Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,119 --> 00:00:37,578
What's on the menu?
2
00:00:38,122 --> 00:00:42,834
It could be ceviche, stinky-oo
It's Pumbaa
3
00:00:44,378 --> 00:00:49,215
I gotta tell you, Timon.
That song always gets me right here.
4
00:00:49,299 --> 00:00:53,845
Yeah, Pumbaa.
Well, enough of that.
5
00:00:55,055 --> 00:00:57,181
Timon, what are you doing?
6
00:00:57,266 --> 00:00:59,767
I'm fast-forwarding to where we come in.
7
00:00:59,852 --> 00:01:02,395
But you can't go out of order.
8
00:01:02,479 --> 00:01:06,482
Au contraire, my porcine pal.
I've got the remote.
9
00:01:06,567 --> 00:01:09,652
But everyone's gonna get confused.
10
00:01:09,737 --> 00:01:12,822
We gotta go back
to the beginning of the story.
11
00:01:12,906 --> 00:01:15,658
We're not in the beginning.
12
00:01:15,743 --> 00:01:18,828
Yes, we were. The whole time.
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,456
They don't know that.
14
00:01:21,540 --> 00:01:23,708
Why don't we tell them our story?
15
00:01:26,128 --> 00:01:30,006
I've got an idea.
Why don't we tell them our story?
16
00:01:30,090 --> 00:01:32,383
I like the sound of that.
17
00:01:32,468 --> 00:01:34,510
A little backstage tour.
18
00:01:34,595 --> 00:01:40,057
Take them behind the scenes for a look
at the story within the story.
19
00:01:40,142 --> 00:01:44,228
They don't know how we were there,
even though they didn't know.
20
00:01:44,313 --> 00:01:46,314
Couldn't have said it better.
21
00:01:46,398 --> 00:01:49,150
So we're going back to the beginning?
22
00:01:49,234 --> 00:01:53,196
No, Pumbaa, we're going way back
23
00:01:53,280 --> 00:01:55,615
to before the beginning.
24
00:02:08,587 --> 00:02:10,755
Pride Rock.
25
00:02:11,840 --> 00:02:14,091
So majestic.
26
00:02:14,718 --> 00:02:16,969
So powerful.
27
00:02:17,054 --> 00:02:20,264
So bizarrely named.
28
00:02:20,349 --> 00:02:23,726
How can a rock be proud?
It's a rock.
29
00:02:23,811 --> 00:02:27,355
It's because a pride
is what they call a group of lions.
30
00:02:27,439 --> 00:02:31,943
Sure, the lions get Pride Rock.
What about us meerkats?
31
00:02:32,027 --> 00:02:35,321
Where I come from,
we had nothing to be proud of.
32
00:02:36,740 --> 00:02:40,868
When I was a young meerkat
33
00:02:40,953 --> 00:02:45,581
When he was a young meerkat
34
00:02:46,583 --> 00:02:48,626
- Very Nice.
- Thanks.
35
00:02:48,710 --> 00:02:51,963
Maybe it'd be safer
if I show them where I came from.
36
00:02:52,047 --> 00:02:54,549
Oh, boy. Do we get to see
where you grew up?
37
00:02:54,633 --> 00:02:57,134
Yeah, but it ain't pretty.
38
00:02:57,219 --> 00:03:00,847
Please remain seated
while the camera is in motion.
39
00:03:10,482 --> 00:03:12,567
Here we are.
40
00:03:14,319 --> 00:03:16,988
From Pride Rock to the pit of shame.
41
00:03:17,072 --> 00:03:20,157
We're so low on the food chain,
we're underground.
42
00:03:20,242 --> 00:03:24,912
But don't take my word for it. I'll just
let my fellow meerkats do the talking.
43
00:03:24,997 --> 00:03:27,790
What was that?
What was that?
44
00:03:27,875 --> 00:03:31,627
Where? What? Where? Where?
What was that?
45
00:03:31,712 --> 00:03:34,463
Quick, before the hyena come
46
00:03:35,799 --> 00:03:37,884
Clear.
47
00:03:39,511 --> 00:03:41,888
Digga tunnah
Dig, digga tunnah
48
00:03:41,972 --> 00:03:44,223
When you're done
You dig a bigger tunnah
49
00:03:44,308 --> 00:03:46,475
Digga tunnah
Dig, digga tunnah
50
00:03:46,560 --> 00:03:48,603
Quick, before the hyena come
51
00:03:48,687 --> 00:03:51,480
Digga tunnah
Dig, digga tunnah
52
00:03:51,565 --> 00:03:53,524
Keepa diggin'
Never get dunnah
53
00:03:53,609 --> 00:03:55,735
Digga tunnah
Dig, digga tunnah
54
00:03:55,819 --> 00:03:58,362
What was that?
55
00:03:58,447 --> 00:04:00,573
Quick, before the hyena come
56
00:04:00,657 --> 00:04:03,409
Digga tunnah is what we do
57
00:04:03,493 --> 00:04:05,703
Life's a tunnah
We're diggin' through
58
00:04:05,787 --> 00:04:07,997
Digga tunnah is what we sing
59
00:04:08,081 --> 00:04:10,333
Digga tunnah is everything
60
00:04:10,417 --> 00:04:12,793
Mud and clay is the meerkat's friend
61
00:04:12,878 --> 00:04:15,171
Always more around every bend
62
00:04:15,255 --> 00:04:17,548
And when you get
To your tunnel's end
63
00:04:17,633 --> 00:04:20,343
Hallelujah, let's dig again
Dig
64
00:04:20,427 --> 00:04:22,553
Digga tunnah
Dig, digga tunnah
65
00:04:22,638 --> 00:04:24,847
When it's done
You dig a bigger tunnah
66
00:04:24,932 --> 00:04:26,849
Digga tunnah
Dig, digga tunnah
67
00:04:26,934 --> 00:04:29,644
What was that?
68
00:04:29,728 --> 00:04:32,605
- Quick, before the hyena come
- Dig
69
00:04:32,689 --> 00:04:34,065
Timon.
70
00:04:34,149 --> 00:04:37,151
Excuse me, have you seen my son?
Has he been here?
71
00:04:37,235 --> 00:04:39,320
Timon.
72
00:04:40,781 --> 00:04:45,201
Uncle Max?
Relax. Have you seen Timon?
73
00:04:45,285 --> 00:04:48,579
No, I haven't, and what a day it's been.
74
00:04:48,664 --> 00:04:53,542
No fractures, lacerations, concussions,
contusions, or injuries of any sort.
75
00:04:53,627 --> 00:04:58,172
As a matter of fact, there's no sign
of Timon's handiwork anywhere.
76
00:05:06,473 --> 00:05:08,432
That would be...
77
00:05:08,517 --> 00:05:10,601
Timon!
78
00:05:14,898 --> 00:05:18,359
- Hey, everybody.
- Nice work, Timon.
79
00:05:18,443 --> 00:05:20,528
Way to go, Tunnel Klutz.
80
00:05:20,612 --> 00:05:24,323
- Who else could break a hole?
- Four in one week. A new record.
81
00:05:24,408 --> 00:05:25,992
Not again.
82
00:05:26,076 --> 00:05:28,661
What? It's called a skylight.
83
00:05:35,794 --> 00:05:39,255
Isn't that creative?
A skylight.
84
00:05:41,925 --> 00:05:44,010
I'll just have a word with him.
85
00:05:44,094 --> 00:05:48,222
I was just trying to shed a little light
on our pathetic existence.
86
00:05:48,932 --> 00:05:51,934
Timon, this can't go on.
87
00:05:52,019 --> 00:05:57,356
Just this month, you've pulled down four
walls and collapsed two tunnel exits.
88
00:05:58,191 --> 00:06:01,861
We have to look after each other.
Our survival depends on it.
89
00:06:01,945 --> 00:06:06,574
What's the point? All we do is dig
so we can hide, and hide so we can dig.
90
00:06:08,702 --> 00:06:11,412
I want to be where
we don't have to dig tunnels
91
00:06:11,496 --> 00:06:14,040
and live with our heads
stuck in the sand.
92
00:06:14,124 --> 00:06:17,293
What's so bad about
dreaming of a better home?
93
00:06:17,377 --> 00:06:21,589
I want to show you something.
Look, Timon.
94
00:06:23,050 --> 00:06:25,676
Go on, look.
95
00:06:25,761 --> 00:06:28,804
Look out to the horizon.
96
00:06:28,889 --> 00:06:31,390
Past the trees.
97
00:06:31,475 --> 00:06:34,643
Over the grasslands.
98
00:06:34,728 --> 00:06:37,229
Everything the light touches
99
00:06:39,232 --> 00:06:42,443
belongs to someone else.
100
00:06:42,527 --> 00:06:46,113
I thought you were going
a different direction with this.
