All language subtitles for revolution.2012.s01e13.1080p.Bluray.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,521
Previously on Revolution:
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,682
In here!
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,360
- They didn't find any remains.
- Miles...
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,927
...who you let slip past you
back at the prison.
5
00:00:11,120 --> 00:00:14,920
He took advantage of you, Tom.
That is a troubling weakness.
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,925
- I didn't sign on for this.
- You follow orders.
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,202
Dad? Unh.
8
00:00:20,360 --> 00:00:22,089
Don't ever come home again.
9
00:00:22,280 --> 00:00:26,569
I would never, ever have left
if I thought you were alive.
10
00:00:27,880 --> 00:00:29,609
Step back.
11
00:00:32,600 --> 00:00:34,841
- Danny?
- We're going after Monroe.
12
00:00:35,040 --> 00:00:38,249
We're gonna help the rebels.
You and me, for Danny.
13
00:00:38,440 --> 00:00:41,046
- You can track them?
- When the pendants are turned on.
14
00:00:41,240 --> 00:00:45,165
I'll bring you more pendants. Scientists,
they'll build you more amplifiers.
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,924
- I deserve to know what's going on.
- I'll tell you.
16
00:00:49,080 --> 00:00:52,129
There's this place, it's called the Tower.
17
00:01:00,800 --> 00:01:02,325
Sorry to keep you waiting, Tom.
18
00:01:03,800 --> 00:01:06,371
It was, uh, only an hour.
19
00:01:08,800 --> 00:01:12,009
Mr. Flynn and I were just discussing
some important business.
20
00:01:16,400 --> 00:01:19,324
- Anything I can help you with?
- The general thinks so.
21
00:01:19,480 --> 00:01:21,642
I'm sending you on a little trip, Tom.
22
00:01:21,840 --> 00:01:24,571
To pick something up.
It's high priority. Top-secret.
23
00:01:24,720 --> 00:01:27,929
Though, Torn, if it's too much
to handle, just tell us.
24
00:01:28,480 --> 00:01:31,563
Mr. Flynn, all due respect...
25
00:01:31,720 --> 00:01:33,722
...the hell is that supposed to mean?
26
00:01:34,400 --> 00:01:38,530
See, Tom,
what I am most of all is a manager.
27
00:01:38,720 --> 00:01:42,202
I assess employees' strengths
and weaknesses.
28
00:01:42,360 --> 00:01:45,443
Analyze their records. And your record...
29
00:01:45,600 --> 00:01:49,491
...demonstrates a staggering level
of incompetence.
30
00:01:50,120 --> 00:01:52,361
You got Ben Matheson killed.
31
00:01:52,520 --> 00:01:55,046
Let Miles Matheson
slip through your fingers.
32
00:01:55,200 --> 00:01:58,329
If you worked for me, I'd fire you.
33
00:02:05,920 --> 00:02:08,526
But I don't work for you.
34
00:02:09,440 --> 00:02:13,445
You're just a civilian with a smug smile
and a cheap suit.
35
00:02:13,640 --> 00:02:16,849
- This is vintage Zegna.
- That's enough.
36
00:02:20,880 --> 00:02:26,762
Mr. Flynn here is important
to the republic.
37
00:02:26,920 --> 00:02:28,649
He deserves a little respect, Tom.
38
00:02:29,360 --> 00:02:30,930
Yes, sir.
39
00:02:31,080 --> 00:02:35,324
But, Tom, you're still a trusted officer...
40
00:02:35,840 --> 00:02:37,251
...and an old friend.
41
00:02:37,400 --> 00:02:40,324
That's why I'm sending you
on this mission.
42
00:02:41,840 --> 00:02:44,081
Do not make me regret it.
43
00:02:44,240 --> 00:02:45,969
Are we absolutely clear?
44
00:02:52,280 --> 00:02:54,282
- When will you be back?
- Julia, stop.
45
00:02:54,480 --> 00:02:57,563
I mean, is this about
the rebels or Georgia?
46
00:02:57,760 --> 00:02:59,842
- Are you in danger?
- You know I can't say.
47
00:03:00,000 --> 00:03:02,367
There have been a lot of secrets
here lately.
48
00:03:02,520 --> 00:03:04,284
Look, we have been over this.
49
00:03:04,480 --> 00:03:07,450
Jason is not dead.
50
00:03:08,520 --> 00:03:13,731
My son is not dead,
and I have to pretend like he is.
51
00:03:14,320 --> 00:03:18,245
And I was his CO and he attacked me.
52
00:03:21,920 --> 00:03:26,881
I have sacrificed a lot for you...
53
00:03:27,080 --> 00:03:30,004
...and for this job of yours, but this...
