All language subtitles for revolution.2012.s01e09.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,487
We lived in an electric world.
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,165
We relied on it for everything.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,243
And then the power went out.
4
00:00:08,440 --> 00:00:11,489
Everything stopped working.
We weren't prepared.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,325
Fear and confusion led to panic.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,847
The lucky ones made it out of the cities.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,685
The government collapsed.
Militias took over...
8
00:00:19,840 --> 00:00:22,923
...controlling the food supply
and stockpiling weapons.
9
00:00:23,120 --> 00:00:25,805
We still don't know
why the power went out.
10
00:00:26,000 --> 00:00:29,561
But we're hopeful that someone
will come and light the way.
11
00:00:30,640 --> 00:00:31,880
Previously, on Revolution:
12
00:00:32,880 --> 00:00:34,928
- Danny's gone.
- You're gonna come with me.
13
00:00:35,080 --> 00:00:36,605
- I can't.
- Please.
14
00:00:36,840 --> 00:00:39,844
This is Miles Matheson,
commanding general of the militia.
15
00:00:40,000 --> 00:00:43,049
- General Monroe. You know him.
- Yeah. Very well.
16
00:00:43,200 --> 00:00:45,726
- You joined the rebels?
- To bring back the United States.
17
00:00:45,880 --> 00:00:49,441
- I had a wife. I couldn't protect her.
- Aaron!
18
00:00:51,160 --> 00:00:52,525
Philadelphia. You coming?
19
00:00:52,680 --> 00:00:55,001
We get across that bridge,
straight shot to Danny.
20
00:00:56,680 --> 00:00:59,843
You wanna turn the power back on.
It starts with these pendants.
21
00:01:00,000 --> 00:01:02,367
Most of your colleagues
are not where you said.
22
00:01:02,520 --> 00:01:05,126
We did manage to find one,
Doctor Bradley Jaffe.
23
00:01:05,280 --> 00:01:07,521
What will happen
if Monroe figures out that necklace?
24
00:01:07,680 --> 00:01:10,206
- All he cares about is weapons.
- With my compliments.
25
00:01:10,360 --> 00:01:12,203
So now you have everything you need.
26
00:01:19,680 --> 00:01:22,126
I told you. I'm a rebel from the St.
Anne unit.
27
00:01:22,280 --> 00:01:26,569
Only thing I know is you got a flag tattoo
and you walked in with Miles Matheson.
28
00:01:26,720 --> 00:01:28,563
To make you a deal.
29
00:01:28,720 --> 00:01:30,051
Just hear him out.
30
00:01:46,040 --> 00:01:48,441
I'm Colonel Starkey.
This is Sergeant Wheatley.
31
00:01:48,920 --> 00:01:51,400
Colonel and sergeant.
32
00:01:51,960 --> 00:01:53,291
That's cute...
33
00:01:53,480 --> 00:01:58,042
...how you rebel guys use military titles.
34
00:02:01,560 --> 00:02:04,086
You got a pair of brass ones.
35
00:02:04,640 --> 00:02:07,530
I mean, the commanding general
of the Monroe militia...
36
00:02:07,680 --> 00:02:08,727
...walking in here?
37
00:02:08,920 --> 00:02:11,605
Retired commanding general.
38
00:02:11,760 --> 00:02:14,889
Tell me why I shouldn't execute you
and all your friends right now.
39
00:02:15,040 --> 00:02:16,485
Because“.
40
00:02:16,680 --> 00:02:20,969
...I'm gonna hand you
General Monroe's head on a plate.
41
00:02:23,760 --> 00:02:25,808
And just why would you do that?
42
00:02:26,040 --> 00:02:29,726
He's holding somebody prisoner in Philly.
43
00:02:29,960 --> 00:02:31,724
It's my nephew.
44
00:02:31,960 --> 00:02:36,329
And there's only a handful of places
they could be keeping him.
45
00:02:37,480 --> 00:02:40,370
And every single one of them,
impossible to break into.
46
00:02:40,520 --> 00:02:42,249
I need help.
47
00:02:43,200 --> 00:02:47,967
- Your rebel camp is the only help around.
- Right. That's just what I'm gonna do.
48
00:02:48,120 --> 00:02:50,361
I'm gonna send my men with you.
49
00:02:50,840 --> 00:02:52,842
- No.
- Sir?
50
00:03:03,880 --> 00:03:06,724
Okay. Let's say we did this...
51
00:03:07,360 --> 00:03:12,605
...go on a suicide raid for your nephew,
and you give us Monroe in return.
52
00:03:12,800 --> 00:03:15,724
- How would you do it exactly?
- Well...
53
00:03:16,360 --> 00:03:20,046
...I know his office inside and out.
54
00:03:20,360 --> 00:03:23,921
I know what he eats, I know where he eats,
I know the women he bangs.
55
00:03:24,080 --> 00:03:27,323
I can put you right in front of him,
and you know I can.
56
00:03:28,720 --> 00:03:30,609
Why should we believe you?
57
00:03:31,360 --> 00:03:34,842
Let's just say for a second
that I'm telling you the truth...
58
00:03:35,000 --> 00:03:38,163
...and that I can get you
a clean shot at Monroe.