101
00:06:46,198 --> 00:06:50,451
- What can I say? It's nature's design.
- We're other animals' food.
102
00:06:50,535 --> 00:06:54,330
A moveable feast,
feared by no one and eaten by all.
103
00:06:54,414 --> 00:06:59,585
But when they die, they become
the grass, and we eat the grass, right?
104
00:06:59,669 --> 00:07:02,838
No. We can't digest grass.
We're grass-intolerant.
105
00:07:02,923 --> 00:07:05,966
OK, Max. Thank you.
You've been a big help.
106
00:07:06,051 --> 00:07:10,554
- Meerkat, it's what's for dinner.
- Thank you, Uncle Max.
107
00:07:12,015 --> 00:07:15,810
I think Uncle Max dislodged
one too many rocks with his skull.
108
00:07:15,894 --> 00:07:21,899
But he's right, Timon. I just know
there's a way for you to fit in here.
109
00:07:27,739 --> 00:07:30,241
All right, who's on sentry duty?
110
00:07:31,118 --> 00:07:34,620
That's it. My son, on sentry duty.
111
00:07:34,704 --> 00:07:37,331
"Timon, the Sentry."
112
00:07:37,415 --> 00:07:41,836
Timon the sentry? Why not save
the hyenas the trouble and kill me now?
113
00:07:41,920 --> 00:07:44,713
- Kill me now.
- He has a point.
114
00:07:44,798 --> 00:07:48,634
All you have to do is watch for hyenas,
and yell if you see one.
115
00:07:48,718 --> 00:07:50,427
Look at Iron Joe.
116
00:07:50,512 --> 00:07:52,555
Don't close your eyes.
117
00:07:52,639 --> 00:07:56,684
Somebody's gotta guard us.
Somebody's gotta protect us.
118
00:07:58,145 --> 00:08:00,437
Now I'm convinced.
119
00:08:00,522 --> 00:08:04,733
It's outside, up in the breeze,
under the wide open sky.
120
00:08:04,818 --> 00:08:09,196
Isn't that what you want? Maybe you'd
rather have him on the digging crew?
121
00:08:09,281 --> 00:08:11,782
No.
122
00:08:13,618 --> 00:08:17,163
Good. Then we all agree.
Timon, listen to Uncle Max.
123
00:08:17,247 --> 00:08:22,126
He'll teach you what you need to know.
Honey, try to make this one work.
124
00:08:23,003 --> 00:08:30,926
Scurry, sniff, flinch.
125
00:08:31,011 --> 00:08:35,973
Good.
What do we do if we see a hyena?
126
00:08:36,057 --> 00:08:37,641
Scream, "Mommy."
127
00:08:37,726 --> 00:08:41,270
That's right, mister.
The world is fraught with danger.
128
00:08:41,354 --> 00:08:45,024
- Fraught, I tell you.
- Oh, boy. It's the fraught-fest.
129
00:08:45,108 --> 00:08:47,902
- ...rip us limb from limb.
- Bravo, Uncle Max.
130
00:08:47,986 --> 00:08:49,987
Way to sell it to the cheap seats.
131
00:08:50,071 --> 00:08:54,325
Applaud now, but try clapping
when you don't have any hands.
132
00:08:58,413 --> 00:09:00,748
Scurry, sniff, flinch.
133
00:09:12,928 --> 00:09:15,346
I like the sound of that.
134
00:09:26,733 --> 00:09:29,318
There's more to life than panic
135
00:09:29,402 --> 00:09:31,946
And being some other guy's snack
136
00:09:32,989 --> 00:09:35,366
I may be delicious, organic
137
00:09:35,450 --> 00:09:37,868
But this little entrรฉe's fighting back
138
00:09:39,496 --> 00:09:42,498
I'm gonna put digging tunnels behind me
139
00:09:42,582 --> 00:09:45,125
And live at a new altitude
140
00:09:45,210 --> 00:09:48,128
I'm gonna reach for the stars
To remind me
141
00:09:48,213 --> 00:09:51,715
That meerkats are not merely food
142
00:09:51,800 --> 00:09:54,677
For once I'll be
143
00:09:56,012 --> 00:09:58,931
Looking out for me
144
00:10:02,602 --> 00:10:05,521
I'll tell you what I want
This cat is moving on
145
00:10:05,605 --> 00:10:08,399
For he's a bon vivant
Who's missing out on 'bon'
146
00:10:08,483 --> 00:10:11,485
I'd be a bigger cheese
Far from the desert scene
147
00:10:11,569 --> 00:10:14,446
A little cooling breeze
A little patch of green
148
00:10:14,531 --> 00:10:17,366
I'll be snoozing in my hammock
By a rippling stream
149
00:10:17,450 --> 00:10:20,244
Many miles from any tunnel
And the digging team
150
00:10:20,328 --> 00:10:23,163
Looking after number one
Will be my only creed
151
00:10:23,248 --> 00:10:25,249
That's all I need
152
00:10:29,212 --> 00:10:32,006
I've always been good at running away
153
00:10:32,090 --> 00:10:35,092
Well, now I'm gonna run the show
154
00:10:35,176 --> 00:10:37,845
I've always been seen
as the ultimate prey
155
00:10:37,929 --> 00:10:40,055
But now my status ain't so quo
156
00:10:40,140 --> 00:10:42,975
A dream sublime
157
00:10:43,059 --> 00:10:46,687
It's hyena time...
158
00:10:46,771 --> 00:10:48,981
Look, it's dinner and a show.
159
00:10:49,065 --> 00:10:52,151
And I thought beans
were the only musical food.
160
00:10:52,235 --> 00:10:54,987
Hy... Hy...
161
00:10:55,071 --> 00:10:57,614
Well, hi to you, too.
162
00:11:01,953 --> 00:11:06,915
This is no time for horseplay. You're
supposed to be up there looking for...
163
00:11:09,377 --> 00:11:11,462
Hyenas.
164
00:11:14,090 --> 00:11:16,175
Look at 'em scramble.
165
00:11:17,260 --> 00:11:20,179
And that's how I like them.
166
00:11:20,263 --> 00:11:22,348
Scrambled.
167
00:11:23,016 --> 00:11:25,309
And a little bit runny.
168
00:11:36,071 --> 00:11:39,239
Get in here.
What are you, a meshuggeneh?
169
00:11:46,247 --> 00:11:48,665
- Stumpy? Flinchy? Swifty?
- Here.
170
00:11:48,750 --> 00:11:53,087
What a relief. Everybody's...
Where's Uncle Max?
171
00:11:59,344 --> 00:12:01,470
- Run for your life.
- Play dead.
172
00:12:01,554 --> 00:12:03,555
You're almost there.
173
00:12:03,640 --> 00:12:06,183
Suede is the look for this fall...
174
00:12:06,267 --> 00:12:09,686
What's going on?
Pumbaa, you're sitting on the remote.
175
00:12:10,480 --> 00:12:13,399
Sorry, I thought it was a brownie.
176
00:12:13,483 --> 00:12:15,943
You've got it, Max.
177
00:12:24,536 --> 00:12:27,371
I flinched when I should've scurried.
178
00:12:29,290 --> 00:12:31,458
It just never gets old, does it?
179
00:12:31,543 --> 00:12:33,752
The classics never do, honey.
180
00:12:40,301 --> 00:12:44,513
I guess I owe everyone an apology.
181
00:12:46,057 --> 00:12:48,434
All right, so I made a teensy mistake.
182
00:12:48,518 --> 00:12:52,146
Like we all haven't broken into song
on sentry duty before.
183
00:12:53,022 --> 00:12:55,149
Let me have a show of hands.
184
00:12:56,067 --> 00:12:58,152
OK.
185
00:13:02,073 --> 00:13:06,869
Maybe it's a little too soon, but I'm
sure we'll all laugh about this someday.
186
00:13:06,953 --> 00:13:09,455
Trust me.
187
00:13:09,539 --> 00:13:11,707
I did trust you.
188
00:13:15,253 --> 00:13:17,087
But...
189
00:13:56,628 --> 00:13:58,378
Sweetie...
190
00:13:58,463 --> 00:14:03,050
I'm never gonna fit in here.
Nobody even likes me.
191
00:14:03,134 --> 00:14:07,221
- Sure they do, honey.
- Besides you, Ma.
192
00:14:07,305 --> 00:14:09,848
Besides me. There's...
193
00:14:09,933 --> 00:14:13,101
I have to find my place,
but it isn't here.
194
00:14:13,186 --> 00:14:16,188
Yes, it is.
We just haven't found it yet.
195
00:14:16,272 --> 00:14:20,192
- But we will. Here's an idea...
- Stop with the hair already.
196
00:14:20,276 --> 00:14:22,528
My place is out there, Ma.
197
00:14:22,612 --> 00:14:27,741
I may not know exactly where
or how far, but I gotta go.