54
00:03:30,400 --> 00:03:31,731
...this is too much.
55
00:03:33,600 --> 00:03:37,161
Tom, I catch myself searching faces...
56
00:03:37,360 --> 00:03:39,089
...hoping that...
57
00:03:39,280 --> 00:03:43,410
Hoping that one might be him.
58
00:03:47,240 --> 00:03:48,651
Tsk.
59
00:03:49,840 --> 00:03:53,481
If General Monroe finds out
that Jason went AWOL...
60
00:03:53,640 --> 00:03:55,369
...what would happen?
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,008
He'd question our loyalty too.
62
00:04:00,200 --> 00:04:02,123
And once he did that...
63
00:04:02,280 --> 00:04:04,886
...how long do you think
we'd keep breathing?
64
00:04:06,440 --> 00:04:10,650
Please. I'm doing this for you.
65
00:04:11,720 --> 00:04:14,200
You need to forget about Jason.
66
00:04:17,280 --> 00:04:19,123
You understand?
67
00:04:31,320 --> 00:04:33,129
What the hell was that?
68
00:04:34,120 --> 00:04:38,364
Watch your stance.
You left yourself wide open. Again.
69
00:04:46,920 --> 00:04:49,207
Can we give it a rest, Aaron?
70
00:04:50,200 --> 00:04:52,885
Rachel, I have been resting for 15 years.
71
00:04:56,160 --> 00:04:59,243
I mean, this is what caused the blackout?
72
00:05:00,560 --> 00:05:05,088
So how many of these things
do you think are out there?
73
00:05:06,520 --> 00:05:09,569
A couple hundred quadrillion.
74
00:05:13,360 --> 00:05:15,522
This is unbelievable.
75
00:05:17,440 --> 00:05:20,523
I mean, this whole time, I just...
I thought computers were gone.
76
00:05:20,680 --> 00:05:23,286
And it turns out they're everywhere.
77
00:05:24,520 --> 00:05:26,602
Each one is the size of a virus.
78
00:05:29,280 --> 00:05:30,930
They're everywhere.
79
00:05:31,080 --> 00:05:34,402
They're in the air, on
buildings, they're...
80
00:05:35,800 --> 00:05:38,326
We're breathing them in right now.
81
00:05:42,520 --> 00:05:43,885
And they're programmable?
82
00:05:44,600 --> 00:05:46,170
Two commands.
83
00:05:46,360 --> 00:05:49,762
Absorb electricity and replicate.
84
00:05:51,200 --> 00:05:52,725
This is...
85
00:05:54,880 --> 00:06:00,922
This is so far beyond anything
I could have ever imagined was possible.
86
00:06:01,720 --> 00:06:03,643
We ended the world, Aaron.
87
00:06:04,840 --> 00:06:06,922
So they just, uh...?
88
00:06:08,160 --> 00:06:10,640
They just started reproducing
out of control?
89
00:06:11,200 --> 00:06:14,807
Something went wrong at the Tower.
I never did find out what.
90
00:06:14,960 --> 00:06:17,008
So we have to go there, right?
91
00:06:17,760 --> 00:06:18,841
This Tower?
92
00:06:19,440 --> 00:06:21,807
No. I'm not going anywhere.
93
00:06:21,960 --> 00:06:25,601
What do you mean?
I mean, we can reprogram these things.
94
00:06:25,760 --> 00:06:28,730
We can disable them.
We could turn the lights back on.
95
00:06:28,920 --> 00:06:32,891
It won't work,
and we'll just get ourselves killed.
96
00:06:37,360 --> 00:06:39,010
Charlie...
97
00:06:39,440 --> 00:06:42,523
...is all that I have left...
98
00:06:43,640 --> 00:06:46,120
...and I'm not gonna leave her again.
99
00:06:49,640 --> 00:06:51,529
I can't.
100
00:07:18,480 --> 00:07:20,130
Miles!
101
00:07:21,400 --> 00:07:23,243
Militia convoy on I-95.
102
00:07:23,440 --> 00:07:26,284
They'll be passing by here
in about a half hour.
103
00:07:31,920 --> 00:07:34,969
Looks like your little scout network
is paying off.
104
00:07:35,160 --> 00:07:37,049
That's because I'm a genius.
105
00:07:37,600 --> 00:07:39,011
So, what do you wanna do?