59
00:03:40,560 --> 00:03:42,324
How do you pass that up?
60
00:03:57,080 --> 00:03:58,525
You look terrible.
61
00:03:58,920 --> 00:04:00,365
It's part of the charm.
62
00:04:02,840 --> 00:04:05,207
We're in. We go tomorrow night.
63
00:04:17,840 --> 00:04:20,127
- Hey.
- Hey.
64
00:04:25,480 --> 00:04:28,131
Maybe you should take it easy with that.
65
00:04:28,280 --> 00:04:30,282
Why would I do that?
66
00:04:30,480 --> 00:04:32,403
It's a big day tomorrow.
67
00:04:36,280 --> 00:04:37,725
What?
68
00:04:40,920 --> 00:04:44,925
- Nothing. Forget it.
- No. Just say it. Come on.
69
00:04:46,120 --> 00:04:48,771
Well, you gotta be realistic, Charlie.
70
00:04:49,480 --> 00:04:52,131
Odds are we're gonna die tomorrow.
71
00:04:53,080 --> 00:04:56,641
Yeah, well, you'll figure it out.
You always do.
72
00:04:59,800 --> 00:05:02,531
What makes you so sure
I know what I'm doing?
73
00:05:05,920 --> 00:05:08,207
What makes you so sure I ever did?
74
00:05:15,680 --> 00:05:19,162
What if Monroe's in our way? Huh?
75
00:05:19,320 --> 00:05:22,483
What if I gotta go face-to-face with him?
76
00:05:23,240 --> 00:05:24,685
What then?
77
00:05:25,960 --> 00:05:28,088
What do you mean?
78
00:05:30,000 --> 00:05:31,206
Uh...
79
00:05:31,360 --> 00:05:32,441
Never mind.
80
00:05:33,240 --> 00:05:35,971
Miles. Miles.
81
00:05:53,800 --> 00:05:55,404
You got this?
82
00:06:05,880 --> 00:06:07,405
Yeah, I think so.
83
00:06:14,840 --> 00:06:16,763
This is the only way?
84
00:06:16,920 --> 00:06:19,890
The walls around Philly are
30 feet high with machine-gun nests.
85
00:06:20,600 --> 00:06:22,841
We can't go over. We gotta go under.
86
00:06:38,360 --> 00:06:39,441
Lead the way, general.
80
00:06:54,000 --> 00:06:59,100
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
87
00:07:07,120 --> 00:07:08,770
Just watch your step.
88
00:07:08,920 --> 00:07:11,844
The militia's got these tunnels
rigged with traps.
89
00:07:23,000 --> 00:07:24,286
Hey.
90
00:07:24,760 --> 00:07:26,250
What?
91
00:07:26,520 --> 00:07:28,887
I know the colonel wanted to kill me...
92
00:07:29,040 --> 00:07:33,045
...and I know you talked him into this,
so thanks.
93
00:07:34,760 --> 00:07:37,684
You know, I used to be a gambler.
Atlantic City, mostly.
94
00:07:37,840 --> 00:07:40,810
Indian casinos, online poker.
95
00:07:41,240 --> 00:07:43,527
I was a little sketchy,
to tell you the truth.
96
00:07:43,680 --> 00:07:47,730
But gambling, it teaches you
to always play the odds.
97
00:07:47,880 --> 00:07:51,043
I figure, best case, you give us Monroe.
98
00:07:51,240 --> 00:07:55,564
Worst case, this is a trap, but I still
manage to put a bullet in your brain.
99
00:07:55,760 --> 00:07:56,807
Win-win.
100
00:08:00,880 --> 00:08:03,929
So you were with Miles
when he was general, right?
101
00:08:04,080 --> 00:08:05,411
Yeah.
102
00:08:06,200 --> 00:08:07,486
What was he like?
103
00:08:07,640 --> 00:08:10,405
I mean, he and Monroe,
what were they like together?
104
00:08:11,080 --> 00:08:12,889
Why would you ask that?
105
00:08:13,400 --> 00:08:18,167
Miles said something about Monroe
last night, and I just need to know.
106
00:08:19,600 --> 00:08:23,366
They were best friends. Grew up together.
Enlisted together.
107
00:08:23,560 --> 00:08:26,609
If they were so close
then Why'd Miles leave the militia?
108
00:08:29,840 --> 00:08:32,889
Probably because he tried
to assassinate Monroe.
109
00:08:33,800 --> 00:08:36,451
That tends to drive a wedge
between friends.
110
00:08:36,600 --> 00:08:38,443
What happened?
111
00:08:39,800 --> 00:08:42,770
Miles couldn't pull the trigger.
112
00:08:42,920 --> 00:08:44,251
Couldn't go through with it.
113
00:08:46,520 --> 00:08:48,249
Like I said, they were best friends.
114
00:08:49,960 --> 00:08:52,122
Don't move. Everybody freeze.
115
00:08:52,280 --> 00:08:53,805
Stop where you are.
116
00:09:00,440 --> 00:09:01,601
It's a mine.
117
00:09:07,480 --> 00:09:10,450
Charlie, listen to me. Don't move a muscle.