198
00:14:27,825 --> 00:14:30,118
- No, wait. If we just...
- Ma.
199
00:14:41,631 --> 00:14:45,300
I hope you find
what you're looking for, honey.
200
00:14:49,931 --> 00:14:52,266
I love you.
201
00:15:01,776 --> 00:15:03,986
My Timmy.
202
00:15:05,989 --> 00:15:08,824
Mom. Choking. Not breathing.
203
00:15:12,579 --> 00:15:15,747
And people wonder why I have issues.
204
00:15:17,292 --> 00:15:19,084
I'll be OK.
205
00:15:19,168 --> 00:15:21,545
I know you will.
206
00:15:37,103 --> 00:15:40,230
- Be careful.
- I will.
207
00:15:42,025 --> 00:15:46,278
- Don't talk to strangers.
- I know.
208
00:15:47,363 --> 00:15:50,532
Remember, wash behind your ears.
209
00:15:50,617 --> 00:15:53,243
Ma, I'm not a kid anymore.
210
00:15:54,579 --> 00:15:57,998
- Never go swimming without a buddy.
- Got it.
211
00:16:02,128 --> 00:16:10,636
- What?
- I said...
212
00:16:11,137 --> 00:16:13,221
Goodbye, Ma.
213
00:16:36,454 --> 00:16:41,291
And so, with high spirits,
I boldly ventured off
214
00:16:41,376 --> 00:16:44,836
where no meerkat had dared to go before.
215
00:16:44,921 --> 00:16:49,299
I put my past behind me,
and never looked back.
216
00:16:56,432 --> 00:16:58,517
Mommy.
217
00:17:01,104 --> 00:17:03,271
What am I doing?
218
00:17:04,982 --> 00:17:07,150
Which way should I go?
219
00:17:07,235 --> 00:17:09,569
That depends on what you seek.
220
00:17:09,654 --> 00:17:13,448
How convenient.
Enter omniscient monkey, right on cue.
221
00:17:13,533 --> 00:17:15,492
You know what they say.
222
00:17:15,576 --> 00:17:18,745
When the student is ready,
the teacher appears.
223
00:17:18,830 --> 00:17:21,998
That's it.
No more fortune cookies for you.
224
00:17:22,083 --> 00:17:24,000
Where'd you come from?
225
00:17:24,711 --> 00:17:27,421
The better question is,
where are you going?
226
00:17:27,505 --> 00:17:33,260
Someplace wonderful, mister.
Where...
227
00:17:33,344 --> 00:17:36,346
You didn't catch the song
I sang a few minutes ago?
228
00:17:36,431 --> 00:17:37,973
I didn't have the pleasure.
229
00:17:38,057 --> 00:17:42,519
To recap, I want to live
in some beautiful place, outside.
230
00:17:42,603 --> 00:17:45,772
A carefree place where
I don't have to hide or worry.
231
00:17:47,900 --> 00:17:50,068
A life without worry.
232
00:17:50,153 --> 00:17:52,154
You seek Hakuna Matata.
233
00:17:52,238 --> 00:17:56,408
- Harpoon a tomata?
- Hakuna Matata. It means "no worries."
234
00:17:56,492 --> 00:18:00,412
Perfect. Mind taking that stick of yours
and drawing me a map?
235
00:18:03,040 --> 00:18:07,836
To find it, you must look
beyond what you see.
236
00:18:07,920 --> 00:18:14,009
- What's that supposed to mean?
- It means look beyond what you see.
237
00:18:15,011 --> 00:18:17,763
Beyond what I see.
238
00:18:17,847 --> 00:18:21,641
Get a load of the monkey
getting all existential on me.
239
00:18:21,726 --> 00:18:24,686
Beyond what I see.
240
00:18:42,538 --> 00:18:45,457
It's kind of hard to think
with all this music.
241
00:18:45,541 --> 00:18:49,127
Beyond what I see.
242
00:18:50,213 --> 00:18:53,381
Wait a second.
It's coming to me.
243
00:18:54,550 --> 00:18:57,719
It's that slug I ate
or I'm having an epiphany.
244
00:19:00,306 --> 00:19:04,726
I'm going to the Big Pointy Rock.
245
00:19:04,811 --> 00:19:06,895
Right?
246
00:19:07,605 --> 00:19:10,565
Who was that strange monkey?
247
00:19:11,984 --> 00:19:14,611
Dream home, here I come.
248
00:19:25,998 --> 00:19:29,918
Hello?
Strange but wise monkey?
249
00:19:58,406 --> 00:20:01,449
You know, first impressions
are very important.
250
00:20:01,534 --> 00:20:03,660
I thought you were a scream.
251
00:20:05,413 --> 00:20:10,041
Just eat me now. Please make it fast.
I got a low threshold for pain.
252
00:20:10,126 --> 00:20:14,004
Easy there, little guy.
I'm not going to eat you.
253
00:20:14,088 --> 00:20:16,548
What?
You're not?
254
00:20:16,632 --> 00:20:18,884
Then why were you stalking me?
255
00:20:18,968 --> 00:20:24,264
I saw you go by and I figured a little
fella like you shouldn't be out alone.
256
00:20:24,348 --> 00:20:27,100
What about you?
You're all alone.
257
00:20:28,144 --> 00:20:30,270
You are all alone, aren't you?
258
00:20:30,354 --> 00:20:34,482
Yeah. Most animals give me
a pretty wide berth.
259
00:20:34,567 --> 00:20:37,527
They do?
Even the hungry ones?
260
00:20:37,612 --> 00:20:40,238
Yeah. I drive almost everyone away.
261
00:20:40,323 --> 00:20:43,033
People see me coming
and they run for cover.
262
00:20:43,117 --> 00:20:45,619
They can't get out
of the way fast enough.
263
00:20:45,703 --> 00:20:47,704
You don't say.
264
00:20:47,788 --> 00:20:52,667
Must be the gleam on those vicious
tusks. Strikes fear into their hearts.
265
00:20:52,752 --> 00:20:56,087
Actually, they say
I wreck their appetite.
266
00:20:56,172 --> 00:21:00,175
It's like you have this
special power.
267
00:21:00,259 --> 00:21:05,847
Special power?
It's pretty powerful, all right.
268
00:21:05,932 --> 00:21:09,851
- Perfect. You're hired.
- Great. For what?
269
00:21:09,936 --> 00:21:15,899
To get me to a little worry-free haven
out by that big, pointy rock.
270
00:21:15,983 --> 00:21:18,944
And you want me to come with you?
271
00:21:19,028 --> 00:21:22,948
Do you see any other big loveable
chunk of warthog here
272
00:21:23,032 --> 00:21:27,118
who also has razor-sharp tusks
and the ability to repel predators?
273
00:21:27,203 --> 00:21:32,207
- I'm your pig.
- I can tell we see eye to eye.
274
00:21:32,291 --> 00:21:34,918
You mean, like friends?
275
00:21:35,002 --> 00:21:40,632
Easy there, big fella.
I'd say more like acquaintances.
276
00:21:41,801 --> 00:21:45,261
- Well, it's a start.
- Put her there, acquaintance.
277
00:21:45,346 --> 00:21:47,806
- I'm Timon.
- Pumbaa.
278
00:21:47,890 --> 00:21:49,975
No, really.
279
00:21:52,186 --> 00:21:54,562
All right, then.
Let's hit the road.
280
00:21:54,647 --> 00:21:59,067
You got it, acquaintance.
281
00:21:59,151 --> 00:22:01,152
So, clear up one thing for me.
282
00:22:01,237 --> 00:22:05,198
If you weren't going to eat me,
what kind of a wacky pig are you?
283
00:22:05,282 --> 00:22:08,201
I'm an insectivore.
284
00:22:08,285 --> 00:22:13,039
A bug eater. Me, too.
I just never had a name for it.
285
00:22:13,124 --> 00:22:16,918
I'm partial to the crawly critters.
How about you, big boy?
286
00:22:17,003 --> 00:22:19,796
I prefer the ones with wings.
287
00:22:19,880 --> 00:22:24,384
This could be the start
of a beautiful acquaintanceship.
288
00:22:38,607 --> 00:22:42,819
So, now we're back at the beginning.
Right, Timon?
289
00:22:42,903 --> 00:22:44,988
You got that right, pally.
290
00:22:46,699 --> 00:22:49,617
At last, things were looking up.
291
00:22:49,702 --> 00:22:54,956
I had the sun on my shoulders, the wind
at my heels, a song in my heart.
292
00:23:01,589 --> 00:23:05,425
And to protect me,
a great big fat guy.
293
00:23:06,093 --> 00:23:08,803
You really think I look fat?
294
00:23:08,888 --> 00:23:12,515
Pumbaa. You're a pig.
It's a compliment.
295
00:23:13,059 --> 00:23:15,101
Thank you.
