All language subtitles for revolution.2012.s01e12.1080p.Bluray.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,325
Previously on Revolution:
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,729
We have light, power,
and it's time to let everyone know it.
3
00:00:08,920 --> 00:00:12,402
Starting with the rebels. You find me
every rebel camp in the Republic.
4
00:00:13,240 --> 00:00:14,287
- Is anybody alive?
- No.
5
00:00:14,440 --> 00:00:15,726
- Miles, I gotta go.
- Where?
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,804
Rebel headquarters, downtown Annapolis.
To tell them about this.
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,486
What if I was able to get the rebels
missile launchers?
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,449
A guy I used to work with can help us.
9
00:00:23,600 --> 00:00:24,840
- Rachel?
- Hey, John.
10
00:00:25,040 --> 00:00:28,044
- How can I help you, Mister...?
- Flynn. Randall Flynn.
11
00:00:28,240 --> 00:00:30,971
And the question, general,
is how can we help you?
12
00:00:31,120 --> 00:00:32,246
Danny!
13
00:00:41,280 --> 00:00:42,361
I love you, Danny.
14
00:00:44,720 --> 00:00:47,485
I love you to the moon and back.
15
00:01:54,480 --> 00:01:56,130
Scouts just reported in.
16
00:01:56,320 --> 00:01:58,448
From Maryland, Virginia, Pennsylvania.
17
00:01:58,680 --> 00:02:00,967
No sign of choppers anywhere.
18
00:02:01,160 --> 00:02:03,208
Looks like that kid saved our ass.
19
00:02:03,960 --> 00:02:05,121
His name was Danny.
20
00:02:06,760 --> 00:02:07,807
So, what now?
21
00:02:07,960 --> 00:02:10,645
I'll get the wounded
to the field hospital in Lexington.
22
00:02:10,800 --> 00:02:12,450
You take everyone else to Echo Base.
23
00:02:13,080 --> 00:02:16,971
Regroup, patch up,
and back to business as usual.
24
00:02:17,160 --> 00:02:18,685
Business as usual.
25
00:02:19,640 --> 00:02:23,770
For you, that's losing.
26
00:02:25,360 --> 00:02:27,408
I mean, a few random bombings
here and there?
27
00:02:27,600 --> 00:02:29,807
You think that's gonna do anything?
28
00:02:31,400 --> 00:02:35,928
You are a fly buzzing around
Monroe's head, that's all.
29
00:02:36,120 --> 00:02:38,248
- Miles.
- You wanna take down Monroe...
30
00:02:38,440 --> 00:02:40,522
...you gotta hit hard...
31
00:02:41,600 --> 00:02:44,001
...make sure
he doesn't get back up again.
32
00:02:44,200 --> 00:02:48,967
You gotta decimate his men,
burn Philly to the ground.
33
00:02:49,160 --> 00:02:53,722
- And how are we gonna do all that?
- Well, for one thing, I'm gonna help you.
34
00:02:54,640 --> 00:02:57,211
You are gonna help us?
35
00:02:57,800 --> 00:03:00,371
Look at me. I'm with the rebels now.
36
00:03:01,440 --> 00:03:03,283
God bless America.
37
00:03:04,640 --> 00:03:09,407
If I'm gonna do this, I need my guys.
My senior officers.
38
00:03:09,600 --> 00:03:14,481
Militia officers? Why should we trust
them any more than we trust you?
39
00:03:17,360 --> 00:03:20,170
Because when I tried
to assassinate Monroe...
40
00:03:20,320 --> 00:03:22,448
...they were the guys that backed me up.
41
00:03:22,600 --> 00:03:27,367
These guys can fight.
They can turn all these kids into fighters.
42
00:03:27,600 --> 00:03:31,400
- Who do you have in mind?
- Jim Hudson, for starters.
43
00:03:32,800 --> 00:03:36,486
That's a hell of a start.
That is, if you can find him.
44
00:03:37,240 --> 00:03:40,767
- And if he doesn't try to kill you.
- Oh, I can find him.
45
00:03:42,560 --> 00:03:44,881
Not sure about the second part.