118
00:09:27,760 --> 00:09:29,489
Mrs. Matheson.
119
00:09:33,480 --> 00:09:36,324
I never thought I'd hear music
like that again.
120
00:09:38,360 --> 00:09:40,488
What can I do for you, major?
121
00:09:40,680 --> 00:09:42,808
I'd like to introduce you to Captain Burke.
122
00:09:42,960 --> 00:09:46,806
I was hoping that you'd explain to him
what this machine you're building does.
123
00:09:46,960 --> 00:09:50,248
Major, I really don't have time
to go through all of this again.
124
00:09:50,440 --> 00:09:54,764
The lives of Captain Burke and his men,
boys as young as Danny...
125
00:09:55,360 --> 00:09:59,001
...may depend on
this gadget you're building.
126
00:09:59,640 --> 00:10:02,211
So I'm afraid I have to insist.
127
00:10:04,960 --> 00:10:07,361
- Captain.
- Ma'am.
128
00:10:08,840 --> 00:10:12,526
This pendant powers up anything
within its range.
129
00:10:12,680 --> 00:10:14,364
It's like a wireless battery.
130
00:10:15,040 --> 00:10:18,886
But the real problem is
it has very limited range...
131
00:10:19,040 --> 00:10:21,361
...only nine or 10 feet.
132
00:10:21,520 --> 00:10:23,284
Enough to power...
133
00:10:24,840 --> 00:10:26,365
...a CD player...
134
00:10:28,280 --> 00:10:30,647
...or a computer...
135
00:10:34,520 --> 00:10:39,242
...but for vehicles, weapons...
136
00:10:39,920 --> 00:10:41,410
...you need a booster.
137
00:10:41,560 --> 00:10:42,971
An amplifier.
138
00:10:44,560 --> 00:10:48,565
You plug the pendant into this port here.
139
00:10:48,720 --> 00:10:51,644
It amplifies the range to half a mile.
140
00:10:51,800 --> 00:10:58,081
Flips on tanks, jets, missiles,
as long as they're within range.
141
00:10:59,080 --> 00:11:01,765
When will it be ready?
142
00:11:03,080 --> 00:11:07,369
You mean, when will you have the ability
to murder thousands of people?
143
00:11:09,240 --> 00:11:10,605
Soon.
144
00:11:12,600 --> 00:11:14,409
I'd like to get back to work now.
145
00:11:14,680 --> 00:11:15,966
I've been trying
146
00:11:17,360 --> 00:11:19,647
Lord, let me tell
147
00:11:19,800 --> 00:11:23,691
Let me tell you
I really did the best I could
148
00:11:31,520 --> 00:11:34,000
You said you knew where all the traps were.
149
00:11:34,680 --> 00:11:37,490
Militia must have put
these in after I left.
150
00:11:44,240 --> 00:11:45,924
It's all clear ahead of this batch.
151
00:11:46,080 --> 00:11:48,367
Now get out of here
before you blow yourselves up.
152
00:12:10,160 --> 00:12:11,924
You guys too.
153
00:12:12,120 --> 00:12:13,645
I'm not going anywhere.
154
00:12:15,800 --> 00:12:16,926
Me neither.
155
00:12:17,080 --> 00:12:19,845
- Get out of here, you're gonna get killed.
- Stop talking.
156
00:12:20,640 --> 00:12:23,325
If you're stupid enough to stay here,
hold this.
157
00:13:06,720 --> 00:13:09,451
- I think I got it.
- Yeah? You sure?
158
00:13:10,280 --> 00:13:11,725
No.
159
00:13:13,200 --> 00:13:15,521
Sometimes there's another mine
underneath.
160
00:13:15,720 --> 00:13:17,484
A trap under the trap.
161
00:13:19,160 --> 00:13:21,128
So you're gonna step off...
162
00:13:21,320 --> 00:13:24,563
...and if we don't get blown to bits,
we're gonna run like hell, okay?
163
00:13:29,040 --> 00:13:30,849
Good luck, everyone.
164
00:13:36,240 --> 00:13:37,366
Okay.
165
00:13:37,920 --> 00:13:39,081
Ready?
166
00:13:40,880 --> 00:13:42,530
Now!
167
00:14:21,000 --> 00:14:23,241
Aaron, by the way.
168
00:14:23,400 --> 00:14:25,721
- Ashley.
- Nice to meet you.
169
00:14:25,920 --> 00:14:28,844
Despite the, you know...
170
00:14:29,040 --> 00:14:30,849
...hellish circumstances.
171
00:14:31,480 --> 00:14:34,245
- Can I ask you something, Ashley?
- Yeah.
172
00:14:34,400 --> 00:14:37,165
You're, uh, what, 19?
173
00:14:37,320 --> 00:14:39,527
And you're fighting for the United States?
174
00:14:40,200 --> 00:14:41,531
Yeah.
175
00:14:41,680 --> 00:14:43,682
Do you even remember the United States?
176
00:14:45,040 --> 00:14:46,451
No.
177
00:14:46,760 --> 00:14:49,161
But I remember what my dad told me.
178
00:14:49,680 --> 00:14:51,682
He was from Syria.