296
00:23:19,315 --> 00:23:23,735
It's the circle of life
297
00:23:24,820 --> 00:23:27,447
And it moves us all
298
00:23:27,531 --> 00:23:29,908
There it is. The Big Pointy Rock.
299
00:23:31,160 --> 00:23:33,244
We're almost there.
300
00:23:36,082 --> 00:23:39,250
- I think we're a little late.
- It's a land rush.
301
00:23:39,335 --> 00:23:43,588
That loudmouth monkey. He must've
blabbed it to the whole world.
302
00:23:43,672 --> 00:23:48,259
- What exactly did he say?
- "Look beyond what you see."
303
00:23:48,344 --> 00:23:50,929
Maybe you should
look beyond the rock.
304
00:23:51,013 --> 00:23:55,475
Maybe I should
look beyond the rock.
305
00:23:55,559 --> 00:23:59,771
Let's have a little look, shall we?
Beyond what I see.
306
00:24:07,488 --> 00:24:11,324
What do you know? The monkey's got
an eagle eye for real estate.
307
00:24:11,408 --> 00:24:13,618
Timon, look.
308
00:24:13,702 --> 00:24:16,621
- It's the monkey.
- What's he holding up?
309
00:24:16,705 --> 00:24:21,501
Who cares? It's not important.
Come on. My dream home awaits.
310
00:24:24,797 --> 00:24:29,551
I don't do so well in crowds.
Maybe we better go around.
311
00:24:29,635 --> 00:24:34,139
The shortest distance between me
and my dream home is a straight line.
312
00:24:34,223 --> 00:24:36,432
Follow me.
313
00:24:36,517 --> 00:24:39,769
- Excuse me.
- Goodness.
314
00:24:39,854 --> 00:24:41,855
Make room.
315
00:24:41,939 --> 00:24:43,815
Watch it, Twiggy.
316
00:24:43,899 --> 00:24:45,984
I'm walkin' here.
317
00:24:57,872 --> 00:25:01,875
Timon.
There's something I gotta tell you.
318
00:25:01,959 --> 00:25:06,462
Pumbaa. We'll have plenty of time
to chat once we settle in.
319
00:25:07,840 --> 00:25:09,924
I could really use a rest stop.
320
00:25:10,009 --> 00:25:12,552
Don't worry.
You'll get your second wind.
321
00:25:13,429 --> 00:25:16,472
I got a really bad feeling.
322
00:25:16,557 --> 00:25:19,601
It'll pass.
Trust me. It'll pass.
323
00:25:28,527 --> 00:25:32,655
- Look, the rhinos are bowing.
- We'd better bow, too.
324
00:25:41,624 --> 00:25:45,793
Look, sire, how they kneel
before the royal son.
325
00:25:54,678 --> 00:25:58,598
That's your special power?
What a weapon.
326
00:25:58,682 --> 00:26:01,017
You mean, you don't mind?
327
00:26:01,101 --> 00:26:04,020
Are you kidding?
It was a gas.
328
00:26:05,773 --> 00:26:08,399
I don't like to toot my own horn.
329
00:26:08,484 --> 00:26:10,902
That's probably for the best.
330
00:26:11,987 --> 00:26:15,281
- Let's go, Pumbaa.
- Lead the way.
331
00:26:24,375 --> 00:26:28,294
This is it, buddy boy.
Home, sweet home.
332
00:26:28,379 --> 00:26:33,549
- I don't got to share it with anybody.
- Don't you get lonely out here?
333
00:26:33,634 --> 00:26:36,010
Lonely? Try "commitment free".
334
00:26:36,095 --> 00:26:39,847
The elbow-to-elbow life
reminds me a little too much of home.
335
00:26:39,932 --> 00:26:44,227
This place has everything.
Cool refreshments, cosy little hammock,
336
00:26:44,311 --> 00:26:48,022
a lovely water feature,
and it's all mine.
337
00:26:51,443 --> 00:26:55,571
It's really coming together,
Timon, so...
338
00:26:55,656 --> 00:26:58,616
So I guess I'll just be going.
339
00:27:03,080 --> 00:27:05,415
Wait a minute now.
340
00:27:05,499 --> 00:27:08,251
There's no law that says you have to go.
341
00:27:08,335 --> 00:27:12,005
- I mean, if you want...
- Great. I already made up two beds.
342
00:27:12,089 --> 00:27:15,925
One for you, and one for me.
343
00:27:25,394 --> 00:27:28,354
All this construction work
has me bushed.
344
00:27:28,439 --> 00:27:30,565
Think I'll turn in early.
345
00:27:54,423 --> 00:27:56,883
- Good night.
- Sleep tight.
346
00:27:56,967 --> 00:27:59,052
Dream of bedbugs tonight.
347
00:28:05,309 --> 00:28:08,102
Home, sweet home indeed.
348
00:28:32,086 --> 00:28:34,504
Hey, keep it down up there.
349
00:28:34,588 --> 00:28:37,048
We have neighbours?
We should say hello.
350
00:28:37,132 --> 00:28:40,468
Noisy neighbours.
There go the property values.
351
00:28:40,552 --> 00:28:45,223
Let's hear it in the herd
And on the wing
352
00:28:45,933 --> 00:28:50,228
It's gonna be
King Simba's finest fling
353
00:28:50,312 --> 00:28:54,065
Oh, I just can't wait
To be king
354
00:28:54,149 --> 00:28:58,736
Perfect. We moved to the theatre
district. Get a load of these guys.
355
00:28:59,863 --> 00:29:00,905
Knock it off.
356
00:29:00,989 --> 00:29:04,158
Just can't wait...
357
00:29:04,243 --> 00:29:06,244
Look out.
358
00:29:06,328 --> 00:29:10,498
To be king
359
00:29:13,752 --> 00:29:15,711
I'm OK.
360
00:29:17,714 --> 00:29:19,048
Show people.
361
00:29:19,883 --> 00:29:24,429
Chin up, Pumbaa. Our dream home's
around here somewhere.
362
00:29:24,513 --> 00:29:29,100
I once came across a place that might be
just what you're looking for.
363
00:29:29,184 --> 00:29:34,856
Spectacular waterfalls, set in a lush
tropical oasis, a scrumptious array...
364
00:29:34,940 --> 00:29:39,861
Forget it. I'm a realist, and I'm not
gonna go chasing after some fantasy.
365
00:29:39,945 --> 00:29:42,029
I'm going beyond what I see.
366
00:29:42,114 --> 00:29:45,741
If you go beyond what you see,
how do you know when you're there?
367
00:29:45,826 --> 00:29:48,494
I'll tell you how I know.
We're there.
368
00:29:55,335 --> 00:29:58,671
This is a lovely spot.
Rustic, picturesque.
369
00:29:58,755 --> 00:30:00,840
Home, sweet home.
370
00:30:06,805 --> 00:30:12,059
Sure, it needs a little work,
but it's got good bones.
371
00:30:12,936 --> 00:30:19,025
This is an elephant graveyard. Who'd
ever come to an elephant graveyard?
372
00:30:21,153 --> 00:30:23,654
Sire, the hyenas are after the children.
373
00:30:27,159 --> 00:30:29,285
I see carnivores.
374
00:30:30,078 --> 00:30:33,331
Beyond what you see.
375
00:30:35,542 --> 00:30:39,712
Would this be a bad time to bring up
that little place I told you about?
376
00:30:39,796 --> 00:30:42,924
This is home, sweet home, baby.
377
00:30:43,008 --> 00:30:45,468
Home...
378
00:30:45,552 --> 00:30:48,471
Steam. Steam is good.
379
00:30:48,555 --> 00:30:54,143
Steam is water. Gotta have water.
You know, for the dream home.
380
00:30:54,228 --> 00:30:57,396
Steam home, dream home.
381
00:30:57,481 --> 00:31:01,150
I am perfectly happy right here.
382
00:31:01,235 --> 00:31:04,987
It's remote, private,
no unexpected visitors.
383
00:31:11,537 --> 00:31:16,374
Something tells me this ain't
the travelling company of "Riverdance".
384
00:31:21,630 --> 00:31:23,714
Beyond what you see.
385
00:31:26,802 --> 00:31:30,513
How am I supposed to look beyond
what I see beyond that?
386
00:31:32,140 --> 00:31:34,225
Sorry.
387
00:31:39,940 --> 00:31:42,316
What this place lacks
in water and shade,
388
00:31:42,401 --> 00:31:45,653
it makes up for with searing heat
and blinding sunshine.
389
00:31:45,737 --> 00:31:47,863
Home, sweet home, Pumbaa.
390
00:31:55,163 --> 00:31:58,374
- Shall we run for our lives?
- Oh, yes, let's.
391
00:32:17,019 --> 00:32:19,103
Hang on, Timon.
392
00:32:19,187 --> 00:32:22,773
This is it.