46
00:04:02,360 --> 00:04:04,567
Do you really have to leave so soon?
47
00:04:04,800 --> 00:04:08,691
Why, you want me around?
48
00:04:09,600 --> 00:04:12,251
Not me. Charlie.
49
00:04:12,880 --> 00:04:16,009
It would be better for her
if you were here.
50
00:04:19,000 --> 00:04:21,651
How have I made anything better?
51
00:04:37,480 --> 00:04:39,926
Welcome to Echo Base.
52
00:05:14,040 --> 00:05:15,451
Where are you going?
53
00:05:15,600 --> 00:05:18,126
Scouts saw Militia troops
about two miles east of here.
54
00:05:18,280 --> 00:05:20,169
A raid?
55
00:05:20,360 --> 00:05:22,601
Charlie, you can't go on a raid.
Listen to me.
56
00:05:23,480 --> 00:05:27,041
This is too dangerous.
Don't do this. Not right now.
57
00:05:27,240 --> 00:05:29,322
I gotta do something.
58
00:06:05,120 --> 00:06:07,600
- Those are the pendants.
- Two of them.
59
00:06:07,840 --> 00:06:10,684
And I think I can guess who's got them.
60
00:06:11,680 --> 00:06:13,170
So you can track them?
61
00:06:13,360 --> 00:06:15,408
When the pendants are turned on, yes.
62
00:06:15,600 --> 00:06:19,844
So every so often, I flip them on remotely,
give them a little ping to see where they are.
63
00:06:20,600 --> 00:06:24,730
Neat trick, right?
A woman named Grace taught me.
64
00:06:24,920 --> 00:06:27,321
And why haven't you collected
them before?
65
00:06:27,520 --> 00:06:33,482
I didn't have choppers and soldiers before.
I didn't have the resources.
66
00:06:33,680 --> 00:06:37,480
- Well, you should have come to me earlier.
- Maybe.
67
00:06:38,240 --> 00:06:42,370
- But, honestly, I couldn't make up my mind.
- About?
68
00:06:42,560 --> 00:06:47,771
Whether you were worthy,
or had your head deeply up your own ass.
69
00:06:56,480 --> 00:07:00,929
Most people don't talk to me like that.
70
00:07:01,120 --> 00:07:05,489
Most people don't have the power
to hand you a continent.
71
00:07:06,760 --> 00:07:10,765
I could've gone to Georgia,
or Governor Affleck in California.
72
00:07:10,960 --> 00:07:13,531
But I chose you.
73
00:07:13,720 --> 00:07:19,762
So stick with me,
I'll bring you more pendants.
74
00:07:20,000 --> 00:07:23,766
Scientists,
like our good friend over there.
75
00:07:24,000 --> 00:07:26,128
They'll build you more amplifiers.
76
00:07:27,560 --> 00:07:29,164
Sir...
77
00:07:30,400 --> 00:07:35,008
...I can give you everything.
78
00:07:36,400 --> 00:07:38,482
So lighten up.
73
00:07:43,200 --> 00:07:47,900
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
79
00:08:00,840 --> 00:08:03,844
Jim Hudson's 20 miles away in Culpeper.
80
00:08:04,080 --> 00:08:05,491
Who told you?
81
00:08:05,680 --> 00:08:07,967
That was Jim's brother in there.
82
00:08:08,600 --> 00:08:13,003
- How'd you get him to talk?
- How do you think?
83
00:08:15,080 --> 00:08:17,287
Miles, is there anything
you wanna talk about?
84
00:08:17,440 --> 00:08:20,762
- Not really, no.
- Things can't be easy for you right now.
85
00:08:20,920 --> 00:08:25,289
Look, I'm fighting for your stupid rebels.
What more do you want from me?
86
00:08:26,960 --> 00:08:28,610
Nothing.
87
00:08:48,200 --> 00:08:49,281
Move.
88
00:08:51,400 --> 00:08:53,846
They say you got something for me.
89
00:08:54,520 --> 00:08:55,885
For a price.
90
00:08:58,480 --> 00:08:59,891
What am I buying?