179
00:14:52,800 --> 00:14:56,725
He left because he didn't want his kids
to grow up scared in their own country.
180
00:14:57,680 --> 00:14:59,523
I'm doing this for him.
181
00:15:02,680 --> 00:15:04,921
How come you're fighting Monroe?
182
00:15:06,240 --> 00:15:08,368
That's funny, I... Heh.
183
00:15:08,520 --> 00:15:13,242
Until right this second,
it never occurred to me that I was...
184
00:15:13,400 --> 00:15:17,724
...but you're right, I guess I am.
185
00:15:19,840 --> 00:15:21,365
Huh.
186
00:15:36,480 --> 00:15:37,766
- Miles?
- What is it?
187
00:15:44,040 --> 00:15:45,121
Stay back. Stay back.
188
00:15:45,720 --> 00:15:47,245
Hold that.
189
00:15:56,840 --> 00:15:59,605
He went in there. I just... I saw him.
190
00:15:59,760 --> 00:16:01,091
Who?
191
00:16:01,240 --> 00:16:03,846
A militia scout. He went right in there.
192
00:16:06,640 --> 00:16:08,244
There's no one in there, Miles.
193
00:16:10,040 --> 00:16:13,089
Well, he couldn't have just vanished
into thin air.
194
00:16:14,600 --> 00:16:16,648
Are you sure you're okay?
195
00:16:21,920 --> 00:16:23,285
I'm fine.
196
00:16:57,640 --> 00:17:01,326
Well, this is the only safe way through.
Come on.
197
00:18:04,080 --> 00:18:06,481
Help! My leg!
198
00:18:06,640 --> 00:18:09,769
- It bit my leg! It bit my leg!
- Nora. Nora.
199
00:18:09,920 --> 00:18:11,968
- What bit your leg?
- The alligator.
200
00:18:12,120 --> 00:18:13,884
Alligator? There's no alligator.
201
00:18:14,680 --> 00:18:16,045
Here.
202
00:18:16,240 --> 00:18:18,641
Nora. Look.
203
00:18:18,800 --> 00:18:19,961
Look at your leg.
204
00:18:20,920 --> 00:18:22,570
It's fine.
205
00:18:25,040 --> 00:18:26,087
That didn't happen?
206
00:18:26,760 --> 00:18:28,888
That didn't happen?
207
00:18:30,480 --> 00:18:32,244
Oh, my God, this makes sense.
208
00:18:32,560 --> 00:18:35,450
- How does this make sense?
- You saw an alligator that wasn't there.
209
00:18:35,600 --> 00:18:38,570
You saw a scout that wasn't there.
You were hallucinating.
210
00:18:40,400 --> 00:18:43,483
- Why are we hallucinating?
- Because we're running out of air.
211
00:18:43,680 --> 00:18:47,401
The torches are all burning low
because they're not getting enough oxygen.
212
00:18:47,600 --> 00:18:50,080
When the tunnel collapsed,
it sealed the air supply off.
213
00:18:50,240 --> 00:18:51,651
So we're suffocating?
214
00:18:52,480 --> 00:18:55,165
And I'm pretty sure
that if we're suffocating...
215
00:18:55,360 --> 00:18:59,331
...then hallucinations are the last things
that are gonna happen before we die.
216
00:19:02,600 --> 00:19:04,967
How far to this exit of yours, Matheson?
217
00:19:05,200 --> 00:19:10,604
Uh... Girard Station. It's 10 minutes away.
Let's go.
218
00:19:27,600 --> 00:19:30,285
Aaron, you seeing something?
219
00:19:40,240 --> 00:19:41,287
No.
220
00:19:41,960 --> 00:19:43,200
You sure?
221
00:19:43,360 --> 00:19:47,331
Yeah. I'm fine. There's nothing there.
222
00:20:02,000 --> 00:20:04,401
Come on. The stairs are up this way.
223
00:20:16,280 --> 00:20:17,520
Damn it.
224
00:20:18,880 --> 00:20:22,168
- Militia, they sealed off the exit.
- When?
225
00:20:22,800 --> 00:20:25,007
A month ago. A year ago. Does it matter?
226
00:20:26,000 --> 00:20:28,002
What do we do now?
227
00:20:29,000 --> 00:20:31,571
I don't know, let me... Let me think.
228
00:20:32,040 --> 00:20:34,247
We gotta keep moving, find a way out.
229
00:20:34,400 --> 00:20:36,129
How far to the next exit?
230
00:20:37,920 --> 00:20:41,686
I don't know. This is the one they were
supposed to keep open for access.
231
00:20:41,880 --> 00:20:43,848
- There's gotta be another.
- There isn't.
232
00:20:44,040 --> 00:20:45,929
Well, we gotta try.
233
00:20:46,360 --> 00:20:48,806
She's right. We're dead
if we just sit here.
234
00:20:48,960 --> 00:20:50,689
Let's go.
235
00:21:01,720 --> 00:21:03,131
Miles?
236
00:21:06,280 --> 00:21:07,964
Hey. He)'-
237
00:21:09,040 --> 00:21:10,565
Come on.
