All language subtitles for revolution.2012.s01e18.1080p.Bluray.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,770
Previously on Revolution:
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,882
- Hey, John.
- I have a confession to make.
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,731
Randall got to Grace.
The thing is, he got to me too.
4
00:00:11,520 --> 00:00:14,251
- How can I help you, Mr...?
- Flynn. Randall Flynn.
5
00:00:14,560 --> 00:00:16,881
I'll bring you more pendants, scientists.
6
00:00:17,120 --> 00:00:19,122
I can give you everything.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,204
I know the Tower is important.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,802
What makes you think that I'm in it
to help people?
9
00:00:25,040 --> 00:00:27,771
I wanna kill the man who killed my son.
10
00:00:28,120 --> 00:00:31,761
Dr. Warren's journal has everything
about the Tower. Page 74.
11
00:00:32,120 --> 00:00:33,565
What do I have to do with this?
12
00:00:33,800 --> 00:00:36,246
Jim Hudson. He can turn
all these kids into fighters.
13
00:00:36,440 --> 00:00:39,046
- You're leaving now.
- Jim, let's go kill Monroe.
14
00:00:40,160 --> 00:00:41,446
I don't want your help.
15
00:00:41,680 --> 00:00:46,129
Leaving my only son to die alone,
I guess that's where I draw the line.
16
00:00:46,320 --> 00:00:49,244
- I don't wanna watch you die.
- I won't leave Charlie for dead.
17
00:00:49,600 --> 00:00:51,204
Nora! Nora, stop!
18
00:00:52,200 --> 00:00:54,407
- I thought you were dead.
- I know.
19
00:00:56,480 --> 00:00:59,290
Nora. What a pleasure to see you again.
20
00:01:24,960 --> 00:01:26,007
Open it.
21
00:01:40,400 --> 00:01:42,243
Put it on.
22
00:02:00,680 --> 00:02:03,763
That dress looks great on you, Nora.
23
00:02:05,360 --> 00:02:07,727
God, I'm glad you're here.
24
00:02:08,360 --> 00:02:11,250
Old friends are in such short supply
nowadays.
25
00:02:12,000 --> 00:02:13,684
Please...
26
00:02:14,040 --> 00:02:15,690
...sit.
27
00:02:27,520 --> 00:02:30,091
No, thanks. I quit drinking.
28
00:02:30,560 --> 00:02:33,166
But you were so good at it.
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,445
What do you want?
30
00:02:38,560 --> 00:02:40,722
Just a nice evening.
31
00:02:44,200 --> 00:02:47,682
Oh, come on, Nora.
You used to be much more fun.
32
00:02:47,880 --> 00:02:49,644
And you haven't changed.
33
00:02:58,320 --> 00:03:00,288
That's Miles' brand.
34
00:03:01,440 --> 00:03:03,681
But you knew that, right?
35
00:03:04,200 --> 00:03:08,330
I always thought he had such
impeccable taste for the finer things.
36
00:03:08,520 --> 00:03:10,682
Sometimes I'd...
37
00:03:11,560 --> 00:03:14,609
...get a little jealous
of the things he had.
38
00:03:20,080 --> 00:03:22,811
Ah, but you two made a hell of a pair.
39
00:03:26,120 --> 00:03:27,485
Like Bonnie and Clyde.
40
00:03:29,960 --> 00:03:32,930
The general and the bounty hunter.
41
00:03:36,000 --> 00:03:37,968
That's not who I am anymore.
42
00:03:38,160 --> 00:03:39,730
I'm sure.
43
00:03:41,440 --> 00:03:43,442
Nora.
44
00:03:45,400 --> 00:03:47,129
Where is Miles?
45
00:03:48,000 --> 00:03:51,163
For old times' sake,
I'm giving you one chance.
46
00:03:51,360 --> 00:03:53,169
Let's make it civilized.
47
00:03:59,920 --> 00:04:01,490
That was an expensive bottle.
48
00:04:01,880 --> 00:04:03,769
Nora...
49
00:04:03,960 --> 00:04:06,406
...in the weeks ahead,
I want you to think back...
50
00:04:06,640 --> 00:04:08,244
...and remember this moment.
51
00:04:08,680 --> 00:04:12,526
I tried to be nice.
52
00:04:18,680 --> 00:04:21,081
Where is Miles Matheson?
53
00:04:21,320 --> 00:04:22,765
Banging your mother.
54
00:04:33,320 --> 00:04:36,085
Where is Miles Matheson?
55
00:04:48,480 --> 00:04:49,811
Ask her again.
56
00:04:52,840 --> 00:04:54,922
All right.
57
00:04:55,840 --> 00:04:57,649
This will help you chat.
58
00:04:58,080 --> 00:05:00,128
It's excruciatingly painful.
59
00:05:09,960 --> 00:05:12,531
Where's Miles Matheson?
60
00:05:15,280 --> 00:05:18,489
Where is he?
61
00:05:21,480 --> 00:05:22,527
Dose her again.
62
00:05:22,720 --> 00:05:24,600
- Yeah, I've already given her...
