All language subtitles for revolution.2012.s01e08.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,367
We lived in an electric world.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,125
We relied on it for everything.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,209
And then the power went out.
4
00:00:08,440 --> 00:00:11,410
Everything stopped working.
We weren't prepared.
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,251
Fear and confusion led to panic.
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,761
The lucky ones made it out of the cities.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,611
The government collapsed.
Militias took over...
8
00:00:19,800 --> 00:00:22,849
...controlling the food supply
and stockpiling weapons.
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,731
We still don't know
why the power went out.
10
00:00:25,960 --> 00:00:29,521
But we're hopeful that someone
will come and light the way.
11
00:00:30,200 --> 00:00:31,770
Previously on Revolution:
12
00:00:31,960 --> 00:00:34,611
I gotta go get Nora.
She's really good at blowing stuff up.
13
00:00:35,600 --> 00:00:38,080
- Full-on rebel now.
- Why is that so hard to understand?
14
00:00:38,280 --> 00:00:41,329
- Not like you to fight for a lost cause.
- Fought for us, didn't I?
15
00:00:41,560 --> 00:00:44,530
Bring the girl to me. That's an order.
16
00:00:45,160 --> 00:00:46,286
Ah!
17
00:00:46,520 --> 00:00:49,000
Get Strausser.
Give him last known whereabouts.
18
00:00:49,200 --> 00:00:51,089
- Sir?
- Lieutenant, you've been dismissed.
19
00:00:51,320 --> 00:00:54,051
It's just that Strausser isn't known
to leave survivors, sir.
20
00:01:00,080 --> 00:01:01,605
- Jason.
- Hello, Mother.
21
00:01:01,800 --> 00:01:04,326
- It's good to be home.
- Where did that come from?
22
00:01:04,520 --> 00:01:06,363
- Ben.
- My brother gave that to you?
23
00:01:06,560 --> 00:01:09,609
The pendant can sometimes
turn the power back on...
24
00:01:09,800 --> 00:01:11,325
...and bring machines to life.
25
00:01:40,400 --> 00:01:41,845
This isn't gonna work.
26
00:01:42,320 --> 00:01:43,367
It'll work.
27
00:01:43,560 --> 00:01:47,087
Find another bridge. Maybe one that
doesn't have militia crawling all over it.
28
00:01:47,280 --> 00:01:49,647
Closest bridge is in Morgantown.
A hundred miles away.
29
00:01:49,840 --> 00:01:52,047
- There's gotta be one closer.
- There isn't.
30
00:01:52,240 --> 00:01:56,086
Militia blew them all up.
And boats are torched on sight.
31
00:01:57,920 --> 00:02:01,766
Anyway, we get across this bridge,
it's a straight shot to Danny.
32
00:02:36,560 --> 00:02:39,211
When I say so, we're gonna turn around
and run like hell.
33
00:02:39,400 --> 00:02:41,050
- What?
- We're walking into a trap.
34
00:02:52,400 --> 00:02:53,447
Now.
35
00:02:53,640 --> 00:02:55,130
Fire!
36
00:03:04,640 --> 00:03:07,120
Let's go! Move, go, go, go!
37
00:03:27,960 --> 00:03:29,962
Up this way!
38
00:04:23,520 --> 00:04:26,251
Check the rooftops, every damn alley. Now.
39
00:04:29,560 --> 00:04:32,928
- Are you okay? Did you get hit?
- No, I'm fine. I'm okay.
40
00:04:34,400 --> 00:04:37,131
- What the hell was that?
- I've never seen guns like that.
41
00:04:37,760 --> 00:04:40,650
- From the armory in Philly.
- How'd they find us?
42
00:04:40,880 --> 00:04:42,041
It's Strausser.
43
00:04:43,760 --> 00:04:44,807
Who's Strausser?
44
00:04:45,680 --> 00:04:50,368
Believe me, you don't wanna know, and
you definitely don't want him to know you.