106
00:07:47,840 --> 00:07:50,207
We're going to party
107
00:07:50,400 --> 00:07:53,051
Karamu, fiesta, forever
108
00:07:54,520 --> 00:07:57,364
Come on and sing along
109
00:07:57,520 --> 00:08:00,364
- All night long
- All night
110
00:08:00,520 --> 00:08:01,851
- All night
- All night
111
00:08:02,040 --> 00:08:05,010
- All night long
- All night
112
00:08:06,600 --> 00:08:09,410
- All night long
- All night
113
00:08:09,560 --> 00:08:10,800
- All night
- All night
114
00:08:10,960 --> 00:08:13,406
All night long
115
00:08:15,080 --> 00:08:16,730
You like music?
116
00:08:16,880 --> 00:08:18,644
- It's okay.
- Heh.
117
00:08:18,800 --> 00:08:20,370
Okay?
118
00:08:20,560 --> 00:08:23,370
It's Lionel Richie. Better than okay.
119
00:08:24,680 --> 00:08:26,887
Son, we're gonna have to teach you...
120
00:08:50,440 --> 00:08:51,646
All night
121
00:08:51,840 --> 00:08:54,127
All night long
122
00:09:14,600 --> 00:09:15,840
You.
90
00:09:20,800 --> 00:09:27,300
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
123
00:09:42,960 --> 00:09:44,803
- What happened?
- Here.
124
00:09:47,120 --> 00:09:48,531
We found that on the truck.
125
00:09:48,720 --> 00:09:51,769
There's an amplifier too,
but it got smashed up.
126
00:09:53,600 --> 00:09:54,761
So who's the prisoner?
127
00:09:55,600 --> 00:09:57,602
- Okay, look, don't get upset...
- Who is it?
128
00:09:58,120 --> 00:09:59,326
It's Tom Neville.
129
00:10:01,120 --> 00:10:02,770
And what are you gonna do with him?
130
00:10:03,800 --> 00:10:06,280
You mean, when are we gonna kill him?
131
00:10:08,040 --> 00:10:10,088
- We're not.
- Why not?
132
00:10:10,240 --> 00:10:14,131
The amount of intel he's got? You could
question him for a year. Maybe more.
133
00:10:14,280 --> 00:10:16,408
He killed Ben.
134
00:10:16,560 --> 00:10:20,849
He is the one who took Danny
in the first place and...
135
00:10:23,800 --> 00:10:25,450
...we're not gonna do anything?
136
00:10:50,360 --> 00:10:52,601
Make yourself comfortable.
137
00:10:52,760 --> 00:10:54,569
I'll do that.
138
00:10:56,400 --> 00:11:00,166
So I overheard.
139
00:11:01,520 --> 00:11:03,329
You're the one...
140
00:11:04,000 --> 00:11:05,764
...they were calling Padre.
141
00:11:05,920 --> 00:11:08,002
Are you a priest?
142
00:11:08,320 --> 00:11:10,004
That's right.
143
00:11:10,200 --> 00:11:12,441
You administer the sacraments?
144
00:11:13,960 --> 00:11:15,041
Hear confessions?
145
00:11:17,400 --> 00:11:18,925
Oh, you'll confess, Tom.
146
00:11:24,560 --> 00:11:26,244
Believe me.
147
00:11:26,800 --> 00:11:28,643
You're gonna be begging to talk.
148
00:11:28,800 --> 00:11:30,609
Miles.
149
00:11:31,360 --> 00:11:35,649
You think I'm gonna look
at all those big scary tools...
150
00:11:35,840 --> 00:11:37,922
...and just spill my guts?
151
00:11:41,040 --> 00:11:42,724
I don't know.
152
00:11:43,560 --> 00:11:44,766
You folded before.
153
00:11:46,400 --> 00:11:49,244
When I had my blade
to your wife's throat.
154
00:11:49,400 --> 00:11:51,084
Remember?
155
00:11:55,520 --> 00:11:57,124
So where were you going?
156
00:11:58,600 --> 00:12:00,841
In that Humvee you were carrying...
157
00:12:01,000 --> 00:12:04,288
...about 30 pounds of loose diamonds.
158
00:12:06,600 --> 00:12:08,329
You were gonna trade for something?
159
00:12:10,440 --> 00:12:12,124
Buy something?
160
00:12:14,800 --> 00:12:17,167
What do you need that Monroe can't get?
161
00:12:22,600 --> 00:12:28,004
This is the first and last time
that I'm gonna ask you nicely.
162
00:12:34,640 --> 00:12:36,324
All right.
163
00:12:37,960 --> 00:12:39,041
I'll tell you.
164
00:12:40,400 --> 00:12:43,722
If you tell me something first.
165
00:12:47,000 --> 00:12:50,447
How'd it feel burying Danny?
166
00:12:58,440 --> 00:13:01,091
Where were you going
with the diamonds, Tom?
167
00:13:03,480 --> 00:13:05,528
Danny was a good kid.
168
00:13:08,200 --> 00:13:09,850
Smart.