- Do it.
63
00:05:24,760 --> 00:05:26,649
Please.
64
00:05:27,440 --> 00:05:28,771
Please.
65
00:05:28,960 --> 00:05:30,200
No.
66
00:05:30,400 --> 00:05:31,845
Then answer the question.
67
00:05:32,040 --> 00:05:33,644
- No.
- Where...
68
00:05:33,840 --> 00:05:36,571
...is Miles Matheson?
69
00:05:42,400 --> 00:05:43,561
Stop.
70
00:05:47,120 --> 00:05:49,009
Some...
71
00:05:50,760 --> 00:05:52,728
Somewhere...
72
00:05:53,920 --> 00:05:57,049
Somewhere in Atlanta.
73
00:05:58,840 --> 00:06:00,365
And Tom Neville?
74
00:06:00,640 --> 00:06:03,371
Is it true he's with Georgia now?
75
00:06:04,240 --> 00:06:08,962
- Yes.
- And Rachel Matheson? Where is she?
76
00:06:10,800 --> 00:06:11,926
Colorado.
77
00:06:13,240 --> 00:06:14,765
Colorado.
78
00:06:14,960 --> 00:06:16,724
Why?
79
00:06:18,640 --> 00:06:21,041
Some place called the Tower.
80
00:06:29,760 --> 00:06:31,683
What's the Tower?
81
00:06:32,600 --> 00:06:35,649
It's an old D.O.D. installation
in Colorado.
82
00:06:37,280 --> 00:06:39,726
- It's not important.
- Really?
83
00:06:40,560 --> 00:06:44,007
It is not what your friend
Mr. Sanborn here tells me.
84
00:06:44,200 --> 00:06:45,440
He says the Tower...
85
00:06:45,640 --> 00:06:48,325
...is the place where the power
can be turned back on.
86
00:06:48,520 --> 00:06:53,128
For everyone, which means I lose
my only advantage in this war.
87
00:06:53,920 --> 00:06:57,641
Oh, and Rachel Matheson
is on the way there right now...
88
00:06:57,840 --> 00:06:58,966
...to do exactly that.
89
00:06:59,160 --> 00:07:02,721
So I can't imagine
anything more important.
90
00:07:02,920 --> 00:07:05,685
And I would love to hear...
91
00:07:05,880 --> 00:07:08,406
...why you haven't told me
about this before.
92
00:07:08,600 --> 00:07:09,840
I can see you're angry.
93
00:07:10,040 --> 00:07:12,361
And I should have told you
about it before.
94
00:07:12,560 --> 00:07:14,244
But rest assured...
95
00:07:14,440 --> 00:07:16,681
- ...I have the site under control.
- It's enough.
96
00:07:16,880 --> 00:07:19,247
I don't know what kind of game
you're playing...
97
00:07:19,440 --> 00:07:21,886
- ...but it's over.
- I've been nothing but loyal, sir.
98
00:07:22,120 --> 00:07:23,485
I don't like you!
99
00:07:25,400 --> 00:07:28,404
I don't trust you.
100
00:07:31,560 --> 00:07:32,766
Kill him.
101
00:07:32,960 --> 00:07:34,962
- What? You need me!
- No.
102
00:07:35,160 --> 00:07:37,083
You gave me the pendants
and amplifiers.
103
00:07:37,280 --> 00:07:39,760
If I need anything else,
I'll ask Mr. Sanborn.
104
00:07:39,960 --> 00:07:43,009
That's a mistake. Sanborn can't
get you inside the Tower. I can.
105
00:07:43,200 --> 00:07:45,248
And trust me, you want in.
106
00:07:45,480 --> 00:07:46,527
Oh, why is that?
107
00:07:48,840 --> 00:07:51,002
Because turning the lights back on...
108
00:07:51,240 --> 00:07:52,571
...is the least it can do.
109
00:07:56,480 --> 00:08:00,121
The Tower was a skunk works
for the D.O.D.
110
00:08:01,400 --> 00:08:05,086
There are things in there
the president never knew about.
111
00:08:05,680 --> 00:08:08,889
Things that make your drones
look like Model T's.
112
00:08:09,360 --> 00:08:11,089
You're clicking around with choppers.
113
00:08:11,280 --> 00:08:13,328
And I'm talking about power.
114
00:08:13,760 --> 00:08:15,569
Real power.
115
00:08:16,880 --> 00:08:18,769
And I can help you get it.
116
00:08:22,160 --> 00:08:24,367
Is any of this true?
117
00:08:40,560 --> 00:08:44,690
So, what do you say? Road trip?
118
00:09:08,120 --> 00:09:11,010
Careful.
You heard what this bitch pulled yesterday?
119
00:09:11,200 --> 00:09:13,521
Yeah. That's why I'm here.
120
00:09:13,720 --> 00:09:15,927
I got orders to put her down.
121
00:09:16,120 --> 00:09:19,761
That's too bad.
She was a fine piece of tail.
122
00:09:44,160 --> 00:09:45,810
I'm sorry.