45
00:04:50,600 --> 00:04:53,171
So how do we get across the bridge?
46
00:04:54,960 --> 00:04:57,042
We don't, not with him here.
47
00:04:57,920 --> 00:04:59,524
We gotta get out of town.
48
00:04:59,720 --> 00:05:02,564
- Try the bridge at Morgantown?
- Don't have another choice.
49
00:05:02,760 --> 00:05:05,366
That's a hundred miles,
that's days out of the way.
50
00:05:05,560 --> 00:05:07,688
Charlie,
I commanded that entire damn militia...
51
00:05:07,880 --> 00:05:11,726
...and there was only one guy
that ever scared me.
52
00:05:12,640 --> 00:05:14,642
He's out there right now.
53
00:05:18,240 --> 00:05:19,651
We're in trouble.
54
00:05:31,240 --> 00:05:32,446
We lost them, sir.
55
00:05:36,000 --> 00:05:37,729
Ah.
56
00:05:41,360 --> 00:05:42,771
Unh!
57
00:05:49,280 --> 00:05:50,645
Well, then...
58
00:05:52,120 --> 00:05:54,122
Bring out the girl.
59
00:06:07,880 --> 00:06:11,123
- Nora!
- Nora Clayton!
60
00:06:12,120 --> 00:06:13,451
Nora! Nora Clayton!
61
00:06:13,680 --> 00:06:15,125
Why are they saying my name?
62
00:06:15,320 --> 00:06:17,687
Nora Clayton!
63
00:06:18,360 --> 00:06:20,442
We have Mia!
64
00:06:20,640 --> 00:06:23,120
- Mia? Who's Mia?
- We have Mia.
65
00:06:23,560 --> 00:06:25,562
Nora, just hold on. Hold on. Wait.
66
00:06:25,760 --> 00:06:28,286
- Nora, wait. It's a trap.
- We have Mia!
67
00:06:30,400 --> 00:06:32,528
Nora Clayton!
68
00:06:32,720 --> 00:06:35,326
We have Mia!
69
00:06:45,840 --> 00:06:47,285
Who is that?
70
00:06:50,840 --> 00:06:52,490
My sister.
58
00:06:56,200 --> 00:07:00,000
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
71
00:08:15,840 --> 00:08:17,888
I'm gonna go look. Wait here.
72
00:08:31,480 --> 00:08:33,847
- Nora.
- Mia.
73
00:08:34,640 --> 00:08:36,529
I told you to stay.
74
00:08:36,760 --> 00:08:39,923
- Where's Mom?
- She's... She's not here.
75
00:08:40,160 --> 00:08:44,245
She left a note, said
we should go to Dad's.
76
00:08:44,880 --> 00:08:48,327
- Why would she go without us?
- Mia, we just need to go. Okay?
77
00:08:48,960 --> 00:08:50,610
I'm scared.
78
00:08:50,840 --> 00:08:52,330
Don't be scared.
79
00:08:54,080 --> 00:08:55,241
Nora Clayton.
80
00:08:57,040 --> 00:08:58,929
Nora.
81
00:09:01,000 --> 00:09:03,048
I trust I have your attention.
82
00:09:05,560 --> 00:09:09,565
You should know that gravity
is compressing your sister's organs.
83
00:09:10,200 --> 00:09:12,885
Her lungs can't fight it much longer.
84
00:09:13,320 --> 00:09:14,481
She's suffocating.
85
00:09:16,920 --> 00:09:18,888
It's a horrible way to die.
86
00:09:20,200 --> 00:09:23,522
Fortunately,
it won't take much more than an hour.
87
00:09:24,320 --> 00:09:26,527
I only want two things:
88
00:09:27,800 --> 00:09:31,122
The necklace. You know the one I mean.
89
00:09:33,120 --> 00:09:35,521
And Miles Matheson...
90
00:09:36,040 --> 00:09:38,168
...for his crimes against the republic.
91
00:09:39,760 --> 00:09:42,684
You bring me what I want in time,
and she lives.