169
00:13:11,200 --> 00:13:12,531
I liked him.
170
00:13:12,680 --> 00:13:13,966
Really.
171
00:13:16,280 --> 00:13:18,647
It must have been hard for you, Miles.
172
00:13:18,840 --> 00:13:21,491
After all you went through to save him.
173
00:13:22,840 --> 00:13:24,524
Just answer the question, Tom.
174
00:13:24,680 --> 00:13:27,411
Walking a thousand miles...
175
00:13:28,000 --> 00:13:30,651
...going face-to-face with Monroe?
176
00:13:30,800 --> 00:13:32,529
And the boy just dies?
177
00:13:42,320 --> 00:13:44,891
Temper, temper, Miles.
178
00:13:49,120 --> 00:13:50,804
What'd you think was gonna happen?
179
00:13:52,280 --> 00:13:54,567
You'd rescue the kid...
180
00:13:57,160 --> 00:14:03,441
...and that would make up
for all the hundreds you murdered?
181
00:14:04,320 --> 00:14:10,362
That doing this one thing
would wipe your conscience clean?
182
00:14:12,400 --> 00:14:14,846
It's a little naive, don't you think?
183
00:14:32,240 --> 00:14:34,163
Keep going.
184
00:14:37,080 --> 00:14:39,651
I can't talk if I'm dead.
185
00:14:40,480 --> 00:14:41,925
Oh, you're not gonna die.
186
00:14:43,000 --> 00:14:46,641
We're just gonna beat you until you talk.
187
00:14:47,160 --> 00:14:50,004
Then we'll wait for you to heal up...
188
00:14:50,600 --> 00:14:54,605
...and then we'll bring you in here
and we'll start all over again.
189
00:14:55,560 --> 00:14:58,404
And again. So buckle up, Tom.
190
00:15:23,400 --> 00:15:24,925
Rachel.
191
00:15:26,240 --> 00:15:27,810
You Okay?
192
00:15:36,160 --> 00:15:39,130
Well, well, well.
Look what the cat dragged in, huh?
193
00:15:39,280 --> 00:15:40,611
Bite me, Padre.
194
00:15:40,760 --> 00:15:43,411
Heh. Come on. This way.
195
00:16:00,200 --> 00:16:03,010
- Jason?
- Hey, Charlie.
196
00:16:04,160 --> 00:16:05,844
Why are you here?
197
00:16:06,000 --> 00:16:10,528
- I'm with the unit in Allentown.
- You're with the rebels?
198
00:16:11,040 --> 00:16:14,249
Last I saw you, you told me to go,
so I went.
199
00:16:14,440 --> 00:16:15,965
Wait.
200
00:16:16,160 --> 00:16:19,084
- You can't go in there.
- Why not?
201
00:16:19,960 --> 00:16:23,169
- It's just that...
- My dad's inside.
202
00:16:24,040 --> 00:16:25,326
Why do you think I'm here?
203
00:16:26,440 --> 00:16:27,885
I gotta talk to him, Charlie.
204
00:16:28,520 --> 00:16:31,171
Well, that is so not gonna happen.
205
00:16:32,360 --> 00:16:34,089
Hey, Miles.
206
00:16:35,960 --> 00:16:38,486
- Hey!
- That's for what you did to my mom.
207
00:16:41,640 --> 00:16:43,688
We got a problem here, Jason?
208
00:16:43,840 --> 00:16:45,365
No, ma'am.
209
00:16:46,000 --> 00:16:48,685
Besides, we're all
on the same team now, right?
210
00:16:48,840 --> 00:16:50,649
Oh, I'm supposed to trust you now?
211
00:16:51,560 --> 00:16:53,767
After all the times
you've screwed us over?
212
00:16:53,920 --> 00:16:57,242
Turn your ass around,
walk out of this camp right now.
213
00:16:58,200 --> 00:16:59,725
Not until I see him.
214
00:17:03,200 --> 00:17:08,445
If you go anywhere near him,
I will bash your little boy-band face in.
215
00:17:15,480 --> 00:17:16,925
What's a boy band?
216
00:17:51,480 --> 00:17:52,845
Hey.
217
00:17:53,000 --> 00:17:54,365
Food for the prisoner.
218
00:17:55,360 --> 00:17:56,771
I gotta take it in.
219
00:17:57,600 --> 00:18:01,650
- Well, Miles asked me to give it to him.
- Yeah, I'm sorry, I got orders.
220
00:18:01,800 --> 00:18:03,370
It's okay, heh.
221
00:18:05,120 --> 00:18:06,770
Oh. Unh.
222
00:18:20,480 --> 00:18:22,005
Morn?