88
00:09:51,100 --> 00:09:56,100
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
123
00:10:04,840 --> 00:10:07,081
We'll be there soon.
124
00:10:09,720 --> 00:10:12,041
I hope we're not too late.
125
00:10:16,120 --> 00:10:17,400
Let me get this straight.
126
00:10:17,560 --> 00:10:20,291
Your MILFy sister-in-law
flips a magic switch...
127
00:10:20,480 --> 00:10:22,164
...gets this crap working...
128
00:10:22,360 --> 00:10:24,442
...we point it all towards Philly.
129
00:10:24,680 --> 00:10:26,682
And that's our best chance?
130
00:10:26,880 --> 00:10:29,167
I know.
Things aren't going too well, are they?
131
00:10:30,080 --> 00:10:32,048
No, they're not.
132
00:10:35,400 --> 00:10:37,448
Any word on Nora?
133
00:10:44,400 --> 00:10:46,164
We'll find her.
134
00:10:52,960 --> 00:10:56,487
Look, Charlie, I think you should think
about getting out of Atlanta.
135
00:10:56,680 --> 00:10:58,045
Get to Texas, maybe.
136
00:10:58,240 --> 00:10:59,287
And miss all the fun?
137
00:10:59,480 --> 00:11:01,369
I'm serious.
138
00:11:01,560 --> 00:11:03,164
The front's collapsed.
139
00:11:05,200 --> 00:11:08,409
Monroe's troops are a few days out.
140
00:11:09,000 --> 00:11:10,570
What if they take the city?
141
00:11:10,920 --> 00:11:13,764
What do you think they're gonna do
if they catch you?
142
00:11:16,520 --> 00:11:19,251
Since when are you so worried about me?
143
00:11:35,440 --> 00:11:36,965
I'll meet you back at base.
144
00:11:37,160 --> 00:11:38,810
Okay.
145
00:11:49,440 --> 00:11:52,284
No, get out of the way.
Get out of the way.
146
00:12:00,320 --> 00:12:01,970
General.
147
00:12:05,520 --> 00:12:07,966
Hey. Hey. Hey, it's me.
148
00:12:08,200 --> 00:12:11,010
It's me, Nora. Nora.
149
00:12:14,320 --> 00:12:17,164
What...? What happened?
150
00:12:18,320 --> 00:12:21,563
I've been looking everywhere for you,
trying to find you, but...
151
00:12:23,000 --> 00:12:25,002
Miles.
152
00:12:27,160 --> 00:12:30,323
I'm so sorry. I'm so...
153
00:12:30,560 --> 00:12:31,721
No.
154
00:12:34,240 --> 00:12:35,526
I'm sorry.
155
00:12:35,720 --> 00:12:36,801
I'm sorry.
156
00:12:37,000 --> 00:12:38,047
No. No.
157
00:12:38,360 --> 00:12:42,126
Yeah. You got no reason
to apologize, okay?
158
00:12:44,520 --> 00:12:46,568
I told him.
159
00:12:47,400 --> 00:12:50,643
Who? You told who what?
160
00:12:52,520 --> 00:12:53,726
Monroe.
161
00:12:57,920 --> 00:13:00,605
I told him everything.
162
00:13:12,160 --> 00:13:15,243
Thanks for springing the girl.
163
00:13:16,160 --> 00:13:18,208
Almost makes up
for the time you jumped me.
164
00:13:18,600 --> 00:13:20,125
Yeah, there was that.
165
00:13:20,360 --> 00:13:21,600
You know it's...
166
00:13:21,800 --> 00:13:23,689
...it's not easy...
167
00:13:23,880 --> 00:13:27,043
...strolling a prisoner
out of a militia black site.
168
00:13:27,800 --> 00:13:29,006
How'd you do that?
169
00:13:29,240 --> 00:13:33,245
I drugged her. Put a sheet on her,
took her out like she was dead.
170
00:13:33,720 --> 00:13:37,406
And you just snagged one of those
little necklaces to boot.
171
00:13:37,680 --> 00:13:40,923
- I'm not sure I could have done all that.
- I got lucky.
172
00:13:41,480 --> 00:13:44,245
Or maybe this is all a setup.
173
00:13:46,760 --> 00:13:48,364
You're spying for Monroe...
174
00:13:48,560 --> 00:13:50,085
...using Nora as your ticket in.
175
00:13:50,280 --> 00:13:52,965
No, screw you. I'm... I'm here to help.
176
00:13:53,600 --> 00:13:55,409
You're trying to help.
177
00:13:55,680 --> 00:13:57,205
So you're a good guy now.
178
00:13:58,160 --> 00:14:00,322
No, I'm not a good guy.
179
00:14:00,880 --> 00:14:02,723
They made me do terrible things.
180
00:14:02,920 --> 00:14:04,968
They ordered me
to kill your friend Nora.
181
00:14:05,160 --> 00:14:06,400
I couldn't do it.
182
00:14:06,600 --> 00:14:08,489
I can't do it anymore.
183
00:14:11,200 --> 00:14:13,487
Look. We're, uh, wasting time here.
184
00:14:13,680 --> 00:14:15,489
Rachel's in danger.