92
00:09:44,160 --> 00:09:46,242
It's simple, really.
93
00:09:48,880 --> 00:09:51,565
I don't understand.
They know we have the necklace.
94
00:09:51,760 --> 00:09:53,842
They know Nora is with us.
95
00:09:54,160 --> 00:09:58,609
It's your boyfriend, Nate,
whatever his name is.
96
00:09:58,800 --> 00:10:01,121
He saw everything.
Must have told Monroe.
97
00:10:01,320 --> 00:10:03,084
But how did they find Nora's sister?
98
00:10:04,600 --> 00:10:08,127
Strausser. Lives for this kind of thing.
99
00:10:10,360 --> 00:10:12,044
- Give me the necklace.
- What?
100
00:10:12,240 --> 00:10:15,642
- No. You're not gonna just give it up to them.
- Give me the necklace.
101
00:10:16,160 --> 00:10:17,650
Give it to me, Aaron.
102
00:10:27,840 --> 00:10:29,285
Miles.
103
00:10:34,720 --> 00:10:36,370
What is this thing made out of?
104
00:10:36,560 --> 00:10:38,642
- Not a scratch?
- What is your problem?
105
00:10:38,840 --> 00:10:41,491
We cannot let Monroe have that thing.
It's too dangerous.
106
00:10:41,680 --> 00:10:43,921
We're not giving them the necklace
or Miles, either.
107
00:10:46,440 --> 00:10:50,650
We're gonna get Mia and kill
as many of those bastards as possible.
108
00:10:50,840 --> 00:10:52,888
But I need help.
109
00:11:01,480 --> 00:11:03,528
- Stop.
- We have orders.
110
00:11:03,760 --> 00:11:05,205
Excuse me?
111
00:11:06,880 --> 00:11:10,168
Whose orders did you receive
that are more important than mine?
112
00:11:13,200 --> 00:11:14,804
General Monroe's, sir.
113
00:11:23,440 --> 00:11:25,010
What did you do?
114
00:11:27,920 --> 00:11:29,331
What do you care?
115
00:11:32,560 --> 00:11:34,085
Sir.
116
00:11:37,440 --> 00:11:39,249
- Colonel Faber.
- How are you, major?
117
00:11:39,440 --> 00:11:42,284
Tom, you need to hear this.
"Martin's Ferry, Ohio.
118
00:11:42,800 --> 00:11:47,488
Multiple reports that a lighthouse beam
turned on for four or five seconds."
119
00:11:48,840 --> 00:11:51,002
Well, that's fascinating stuff, sir.
120
00:11:51,560 --> 00:11:53,369
Could I have a word?
121
00:11:53,880 --> 00:11:57,521
Anything you want to say to me,
you can say in front of Colonel Faber.
122
00:12:00,840 --> 00:12:03,491
Jason's punishment,
under your orders, he...
123
00:12:03,680 --> 00:12:09,403
He bribed a stable hand, Tom,
for information on Strausser's whereabouts.
124
00:12:10,520 --> 00:12:12,090
Now, you know how important...
125
00:12:12,280 --> 00:12:15,489
...how high-priority Strausser's mission
is to me, right?
126
00:12:17,520 --> 00:12:20,285
So why then does your boy
want to know about it?
127
00:12:23,200 --> 00:12:25,248
The Matheson girl.
128
00:12:25,440 --> 00:12:29,126
My son has a weakness for a pretty face.
129
00:12:29,320 --> 00:12:31,607
He's worried
about what Strausser will do to her.
130
00:12:31,800 --> 00:12:34,485
So worried that he would betray
a commanding officer?
131
00:12:34,680 --> 00:12:37,889
Let me handle it.
I'll keep him in line, believe me.
132
00:12:38,080 --> 00:12:42,449
I'm sure, Torn, but it's not necessary.
The colonel here had an idea. John?