91
00:09:00,080 --> 00:09:03,129
I was with the rebels outside Annapolis.
92
00:09:04,760 --> 00:09:07,331
I saw Miles Matheson.
93
00:09:07,560 --> 00:09:09,403
And he's heading to find Jim Hudson.
94
00:09:13,000 --> 00:09:15,446
You were with the rebels...
95
00:09:16,800 --> 00:09:18,643
...and you're helping me?
96
00:09:18,840 --> 00:09:21,286
I could tell you where they're going.
97
00:09:31,960 --> 00:09:33,849
Culpeper.
98
00:09:35,640 --> 00:09:39,281
- They were heading to Culpeper.
- Thank you.
99
00:09:40,480 --> 00:09:45,361
Now kill this stupid son of a bitch
and give me back my diamonds.
100
00:09:45,600 --> 00:09:50,003
Wait, wait, no. Come on, stop!
101
00:10:14,640 --> 00:10:15,687
Charlie?
102
00:10:16,560 --> 00:10:19,370
Charlie, hey.
103
00:10:20,360 --> 00:10:24,490
Wait, what happened on the raid?
Charlie?
104
00:10:25,360 --> 00:10:26,566
You're bleeding.
105
00:10:26,760 --> 00:10:29,206
It's not my blood.
106
00:10:44,920 --> 00:10:46,888
You ever picture Jim in a place like this?
107
00:10:47,120 --> 00:10:50,408
It's a little Stepford, right?
108
00:10:56,120 --> 00:10:57,565
Hey, Shakespeare.
109
00:10:57,800 --> 00:10:59,564
You know where I can find Jim Hudson?
110
00:10:59,800 --> 00:11:02,690
Sorry, don't know him.
111
00:11:02,880 --> 00:11:04,530
Of course.
112
00:11:11,800 --> 00:11:14,041
When was the last time
you saw a library?
113
00:11:16,600 --> 00:11:18,887
One of my favorite books.
114
00:11:21,200 --> 00:11:22,929
You'll enjoy this one.
115
00:11:23,160 --> 00:11:25,322
It's about the end of the world.
116
00:11:31,200 --> 00:11:33,043
Hey, Jim.
117
00:11:39,000 --> 00:11:42,527
I'm sorry, you must have me mistaken
for someone else.
118
00:11:43,160 --> 00:11:48,883
That's weird, because you look really
familiar to me, Mister...
119
00:11:49,080 --> 00:11:52,209
Bemis. Henry Bemis.
120
00:11:55,560 --> 00:11:58,928
And you work here, Mr. Bemis?
You're a librarian?
121
00:11:59,120 --> 00:12:01,009
That's right.
122
00:12:02,040 --> 00:12:05,567
- Henry? Honey.
- Yeah, thank you.
123
00:12:05,760 --> 00:12:06,921
- Hi.
- Hi.
124
00:12:07,160 --> 00:12:12,530
- Hi. You're his...
- I'm his wife. Sophie.
125
00:12:14,360 --> 00:12:18,649
Married? Well, congratulations, Henry.
126
00:12:18,880 --> 00:12:21,804
- These friends of yours?
- No, uh, they were just leaving.
127
00:12:22,000 --> 00:12:25,209
Actually, no, we kind of love this town.
128
00:12:25,400 --> 00:12:28,722
I could see us staying here
for quite a while.
129
00:12:33,160 --> 00:12:35,606
Traveling salesman, so...
130
00:12:35,800 --> 00:12:37,325
I'll hear him out.
131
00:12:46,240 --> 00:12:49,881
All right, Jim, first of all,
I just wanna apologize...
132
00:12:50,080 --> 00:12:51,764
You're leaving now.
133
00:12:52,400 --> 00:12:54,289
Jim, take it easy.
134
00:12:55,760 --> 00:12:58,889
- Just hear me out.
- I said, now.
135
00:12:59,080 --> 00:13:03,608
- Jim, we need your help.
- My help?
136
00:13:03,840 --> 00:13:05,968
Just like last time?