238
00:21:44,440 --> 00:21:48,604
Oh, let the sun beat down upon my face
239
00:21:48,760 --> 00:21:52,606
Stars to fill my dream
240
00:21:53,280 --> 00:21:57,444
I am a traveler of both time and space
241
00:21:57,600 --> 00:22:01,446
To be where I have been
242
00:22:02,280 --> 00:22:06,763
Sit with elders of a gentle race
243
00:22:06,920 --> 00:22:10,322
This world has seldom seen
244
00:22:11,080 --> 00:22:15,608
They talk of days for
which they sit and wait
245
00:22:15,760 --> 00:22:20,800
When all will be revealed
246
00:22:45,080 --> 00:22:46,684
Am I, uh...?
247
00:22:48,440 --> 00:22:51,489
- Am I hallucinating?
- Oh, yeah. Yeah.
248
00:22:54,320 --> 00:22:57,130
You look like hell warmed over.
249
00:22:57,280 --> 00:22:59,203
And not just because you're suffocating.
250
00:23:09,160 --> 00:23:11,527
You have gone to seed, my friend.
251
00:23:13,480 --> 00:23:14,811
Yeah.
252
00:23:16,360 --> 00:23:17,691
Well...
253
00:23:19,320 --> 00:23:21,243
...things haven't been so easy.
254
00:23:25,440 --> 00:23:27,283
You look tired, brother.
255
00:23:31,520 --> 00:23:34,922
I am tired, Bass.
256
00:23:41,200 --> 00:23:42,850
So was it worth it?
257
00:23:44,520 --> 00:23:46,363
Leaving the militia?
258
00:23:47,880 --> 00:23:49,564
Trying to kill me?
259
00:23:56,840 --> 00:24:00,049
- Why did you do it, Miles?
- You went too far.
260
00:24:01,360 --> 00:24:05,331
It just got to be so much blood.
261
00:24:06,880 --> 00:24:08,689
Yet you still regret it.
262
00:24:08,880 --> 00:24:11,486
There's a part of you, big part...
263
00:24:11,640 --> 00:24:15,042
...that wishes you could
just take it all back.
264
00:24:15,800 --> 00:24:17,245
No, you're wrong.
265
00:24:18,680 --> 00:24:21,490
Miles, you're forgetting. This is not real.
266
00:24:22,760 --> 00:24:25,445
I'm in your head.
I know what you're thinking.
267
00:24:30,000 --> 00:24:34,403
I know your dirty little secret, the one
you don't wanna tell Charlie or Nora.
268
00:24:37,680 --> 00:24:39,125
What secret is that?
269
00:24:41,120 --> 00:24:43,122
That if I'd take you back...
270
00:24:44,200 --> 00:24:46,043
...you just might do it.
271
00:24:47,440 --> 00:24:50,728
You just might sell out your friends...
272
00:24:50,960 --> 00:24:53,361
...fall straight back into line.
273
00:24:54,320 --> 00:24:55,606
Right beside me.
274
00:24:58,800 --> 00:25:00,484
You're scared, Miles.
275
00:25:03,160 --> 00:25:05,288
You're scared it's gonna happen.
276
00:25:10,040 --> 00:25:11,121
Miles.
277
00:25:11,920 --> 00:25:13,331
Miles.
278
00:25:14,640 --> 00:25:15,721
Were you seeing things?
279
00:25:15,880 --> 00:25:17,644
What? No.
280
00:25:18,600 --> 00:25:21,683
Just fell behind. Let's go.
281
00:25:25,520 --> 00:25:27,966
You were talking to Monroe. I heard you.
282
00:25:28,320 --> 00:25:30,448
Okay, cut me some slack.
283
00:25:30,600 --> 00:25:33,001
Yeah, I'm seeing things.
I'm also choking to death.
284
00:25:34,840 --> 00:25:36,171
- You can't do this.
- What?
285
00:25:36,320 --> 00:25:37,845
Fall apart.
286
00:25:40,480 --> 00:25:44,371
We won't make it without you. We'll die
down here and we'll never get to Danny.
287
00:25:45,240 --> 00:25:46,810
Look, I'm sorry.
288
00:25:46,960 --> 00:25:49,406
I know you didn't ask for this.
289
00:25:49,560 --> 00:25:52,530
But I'm counting on you. We all are.
290
00:25:55,440 --> 00:25:57,010
So pull it together.
291
00:25:59,280 --> 00:26:00,566
Let's go.
292
00:26:17,560 --> 00:26:18,971
Aaron?
293
00:26:20,160 --> 00:26:22,447
Sorry, I'm sorry.
294
00:26:22,640 --> 00:26:23,880
I'm fine.
295
00:26:37,560 --> 00:26:38,971
Aaron?
296
00:26:40,520 --> 00:26:42,409
Why won't you talk to me?
297
00:26:45,560 --> 00:26:47,722
I'm your wife, I love you.
298
00:26:47,880 --> 00:26:49,530
You love me.
299
00:26:50,760 --> 00:26:52,250
Don't you?
300
00:26:53,600 --> 00:26:55,921
Please, just look at me.
301
00:26:58,120 --> 00:26:59,326
Why did you leave me?
302
00:27:01,920 --> 00:27:04,764
You left because you couldn't protect me.