Goodbye, cruel world.
393
00:32:33,660 --> 00:32:37,121
That's it? That wasn't so bad.
394
00:32:37,205 --> 00:32:40,499
You can't knock old Timon down
that easy.
395
00:32:40,584 --> 00:32:42,877
Yeah, bring it on.
396
00:32:45,464 --> 00:32:48,382
Pumbaa? Question.
397
00:32:48,467 --> 00:32:51,302
Is it possible to fall off
the edge of the Earth?
398
00:32:51,386 --> 00:32:57,558
Technically, no. The Earth is round like
a sphere, so it doesn't have an edge.
399
00:33:06,318 --> 00:33:09,111
- Mind if I pause it for a second?
- Go ahead.
400
00:33:09,196 --> 00:33:11,280
Be right back.
401
00:33:23,960 --> 00:33:30,925
It's a small world
After all
402
00:33:31,009 --> 00:33:33,344
It's a small, small world
403
00:33:33,428 --> 00:33:34,762
Everybody.
404
00:33:34,846 --> 00:33:37,056
It's a small world
After all
405
00:33:47,859 --> 00:33:50,861
I got the jumbo so we could share.
406
00:33:52,239 --> 00:33:56,659
- Were you just picking your nose?
- No, I had an itch on the inside.
407
00:34:26,565 --> 00:34:30,484
- Timon, you OK?
- I give up.
408
00:34:30,569 --> 00:34:34,321
But you can't give up.
We still haven't found our dream home.
409
00:34:34,406 --> 00:34:36,574
Forget it, Pumbaa.
410
00:34:36,658 --> 00:34:39,535
I've been dragging you down long enough.
411
00:34:39,619 --> 00:34:43,414
I'm going home,
and I suggest you do the same.
412
00:34:43,498 --> 00:34:47,918
I would if I could, but I can't.
413
00:34:48,003 --> 00:34:50,838
Sure you can, buddy.
I won't stop you.
414
00:34:50,922 --> 00:34:53,674
No, I mean I don't have a home.
415
00:34:53,759 --> 00:34:57,011
You don't? What happened?
Are you lost?
416
00:34:58,013 --> 00:35:01,098
No place good enough for you?
417
00:35:01,183 --> 00:35:04,477
You're all alone
in this big empty world?
418
00:35:16,531 --> 00:35:21,285
Truth is,
I'm all alone, too.
419
00:35:26,041 --> 00:35:29,210
Pumbaa, you're the only friend
I've ever had.
420
00:35:29,294 --> 00:35:32,379
- You mean...
- Yeah, Pumbaa.
421
00:35:32,464 --> 00:35:34,924
And friends stick together to the end.
422
00:35:48,647 --> 00:35:51,524
Timon, are you crying?
423
00:35:51,608 --> 00:35:54,026
I'm fine.
424
00:35:55,695 --> 00:35:57,988
I just have something in my eye.
425
00:35:58,073 --> 00:36:00,157
Here, blow.
426
00:36:03,370 --> 00:36:07,248
- Here, Pumbaa.
- Thanks!
427
00:36:07,332 --> 00:36:09,625
OK, I'm better.
428
00:36:37,863 --> 00:36:40,614
Too bad we never found
that perfect place.
429
00:36:40,699 --> 00:36:46,912
- Why'd we listen to that stupid monkey?
- Maybe you're giving up too soon.
430
00:36:46,997 --> 00:36:49,081
Beyond what you see.
431
00:36:51,001 --> 00:36:54,461
Remember that place I told you about?
432
00:36:54,546 --> 00:36:58,340
Forget about your place.
Get a load of what I found.
433
00:36:58,425 --> 00:37:02,094
Talk about "beyond what you see".
434
00:37:02,178 --> 00:37:04,471
This is our dream home.
435
00:37:05,348 --> 00:37:07,349
Dramatic views.
436
00:37:08,184 --> 00:37:10,311
Your very own porch swing.
437
00:37:10,937 --> 00:37:12,646
Hot tub and spa.
438
00:37:12,731 --> 00:37:15,399
Well-stocked cupboard.
439
00:37:15,483 --> 00:37:17,610
Let's celebrate.
440
00:37:17,694 --> 00:37:22,948
The monkey was right.
We found it. The perfect life.
441
00:37:23,033 --> 00:37:26,285
I'll just whip up a little something.
442
00:37:26,369 --> 00:37:28,787
He had the perfect name for it, too.
443
00:37:28,872 --> 00:37:30,706
Come and get it.
444
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
Such a wonderful phrase.
It had this rhythm.
445
00:37:35,337 --> 00:37:37,796
Try this, hot tuna frittata.
446
00:37:37,881 --> 00:37:40,299
- That's not it.
- The spinach armada.
447
00:37:40,383 --> 00:37:43,260
- Quiet, I'm thinking.
- A spoon of ricotta.
448
00:37:43,345 --> 00:37:45,804
- Two words.
- Hookwormy piccata.
449
00:37:45,889 --> 00:37:48,432
- Six syllables.
- Kahuna colada.
450
00:37:48,516 --> 00:37:51,143
- 12 letters.
- A blue enchilada.
451
00:37:51,227 --> 00:37:53,395
- Rhymes with...
- Legumes on a platter.
452
00:37:53,480 --> 00:37:57,316
This oughta be hotter.
I got to lambada.
453
00:37:57,400 --> 00:38:02,112
How can you dance at a time like this?
I'm dying here.
454
00:38:03,365 --> 00:38:07,284
- Sorry about that, pal.
- Hakuna Matata.
455
00:38:08,036 --> 00:38:11,705
- Come again?
- Hakuna Matata. It means "no worries."
456
00:38:19,589 --> 00:38:23,467
Hey, I got an idea.
Let's do a sing-along.
457
00:38:23,551 --> 00:38:28,097
You tease.
I love karaoke. I'm there.
458
00:38:28,181 --> 00:38:30,724
Hakuna Matata
459
00:38:30,809 --> 00:38:33,727
What a wonderful phrase
460
00:38:33,812 --> 00:38:35,896
Hakuna Matata
461
00:38:35,981 --> 00:38:39,400
Ain't no passin' craze
462
00:38:39,484 --> 00:38:41,735
It means no worries
463
00:38:41,820 --> 00:38:43,988
For the rest of your days
464
00:38:44,072 --> 00:38:46,156
Wait a second.
465
00:38:46,992 --> 00:38:49,076
Pumbaa, where's the grub?
466
00:38:53,415 --> 00:38:56,000
You just can't help yourself, can you?
467
00:38:56,084 --> 00:38:58,043
Sorry.
468
00:38:58,128 --> 00:39:01,088
This time, show a little self-control.
469
00:39:01,172 --> 00:39:04,800
Hakuna Matata
470
00:39:13,393 --> 00:39:15,686
It means no worries
471
00:39:15,770 --> 00:39:19,189
For the rest of your days
472
00:39:19,274 --> 00:39:22,484
It's our problem free
473
00:39:22,569 --> 00:39:24,695
Philosophy
474
00:39:24,779 --> 00:39:26,280
Hakuna Matata
475
00:39:26,364 --> 00:39:28,198
Matata, Hakuna, Matata
476
00:39:35,790 --> 00:39:37,708
Huh-who-nuh Muh-what-ta?
477
00:39:39,294 --> 00:39:42,463
- It means "no worries."
- I see.
478
00:39:42,547 --> 00:39:46,425
So, I told the boy
"To find Hakuna Matata,
479
00:39:46,509 --> 00:39:49,386
you must look beyond what you see."
480
00:39:50,680 --> 00:39:54,767
- A metaphor.
- Actually, it's not a...
481
00:39:54,851 --> 00:39:57,561
You used a metaphor on Timon?
482
00:39:57,645 --> 00:39:59,980
He takes things literally.
483
00:40:00,065 --> 00:40:03,484
That's it. He's starving out there.
I just know it.
484
00:40:03,568 --> 00:40:08,155
Max, Timon's out there chasing
metaphors. I've got to go find him.
485
00:40:08,239 --> 00:40:11,950
- Are you nuts?
- Nice to have a supportive family.
486
00:40:12,035 --> 00:40:13,994
Well, here I go.
487
00:40:14,079 --> 00:40:18,749
Remember, the journey of a thousand
miles begins with the first step.
488
00:40:18,833 --> 00:40:21,168
Thanks. Here's my first step.
489
00:40:26,591 --> 00:40:31,095
Guess bowling for porcupines
wasn't the best idea.
490
00:40:31,179 --> 00:40:35,766
Yeah. Got to be right up there
with bobbing for snapping turtles.
491
00:40:35,850 --> 00:40:38,477
That's going to leave a mark.
492
00:40:39,521 --> 00:40:43,148
Look, Timon, buzzards.
What do you say, one more round?