133
00:12:44,040 --> 00:12:47,965
There's a diplomatic expedition heading
out for the California Commonwealth.
134
00:12:48,200 --> 00:12:49,725
We're gonna put Jason on it.
135
00:12:50,600 --> 00:12:54,047
- California? Sir.
- Yes?
136
00:12:55,640 --> 00:13:00,487
- Speak freely.
- It's 3000 miles across the mountains.
137
00:13:00,840 --> 00:13:03,411
Even if he did make it,
those heathens have been known...
138
00:13:03,600 --> 00:13:06,080
...to send our boys home in a box.
139
00:13:09,600 --> 00:13:14,208
I'm being generous here, Tom,
and that is out of respect to you.
140
00:13:15,200 --> 00:13:17,123
So it's California...
141
00:13:17,920 --> 00:13:21,049
...or he faces execution for treason.
142
00:13:21,840 --> 00:13:22,966
It's your choice.
143
00:13:23,920 --> 00:13:25,285
Sir.
144
00:14:05,280 --> 00:14:07,647
- Man down!
- We need help over here!
145
00:14:09,080 --> 00:14:10,650
Ah!
146
00:14:24,360 --> 00:14:26,328
- Are you okay?
- Yeah.
147
00:14:26,520 --> 00:14:28,443
Get down. Go, go!
148
00:14:47,920 --> 00:14:51,561
It's good to see you again, Mia.
I mean, despite the circumstances.
149
00:14:51,760 --> 00:14:55,845
Really, Miles? We're gonna pretend
we're pals after what you did to my sister?
150
00:15:00,320 --> 00:15:01,446
So, what's the plan?
151
00:15:02,480 --> 00:15:04,164
We cross the river at Morgantown.
152
00:15:04,360 --> 00:15:06,488
Are you insane?
You'd be heading into Philly.
153
00:15:06,680 --> 00:15:07,806
That's the idea.
154
00:15:08,120 --> 00:15:10,202
We should go out west,
out of the republic.
155
00:15:10,400 --> 00:15:11,561
We can't.
156
00:15:11,800 --> 00:15:14,041
My brother is in Philadelphia.
Monroe has him.
157
00:15:14,240 --> 00:15:17,244
And if we wanna get him back,
we've gotta get across that river.
158
00:15:19,720 --> 00:15:22,326
- This is what you're mixed up in?
- Yeah.
159
00:15:23,080 --> 00:15:26,084
- And I can't talk you out of this?
- No.
160
00:15:30,320 --> 00:15:34,803
Okay, then, if you wanna cross the river,
you're going the wrong way.
161
00:15:35,000 --> 00:15:36,729
I know a coyote.
162
00:15:36,920 --> 00:15:40,367
He has a ferry about 10 miles north
of here, just outside Ford City.
163
00:15:41,200 --> 00:15:44,044
- He'll get you across, but it won't be cheap.
- Get down.
164
00:16:57,640 --> 00:16:58,926
Dad?
165
00:17:02,920 --> 00:17:04,490
Dad?
166
00:17:05,640 --> 00:17:07,165
Dad.
167
00:17:08,760 --> 00:17:10,524
Where's Dad?
168
00:17:15,400 --> 00:17:17,243
He's not here.
169
00:17:18,280 --> 00:17:20,806
What about Mom?
How come she's not here?
170
00:17:21,000 --> 00:17:23,002
I... I don't know.
171
00:17:23,200 --> 00:17:25,726
- Well, where is she? Where's Mom?
- Mia.
172
00:17:25,920 --> 00:17:27,763
Why won't you tell me, Nora?
173
00:17:27,960 --> 00:17:30,611
- What's going on?
- She's dead.
174
00:17:31,920 --> 00:17:34,207
Mom is dead, okay?
175
00:17:36,320 --> 00:17:39,005
- Is Dad dead too?
- No.
176
00:17:40,040 --> 00:17:43,442
He'll be back. We'll just...
177
00:17:43,640 --> 00:17:45,768
We'll wait here for him.