137
00:13:06,800 --> 00:13:09,485
I got you into Monroe's bedroom.
138
00:13:09,720 --> 00:13:11,927
All you had to do was pull the trigger.
139
00:13:13,960 --> 00:13:17,282
But you left me and the other guys
holding the bag.
140
00:13:17,520 --> 00:13:19,727
That's why I'm here.
141
00:13:20,400 --> 00:13:22,368
Let's finish the job.
142
00:13:24,480 --> 00:13:26,608
Let's go kill Monroe.
143
00:13:50,680 --> 00:13:52,205
Oh, God, Charlie.
144
00:13:54,360 --> 00:13:55,600
It's nothing.
145
00:13:55,800 --> 00:13:58,963
- Wait, let me see.
- I'm fine.
146
00:14:00,960 --> 00:14:03,804
- I gotta go back out.
- No, that's enough.
147
00:14:03,960 --> 00:14:06,611
You can't keep doing this.
You'll get yourself killed.
148
00:14:06,760 --> 00:14:09,889
- Just stop, all right.
- I am not gonna lose you too.
149
00:14:10,080 --> 00:14:13,482
You are not going anywhere.
150
00:14:13,680 --> 00:14:15,728
- It's not up to you.
- I'm your mother.
151
00:14:15,920 --> 00:14:17,285
Since when?
152
00:14:17,480 --> 00:14:21,087
You weren't there for me, you weren't there
for Danny and you don't get to...
153
00:14:28,400 --> 00:14:32,325
Charlie, I'm sorry. I'm sorry.
154
00:14:40,080 --> 00:14:42,401
I'm sorry. I'm sorry.
155
00:14:50,200 --> 00:14:53,761
- What the hell just happened?
- Oh, yeah, they do that sometimes.
156
00:14:53,960 --> 00:14:57,646
No, they don't do that, Aaron.
I've never seen them do that.
157
00:14:57,840 --> 00:14:59,569
- When did it start?
- I don't know.
158
00:14:59,760 --> 00:15:03,970
It happened once at Grace Beaumont's
house and once in a lighthouse.
159
00:15:04,160 --> 00:15:05,525
Why didn't you tell me?
160
00:15:15,920 --> 00:15:19,527
- What's going on?
- Humvees. A truck.
161
00:15:20,920 --> 00:15:24,527
- They're heading in this direction.
- How is that possible?
162
00:15:25,600 --> 00:15:28,809
Because Monroe's got power again.
163
00:15:33,600 --> 00:15:35,728
You've always been crazy.
164
00:15:35,920 --> 00:15:37,410
But this?
165
00:15:37,600 --> 00:15:39,887
You still think Monroe's
dangerous, right?
166
00:15:40,120 --> 00:15:43,363
I'll be the first to admit,
I'm not a fan of Monroe.
167
00:15:43,560 --> 00:15:45,562
- But I can't do this.
- Sure, you can.
168
00:15:45,720 --> 00:15:48,530
No, I cannot be that guy again.
169
00:15:49,680 --> 00:15:54,049
I'm building something here, okay?
Something good.
170
00:15:54,560 --> 00:15:58,884
So you're just what now,
Conan the Librarian?
171
00:15:59,080 --> 00:16:02,129
What I really am,
I'm a husband to that woman out there.
172
00:16:02,320 --> 00:16:04,891
And, Miles, I love her.
173
00:16:06,080 --> 00:16:07,684
Okay?
174
00:16:08,080 --> 00:16:11,243
I've gotta do better. I've gotta be better.
For her.
175
00:16:11,440 --> 00:16:13,966
She doesn't even know your name.
176
00:16:17,600 --> 00:16:19,125
Come on, Jim.
177
00:16:20,640 --> 00:16:23,120
You can't run from who you are.
178
00:16:23,520 --> 00:16:26,649
You cannot wash that much blood
off your hands.
179
00:16:28,240 --> 00:16:30,891
Sooner or later,
it's gonna catch up to you.
180
00:16:34,840 --> 00:16:37,047
I've got a life here.
181
00:16:37,280 --> 00:16:39,282
And I'm not leaving.