185
00:14:16,120 --> 00:14:18,726
Monroe knows she went to the Tower.
He took an army.
186
00:14:18,960 --> 00:14:21,122
He's gonna find her,
he's going to kill her.
187
00:14:21,960 --> 00:14:23,928
You know where this place is?
This Tower?
188
00:14:25,040 --> 00:14:27,725
- Yeah.
- Good.
189
00:14:27,920 --> 00:14:29,490
You're gonna take us there.
190
00:14:34,560 --> 00:14:35,846
So...
191
00:14:36,320 --> 00:14:38,243
...I've been thinking maybe...
192
00:14:38,480 --> 00:14:41,768
- ...you should sit this one out.
- The hell are you talking about?
193
00:14:41,960 --> 00:14:45,169
Rescuing Rachel? It's a Hail Mary.
194
00:14:45,400 --> 00:14:48,370
The chances of us finding her
before Monroe does...
195
00:14:48,560 --> 00:14:51,404
...or us even getting out of there
in one piece, look, you...
196
00:14:51,600 --> 00:14:52,840
Got somewhere to go home to.
197
00:14:53,040 --> 00:14:55,202
- So go home to your wife.
- You son of a bitch.
198
00:14:55,400 --> 00:14:57,368
You got some nerve saying that to me.
199
00:14:57,560 --> 00:15:00,450
She will not take me back
because you dragged me into this.
200
00:15:00,640 --> 00:15:03,610
So you better put on a dress
because you're all I have left.
201
00:15:03,800 --> 00:15:05,040
Ladies.
202
00:15:05,240 --> 00:15:08,961
- Oh. Good. What are you doing here?
- Foster's orders.
203
00:15:09,160 --> 00:15:12,084
She wants a representative
on this stupid-ass mission of yours.
204
00:15:12,280 --> 00:15:14,089
I ride shotgun.
205
00:15:19,960 --> 00:15:21,200
Hey.
206
00:15:21,680 --> 00:15:24,160
- Hey.
- You ever flown before?
207
00:15:24,720 --> 00:15:27,007
Yeah, when I was, uh... I think I was 5.
208
00:15:28,600 --> 00:15:30,602
- Okay.
- It'll be fine.
209
00:15:31,320 --> 00:15:33,607
First time for everything, right?
210
00:15:47,920 --> 00:15:49,410
What do you think you're doing?
211
00:15:50,320 --> 00:15:52,687
- What do you think?
- You're not coming.
212
00:15:52,880 --> 00:15:55,042
The hell I'm not.
213
00:15:55,280 --> 00:15:58,204
I shot her up
with psilocybin, scopolamine.
214
00:15:58,880 --> 00:16:00,928
She's gonna need
a hot minute to come down.
215
00:16:01,640 --> 00:16:04,689
- I'm fine.
- He's right, you know.
216
00:16:04,880 --> 00:16:06,848
Miles, this is my fault.
217
00:16:08,240 --> 00:16:11,608
If Monroe gets Rachel, we lose.
And that's on me.
218
00:16:14,560 --> 00:16:16,369
You know I can do this.
219
00:16:18,560 --> 00:16:20,050
Let me help. Please.
220
00:16:58,120 --> 00:17:01,567
We've got the Collins tribe to our north.
The Kaminskis to our south.
221
00:17:01,760 --> 00:17:04,127
Neither are gonna be very happy
we're here.
222
00:17:04,320 --> 00:17:06,800
Give them some smallpox blankets
and call it a day.
223
00:17:07,040 --> 00:17:09,327
Just find Rachel Matheson,
if she's out there.
224
00:17:09,520 --> 00:17:11,170
- Understand?
- Sir.
225
00:17:17,800 --> 00:17:21,043
The Tower?
That's kind of false advertising, isn't it?
226
00:17:25,040 --> 00:17:27,361
Don't judge a book by its cover, sir.
227
00:17:27,600 --> 00:17:30,922
It goes down, half a mile.
228
00:17:50,160 --> 00:17:51,969
Is this another trick?
229
00:17:53,440 --> 00:17:56,125
I don't understand. It should work.
230
00:17:56,320 --> 00:17:58,209
Something's wrong.
231
00:18:02,720 --> 00:18:05,644
If you can't open that door,
what good are you to me?
232
00:18:05,840 --> 00:18:08,525
Just give me some time.
233
00:18:08,720 --> 00:18:10,449
I'll open it.
234
00:18:12,920 --> 00:18:14,763
You are seriously...
235
00:18:14,960 --> 00:18:18,362
...trying my patience, Mr. Flynn.
236
00:18:54,520 --> 00:18:58,241
Hey, Jason. Or is it Nate?
What are you going by these days?
237
00:18:59,840 --> 00:19:02,161
- Screw you, Billings.
- Don't be like that.
238
00:19:02,840 --> 00:19:03,887
Aren't we old friends?
239
00:19:05,120 --> 00:19:06,724
I got a job for you.
240
00:19:12,800 --> 00:19:16,566
We need fuel. There's an airfield close by.