303
00:27:04,920 --> 00:27:06,922
Because you're weak?
304
00:27:07,080 --> 00:27:08,525
A coward?
305
00:27:09,640 --> 00:27:11,244
But look at you.
306
00:27:11,920 --> 00:27:15,083
You've been strong for Charlie.
307
00:27:15,600 --> 00:27:19,082
On this whole trip, you've been strong.
308
00:27:20,080 --> 00:27:23,050
So why couldn't you be that strong for me?
309
00:27:24,840 --> 00:27:26,922
You broke my heart.
310
00:27:29,160 --> 00:27:32,084
But maybe you don't care.
Maybe you never really loved me.
311
00:27:32,280 --> 00:27:33,964
That's not true.
312
00:27:34,440 --> 00:27:35,726
What?
313
00:27:36,440 --> 00:27:37,851
Nothing.
314
00:27:43,640 --> 00:27:44,971
Aaron.
315
00:27:47,480 --> 00:27:50,324
Aaron, what am I supposed to do
without you?
316
00:27:51,120 --> 00:27:52,531
Aaron.
317
00:27:54,040 --> 00:27:55,690
Aaron.
318
00:28:07,760 --> 00:28:09,569
Wait, you see that?
319
00:28:10,440 --> 00:28:12,169
The torch is burning again.
320
00:28:16,160 --> 00:28:18,401
Means there's gotta be fresh air somewhere.
321
00:28:23,240 --> 00:28:24,685
Wait, that door.
322
00:28:25,480 --> 00:28:27,847
It could be a service tunnel
to the outside, maybe.
323
00:28:28,320 --> 00:28:30,846
I thought all these doors
were sealed off down here.
324
00:28:32,000 --> 00:28:33,286
Take this.
325
00:28:44,080 --> 00:28:45,684
Let me try.
326
00:28:55,520 --> 00:28:57,887
- We're getting out of here.
- Some of us are.
327
00:29:01,360 --> 00:29:03,089
Back.
328
00:29:12,160 --> 00:29:13,321
Uh-uh.
329
00:29:14,280 --> 00:29:16,362
Monroe's gonna want you alive.
330
00:29:17,400 --> 00:29:18,731
You're militia?
331
00:29:19,880 --> 00:29:21,006
That's right, general.
332
00:29:23,080 --> 00:29:24,889
And I'm taking you home.
333
00:29:29,400 --> 00:29:30,481
UP, Please.
334
00:29:30,640 --> 00:29:32,722
Keep your hands where I can see them.
335
00:29:35,480 --> 00:29:37,528
You don't remember me, do you?
336
00:29:37,800 --> 00:29:40,485
Heh-heh. I was so afraid
you were gonna make me.
337
00:29:41,240 --> 00:29:43,561
Two years of deep cover down the drain.
338
00:29:46,120 --> 00:29:48,122
The Trenton campaign.
339
00:29:48,840 --> 00:29:50,763
You pinned a medal on me.
340
00:29:50,920 --> 00:29:54,402
Hell, I was proud, I was damn proud.
341
00:29:54,600 --> 00:29:57,763
General Miles Matheson shook my hand.
342
00:29:57,920 --> 00:29:59,922
- Here, here, here.
- Aaron.
343
00:30:07,440 --> 00:30:09,886
You knew that service door
was there the whole time.
344
00:30:10,040 --> 00:30:13,010
Also knew the Girard exit was sealed.
I know these tunnels well.
345
00:30:13,200 --> 00:30:16,090
Better than you, obviously.
It's how I report back to command.
346
00:30:16,240 --> 00:30:19,961
Once I saw your pretty face, I knew Monroe
would want you more than anything.
347
00:30:20,160 --> 00:30:23,130
Figured it was worth blowing my cover for.
348
00:30:23,280 --> 00:30:26,443
Wasn't sure if I could pull it off,
but, like I said, I'm a gambler.
349
00:30:26,600 --> 00:30:30,366
Always play the odds.
All right, up this way. Keep moving.
350
00:31:32,080 --> 00:31:33,650
Dad?
351
00:31:35,120 --> 00:31:36,326
Hey.
352
00:31:37,280 --> 00:31:39,681
Nice of you to join us, Sleeping Beauty.
353
00:31:44,520 --> 00:31:45,885
What's wrong?
354
00:31:46,520 --> 00:31:48,170
This isn't real.
355
00:31:50,000 --> 00:31:51,490
I'm dreaming.
356
00:31:54,040 --> 00:31:55,087
Ow.
357
00:31:55,360 --> 00:31:57,044
Well, you look awake to me.
358
00:31:57,240 --> 00:32:00,881
Now do me a favor,
tell Maggie and Danny dinner's ready.
359
00:32:05,040 --> 00:32:06,485
Dad...
360
00:32:08,560 --> 00:32:10,210
I thought you...
361
00:32:12,960 --> 00:32:14,769
What?
362
00:32:17,680 --> 00:32:19,808
Militia killed you.
363
00:32:21,320 --> 00:32:24,403
They took Danny and Maggie died.
364
00:32:25,520 --> 00:32:27,488
Was I dreaming?