223
00:18:27,120 --> 00:18:28,485
What are you doing?
224
00:18:30,360 --> 00:18:31,441
Charlie.
225
00:18:35,880 --> 00:18:37,769
I'm going to kill Neville.
226
00:18:49,560 --> 00:18:51,050
Okay.
227
00:18:52,520 --> 00:18:54,170
Just wait.
228
00:18:55,600 --> 00:18:58,365
You can't kill Neville. We need him alive.
229
00:18:59,640 --> 00:19:03,850
Just... Just back up, Mom.
230
00:19:05,560 --> 00:19:07,210
Back up.
231
00:19:07,360 --> 00:19:08,600
A guy like that?
232
00:19:08,800 --> 00:19:12,088
It's only a matter of time
before he escapes.
233
00:19:13,400 --> 00:19:15,289
You don't have to do anything.
234
00:19:16,040 --> 00:19:19,487
Just step out of the way.
235
00:19:20,600 --> 00:19:23,206
- No.
- Step out of the way, Charlie.
236
00:19:23,400 --> 00:19:25,641
- I said, no.
- He ruined our lives.
237
00:19:25,800 --> 00:19:28,371
- Step out of the way.
- When Miles is done with him...
238
00:19:28,560 --> 00:19:31,086
...I'll kill him myself, but not now!
239
00:19:32,440 --> 00:19:35,728
Now is the only chance we'll get,
I promise you.
240
00:19:37,000 --> 00:19:40,368
This... This is for Danny.
241
00:19:40,520 --> 00:19:42,363
You let me do this.
242
00:19:42,520 --> 00:19:44,170
I get it.
243
00:19:44,320 --> 00:19:46,766
All right? I'm mad too.
244
00:19:46,920 --> 00:19:49,161
And I miss Danny.
245
00:19:50,520 --> 00:19:55,242
But we're at war.
Danny died fighting this war.
246
00:19:55,400 --> 00:19:57,164
We can't get emotional.
247
00:20:05,240 --> 00:20:06,605
You sound like Miles.
248
00:20:10,800 --> 00:20:13,804
Maybe that's not such a bad thing
right now.
249
00:20:31,280 --> 00:20:32,964
Rachel?
250
00:20:33,480 --> 00:20:36,404
You... You okay?
251
00:20:39,840 --> 00:20:43,765
In what world does it turn out
that you're better for Charlie than I am?
252
00:20:45,320 --> 00:20:47,766
What do you mea...? Hey.
253
00:20:51,280 --> 00:20:54,489
What...? What happened?
254
00:20:57,280 --> 00:21:00,329
Hey. Hey, hey, hey-
255
00:21:36,480 --> 00:21:37,561
Jason.
256
00:21:44,200 --> 00:21:46,123
What are you doing here?
257
00:21:50,520 --> 00:21:54,525
You're with these people?
258
00:21:54,680 --> 00:21:56,330
What?
259
00:21:56,480 --> 00:21:58,642
I'm even more of a disappointment
to you now?
260
00:22:02,360 --> 00:22:04,681
They're terrorists.
261
00:22:05,000 --> 00:22:06,081
Murderers.
262
00:22:06,720 --> 00:22:08,245
And what are you?
263
00:22:13,080 --> 00:22:15,321
What do you want with me?
264
00:22:16,360 --> 00:22:18,647
You came here to gloat?
265
00:22:19,760 --> 00:22:21,888
Stick it to your old man?
266
00:22:24,640 --> 00:22:27,007
I need to ask you something.
267
00:22:28,880 --> 00:22:30,689
Go ahead.
268
00:22:36,840 --> 00:22:38,808
What'd I do wrong?
269
00:22:41,680 --> 00:22:43,603
I did everything you asked me to.
270
00:22:45,880 --> 00:22:47,928
I hurt people...
271
00:22:48,280 --> 00:22:50,886
...killed people...
272
00:22:51,840 --> 00:22:53,365
...for you.
273
00:22:55,720 --> 00:22:59,122
And you just looked right through me.
274
00:23:01,880 --> 00:23:04,451
What more did you want from me?
275
00:23:06,720 --> 00:23:08,961
You wanna know the truth?
276
00:23:11,440 --> 00:23:13,807
It's a hard world.
277
00:23:14,240 --> 00:23:18,245
If you're weak, you're dead.
278
00:23:18,840 --> 00:23:21,491
I didn't want you to be like that.
279
00:23:23,560 --> 00:23:28,088
I didn't want you to be like me.
280
00:23:29,160 --> 00:23:30,889
So...
281
00:23:31,680 --> 00:23:33,842
...I was hard on you.
282
00:23:36,480 --> 00:23:38,403
Maybe too hard.