493
00:40:43,233 --> 00:40:46,443
There must be some part of me
we haven't injured yet.
494
00:40:46,528 --> 00:40:48,612
Please.
495
00:40:49,614 --> 00:40:52,950
No, I'm beat. You go ahead.
I'm calling it a day.
496
00:40:53,034 --> 00:40:56,370
But it's no fun alone.
497
00:41:02,836 --> 00:41:07,214
Why not?
One more run won't change our lives.
498
00:41:09,592 --> 00:41:13,262
Who knows why fate led us
to little Simba that day?
499
00:41:13,346 --> 00:41:15,764
Maybe it was just
my love of adventure,
500
00:41:15,849 --> 00:41:19,977
or my innate courage,
my valiant and fearless way of...
501
00:41:20,061 --> 00:41:22,771
OK, who's in charge
of the freeze frames?
502
00:41:22,856 --> 00:41:25,190
- Sorry.
- Anywho...
503
00:41:25,984 --> 00:41:28,193
Rescuing Simba was a cinch.
504
00:41:28,278 --> 00:41:31,113
Then came the really scary part.
505
00:41:33,616 --> 00:41:35,701
Parenthood.
506
00:41:45,837 --> 00:41:47,921
Timon.
507
00:41:50,925 --> 00:41:53,969
- I got to go.
- Go? Go where?
508
00:41:54,053 --> 00:41:58,849
- You know. Go. Bad.
- Why didn't you say so? Let's go.
509
00:41:58,933 --> 00:42:01,435
When you got to go,
you got to go.
510
00:42:01,519 --> 00:42:04,021
Young lion, get down from there.
511
00:42:05,648 --> 00:42:08,901
All right.
You guys look like ants down there.
512
00:42:08,985 --> 00:42:10,944
I'm counting to three.
513
00:42:16,284 --> 00:42:18,785
One, two...
514
00:42:19,787 --> 00:42:21,663
Three.
515
00:42:23,875 --> 00:42:26,001
- Timon.
- Again?
516
00:42:26,085 --> 00:42:27,920
No. I'm thirsty.
517
00:42:28,004 --> 00:42:31,506
This means you'll be up again
about two hours from now.
518
00:42:36,012 --> 00:42:39,264
Hang on, Simba. I'll save you.
519
00:42:44,729 --> 00:42:46,939
Timon?
520
00:42:47,023 --> 00:42:49,942
I'm going to get old
walking across this thing.
521
00:42:54,614 --> 00:42:56,281
Timon?
522
00:42:56,366 --> 00:43:00,702
What have you got against the concept
of a good night's sleep?
523
00:43:00,787 --> 00:43:05,207
Actually, I had a bad dream.
524
00:43:06,167 --> 00:43:08,252
Oh, well...
525
00:43:09,545 --> 00:43:13,298
- It wasn't me.
- Junior had a bad dream.
526
00:43:15,802 --> 00:43:18,470
Why don't you sleep over here with us?
527
00:43:18,554 --> 00:43:20,889
Mi Pumbaa, su Pumbaa.
528
00:43:20,974 --> 00:43:22,349
All right!
529
00:43:25,561 --> 00:43:27,646
- Good night.
- Sleep tight.
530
00:43:27,730 --> 00:43:30,148
Dream of bedbugs tonight.
531
00:44:48,728 --> 00:44:53,732
Watch where you aim that morning breath.
It should come with a warning label.
532
00:44:53,816 --> 00:44:55,817
What a wake-up call.
533
00:44:55,902 --> 00:44:59,112
Someone woke up
on the wrong side of the warthog.
534
00:44:59,197 --> 00:45:03,158
What's the matter, Pops?
Had a little too much Hakuna Matata?
535
00:45:03,242 --> 00:45:06,495
Sonny boy, I invented Hakuna Matata.
536
00:45:06,579 --> 00:45:09,081
Oh, yeah? Well, I perfected it.
537
00:45:09,165 --> 00:45:11,333
Sure you did.
538
00:45:11,417 --> 00:45:16,004
Pumbaa, who holds the record
for the world's longest bug belch?
539
00:45:16,089 --> 00:45:18,548
That would be Simba.
540
00:45:18,633 --> 00:45:21,843
All right, who's the champion
at slug swallowing?
541
00:45:21,928 --> 00:45:25,764
- Simba again.
- Cricket crunching? Grub gulping?
542
00:45:25,848 --> 00:45:28,266
Maggot munching?
Snail slurping?
543
00:45:29,435 --> 00:45:32,604
Nobody. We never had
a snail-eating contest before.
544
00:45:46,619 --> 00:45:50,038
I don't think this is such a good idea.
545
00:46:39,881 --> 00:46:43,133
I told you this wasn't
such a good idea.
546
00:47:04,280 --> 00:47:07,991
Thus did the pupil surpass the teacher.
547
00:47:08,075 --> 00:47:12,746
You've been hanging around with
the monkey again, haven't you?
548
00:47:20,296 --> 00:47:22,839
Our Simba is growing up.
549
00:47:26,260 --> 00:47:32,807
Is this the little boy
I carried?
550
00:47:32,892 --> 00:47:37,729
When did he grow
To be so tall?
551
00:47:37,813 --> 00:47:41,233
Wasn't it yesterday
552
00:47:41,317 --> 00:47:48,323
When he was small?
553
00:47:48,407 --> 00:47:51,243
Sunrise, sunset
554
00:47:54,372 --> 00:47:59,876
Swiftly fly the years
555
00:48:00,753 --> 00:48:06,800
One season following another
556
00:48:06,884 --> 00:48:10,136
Laden with happiness
557
00:48:10,221 --> 00:48:15,392
And tears
558
00:48:16,811 --> 00:48:20,564
So, that's why
they call it a dung beetle.
559
00:48:20,648 --> 00:48:23,066
You don't say.
And yet still so tasty.
560
00:48:23,150 --> 00:48:25,986
Yeah, and they're my favourite, too.
561
00:48:36,080 --> 00:48:38,957
Just what the doctor ordered.
562
00:48:39,041 --> 00:48:43,628
After a long day of doing nothing,
it's good to kick back.
563
00:48:43,713 --> 00:48:48,008
Three pals and no worries.
What more could you want?
564
00:48:59,270 --> 00:49:01,938
I'm bushed.
565
00:49:02,023 --> 00:49:04,733
Think I'll turn in for the night.
566
00:49:13,200 --> 00:49:15,619
- I'm out.
- Right behind you.
567
00:49:18,914 --> 00:49:21,249
You're killing me.
568
00:49:23,878 --> 00:49:27,213
Timon, it's your turn
to say good night.
569
00:49:27,298 --> 00:49:29,966
- Good night.
- Sleep tight.
570
00:49:30,051 --> 00:49:32,093
Dream of bedbugs tonight.
571
00:49:57,370 --> 00:50:01,414
You got to admit, we had a pretty
good thing going there.
572
00:50:01,499 --> 00:50:04,417
We could've gone on like that forever.
573
00:50:04,502 --> 00:50:09,005
Except for one teeny-weeny little thing
we forgot to count on.
574
00:50:12,009 --> 00:50:14,678
Nala?
575
00:50:15,971 --> 00:50:17,806
How did you...
576
00:50:17,890 --> 00:50:21,559
This is a disaster, Pumbaa.
A disaster, I tell you.
577
00:50:21,644 --> 00:50:24,229
Because they've finally
found each other,
578
00:50:24,313 --> 00:50:28,400
like two soul mates joined across
the years by the bonds of true love?
579
00:50:28,484 --> 00:50:30,485
Sweet, innocent little Pumbaa.
580
00:50:30,569 --> 00:50:34,864
She'll put a stake right through
the heart of our Hakuna Matata.
581
00:50:34,949 --> 00:50:37,575
Then I guess we ought to do something.
582
00:50:37,660 --> 00:50:39,994
And I know just what it is.
583
00:50:40,079 --> 00:50:44,582
Pumbaa, we can't let them
feel the love tonight.
584
00:51:04,979 --> 00:51:35,341
Can you feel
The love tonight?
585
00:51:35,426 --> 00:51:37,510
That's so romantic.
586
00:51:48,022 --> 00:51:51,608
Can you feel
The love...
587
00:52:14,590 --> 00:52:20,428
Can you feel
The love tonight?
588
00:52:21,388 --> 00:52:26,434
The peace
The evening brings?
589
00:52:30,773 --> 00:52:33,858
- That worked like a dream.
- It did?
590
00:52:33,943 --> 00:52:37,904
Sarcasm is a foreign language
to you, isn't it? Look.
591
00:52:39,824 --> 00:52:41,908
Can you feel
592
00:52:41,992 --> 00:52:44,244
She's making those eyes.
593
00:52:44,328 --> 00:52:46,579
He's smiling that smile.
594
00:52:46,664 --> 00:52:48,832
They're laughing.