365
00:32:28,800 --> 00:32:31,087
It felt so real.
366
00:32:32,400 --> 00:32:35,244
It's all over. You're home.
367
00:32:35,400 --> 00:32:37,926
And you don't ever have to leave again.
368
00:32:41,240 --> 00:32:43,925
- Dad, tell me you're not going anywhere.
- No.
369
00:32:44,080 --> 00:32:46,003
Of course not.
370
00:32:51,440 --> 00:32:52,930
You Okay?
371
00:32:53,080 --> 00:32:54,684
My head.
372
00:32:55,400 --> 00:32:57,846
Why don't you lie back? Come on.
373
00:33:04,560 --> 00:33:07,211
Just close your eyes, Charlie.
374
00:33:07,880 --> 00:33:09,291
Just open your eyes.
375
00:33:09,440 --> 00:33:11,124
Just close your eyes.
376
00:33:11,280 --> 00:33:13,726
Charlie. Open your eyes.
377
00:33:13,880 --> 00:33:15,086
Charlie.
378
00:33:16,440 --> 00:33:19,603
Hey. Wake up.
379
00:33:21,440 --> 00:33:24,728
Open your eyes. Come on, open them.
380
00:33:24,880 --> 00:33:26,609
Open your eyes.
381
00:33:27,720 --> 00:33:31,645
Come on, I need you to open...
Open your eyes.
382
00:33:40,920 --> 00:33:43,491
I don't understand,
the bullet just grazed her head.
383
00:33:43,640 --> 00:33:47,611
She cracked her head when she fell.
Between that and the oxygen loss...
384
00:33:47,760 --> 00:33:49,250
Charlie.
385
00:33:49,800 --> 00:33:51,370
Come on.
386
00:33:51,520 --> 00:33:56,651
Just... Hey. I am going to get Danny back.
387
00:33:56,840 --> 00:33:58,205
I promise.
388
00:33:59,240 --> 00:34:02,403
You can count on me, okay?
389
00:34:03,160 --> 00:34:07,085
But I need you...
390
00:34:07,600 --> 00:34:10,171
...to open your... Just open your eyes.
391
00:34:10,600 --> 00:34:12,011
Okay?
392
00:34:13,680 --> 00:34:15,967
Damn it, Charlie, just open your eyes.
393
00:34:16,520 --> 00:34:18,124
Come on, open them!
394
00:34:21,560 --> 00:34:24,166
Open your eyes, Charlie. Come on.
395
00:34:24,400 --> 00:34:26,368
Open your eyes.
396
00:34:32,280 --> 00:34:33,611
Did you hear that?
397
00:34:34,840 --> 00:34:36,205
Hear what?
398
00:34:38,160 --> 00:34:39,844
I know that voice.
399
00:34:40,000 --> 00:34:42,685
Charlie, come on.
400
00:34:44,240 --> 00:34:45,924
It's Uncle Miles.
401
00:34:48,120 --> 00:34:52,205
What made you think of Uncle Miles?
You haven't seen him since you were a kid.
402
00:34:54,000 --> 00:34:56,002
That's not true.
403
00:34:56,800 --> 00:34:58,723
I went to Chicago.
404
00:35:00,080 --> 00:35:01,730
You sent me there.
405
00:35:02,840 --> 00:35:05,923
To get Miles so that I
could get Danny back.
406
00:35:11,080 --> 00:35:13,128
That's what's real.
407
00:35:15,320 --> 00:35:17,004
I'm dreaming.
408
00:35:17,920 --> 00:35:21,367
All right, just sit down. You're tired.
You need to rest.
409
00:35:23,040 --> 00:35:24,724
I want to.
410
00:35:25,880 --> 00:35:28,406
You have no idea how much I want to.
411
00:35:30,800 --> 00:35:32,723
But I gotta get Danny.
412
00:35:44,920 --> 00:35:46,604
I love you, Dad.
413
00:35:52,680 --> 00:35:55,570
I want you to know how much I love you.
414
00:35:55,720 --> 00:35:58,246
I think about you every day.
415
00:36:01,800 --> 00:36:03,962
Please, Charlie, don't go.
416
00:36:05,400 --> 00:36:06,925
I'm sorry.
417
00:36:08,320 --> 00:36:09,924
I have to.
418
00:36:15,760 --> 00:36:17,091
Come on.
419
00:36:26,600 --> 00:36:27,965
Hey, kid.
420
00:36:29,280 --> 00:36:30,611
You Okay?
421
00:36:47,920 --> 00:36:49,843
How's your head?
422
00:36:50,000 --> 00:36:53,402
Well, if he aimed half an inch to the
right, I think it'd be pretty bad.
423
00:36:54,720 --> 00:36:56,085
I'm fine.
424
00:36:58,920 --> 00:37:02,003
I think we should stay the night here,
get you back on your feet.
425
00:37:02,160 --> 00:37:05,004
You've made me sit three hours already.
426
00:37:05,840 --> 00:37:08,320
I've spent enough time down here,
believe me.
427
00:37:13,960 --> 00:37:15,564
You saved me.
428
00:37:17,400 --> 00:37:19,971
Not really. You got shot.