178
00:17:52,600 --> 00:17:55,809
Let's get a better look,
see if Strausser is still out there.
179
00:18:03,200 --> 00:18:04,725
You think we lost him?
180
00:18:06,200 --> 00:18:07,804
No, I don't.
181
00:18:08,320 --> 00:18:12,211
If he's not behind us, he's probably ahead,
waiting to ambush.
182
00:18:12,440 --> 00:18:14,886
We just gotta get across that river.
183
00:18:20,000 --> 00:18:21,604
Listen, we need to talk.
184
00:18:21,800 --> 00:18:23,245
What is it?
185
00:18:24,520 --> 00:18:29,970
I know I've been missing in action
the past year or so.
186
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
Yeah?
187
00:18:32,120 --> 00:18:33,565
I took a trip to Texas.
188
00:18:35,520 --> 00:18:37,841
Nora, I found Dad.
189
00:18:40,720 --> 00:18:43,644
- You what?
- I'm a bounty hunter, right?
190
00:18:43,840 --> 00:18:47,322
Finding people is the gig. He's alive.
191
00:18:49,360 --> 00:18:50,486
Uh...
192
00:18:50,720 --> 00:18:53,769
I don't... How did Dad...?
193
00:18:53,960 --> 00:18:56,804
Remember when we went to Galveston
to find him?
194
00:18:57,000 --> 00:19:00,004
He was heading into San Antonio
to find us.
195
00:19:00,720 --> 00:19:04,486
He buried Mom, figured we were dead too,
so he never went back.
196
00:19:08,800 --> 00:19:10,290
How is he?
197
00:19:11,400 --> 00:19:12,925
Well...
198
00:19:13,720 --> 00:19:17,725
...he's gray now, and cranky. Heh.
199
00:19:20,520 --> 00:19:22,443
Come with me.
200
00:19:22,680 --> 00:19:24,045
Let's go see him.
201
00:19:24,400 --> 00:19:27,688
We should get out of the Monroe Republic.
No one's hunting us in Texas.
202
00:19:27,880 --> 00:19:31,521
- I gotta go to Philly. I promised.
- Promised Miles?
203
00:19:31,720 --> 00:19:34,690
- You think you owe Miles anything?
- I promised Charlie.
204
00:19:35,200 --> 00:19:38,568
- After we get her brother, I'll go with you.
- After?
205
00:19:38,760 --> 00:19:42,321
You go into Philly, you won't get out alive.
There is no after.
206
00:19:43,600 --> 00:19:45,523
It's her family.
207
00:19:46,800 --> 00:19:49,041
I'm your family.
208
00:19:53,120 --> 00:19:57,921
Tell you what, come with us to Philly.
We could use you.
209
00:19:58,120 --> 00:20:00,043
No, I'm sorry, that's a suicide mission.
210
00:20:03,280 --> 00:20:07,365
Listen, I guess I'll get you and
your friends across the river...
211
00:20:07,600 --> 00:20:10,080
...and then go to Texas on my own.
212
00:20:13,160 --> 00:20:14,889
Come on, we gotta go.
213
00:20:34,200 --> 00:20:35,486
Thanks.
214
00:20:43,760 --> 00:20:45,524
So much for your coyote.
215
00:20:46,400 --> 00:20:49,324
We're never getting across this river now.
216
00:20:52,240 --> 00:20:54,049
Strausser. It's gotta be.
217
00:21:18,520 --> 00:21:19,851
Tom?
218
00:21:20,520 --> 00:21:22,170
What can I do for you, dear?
219
00:21:22,360 --> 00:21:24,966
I think it's what can I do for us.
220
00:21:26,360 --> 00:21:28,840
Rose, if you would come in here, please.
221
00:21:30,520 --> 00:21:31,885
Go on.
222
00:21:32,080 --> 00:21:33,570
Tell him what you told me.
223
00:21:34,680 --> 00:21:37,763
Mrs. Neville, I don't want anybody
to get in trouble.