241
00:19:49,160 --> 00:19:51,401
All right, let's go. Over here.
242
00:19:52,280 --> 00:19:55,124
You got hangars and runways all around.
243
00:19:55,320 --> 00:19:58,961
Hit every plane, chopper,
and fuel truck you find.
244
00:20:08,640 --> 00:20:10,244
Can I help you with something?
245
00:20:10,920 --> 00:20:12,888
Me? No.
246
00:20:13,200 --> 00:20:14,361
I'm okay. I'm fine.
247
00:20:37,040 --> 00:20:38,849
Nora.
248
00:20:40,040 --> 00:20:41,485
Nora.
249
00:20:42,000 --> 00:20:43,729
Maybe you should stay here, huh?
250
00:20:44,160 --> 00:20:46,162
I told you, I'm okay.
251
00:21:08,840 --> 00:21:09,887
Hey.
252
00:21:10,120 --> 00:21:12,487
Good. Put it there.
253
00:21:37,320 --> 00:21:39,322
Miles! The pilot!
254
00:21:43,560 --> 00:21:44,607
What happened?
255
00:21:47,040 --> 00:21:48,451
Damn it.
256
00:21:49,200 --> 00:21:51,601
- Who did this?
- Check it out.
257
00:21:53,960 --> 00:21:55,928
Oh, this is just perfect.
258
00:22:01,360 --> 00:22:02,600
What's with the X?
259
00:22:02,840 --> 00:22:05,320
Some local did it.
It's a Plains Nation message.
260
00:22:05,880 --> 00:22:07,848
They don't want us trespassing.
261
00:22:09,040 --> 00:22:10,485
Hey!
262
00:22:18,360 --> 00:22:21,125
Guess they don't want us
getting out of here alive either.
263
00:22:21,360 --> 00:22:24,409
- We did not have time for this.
- So, what do we do?
264
00:22:24,800 --> 00:22:28,202
Well, I'm not great,
but I can fly it.
265
00:22:28,520 --> 00:22:31,922
And Nora's not great,
but she can fix it. Maybe.
266
00:22:33,440 --> 00:22:35,249
Find everybody else and warn them.
267
00:22:35,520 --> 00:22:38,091
- What are you gonna do?
- I'm going hunting.
268
00:22:53,800 --> 00:22:55,484
Terrific.
269
00:22:56,240 --> 00:22:58,129
How are we gonna get to that door now?
270
00:23:02,720 --> 00:23:07,009
Here. The overwrite codes
are inside. Take it.
271
00:23:07,760 --> 00:23:10,331
- Why?
- Because tonight...
272
00:23:10,520 --> 00:23:13,126
...I am going to go down there.
273
00:23:13,440 --> 00:23:15,283
And I am going to kill Monroe.
274
00:23:16,280 --> 00:23:17,805
And when I do...
275
00:23:18,040 --> 00:23:20,407
...everyone is gonna run
for his tent.
276
00:23:20,600 --> 00:23:21,726
Everyone.
277
00:23:21,960 --> 00:23:23,291
It will be chaotic.
278
00:23:23,880 --> 00:23:26,929
- Rachel, no. Absolutely not.
- You won't have long.
279
00:23:27,120 --> 00:23:29,043
But you'll have a shot at that door.
280
00:23:29,240 --> 00:23:31,811
Get inside. Lock it behind you.
281
00:23:32,000 --> 00:23:33,081
I said, no.
282
00:23:33,280 --> 00:23:34,725
There's gotta be another way.
283
00:23:35,000 --> 00:23:36,809
I came to kill Monroe.
284
00:23:37,000 --> 00:23:39,651
He is down there right now.
285
00:23:40,040 --> 00:23:42,520
Even if you pull this off...
286
00:23:42,720 --> 00:23:44,324
...they will kill you.
287
00:23:44,720 --> 00:23:48,088
How else are you gonna get inside?
288
00:23:49,400 --> 00:23:51,971
There's no other choice.
289
00:23:56,240 --> 00:23:57,844
I have to do this.
290
00:23:58,080 --> 00:24:01,846
You have to let me do this.
291
00:24:02,480 --> 00:24:05,484
For Danny, for Ben.
292
00:24:06,840 --> 00:24:09,081
Get inside the Tower.
293
00:24:09,280 --> 00:24:13,490
Turn the power back on.
294
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
It's up to you now.
295
00:24:40,760 --> 00:24:43,889
- You find the others?
- Not yet.
296
00:24:45,040 --> 00:24:46,326
Miles, this doesn't add up.
297
00:24:46,520 --> 00:24:49,091
It's the middle of nowhere.
There's no food, no water.
298
00:24:49,280 --> 00:24:51,408
How's anyone living out here?
299
00:25:03,120 --> 00:25:04,360
Oh, man.
300
00:25:05,840 --> 00:25:08,605
Charlie, go find help. Now.
301
00:25:10,680 --> 00:25:12,842
Okay, hold on, hold on.
302
00:25:15,400 --> 00:25:16,970
How many of them were there?
303
00:25:20,560 --> 00:25:21,971
Were they from a tribe?