283
00:23:38,960 --> 00:23:40,724
But, Jason...
284
00:23:41,480 --> 00:23:44,051
...I was always proud of you.
285
00:23:44,200 --> 00:23:45,884
I swear to God.
286
00:23:58,920 --> 00:24:00,251
That's crap.
287
00:24:02,080 --> 00:24:04,321
You just want me to cut you loose.
288
00:24:10,240 --> 00:24:12,208
I know you too well.
289
00:24:17,520 --> 00:24:19,921
You don't care about me?
290
00:24:20,760 --> 00:24:22,364
Fine.
291
00:24:23,160 --> 00:24:25,447
But what about your mother?
292
00:24:28,760 --> 00:24:32,128
This was my last chance with Monroe.
293
00:24:32,320 --> 00:24:36,211
If I don't come back,
he'll kill her just for being my wife.
294
00:24:36,360 --> 00:24:39,170
You know he will.
295
00:24:41,680 --> 00:24:43,444
You love her, Jason.
296
00:24:45,360 --> 00:24:48,443
We have her in common, at least.
297
00:24:49,440 --> 00:24:51,886
So let me finish this job.
298
00:24:53,720 --> 00:24:56,405
Let me get back home to her.
299
00:25:17,400 --> 00:25:18,606
Thank you, son.
300
00:25:24,120 --> 00:25:25,610
Thank you.
301
00:25:27,240 --> 00:25:28,969
Where we going?
302
00:25:30,080 --> 00:25:31,809
We?
303
00:25:32,280 --> 00:25:34,123
I know the area.
304
00:25:34,280 --> 00:25:38,444
If Mom's life really is in danger,
you need help.
305
00:25:39,080 --> 00:25:40,684
Where are we going?
306
00:25:41,400 --> 00:25:43,368
This old cement factory in Finley.
307
00:25:47,160 --> 00:25:48,844
Why there?
308
00:25:49,120 --> 00:25:50,884
I can't say any more than that.
309
00:25:53,520 --> 00:25:55,045
That's okay.
310
00:25:56,600 --> 00:25:58,443
You said enough.
311
00:26:01,840 --> 00:26:03,080
No.
312
00:26:05,760 --> 00:26:07,842
No. Now, you...
313
00:26:08,040 --> 00:26:10,646
Your mother's gonna die for this.
314
00:26:13,600 --> 00:26:17,082
You have her blood on your hands.
315
00:26:17,240 --> 00:26:19,004
Remember that.
316
00:26:35,760 --> 00:26:37,683
You wanted to see me, sir?
317
00:26:40,400 --> 00:26:43,244
There's still no word from Neville.
318
00:26:44,560 --> 00:26:47,211
Whatever happened, he's failed.
319
00:26:48,640 --> 00:26:52,361
I'll make the pickup. Personally.
320
00:26:57,320 --> 00:27:01,689
It gives me no pleasure to be right
about Major Neville.
321
00:27:04,360 --> 00:27:07,364
It's just so hard to find good people
these days.
322
00:27:08,400 --> 00:27:11,210
And that's what you are, Mr. Flynn?
323
00:27:12,480 --> 00:27:14,050
A good person?
324
00:27:16,120 --> 00:27:18,646
I'm just here to serve.
325
00:27:26,280 --> 00:27:30,046
Finley's a small
town about 25 miles away...
326
00:27:30,240 --> 00:27:34,211
...with one cement factory up here.
327
00:27:34,720 --> 00:27:36,802
So we have no idea
what we're walking into.
328
00:27:37,520 --> 00:27:39,409
Well, at least that's typical for us.
329
00:27:41,480 --> 00:27:43,881
I gotta hand it to you, Jason.
330
00:27:44,160 --> 00:27:47,482
I had my doubts, but you came through.
331
00:27:48,680 --> 00:27:50,603
What if my dad's right?
332
00:27:50,800 --> 00:27:52,131
What if my mom's in danger?
333
00:27:54,520 --> 00:27:56,090
She'll be okay.
334
00:27:56,640 --> 00:27:58,881
We'll send somebody to get her out.
335
00:27:59,040 --> 00:28:00,565
Really?
336
00:28:01,280 --> 00:28:03,009
How you gonna do that?
337
00:28:07,440 --> 00:28:10,364
I'll hold down the fort.
Just try not to get yourself shot.
338
00:28:10,520 --> 00:28:12,602
We'll do our best.
339
00:28:13,800 --> 00:28:16,121
So look, um...
340
00:28:16,280 --> 00:28:18,009
...I'm going with them.
341
00:28:22,080 --> 00:28:23,764
I figured you might.
342
00:28:25,120 --> 00:28:27,441
You gonna be okay? You're not gonna...?