224
00:21:37,960 --> 00:21:40,850
Rose, now.
225
00:21:42,800 --> 00:21:46,964
Well, you know I clean houses
for a couple other officers too.
226
00:21:47,200 --> 00:21:49,521
Including John and Anita.
227
00:21:49,720 --> 00:21:51,848
Yes. Colonel Faber and his family.
228
00:21:52,080 --> 00:21:55,084
- And I wasn't eavesdropping, I swear.
- But you overheard...
229
00:21:55,280 --> 00:21:56,486
Yes.
230
00:21:56,680 --> 00:21:59,286
Talking about their son Stephen.
231
00:22:02,160 --> 00:22:04,925
He's got himself mixed up in something.
232
00:22:05,120 --> 00:22:06,201
In the Resistance.
233
00:22:08,720 --> 00:22:09,960
He's a rebel.
234
00:22:10,840 --> 00:22:13,320
That is a serious accusation.
235
00:22:16,200 --> 00:22:19,010
It's the truth. I swear.
236
00:22:19,320 --> 00:22:22,722
All right, you can go back
to the kitchen now. Thank you, Rose.
237
00:22:29,440 --> 00:22:31,408
Isn't that terrible?
238
00:22:33,120 --> 00:22:37,284
I mean, Colonel Faber is one
of General Monroe's most senior aides.
239
00:22:38,200 --> 00:22:42,205
The three of you were together just last
night, weren't you? And his son is a traitor.
240
00:22:44,480 --> 00:22:46,130
How long have you known about this?
241
00:22:47,240 --> 00:22:50,926
Rose let it slip a few days ago.
But you know me...
242
00:22:51,120 --> 00:22:54,408
...I'm thrifty.
I like to save up for a rainy day.
243
00:22:57,840 --> 00:23:02,448
General Monroe is sending our son
to California for what?
244
00:23:02,640 --> 00:23:06,645
For asking a stable hand
one stupid question.
245
00:23:08,120 --> 00:23:11,363
Can you just imagine
if Monroe found out about this?
246
00:23:12,240 --> 00:23:16,529
Oh, I think I can imagine.
247
00:23:23,440 --> 00:23:24,726
I love you.
248
00:23:25,680 --> 00:23:27,250
I know.
249
00:23:32,240 --> 00:23:34,163
What do you think? Morgantown?
250
00:23:34,360 --> 00:23:35,691
Only play we got.
251
00:23:43,680 --> 00:23:47,366
Sorry. Guess this wasn't such a hot idea.
252
00:23:47,600 --> 00:23:49,204
We'll manage.
253
00:23:51,040 --> 00:23:54,840
I'm gonna go. Head to Texas.
Hopefully get there by January.
254
00:23:56,200 --> 00:23:58,885
I don't suppose I can change your mind?
255
00:24:00,600 --> 00:24:02,967
Get you to come along with me?
256
00:24:05,440 --> 00:24:07,681
I'm sorry. No.
257
00:24:09,720 --> 00:24:12,041
Nora, I...
258
00:24:13,360 --> 00:24:15,442
It's a long walk.
259
00:24:17,080 --> 00:24:19,321
I don't wanna do it alone.
260
00:24:20,440 --> 00:24:23,205
And who else will look out for me, right?
261
00:24:28,800 --> 00:24:32,646
Look, I wish I could. I do.
262
00:24:32,840 --> 00:24:36,526
Give me a few weeks
to get her brother back and I swear...
263
00:24:36,720 --> 00:24:38,165
But you won't come back.
264
00:24:40,560 --> 00:24:42,164
I need you.
265
00:24:42,360 --> 00:24:43,600
Dad needs you.
266
00:24:46,280 --> 00:24:48,521
Hey, can I talk to you for a sec?
267
00:24:59,040 --> 00:25:02,601
- You gotta go.
- No, Charlie, it's all right.
268
00:25:03,280 --> 00:25:04,486
I made you a promise.