304
00:25:25,280 --> 00:25:26,486
Not from a tribe?
305
00:25:26,920 --> 00:25:27,967
Okay.
306
00:25:29,080 --> 00:25:31,048
Was it even a local?
307
00:25:37,840 --> 00:25:39,763
Wayne, who was it?
308
00:25:57,640 --> 00:25:59,290
Miles!
309
00:25:59,920 --> 00:26:01,445
I found them.
310
00:26:02,800 --> 00:26:04,609
- Wayne.
- Oh, my God.
311
00:26:06,160 --> 00:26:08,242
- What happened?
- It's not just him.
312
00:26:08,480 --> 00:26:09,811
The pilot is dead.
313
00:26:10,320 --> 00:26:11,765
The chopper's busted.
314
00:26:12,120 --> 00:26:13,565
So we're stuck here.
315
00:26:13,800 --> 00:26:15,040
Who did this?
316
00:26:15,240 --> 00:26:17,527
- Someone from the Plains Nation.
- No.
317
00:26:18,240 --> 00:26:19,321
It wasn't a local.
318
00:26:20,640 --> 00:26:22,290
Then who?
319
00:26:23,840 --> 00:26:25,251
My best guess...
320
00:26:25,440 --> 00:26:26,680
...one of us.
321
00:26:35,480 --> 00:26:37,130
Where's Nora?
322
00:26:38,160 --> 00:26:39,491
One of us?
323
00:26:39,680 --> 00:26:41,045
But who would do this?
324
00:26:41,280 --> 00:26:42,884
And Why?
325
00:26:44,680 --> 00:26:46,045
Where the hell is Nora?
326
00:26:50,520 --> 00:26:53,364
Okay, first things first.
327
00:26:54,200 --> 00:26:55,247
Weapons in the bag.
328
00:26:55,480 --> 00:26:58,211
- Me?
- Everybody. Everyone.
329
00:27:10,520 --> 00:27:11,601
You grabbed the knife.
330
00:27:11,800 --> 00:27:13,723
Back at the chopper.
331
00:27:15,880 --> 00:27:17,564
It was for my own protection.
332
00:27:18,800 --> 00:27:20,086
Oh, I'm sure it was.
333
00:27:21,680 --> 00:27:24,809
Tell me, how did you walk out
of that militia prison again?
334
00:27:25,000 --> 00:27:26,729
I mean, unless you were one of them?
335
00:27:26,920 --> 00:27:28,809
Do I look like a killer to you?
336
00:27:30,400 --> 00:27:34,371
- Seen them in all shapes and sizes, friend.
- We don't know anything for sure.
337
00:27:35,320 --> 00:27:38,369
All right. In the bag, Torn.
338
00:27:38,760 --> 00:27:41,525
Travis Bickle over here,
you want me to stow my firearm?
339
00:27:43,160 --> 00:27:44,207
I don't think so.
340
00:27:44,400 --> 00:27:46,050
How do we know it wasn't you?
341
00:27:46,760 --> 00:27:49,650
Now that you mention it.
342
00:27:49,840 --> 00:27:52,844
Hefty, what about you?
343
00:27:53,240 --> 00:27:56,722
You've been gone a long time.
Where have you been these last few weeks?
344
00:27:56,920 --> 00:27:59,844
I was in Annapolis,
fighting with Ramsey.
345
00:28:00,040 --> 00:28:03,089
Look, I don't have time for this.
In the bag, now.
346
00:28:26,800 --> 00:28:27,926
Hold on now.
347
00:28:28,120 --> 00:28:30,805
- You get to keep yours?
- I'll be back when I find Nora.
348
00:28:32,000 --> 00:28:36,403
Everybody, eyes on the bag,
eyes on each other.
349
00:28:57,480 --> 00:28:58,527
Nora.
350
00:29:00,520 --> 00:29:01,601
Nora.
351
00:29:14,120 --> 00:29:15,201
Hey.
352
00:29:15,440 --> 00:29:16,805
Nora.
353
00:29:21,840 --> 00:29:23,922
Hey, it's me.
354
00:29:24,720 --> 00:29:26,449
Nora.
355
00:29:28,920 --> 00:29:30,001
Where you been?
356
00:29:31,360 --> 00:29:32,441
Miles.
357
00:29:35,000 --> 00:29:36,365
What happened?
358
00:29:37,200 --> 00:29:38,531
You tell me.
359
00:29:39,960 --> 00:29:41,200
I don't know.
360
00:29:43,520 --> 00:29:44,851
I was heading out...
361
00:29:45,040 --> 00:29:48,522
...to get fuel and then I...
362
00:29:48,960 --> 00:29:50,007
...I blacked out.
363
00:29:50,520 --> 00:29:52,204
You're cut.
364
00:29:52,560 --> 00:29:54,562
How'd that happen?
365
00:29:55,880 --> 00:29:57,723
I don't remember.
366
00:29:58,880 --> 00:30:01,850
Okay. Come on, let's go.
367
00:30:02,040 --> 00:30:03,371
Let me get this straight.