182
00:16:40,000 --> 00:16:42,401
I don't care what you say.
183
00:16:47,960 --> 00:16:51,282
- Keep moving, everyone out.
- How will Miles and Nora find us?
184
00:16:51,440 --> 00:16:54,444
Don't worry, Nora knows where
the rendezvous point is. Come on.
185
00:16:54,600 --> 00:16:57,490
Let's go, let's go, let's go!
186
00:17:00,880 --> 00:17:04,407
- Hey, where's my mom?
- I thought she was with you.
187
00:17:14,080 --> 00:17:17,402
- What are you doing? Militia's coming.
- Not just Militia. It's Randall.
188
00:17:17,560 --> 00:17:20,370
- Who's Randall? What are you doing?
- Destroying the pendants.
189
00:17:20,520 --> 00:17:22,045
- What?
- They're tracking them.
190
00:17:22,200 --> 00:17:23,645
We can't let them have them.
191
00:17:23,800 --> 00:17:25,928
Forget the pendants. We gotta go now.
192
00:17:26,080 --> 00:17:30,608
Listen to me. Every pendant Monroe gets
is another chopper.
193
00:17:30,800 --> 00:17:33,929
It's another kid dead. Okay?
I can't let that happen.
194
00:17:34,120 --> 00:17:35,406
Go! Get out!
195
00:17:59,880 --> 00:18:03,726
What we're after is inside. Follow me.
196
00:18:07,160 --> 00:18:11,210
This is crazy. You can't destroy them.
Miles tried.
197
00:18:12,640 --> 00:18:13,971
How did you do that?
198
00:18:19,920 --> 00:18:21,570
It's a frigging flash drive?
199
00:18:21,760 --> 00:18:24,604
Rachel, what's on the flash drive?
200
00:18:27,320 --> 00:18:28,765
Nothing now.
201
00:18:46,520 --> 00:18:48,648
Seal the exits.
202
00:18:51,920 --> 00:18:54,969
- Seal off the perimeter!
- All right, let's go!
203
00:19:32,880 --> 00:19:35,281
- Expecting someone?
- No.
204
00:19:46,160 --> 00:19:47,810
Are you Randall and Lisa Flynn...
205
00:19:47,960 --> 00:19:51,760
...parents of Sergeant Edward Flynn,
stationed at Bagram Air Base?
206
00:19:52,280 --> 00:19:56,285
- Yes.
- Mr. and Mrs. Flynn...
207
00:19:56,760 --> 00:20:01,084
...the Secretary of the Army has asked me
to express his deep regret...
208
00:20:01,280 --> 00:20:07,083
...that your son Edward was
killed in action in Kabul, Afghanistan.
209
00:20:07,240 --> 00:20:12,121
The secretary extends his deepest
sympathy to you and your family...
210
00:20:35,400 --> 00:20:37,164
Look, we'll just find someone else.
211
00:20:37,760 --> 00:20:39,649
It'll be all right.
212
00:20:56,120 --> 00:20:58,088
That's a kill squad.
213
00:20:58,240 --> 00:21:02,689
Miles, they're on their way to Culpeper.
You think they're coming for Hudson?
214
00:21:03,280 --> 00:21:04,725
Or me.
215
00:21:05,320 --> 00:21:07,084
Or both of us.
216
00:21:50,720 --> 00:21:52,563
Get down. Get down.
217
00:21:55,840 --> 00:21:58,241
I thought something came in this way.
218
00:22:14,920 --> 00:22:16,410
Let's go.
219
00:22:17,800 --> 00:22:19,040
Check the next one.
220
00:22:21,520 --> 00:22:23,921
Who is this guy?
221
00:22:25,080 --> 00:22:27,048
His name is Randall Flynn.
222
00:22:27,280 --> 00:22:31,080
He was the Assistant Secretary
of the DOD.
223
00:22:32,680 --> 00:22:34,364
And my boss.
224
00:22:35,680 --> 00:22:37,887
- You worked for the DOD?
- What is that?
225
00:22:38,120 --> 00:22:40,487
Department of Defense.