429
00:37:21,200 --> 00:37:24,329
I heard you calling for me.
430
00:37:25,400 --> 00:37:26,845
I was...
431
00:37:29,040 --> 00:37:31,042
I was somewhere else.
432
00:37:31,200 --> 00:37:33,202
And it was really hard to leave.
433
00:37:35,080 --> 00:37:37,890
If it wasn't for you,
I probably would've stayed.
434
00:37:38,040 --> 00:37:41,522
So thank you.
435
00:37:49,880 --> 00:37:52,486
You have any idea
what's on the other side of that door?
436
00:37:52,640 --> 00:37:55,644
Probably walking straight
into a militia ambush.
437
00:37:55,800 --> 00:37:58,485
Well, that will be par for
the course, at least.
438
00:38:07,040 --> 00:38:08,485
You ready to do this?
439
00:38:09,280 --> 00:38:10,725
Are you?
440
00:38:11,960 --> 00:38:13,371
Not really.
441
00:38:15,040 --> 00:38:16,929
But What the hell, huh?
442
00:38:32,000 --> 00:38:33,525
Evening, Rachel.
443
00:38:34,160 --> 00:38:36,162
Kind of busy here, Bass.
444
00:38:37,760 --> 00:38:38,886
Right.
445
00:38:39,080 --> 00:38:42,880
The machine, the amplifier.
446
00:38:43,880 --> 00:38:47,521
As you explained to Major Neville
and Captain Burke.
447
00:38:51,040 --> 00:38:52,121
Yes.
448
00:38:52,480 --> 00:38:54,721
And this machine, it, uh...
449
00:38:55,560 --> 00:38:58,882
It amplifies the range of the pendant.
450
00:38:59,560 --> 00:39:01,801
What is this about, Bass?
451
00:39:02,480 --> 00:39:06,087
You know, Major Neville
is an invaluable member of my team.
452
00:39:07,680 --> 00:39:13,801
His instincts,
his little hunches about people.
453
00:39:15,760 --> 00:39:19,082
They are almost never wrong.
454
00:39:21,720 --> 00:39:24,644
He had a little hunch
about what you're doing here, Rachel.
455
00:39:25,480 --> 00:39:28,165
So we brought in a second opinion.
456
00:39:28,320 --> 00:39:30,163
One of your old colleagues.
457
00:39:30,320 --> 00:39:32,322
You remember Dr. Jaffe?
458
00:39:33,680 --> 00:39:36,763
- He's graciously agreed to work with us.
- Brad.
459
00:39:41,440 --> 00:39:43,090
Brad.
460
00:39:43,240 --> 00:39:48,087
Dr. Jaffe, could you please
take a look at this machine?
461
00:39:48,280 --> 00:39:49,520
Tell us what it can do.
462
00:39:59,480 --> 00:40:01,050
It's an amplifier.
463
00:40:01,960 --> 00:40:03,291
Brad.
464
00:40:19,640 --> 00:40:22,291
- It's a bomb.
- You're lying.
465
00:40:22,480 --> 00:40:24,608
I'm sorry, Rachel,
but I know what I'm looking at.
466
00:40:27,280 --> 00:40:30,170
Pretty sophisticated time bomb.
467
00:40:30,480 --> 00:40:34,565
The pendant acts like an electric trigger.
468
00:40:35,400 --> 00:40:38,882
I'd imagine she'd set it to go off
when you were here but she wasn't.
469
00:40:40,160 --> 00:40:42,447
- No.
- No?
470
00:40:42,600 --> 00:40:45,251
Listen to me. Listen to me.
471
00:40:46,920 --> 00:40:49,082
What did you think was gonna happen,
Rachel?
472
00:40:49,240 --> 00:40:51,083
- Listen to me.
- You were gonna kill me?
473
00:40:51,240 --> 00:40:54,483
Escape with Danny in the chaos?
We had a deal.
474
00:40:54,680 --> 00:40:58,401
And I kept my end of the bargain,
but now it's over.
475
00:41:00,200 --> 00:41:04,091
I will build you another amplifier.
There is a lot about the necklace...
476
00:41:04,240 --> 00:41:06,322
- You are dead!
- No!
477
00:41:06,520 --> 00:41:09,490
And Danny is dead.
478
00:41:13,120 --> 00:41:14,963
You need me.
479
00:41:15,960 --> 00:41:18,645
I need you? No, Rachel. I don't need you.
480
00:41:18,800 --> 00:41:22,850
I have Dr. Jaffe. I have his pendant.
481
00:41:23,040 --> 00:41:26,362
And he's been a hell of a lot more
cooperative than you've ever been.
482
00:41:26,520 --> 00:41:28,488
- Bass.
- No, Rachel.
483
00:41:28,640 --> 00:41:31,803
This is over.
484
00:41:33,480 --> 00:41:35,562
I don't need you anymore.
485
00:41:37,280 --> 00:41:39,089
Get her out of here.
486
00:41:47,280 --> 00:41:49,362
Bradley, I'm sorry.
487
00:41:49,520 --> 00:41:50,885
I'm sorry.
488
00:41:58,040 --> 00:41:59,849
Now you need me.
34809