368
00:30:03,560 --> 00:30:06,689
You found mamacita with a knife
passed out with a bloody arm.
369
00:30:06,880 --> 00:30:08,882
- She cut it when she fell.
- Okay.
370
00:30:09,720 --> 00:30:12,803
Or one of the men she killed managed
to get a slice on the way down.
371
00:30:13,000 --> 00:30:14,206
Okay, back off, all right?
372
00:30:14,400 --> 00:30:16,084
This is what I tried to warn you.
373
00:30:16,280 --> 00:30:19,284
- The cocktail that she's on...
- The cocktail that you gave her.
374
00:30:19,480 --> 00:30:22,563
It can cause paranoia, hallucinations,
psychotic behavior.
375
00:30:22,760 --> 00:30:25,923
- It's at least possible it's her.
- It's possible it's you.
376
00:30:30,200 --> 00:30:31,486
You...
377
00:30:31,720 --> 00:30:35,611
- You're not listening to this, are you?
- I don't know what to think.
378
00:30:36,080 --> 00:30:38,048
She didn't do it.
379
00:30:38,720 --> 00:30:40,449
Miles.
380
00:30:43,080 --> 00:30:44,730
I think they're right.
381
00:30:55,280 --> 00:30:56,611
I strangled that guy.
382
00:31:15,040 --> 00:31:17,042
And I don't remember doing it.
383
00:31:21,640 --> 00:31:23,244
What if I did this too?
384
00:31:24,040 --> 00:31:25,690
Look at me.
385
00:31:26,000 --> 00:31:27,126
I know you.
386
00:31:27,680 --> 00:31:31,321
If there's anyone I trust,
anybody, it's you.
387
00:31:31,640 --> 00:31:34,007
I broke, Miles.
388
00:31:34,880 --> 00:31:36,166
They broke me.
389
00:31:37,640 --> 00:31:40,450
I told Monroe everything.
390
00:31:41,320 --> 00:31:43,926
How can you possibly trust me?
391
00:31:47,400 --> 00:31:49,971
I thought I could handle this.
But I was wrong.
392
00:31:50,160 --> 00:31:51,446
She's right, you know.
393
00:31:51,640 --> 00:31:53,244
She's a risk to us all.
394
00:31:53,440 --> 00:31:55,681
- You know we have to leave her.
- Shut up, Tom.
395
00:31:55,880 --> 00:31:58,611
Everybody's thinking it.
Even that little niece of yours.
396
00:31:58,800 --> 00:32:01,883
And what if it was you?
What if you did it?
397
00:32:02,840 --> 00:32:04,330
You really think that?
398
00:32:04,720 --> 00:32:06,882
One of you did.
399
00:32:11,680 --> 00:32:13,409
And I'm gonna find out who.
400
00:32:35,920 --> 00:32:37,763
What is that? Give me that.
401
00:32:45,040 --> 00:32:46,087
It's not mine.
402
00:32:49,320 --> 00:32:50,526
It's not mine.
403
00:32:50,720 --> 00:32:52,324
Jason?
404
00:32:52,520 --> 00:32:55,285
It's not mine. I don't know what...
405
00:32:55,480 --> 00:32:56,766
Somebody planted that on me.
406
00:32:56,960 --> 00:33:00,089
Right. Somebody just Houdini'd that
into your pocket.
407
00:33:00,280 --> 00:33:01,611
You wanna explain yourself?
408
00:33:02,080 --> 00:33:03,366
You think I could do this?
409
00:33:05,960 --> 00:33:07,883
Charlie, tell your uncle
I didn't do it.
410
00:33:14,960 --> 00:33:16,769
Charlie, tell him.
411
00:33:21,240 --> 00:33:23,322
Who was that guy
you were talking to?
412
00:33:23,840 --> 00:33:24,887
Back in Atlanta.
413
00:33:25,160 --> 00:33:27,731
You were talking to somebody
and you looked upset.
414
00:33:27,920 --> 00:33:30,491
What? What guy?
415
00:33:34,760 --> 00:33:36,285
I said I didn't do this.
416
00:33:37,160 --> 00:33:41,085
- You've lied to me before.
- She's got a point.
417
00:33:48,200 --> 00:33:49,804
Some Georgian got in my face.
418
00:33:52,840 --> 00:33:54,842
I don't believe you.
419
00:33:58,560 --> 00:34:01,370
What?
You expect special treatment?
420
00:34:02,920 --> 00:34:05,571
What, from you? No.
421
00:34:06,400 --> 00:34:08,050
Who was he?
422
00:34:09,280 --> 00:34:11,408
Who was he?
423
00:34:11,600 --> 00:34:13,807
He was Monroe militia.
424
00:34:15,840 --> 00:34:18,446
- What did he say?
- He said the war is over.
425
00:34:18,640 --> 00:34:21,291
There's nothing left here to save
except our own asses.
426
00:34:21,480 --> 00:34:24,802
That if I killed Miles,
I could have whatever I wanted.
427
00:34:27,000 --> 00:34:29,002
Good to know.