595
00:52:48,916 --> 00:52:53,086
And hugging. And...
596
00:52:54,547 --> 00:53:00,718
And if he falls
In love tonight
597
00:53:01,929 --> 00:53:07,225
It can be assumed
598
00:53:07,893 --> 00:53:13,815
His carefree days
With us are history
599
00:53:13,899 --> 00:53:20,697
In short,
Our pal is doomed
600
00:53:53,647 --> 00:53:58,401
That's it, buddy. We gave it
our best shot, but he's a goner.
601
00:54:00,070 --> 00:54:02,030
Maybe not.
602
00:54:02,114 --> 00:54:05,742
- You never give up, do you?
- Look.
603
00:54:05,826 --> 00:54:09,037
- You don't know what I've been through.
- Then tell me.
604
00:54:09,121 --> 00:54:11,372
- Forget it.
- Fine.
605
00:54:14,126 --> 00:54:16,669
Pumbaa, do you know
what this means?
606
00:54:16,754 --> 00:54:20,340
He can't express his feelings
and she has commitment issues?
607
00:54:20,424 --> 00:54:23,009
We won. We split them up.
608
00:54:23,761 --> 00:54:26,220
And that's a good thing?
609
00:54:30,935 --> 00:54:34,062
He seems to be taking it kind of hard.
610
00:54:34,146 --> 00:54:36,439
I know. Poor guy.
611
00:54:36,523 --> 00:54:40,068
But it's the best thing for us.
I mean, for him.
612
00:54:40,152 --> 00:54:43,821
Let's go.
I think this storm's coming to a head.
613
00:54:45,783 --> 00:54:49,035
Hakuna Matata is safe at last, pal,
614
00:54:49,119 --> 00:54:52,038
because nothing's going
to take our boy away now.
615
00:54:52,873 --> 00:54:55,208
He's gone?
What do you mean, he's gone?
616
00:54:55,292 --> 00:54:59,629
It's just like the baboon said:
"The king has returned."
617
00:55:06,303 --> 00:55:08,304
You want me to go over it again?
618
00:55:08,389 --> 00:55:11,891
Yes, please, but be a dear
and skip to the part about Simba.
619
00:55:11,976 --> 00:55:14,644
Not that your childhood
wasn't fascinating.
620
00:55:14,728 --> 00:55:18,356
Simba's the rightful king,
but after he disappeared,
621
00:55:18,440 --> 00:55:22,068
Scar proclaimed himself king
and allied himself with the hyenas.
622
00:55:22,152 --> 00:55:27,907
Poor Simba. The treachery, the villainy,
the sheer indescribable horror.
623
00:55:29,576 --> 00:55:33,329
Why is she toying with us?
This crazy chick is going to eat us.
624
00:55:33,414 --> 00:55:38,418
Simba has to go home to challenge
his uncle and reclaim his place as king.
625
00:55:43,507 --> 00:55:45,508
Don't you get it?
626
00:55:45,592 --> 00:55:48,344
Simba needs us. Now.
627
00:55:49,513 --> 00:55:52,932
He needs us?
Then he shouldn't have left us.
628
00:55:53,017 --> 00:55:56,102
If he wants to run off
to be "His Highness",
629
00:55:56,186 --> 00:55:59,939
I say, "Don't let the branches hit you
on the way out."
630
00:56:00,024 --> 00:56:03,359
Leave Hakuna Matata
to someone who appreciates it.
631
00:56:03,444 --> 00:56:07,613
But it's not really Hakuna Matata
without Simba.
632
00:56:07,698 --> 00:56:10,366
What's gotten into you?
Not Hakuna Matata?
633
00:56:10,451 --> 00:56:14,245
That's crazy talk, I tell you.
Nothing's changed here.
634
00:56:14,329 --> 00:56:18,541
We had Hakuna Matata before Simba,
and we've still got it now.
635
00:56:18,625 --> 00:56:20,918
We got to go help our friend, Timon.
636
00:56:21,003 --> 00:56:22,920
Et tu, Pumbaa?
637
00:56:23,005 --> 00:56:26,090
You're just going to walk away,
give up on all this?
638
00:56:26,175 --> 00:56:29,886
What happened to
friends stick together to the end?
639
00:56:29,970 --> 00:56:33,639
I was about to ask you
the same thing.
640
00:56:41,982 --> 00:56:45,234
I got everything
I ever wanted right here.
641
00:57:06,298 --> 00:57:09,592
This is more like it.
Elbow room.
642
00:57:25,150 --> 00:57:27,235
Oh, boy, oh, boy.
643
00:57:37,079 --> 00:57:39,956
Hakuna Matata
644
00:57:40,040 --> 00:57:42,959
What a wonderful phrase
645
00:57:44,086 --> 00:57:47,255
Hakuna Matata
646
00:57:48,841 --> 00:57:51,717
Ain't no passing craze
647
00:57:53,637 --> 00:57:55,721
It means...
648
00:57:57,141 --> 00:57:59,225
No worries.
649
00:58:02,729 --> 00:58:06,858
You. No. Don't say a word.
I know what you're going to say.
650
00:58:06,942 --> 00:58:09,068
"Did you find Hakuna Matata?"
651
00:58:09,153 --> 00:58:12,738
Yes, I did,
thank you very much.
652
00:58:12,823 --> 00:58:14,907
And I am happy.
653
00:58:16,076 --> 00:58:18,161
Deliriously happy.
654
00:58:19,121 --> 00:58:21,622
"I see.
Happy, is it?"
655
00:58:21,707 --> 00:58:24,917
"If you're so happy,
why do you look so miserable?"
656
00:58:25,002 --> 00:58:27,837
Miserable, you say?
Why should I be miserable?
657
00:58:27,921 --> 00:58:32,341
I don't know. Maybe my two best pals
in the world deserted me.
658
00:58:32,426 --> 00:58:36,053
They've headed off
on some heroic mission.
659
00:58:37,139 --> 00:58:39,932
My friends are gone.
660
00:58:44,354 --> 00:58:48,691
And my Hakuna Matata went with them.
661
00:58:50,861 --> 00:58:52,945
Would you mind?
662
00:58:55,199 --> 00:58:57,575
Thanks. I'm glad we had this talk.
663
00:58:59,912 --> 00:59:02,455
My work here is done.
664
00:59:41,870 --> 00:59:44,413
Friends stick together to the end.
665
00:59:54,967 --> 00:59:58,010
What was with the running?
If you can call it that.
666
00:59:58,095 --> 01:00:01,222
I was giving you time to catch up.
667
01:00:01,306 --> 01:00:03,391
You big lug.
668
01:00:05,852 --> 01:00:09,188
Hop on, buddy.
We got a fight to catch.
669
01:00:09,273 --> 01:00:12,024
Let's whip some grass.
670
01:00:13,026 --> 01:00:14,986
This is the stuff of legends.
671
01:00:15,070 --> 01:00:19,573
An epic struggle,
the place where heroes are born.
672
01:00:19,658 --> 01:00:22,743
Pumbaa, this could be our finest hour.
673
01:00:24,204 --> 01:00:25,329
Luau.
674
01:00:25,414 --> 01:00:29,583
Hungry for a hunk of fat and juicy meat?
Eat my buddy Pumbaa here because...
675
01:00:29,668 --> 01:00:32,670
- Let's just cut to the chase, shall we?
- Sure.
676
01:00:41,054 --> 01:00:43,139
What the...
677
01:00:52,858 --> 01:00:56,819
I love the smell of Pumbaa
in the morning.
678
01:00:56,903 --> 01:00:59,405
Move your tush, honey.
679
01:00:59,489 --> 01:01:02,199
- Ma? Uncle Max?
- Timmy.
680
01:01:02,284 --> 01:01:03,951
Timon?
681
01:01:04,036 --> 01:01:07,204
- What are you doing here?
- Looking for you.
682
01:01:07,289 --> 01:01:09,373
Mommy's here.
683
01:01:10,959 --> 01:01:13,169
Let me introduce my best friend.
684
01:01:13,253 --> 01:01:17,673
Pumbaa, Ma, Uncle Max.
Ma, Uncle Max, Pumbaa.
685
01:01:17,758 --> 01:01:21,510
Look, there's Simba,
and that must be his Uncle Scar.
686
01:01:21,595 --> 01:01:25,681
Good, they're talking things out,
which is how it should be.
687
01:01:25,766 --> 01:01:29,060
I have a feeling everything's
going to be just fine.
688
01:01:29,811 --> 01:01:31,812
On the other hand...
689
01:01:31,897 --> 01:01:35,608
The hyenas are up there
protecting Scar. What do we do?
690
01:01:35,692 --> 01:01:39,070
- Well, I've got a plan.
- How can we help?
691
01:01:39,154 --> 01:01:41,655
Ma, Uncle Max,
you're going to dig a trap.