343
00:28:27,640 --> 00:28:28,766
Kill anyone?
344
00:28:30,600 --> 00:28:32,204
No, heh.
345
00:28:32,760 --> 00:28:35,445
I will try to control myself.
346
00:28:36,640 --> 00:28:38,290
Okay.
347
00:28:38,960 --> 00:28:42,567
I'll be back soon. I promise.
348
00:29:05,280 --> 00:29:07,521
You know, word's everywhere
about your brother.
349
00:29:08,960 --> 00:29:11,167
How he shot down that chopper.
350
00:29:11,880 --> 00:29:14,360
- Really?
- Yeah.
351
00:29:14,840 --> 00:29:17,571
A lot of guys joined the rebels
because of him.
352
00:29:18,960 --> 00:29:21,008
So did I.
353
00:29:29,520 --> 00:29:31,443
You wanted to see me?
354
00:29:34,760 --> 00:29:36,330
Father...
355
00:29:37,360 --> 00:29:39,647
...I think I'd like to make
that confession now.
356
00:29:41,320 --> 00:29:44,961
- I don't have time for your jokes, man.
- I'm not joking.
357
00:29:46,640 --> 00:29:48,165
Look...
358
00:29:48,560 --> 00:29:53,088
...I have no illusions about who I am,
what I've done...
359
00:29:54,120 --> 00:29:56,122
...but you gotta admit...
360
00:29:56,560 --> 00:29:59,643
...my fate is a little uncertain
at the moment.
361
00:30:01,880 --> 00:30:04,850
I'd like to go to my Lord...
362
00:30:05,120 --> 00:30:07,122
...with a clear conscience.
363
00:30:12,480 --> 00:30:13,811
Do you really think you can?
364
00:30:15,240 --> 00:30:17,447
I'd like to try.
365
00:30:18,680 --> 00:30:20,330
Father...
366
00:30:21,360 --> 00:30:23,601
...keep my hands cuffed.
367
00:30:25,040 --> 00:30:26,326
But...
368
00:30:27,880 --> 00:30:30,008
...could I kneel at least?
369
00:30:31,800 --> 00:30:33,723
Please, Father?
370
00:30:33,880 --> 00:30:35,644
You must think I'm an idiot.
371
00:30:42,080 --> 00:30:44,526
You don't want to know
what I think of you.
372
00:30:58,880 --> 00:31:01,326
Father, forgive me.
373
00:31:49,920 --> 00:31:51,206
Damn it.
374
00:31:56,120 --> 00:31:58,566
- That's Flynn.
- Who?
375
00:31:58,720 --> 00:32:01,610
Randall Flynn,
the guy my mom was telling you about.
376
00:32:04,400 --> 00:32:07,370
- Who's the other guy?
- I've never seen him before.
377
00:32:07,520 --> 00:32:10,410
Well, they're not getting in that car.
We gotta take him.
378
00:32:10,560 --> 00:32:12,085
I got it.
379
00:32:21,200 --> 00:32:23,168
Over there! Get them into the vehicle!
380
00:32:25,480 --> 00:32:27,448
Awesome. Fan out.
381
00:32:30,520 --> 00:32:32,204
All right, get them out of here!
382
00:32:32,360 --> 00:32:33,521
Go, go, go!
383
00:33:44,480 --> 00:33:48,280
- Hey. You see anything in there?
- You might say that.
384
00:33:49,800 --> 00:33:51,325
You should see this.
385
00:34:22,400 --> 00:34:23,765
What is all this?
386
00:34:24,920 --> 00:34:26,922
This is not good.
387
00:34:32,840 --> 00:34:37,209
Oh, and, Julia,
I'm just so sorry about Jason's passing.
388
00:34:42,200 --> 00:34:45,886
He died a loyal hero of the republic.
389
00:34:46,040 --> 00:34:47,963
I take comfort in that.
390
00:34:53,480 --> 00:34:55,050
Julia.
391
00:34:57,000 --> 00:34:58,889
Tom.
392
00:34:59,320 --> 00:35:01,891
Ladies, get out of my house.
393
00:35:02,840 --> 00:35:06,561
But if you just go to Monroe
and if you explain to him what happened...
394
00:35:06,720 --> 00:35:08,085
Explain what?
395
00:35:08,240 --> 00:35:10,163
How I've been talking to the rebels?
396
00:35:10,320 --> 00:35:12,607
Maybe I should tell him
our son's a rebel too.
397
00:35:12,760 --> 00:35:14,444
What are we gonna do?
398
00:35:14,600 --> 00:35:17,888
Hide in the woods? Sleep in the dirt?
399
00:35:18,040 --> 00:35:21,249
- Our lives are here.
