 --> 00:16:24,634
I will use it when the time comes.
152
00:18:02,114 --> 00:18:05,864
You monster!
153
00:18:06,904 --> 00:18:10,604
You monster! Monster!
154
00:18:18,824 --> 00:18:20,964
Bastard!
155
00:18:36,164 --> 00:18:38,024
The Stronghold Knight, Gaia...
156
00:18:39,614 --> 00:18:40,774
...shall go forth!
157
00:19:24,694 --> 00:19:27,974
I'm sorry. I'm sorry.
158
00:19:29,014 --> 00:19:30,334
I'm sorry!
159
00:19:46,694 --> 00:19:51,094
Sir Rafael, so that I can protect the people of Valiante...
160
00:19:51,094 --> 00:19:54,034
Please teach me how to fight against Horrors.
161
00:19:55,094 --> 00:20:00,104
For that sake, I will overcome any hurdle!
162
00:20:04,324 --> 00:20:05,604
I understand.
163
00:20:06,834 --> 00:20:11,444
I, Rafael, will hand down every skill I know to you.
164
00:20:19,844 --> 00:20:20,884
What is this place?
165
00:20:22,084 --> 00:20:24,504
A world separated from the flow of time.
166
00:20:27,284 --> 00:20:32,934
Under the contract of the new moon,
a day of your life was swallowed by Zaruba.
167
00:20:34,054 --> 00:20:37,764
This is where that swallowed time lingers.
168
00:20:37,764 --> 00:20:41,684
Where time... lingers?
169
00:20:42,774 --> 00:20:49,144
Past, present, and future.
Time does not separate here.
170
00:20:54,034 --> 00:20:55,264
Could you be...?
171
00:20:55,264 --> 00:20:59,864
Young Garo, do not fear your flame.
172
00:20:59,864 --> 00:21:05,714
When you are lost, ask your blade.
Who is it you must protect?
173
00:21:06,054 --> 00:21:08,454
Who I must protect...
174
00:21:09,524 --> 00:21:12,214
The answer to everything lies there.
175
00:21:28,554 --> 00:21:31,094
Oh! Are you finally awake?
176
00:21:33,034 --> 00:21:36,104
They were kind enough to let us hitch a ride.
177
00:21:38,284 --> 00:21:41,304
Are you still dazed?
Make sure to thank them properly!
178
00:21:46,064 --> 00:21:48,664
Dad, my grandfather...
179
00:21:51,034 --> 00:21:52,514
No, it's nothing.
180
00:21:52,514 --> 00:21:56,064
What the hell? Holding back like
that and making me all expectant!
181
00:21:56,064 --> 00:22:00,214
That isn't popular nowadays!
You should rush forward unchained!
182
00:22:00,214 --> 00:22:01,604
What are you talking about?
183
00:22:01,604 --> 00:22:03,864
Both of you, it's the Mond River!
184
00:22:03,864 --> 00:22:06,604
Once we cross that, you'll be in Santa Bard!
185
00:22:08,534 --> 00:22:09,944
We're finally here.
186
00:22:22,124 --> 00:22:25,544
What's the truth of end of the world?
187
00:22:39,224 --> 00:22:42,344
While there's life, there's pleasure
188
00:22:42,684 --> 00:22:45,814
While there's life, there's hope
189
00:22:46,104 --> 00:22:49,104
The thing that interrupts the will to stand
190
00:22:49,104 --> 00:22:52,944
Is illusion born from smoke
191
00:22:52,944 --> 00:22:54,864
Listen to the bell of regret
192
00:22:55,984 --> 00:22:59,824
Atone for our time lost
193
00:22:59,824 --> 00:23:03,244
With the pain of eternity
194
00:23:03,244 --> 00:23:06,664
and the weight of the burning mark
195
00:23:06,664 --> 00:23:09,664
Survival is also fate
196
00:23:09,664 --> 00:23:13,504
For the hopes inherited by blood
197
00:23:13,504 --> 00:23:16,554
The reason left behind
198
00:23:16,554 --> 00:23:20,264
I will implore the land
199
00:23:20,264 --> 00:23:27,264
Oh the voice that echoes awakens my hesitation
200
00:23:27,264 --> 00:23:37,234
Oh so that the path that has been engraved will not be repeated
201
00:23:37,524 --> 00:23:39,324
What's the truth of ending?
202
00:23:40,954 --> 00:23:42,824
Coming around, going around
203
00:23:44,374 --> 00:23:46,534
What's the truth of avenging?
204
00:23:47,834 --> 00:23:50,004
Toward the empty future
205
00:23:50,914 --> 00:24:01,314
—NEXT EPISODE—
206
00:23:51,854 --> 00:23:54,484
A man who was once called a friend.
207
00:23:54,484 --> 00:23:56,254
A lost light.
208
00:23:56,254 --> 00:23:59,254
What do those eyes reflect?16478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.