226
00:22:41,120 --> 00:22:42,884
You were building a weapon.
227
00:22:43,680 --> 00:22:46,081
It didn't start out that way...
228
00:22:46,600 --> 00:22:47,647
...but, yes.
229
00:22:48,280 --> 00:22:49,930
What?
230
00:22:50,280 --> 00:22:51,805
Rachel?
231
00:22:52,080 --> 00:22:53,844
Hello?
232
00:22:54,880 --> 00:22:56,882
This thing on?
233
00:22:58,880 --> 00:23:00,689
Hello, Rachel.
234
00:23:01,880 --> 00:23:05,521
Not very nice
what you did to the pendants.
235
00:23:05,720 --> 00:23:09,691
But did you really think
I came all this way for jewelry?
236
00:23:11,080 --> 00:23:13,287
I came for you, Rachel.
237
00:23:14,600 --> 00:23:18,366
You and your giant brain
are much more valuable.
238
00:23:18,560 --> 00:23:24,681
I can live without the pendants,
but I'm not leaving without you.
239
00:23:37,400 --> 00:23:39,641
We gotta talk.
240
00:23:40,520 --> 00:23:42,329
What the hell are you doing back here?
241
00:23:42,520 --> 00:23:45,729
Militia unit's on its way in, kill squad.
242
00:23:46,520 --> 00:23:50,684
- Your cover's blown.
- You son of a bitch.
243
00:23:50,840 --> 00:23:54,925
- They followed you here.
- Nora and I, we can help, okay?
244
00:23:55,160 --> 00:23:57,925
- Let's all fight them off together.
- I am not fighting.
245
00:23:58,160 --> 00:24:01,767
Okay? I have a wife
and people that I care about.
246
00:24:02,000 --> 00:24:04,002
Guys like us can't have that!
247
00:24:05,080 --> 00:24:06,969
You care about somebody...
248
00:24:07,440 --> 00:24:11,923
...you're just gonna let them down,
or worse, get them killed.
249
00:24:13,800 --> 00:24:17,407
Believe me, I know.
250
00:24:20,440 --> 00:24:23,444
So stop pretending
to be something you're not.
251
00:24:26,040 --> 00:24:29,044
We are killers, Jim.
252
00:24:30,200 --> 00:24:31,690
That's all we are.
253
00:24:34,000 --> 00:24:35,286
Who's Jim?
254
00:24:39,800 --> 00:24:41,689
What?
255
00:24:41,880 --> 00:24:44,087
What's he talking about?
256
00:24:55,800 --> 00:24:58,007
Tom, how are you?
257
00:24:58,200 --> 00:25:00,407
I'm fine, sir.
258
00:25:01,000 --> 00:25:06,040
No, I mean, how are you and your wife
holding up after Jason's passing?
259
00:25:07,600 --> 00:25:11,241
We're fine, sir. Thank you.
260
00:25:14,440 --> 00:25:16,647
So you wanted to see me?
261
00:25:17,000 --> 00:25:23,804
Yes, sir. I heard about the mission
to retrieve Rachel Matheson.
262
00:25:24,040 --> 00:25:25,804
Yes?
263
00:25:26,120 --> 00:25:28,885
Well, I was just wondering
why I'm not on it.
264
00:25:30,320 --> 00:25:33,369
Tom, after all you've been through,
you need a minute to grieve.
265
00:25:34,760 --> 00:25:36,603
But don't worry.
266
00:25:37,840 --> 00:25:40,207
Mr. Flynn has the matter well in hand.
267
00:25:41,120 --> 00:25:45,330
I appreciate that,
but we barely know the man.
268
00:25:46,000 --> 00:25:48,002
Do you trust him?
269
00:25:50,000 --> 00:25:51,365
No.
270
00:25:53,200 --> 00:25:55,168
But you know me.
271
00:25:55,560 --> 00:25:57,608
I don't trust anyone.
272
00:26:18,160 --> 00:26:19,969
Sorry, I don't understand the problem.
273
00:26:20,120 --> 00:26:22,441
I spoke to the Joint Chiefs
and they've signed off.