428
00:34:29,600 --> 00:34:31,170
What did you want?
429
00:34:32,400 --> 00:34:33,845
Charlie's safety.
430
00:34:35,240 --> 00:34:37,527
- What did you tell him?
- I told him no.
431
00:34:39,440 --> 00:34:42,284
That's the truth.
You have to believe me.
432
00:34:42,480 --> 00:34:44,209
We have to believe you.
433
00:34:44,840 --> 00:34:47,047
- After all we've been through.
- Miles!
434
00:34:47,240 --> 00:34:49,280
- Miles, no!
- Wait, hey, stop. Miles!
435
00:34:49,480 --> 00:34:52,404
- Stop. Wait, Miles!
- Miles! Miles!
436
00:34:52,600 --> 00:34:54,364
Stop!
437
00:36:05,600 --> 00:36:08,763
- What are you doing?
- You're wrong, Miles.
438
00:36:09,720 --> 00:36:11,484
The kid didn't do it.
439
00:36:12,920 --> 00:36:14,524
Put that down.
440
00:36:14,720 --> 00:36:16,609
The switchblade,
it has a stamp on it.
441
00:36:17,560 --> 00:36:19,324
A.M.D.
442
00:36:19,520 --> 00:36:21,124
A.M.D., Miles.
443
00:36:21,360 --> 00:36:25,081
Annapolis, Maryland.
This knife was made there.
444
00:36:27,440 --> 00:36:29,602
Know anyone
who's been to Annapolis lately?
445
00:36:44,280 --> 00:36:45,805
Jim.
446
00:36:46,440 --> 00:36:48,442
Sorry, Miles.
447
00:36:56,280 --> 00:37:00,080
- Why did you do this?
- Militia's got Sophie.
448
00:37:00,320 --> 00:37:02,971
Okay, they have my wife
and they're gonna kill her.
449
00:37:03,480 --> 00:37:06,450
Why didn't you say so?
We could have rescued her.
450
00:37:06,640 --> 00:37:08,688
Like you rescued Nora.
451
00:37:10,840 --> 00:37:12,046
How long they had her?
452
00:37:12,240 --> 00:37:16,040
- How long you been with them?
- For a while.
453
00:37:16,760 --> 00:37:19,081
You give them the intel
on the drone strike?
454
00:37:21,200 --> 00:37:23,168
- You son of a bitch.
- I'm not proud.
455
00:37:24,040 --> 00:37:26,771
But I am done.
You said it yourself, right?
456
00:37:27,520 --> 00:37:29,727
We can't win, okay?
This is over.
457
00:37:30,280 --> 00:37:32,408
So, what am I supposed to do?
458
00:37:32,640 --> 00:37:36,531
Let my wife die for a lost cause?
459
00:37:37,520 --> 00:37:40,171
- Sophie's life for mine.
- Not just you.
460
00:37:40,600 --> 00:37:43,570
There's Neville and Ramsey...
461
00:37:43,760 --> 00:37:45,000
...and Sanborn.
462
00:37:45,240 --> 00:37:47,447
You did it out here
in the middle of nowhere...
463
00:37:47,640 --> 00:37:49,324
...avoid prying 93/95-
464
00:37:51,360 --> 00:37:54,125
You guys are high-value targets.
465
00:37:56,200 --> 00:37:59,010
I trusted you, Jim. We were friends.
466
00:37:59,200 --> 00:38:01,043
Friends?
467
00:38:01,240 --> 00:38:03,561
You ruined my life. I lost everything.
468
00:38:05,720 --> 00:38:07,131
I'm not gonna lose Sophie.
469
00:38:24,200 --> 00:38:25,850
Don't drag this out.
470
00:39:42,720 --> 00:39:44,768
You look terrible.
471
00:39:45,040 --> 00:39:46,371
Appreciate it.
472
00:39:48,160 --> 00:39:49,969
Thank you for backing me up today.
473
00:39:52,120 --> 00:39:54,726
What did I do to deserve that?
474
00:39:56,800 --> 00:39:58,643
You've done a lot.
475
00:40:15,480 --> 00:40:16,925
Jason...
476
00:40:17,680 --> 00:40:19,250
...look, I'm sorry.
477
00:40:19,800 --> 00:40:21,325
Nothing to be sorry about.
478
00:40:21,560 --> 00:40:24,291
I get it.
I've lied to you too many times.
479
00:40:24,520 --> 00:40:26,761
Why should you trust me?
480
00:40:38,280 --> 00:40:39,566
Power.
481
00:40:45,360 --> 00:40:47,044
You sure we still got this?
482
00:40:47,240 --> 00:40:48,321
No.
483
00:40:49,040 --> 00:40:50,405
But we're about to find out.
484
00:41:38,480 --> 00:41:40,164
Hey.
485
00:41:45,760 --> 00:41:47,250
Don't move.
486
00:41:54,320 --> 00:41:56,288
Hello, Rachel.
487
00:41:56,680 --> 00:41:58,284
Bass.
488
00:42:01,480 --> 00:42:03,767
Rachel, let's not do anything rash here.
33777