- Not anymore.
400
00:35:23,800 --> 00:35:28,601
You said Monroe is unstable.
And you were right.
401
00:35:28,760 --> 00:35:30,285
Tom.
402
00:35:31,080 --> 00:35:35,165
They're gonna come for us, Julia.
They could be coming right now.
403
00:35:35,960 --> 00:35:37,769
You're all I have left.
404
00:35:37,920 --> 00:35:39,604
Please?
405
00:35:39,960 --> 00:35:41,564
We have to go.
406
00:35:44,040 --> 00:35:45,929
Okay. All right.
407
00:35:52,200 --> 00:35:57,491
So this briefcase that Randall
was carrying, how big was it?
408
00:35:57,880 --> 00:36:00,486
Some scrawny dude was carrying it.
409
00:36:06,800 --> 00:36:09,644
It's what I think it is, isn't it?
410
00:36:09,800 --> 00:36:13,088
Best guess,
the man was selling Randall a bomb.
411
00:36:14,200 --> 00:36:15,964
Like nuclear?
412
00:36:16,120 --> 00:36:17,690
This is insane.
413
00:36:17,840 --> 00:36:21,128
We've got sticks and stones,
these guys have nukes.
414
00:36:21,320 --> 00:36:23,402
How are we supposed to fight that?
415
00:36:29,480 --> 00:36:32,051
There's one thing we can do.
416
00:36:53,240 --> 00:36:56,403
We should have killed Neville
when we had the chance.
417
00:37:17,080 --> 00:37:18,161
What's wrong?
418
00:37:21,280 --> 00:37:22,850
Charlie, I have to leave.
419
00:37:23,640 --> 00:37:27,486
Maybe I'm making the same mistake
all over again, but I have to.
420
00:37:28,560 --> 00:37:29,846
Why?
421
00:37:30,000 --> 00:37:32,367
- Forget it, you're not going.
- It's not up to you.
422
00:37:32,560 --> 00:37:35,928
Say you make it across the Plains Nation
to this Tower...
423
00:37:36,080 --> 00:37:39,562
...and you flip the lights back on,
all big ifs.
424
00:37:40,960 --> 00:37:42,689
- Why would you want to?
- Miles.
425
00:37:42,840 --> 00:37:47,129
Give power to everyone?
To Georgia, California, Texas.
426
00:37:47,320 --> 00:37:50,483
Oh, God, Texas? What do you think
they're gonna do with it?
427
00:37:50,640 --> 00:37:55,043
The bad guys have it.
The good guys need it too.
428
00:37:57,160 --> 00:37:59,367
No one's a good guy.
429
00:38:04,920 --> 00:38:06,490
Listen...
430
00:38:07,520 --> 00:38:10,046
- ...I need you to look out for Charlie.
- Don't.
431
00:38:10,200 --> 00:38:12,726
Just stop talking
like you're dead already.
432
00:38:12,880 --> 00:38:15,201
Promise me that you'll take care of her.
433
00:38:15,760 --> 00:38:17,842
That's supposed to be your job.
434
00:38:23,360 --> 00:38:25,169
Rachel.
435
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
Look at me.
436
00:38:27,640 --> 00:38:30,166
I'm not letting you do this.
437
00:38:35,160 --> 00:38:39,529
You can't be who you were.
438
00:38:40,920 --> 00:38:43,082
You need to take better care of her...
439
00:38:46,200 --> 00:38:48,567
...than you ever took of me.
440
00:39:30,200 --> 00:39:32,362
If we stay on the highways...
441
00:39:32,520 --> 00:39:35,763
You and Rachel, you are gonna get
yourselves killed. You know that?
442
00:39:35,920 --> 00:39:40,801
Just find Monroe's nuke, okay?
Because I'll sleep better.
443
00:39:49,760 --> 00:39:52,240
- I should come with you. I'm serious.
- Charlie.
444
00:39:52,400 --> 00:39:53,925
Mom, you could use me.
445
00:39:54,120 --> 00:39:55,849
I told you, I'm not coming back.
446
00:39:57,000 --> 00:39:58,843
I'm fine with that.
447
00:40:04,480 --> 00:40:06,448
I'm not.
448
00:40:14,120 --> 00:40:16,009
I love you, Charlie.
449
00:40:44,560 --> 00:40:46,289
Wait.
450
00:40:49,080 --> 00:40:53,130
Isn't there at least
maybe a little chance...
451
00:40:53,480 --> 00:40:55,369
...that I'll see you again?
452
00:40:57,160 --> 00:40:59,288
You're not a kid anymore, Charlie.
453
00:41:01,520 --> 00:41:03,648
I won't lie to you.
31708