274
00:26:22,680 --> 00:26:24,808
- We deploy four weeks from today.
- Four weeks?
275
00:26:25,000 --> 00:26:27,765
We start with the Taliban
compound in Peshawar.
276
00:26:30,720 --> 00:26:35,442
- We need time. We're running scenarios.
- You've run tests for a year, all successful.
277
00:26:35,600 --> 00:26:37,045
- Give us six more months.
- Ten.
278
00:26:37,240 --> 00:26:41,643
Every month, every day we wait,
more of our soldiers die.
279
00:26:41,800 --> 00:26:44,849
We can end the bloodshed with a push
of a button. Why wouldn't we?
280
00:26:45,040 --> 00:26:48,442
- It's just the risks...
- Have proven to be imaginary.
281
00:26:49,000 --> 00:26:50,525
This isn't a debate.
282
00:26:51,280 --> 00:26:53,851
You're not the only eggheads
who work for me.
283
00:26:54,040 --> 00:26:59,251
This is happening with or without you,
so have it ready, okay?
284
00:27:32,240 --> 00:27:34,004
This way!
285
00:27:42,600 --> 00:27:44,364
Mom, what?
286
00:27:44,560 --> 00:27:50,681
I have let you down, I have failed you,
Charlie, in every possible way.
287
00:27:50,840 --> 00:27:53,810
I'm sorry. I'm sorry.
288
00:28:00,160 --> 00:28:01,844
Put your hands up!
289
00:28:14,680 --> 00:28:16,170
Let's go!
290
00:29:37,400 --> 00:29:39,129
I'm Jim Hudson.
291
00:29:46,240 --> 00:29:48,288
Think you're looking for me.
292
00:29:48,480 --> 00:29:51,245
Where's Miles Matheson?
293
00:29:52,480 --> 00:29:53,891
Right here.
294
00:29:57,320 --> 00:29:59,084
Might wanna just surrender, captain.
295
00:30:02,680 --> 00:30:04,603
We've got you surrounded.
296
00:30:04,800 --> 00:30:06,643
That so?
297
00:30:15,880 --> 00:30:17,723
Cuff him.
298
00:31:01,480 --> 00:31:04,848
It's me, it's me, it's me. God.
299
00:31:06,920 --> 00:31:10,163
- Where's my mom?
- We got separated.
300
00:31:10,960 --> 00:31:12,644
Take this.
301
00:31:13,360 --> 00:31:15,203
Come on.
302
00:31:33,400 --> 00:31:35,767
Good to see you, Rachel.
303
00:31:41,400 --> 00:31:44,290
- Years have been good to you.
- You're working with Monroe now?
304
00:31:44,440 --> 00:31:48,331
And I'm getting the band back together.
Grace, Sanborn, and now you.
305
00:31:48,480 --> 00:31:51,324
Especially you. You're the one that
can make the magic happen.
306
00:31:51,480 --> 00:31:54,689
Look, if you want me
to turn the power back on...
307
00:31:54,880 --> 00:31:57,611
...I will help you,
but not like this, not with Monroe.
308
00:31:57,760 --> 00:32:01,207
Who says I wanna turn the power on?
Look what people did with it last time.
309
00:32:01,360 --> 00:32:02,771
Just killed each other.
310
00:32:02,960 --> 00:32:06,169
Like children playing with...
Well, with electricity.
311
00:32:06,400 --> 00:32:09,722
The way to protect the many is
to put the power in the hands of the few.
312
00:32:09,880 --> 00:32:12,770
- Like you and Monroe.
- The blackout wiped the world clean.
313
00:32:12,960 --> 00:32:14,007
Burnt it down.
314
00:32:14,240 --> 00:32:17,403
And when you burn down the old,
new things grow.
315
00:32:17,560 --> 00:32:21,849
We can make a better world, Rachel,
a safer one.
316
00:32:22,040 --> 00:32:24,407
Yes, people have died. It's a tragedy.
317
00:32:24,600 --> 00:32:29,208
But you either let that grief define you
or you learn from it.
318
00:32:44,200 --> 00:32:46,248
Come on, come on. Go, go, go!