692
01:01:41,740 --> 01:01:48,245
We're going to need,
dare I say it, tunnels. Lots of tunnels.
693
01:01:48,330 --> 01:01:52,416
Pumbaa, we've got to get
those hyenas away from Simba.
694
01:01:52,501 --> 01:01:54,627
And lure them into the trap?
695
01:01:54,711 --> 01:01:56,712
Nothing gets past you.
696
01:01:56,797 --> 01:01:58,964
Come on, Pumbaa, let's ride.
697
01:02:02,636 --> 01:02:05,638
Something's different about Timon.
698
01:02:05,722 --> 01:02:09,141
You think?
He's wearing a dress.
699
01:02:19,194 --> 01:02:21,320
Hey, Pumbaa.
700
01:02:21,405 --> 01:02:25,074
What do you call a hyena
with half a brain?
701
01:02:25,158 --> 01:02:27,159
Beats me, Timon. What?
702
01:02:27,244 --> 01:02:29,328
Gifted.
703
01:02:30,455 --> 01:02:32,456
They're talking about us.
704
01:02:32,541 --> 01:02:36,502
For your last meal,
you're going to eat those words.
705
01:02:43,260 --> 01:02:46,053
Ma, I think we got their attention.
706
01:02:46,930 --> 01:02:49,974
Not yet. Keep stalling.
707
01:02:50,058 --> 01:02:52,143
OK.
708
01:02:54,062 --> 01:02:56,397
You got to be kidding.
709
01:02:58,400 --> 01:03:01,485
- Now, Ma?
- Need more time, honey.
710
01:03:07,701 --> 01:03:09,785
Freestyle.
711
01:03:13,373 --> 01:03:14,999
Encore, encore.
712
01:03:15,083 --> 01:03:18,878
- No, you mean "entrรฉe, entrรฉe".
- Right. Let's just eat them.
713
01:03:18,962 --> 01:03:20,921
Is it ready yet, Ma?
714
01:03:21,006 --> 01:03:23,883
Not yet. Keep stalling.
715
01:03:29,556 --> 01:03:32,057
Wait. Hold on a second.
716
01:03:32,142 --> 01:03:34,810
Timon? What are you doing?
717
01:03:35,604 --> 01:03:39,523
Shenzi-Marie-Predatora-
Veldetta-Jackalina-Hyena,
718
01:03:39,608 --> 01:03:44,236
would you do me the honour
of becoming my bride?
719
01:03:47,532 --> 01:03:49,200
I don't think so.
720
01:03:49,284 --> 01:03:51,827
Please.
I know what you're thinking.
721
01:03:51,912 --> 01:03:56,999
We're too different. It'll never work.
What will the children look like?
722
01:03:57,083 --> 01:03:59,168
That violates the laws of nature.
723
01:03:59,252 --> 01:04:02,296
Listen. The problems
of a couple of wacky kids like us
724
01:04:02,380 --> 01:04:06,008
don't amount to a hill of termites
in this nutty circle of life.
725
01:04:06,092 --> 01:04:09,970
And so I ask you, if not now, when?
726
01:04:10,055 --> 01:04:12,890
If not me, who?
727
01:04:12,974 --> 01:04:14,892
I'm lonely.
728
01:04:14,976 --> 01:04:16,977
Can I be your best man?
729
01:04:17,062 --> 01:04:21,273
I say we skip the wedding
and go straight to the buffet.
730
01:04:21,358 --> 01:04:24,401
- Now?
- Sure, if you're ready.
731
01:04:24,486 --> 01:04:28,155
- Now, Max, now.
- Hyenas in the hole.
732
01:04:41,878 --> 01:04:44,922
I need help. It didn't work.
733
01:04:47,384 --> 01:04:49,468
What are we going to do?
734
01:04:58,645 --> 01:05:01,438
- What?
- Timon, no.
735
01:05:05,652 --> 01:05:07,736
Let's get 'em.
736
01:05:31,511 --> 01:05:35,306
- I'd say Scar is down and out.
- We did it.
737
01:05:35,390 --> 01:05:37,349
Where's Timon?
Where's my baby?
738
01:05:37,434 --> 01:05:41,520
He's hurt.
He's dead. Or worse.
739
01:05:41,605 --> 01:05:45,024
- We've got to find him.
- It's OK, Ma.
740
01:05:45,108 --> 01:05:49,403
Please. It is not OK.
Don't you tell me it's OK.
741
01:05:51,656 --> 01:05:53,741
Timmy.
742
01:05:57,245 --> 01:06:00,581
My son, the hero.
743
01:06:05,170 --> 01:06:07,254
You missed a spot.
744
01:06:12,802 --> 01:06:14,887
That's so beautiful.
745
01:06:15,639 --> 01:06:17,931
Choking. Not breathing.
746
01:06:44,376 --> 01:06:47,878
I couldn't have done it
without you guys.
747
01:06:58,431 --> 01:07:01,016
That's our boy.
748
01:07:01,101 --> 01:07:04,269
I promised myself
I wasn't going to cry.
749
01:07:28,461 --> 01:07:31,422
You've really come a long way, Timon.
750
01:07:31,506 --> 01:07:34,508
Did you find what you were looking for?
751
01:07:34,592 --> 01:07:39,179
I found a place that was
beyond my wildest dreams,
752
01:07:39,264 --> 01:07:41,181
but it still wasn't home.
753
01:07:42,142 --> 01:07:44,601
Let's go home, Ma.
754
01:07:51,151 --> 01:07:55,946
Welcome to our new home.
A predator-free environment.
755
01:07:56,030 --> 01:08:00,409
I got to hand it to you, Timon,
this place has everything.
756
01:08:00,493 --> 01:08:03,162
Now that we're all here, it does.
757
01:08:15,175 --> 01:08:18,218
Crane spreads its wings,
758
01:08:18,303 --> 01:08:21,972
turns with dainty hands.
759
01:08:22,056 --> 01:08:24,308
Digga tunnah,
Dig, digga tunnah
760
01:08:24,392 --> 01:08:26,685
Never gonna dig another tunnah
761
01:08:26,770 --> 01:08:28,937
Digga tunnah
Dig, digga tunnah
762
01:08:29,022 --> 01:08:31,315
Nevermore the hyena come
763
01:08:31,399 --> 01:08:36,111
Sing the praises of brave Timon
Greatest meerkat we've ever known
764
01:08:36,196 --> 01:08:38,572
Never dreamed
He'd help Simba shine
765
01:08:38,656 --> 01:08:41,074
Proved it's cool
To hang out with swine
766
01:08:41,159 --> 01:08:43,494
Accidentally saved the day
767
01:08:43,578 --> 01:08:45,579
Planned it so it would look that way
768
01:08:45,663 --> 01:08:47,998
And brought us out
Of the dirt and sand
769
01:08:48,082 --> 01:08:50,709
Brought his family
To the promised land
770
01:08:50,794 --> 01:08:57,007
Sing the praises of brave Timon
Greatest meerkat we've ever known
771
01:09:03,807 --> 01:09:05,808
That's it.
772
01:09:05,892 --> 01:09:10,646
The big wrap-up, the happy ending,
the grand finale.
773
01:09:10,730 --> 01:09:12,773
It's over already?
774
01:09:12,857 --> 01:09:17,152
That's the thing about endings.
They come at the end.
775
01:09:17,237 --> 01:09:19,822
- Can we watch it again?
- We just saw it.
776
01:09:19,906 --> 01:09:23,033
- Maybe tomorrow.
- What are you guys doing?
777
01:09:24,369 --> 01:09:28,372
You didn't tell me you were watching
the movie. I want to watch it.
778
01:09:28,456 --> 01:09:31,083
Ma, we just finished.
Show's over.
779
01:09:31,167 --> 01:09:33,794
- You'll just have to rewind it.
- Ma.
780
01:09:33,878 --> 01:09:38,549
- Uncle Max, we're watching the movie.
- Oh, no.
781
01:09:38,633 --> 01:09:43,262
- I brought extra butter.
- You guys are watching the movie?
782
01:09:43,346 --> 01:09:46,932
Any story worth telling
is worth telling twice.
783
01:09:47,809 --> 01:09:50,102
- What the...
- Excuse me.
784
01:09:50,186 --> 01:09:52,396
Excuse me.
785
01:09:52,480 --> 01:09:56,900
- Get out of the way.
- Who is this crowd? Down in front.
786
01:09:59,529 --> 01:10:01,613
Aloha.
787
01:10:06,494 --> 01:10:08,579
Watch it.
788
01:10:13,585 --> 01:10:16,962
- OK, buddy, you win.
- Sure you don't mind?
789
01:10:17,046 --> 01:10:20,007
- Hakuna Matata.
- Sorry.
790
01:10:20,091 --> 01:10:24,595
Timon.
I still don't do so well in crowds.
59819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.