319
00:33:36,960 --> 00:33:38,291
Where are you?
320
00:33:39,960 --> 00:33:42,281
I know you're in here.
321
00:33:43,600 --> 00:33:46,570
I saw the way Hudson
was looking at you.
322
00:33:49,800 --> 00:33:52,087
His little bitch.
323
00:34:30,160 --> 00:34:32,561
Let's see how tough Hudson is...
324
00:34:33,560 --> 00:34:37,963
...after I cut your sweet little throat.
325
00:34:38,200 --> 00:34:39,440
Hey!
326
00:35:46,560 --> 00:35:48,688
Was anything the truth?
327
00:35:49,920 --> 00:35:52,526
Yeah, the important stuff.
328
00:36:03,920 --> 00:36:07,322
Sophie, I love you. I...
329
00:36:07,480 --> 00:36:09,562
Don't say that to me.
330
00:36:42,160 --> 00:36:46,768
You ruined my life, Miles. Again.
331
00:36:46,960 --> 00:36:48,724
You're a damn wrecking ball.
332
00:36:53,400 --> 00:36:55,880
I'm still gonna go with you.
333
00:36:57,120 --> 00:36:59,930
- Seriously?
- What other choice do I have?
334
00:37:00,720 --> 00:37:04,566
General Matheson, sir.
335
00:37:25,080 --> 00:37:27,003
Hey, what the hell happened?
336
00:37:27,320 --> 00:37:29,721
We looked for you at Echo Base.
It was a mess.
337
00:37:29,920 --> 00:37:34,926
It's a long story.
I'm just glad you found us.
338
00:37:35,960 --> 00:37:38,247
Where's Rachel and Charlie?
339
00:37:50,040 --> 00:37:51,724
Hey.
340
00:37:57,560 --> 00:37:59,961
I owe you an apology.
341
00:38:01,080 --> 00:38:03,731
I said some terrible things.
342
00:38:04,520 --> 00:38:06,124
It's okay.
343
00:38:11,960 --> 00:38:15,567
For so long, all I wanted was
to get Danny back.
344
00:38:18,560 --> 00:38:20,767
And now I never will.
345
00:38:29,160 --> 00:38:30,207
I know, baby.
346
00:39:30,120 --> 00:39:34,603
- Kabul, what's our status?
- One moment, sir.
347
00:39:36,440 --> 00:39:38,602
The virus is in place.
348
00:39:39,120 --> 00:39:42,283
Tower, are you ready?
349
00:39:43,680 --> 00:39:45,250
Ready.
350
00:39:48,560 --> 00:39:52,360
Tower, prepare to execute.
351
00:39:52,560 --> 00:39:57,088
Mr. Flynn, are you absolutely
sure about this?
352
00:40:10,760 --> 00:40:12,330
Tower...
353
00:40:13,520 --> 00:40:15,045
...execute.
354
00:40:31,720 --> 00:40:35,520
Rachel, I think we need to talk.
355
00:40:37,640 --> 00:40:42,771
I can't even begin to imagine
what you've been through. I can't.
356
00:40:44,320 --> 00:40:46,971
But we almost died today.
357
00:40:49,920 --> 00:40:51,922
I deserve to know what's going on.
358
00:40:53,320 --> 00:40:55,368
You don't want to know.
359
00:40:57,680 --> 00:40:59,887
We're friends, Rachel.
360
00:41:00,080 --> 00:41:04,642
You and Ben, I mean,
you took me in when no one else would.
361
00:41:04,840 --> 00:41:08,287
So now...
362
00:41:09,360 --> 00:41:12,762
...just let me help you.
363
00:41:22,360 --> 00:41:24,169
Okay.
364
00:41:25,640 --> 00:41:26,926
Okay?
365
00:41:29,560 --> 00:41:31,961
I'll tell you everything.
366
00:41:32,760 --> 00:41:34,967
Everything that I know.
367
00:41:43,760 --> 00:41:46,001
There's this place.
368
00:41:46,560 --> 00:41:48,847
It's called The Tower.
27604