269
00:25:04,680 --> 00:25:07,047
Yeah, and I'm telling you,
you don't have to keep it.
270
00:25:07,240 --> 00:25:09,242
Your sister's right, I'm not your family.
271
00:25:11,000 --> 00:25:13,367
Look, if my Dad was still alive...
272
00:25:13,560 --> 00:25:16,689
...and I could spend just one more minute
with him, I'd do anything.
273
00:25:16,880 --> 00:25:18,689
I would give anything.
274
00:25:51,200 --> 00:25:54,124
It'll be a lot tougher
to get Danny back without...
275
00:26:08,160 --> 00:26:09,844
I'll see you around.
276
00:26:11,200 --> 00:26:12,565
I don't know.
277
00:26:12,880 --> 00:26:14,928
These days, I doubt it.
278
00:26:15,360 --> 00:26:17,522
Doubt we'll ever see each other again.
279
00:26:18,720 --> 00:26:20,688
That's what you said last time.
280
00:26:37,080 --> 00:26:38,161
Unh!
281
00:26:40,960 --> 00:26:43,850
And to think, I trusted John.
282
00:26:44,520 --> 00:26:47,364
His son had enough ordnance
to blow me to kingdom come.
283
00:26:48,960 --> 00:26:50,086
Caught him...
284
00:26:50,280 --> 00:26:53,170
...and seven of his rebels friends
just outside the city.
285
00:26:53,360 --> 00:26:56,204
- Any of them alive for questioning?
- No.
286
00:26:56,520 --> 00:26:59,046
We executed them on the spot...
287
00:26:59,400 --> 00:27:01,368
...including John's son.
288
00:27:03,640 --> 00:27:09,283
John, here, John claims
they'd been estranged for years.
289
00:27:10,040 --> 00:27:12,281
Now, how do I know? Hm?
290
00:27:12,680 --> 00:27:15,889
How do I know
where his loyalties lie, Tom?
291
00:27:17,720 --> 00:27:19,609
With his family?
292
00:27:22,480 --> 00:27:23,891
I can't take the chance.
293
00:27:29,800 --> 00:27:32,406
How'd you find out about this, Tom?
294
00:27:33,520 --> 00:27:35,363
Well, sir...
295
00:27:35,560 --> 00:27:37,050
...trade secret.
296
00:27:37,240 --> 00:27:40,130
I do have a few cards up my sleeve.
297
00:27:43,120 --> 00:27:45,202
Well, you did me a favor.
298
00:27:45,640 --> 00:27:48,291
A big one. And I owe you.
299
00:27:50,320 --> 00:27:52,971
Actually, I was wondering, sir, if...
300
00:27:53,160 --> 00:27:56,004
I'd reconsider your son's situation.
301
00:27:57,200 --> 00:27:58,531
I figured you'd ask.
302
00:28:01,960 --> 00:28:03,644
Don't worry, Torn.
303
00:28:04,320 --> 00:28:06,846
I'm not gonna send your son to California.
304
00:28:07,160 --> 00:28:10,130
- He'll remain posted here.
- Thank you, sir.
305
00:28:11,360 --> 00:28:13,010
But, Tom...
306
00:28:15,360 --> 00:28:17,203
...keep him in line.
307
00:28:18,160 --> 00:28:19,207
You have my word.
308
00:28:38,400 --> 00:28:40,767
You still thinking about Miles?
309
00:28:41,120 --> 00:28:43,361
What are you talking about?
I'm not thinking about him.
310
00:28:43,560 --> 00:28:44,607
The hell you're not.
311
00:28:44,800 --> 00:28:47,326
So how long did you hold out this time?
312
00:28:47,520 --> 00:28:49,568
Before you started
sleeping with him again.
313
00:28:49,760 --> 00:28:51,842
I didn't. Seriously.
314
00:28:52,080 --> 00:28:55,607
He's not much for conversation.
What else is he good for?
315
00:28:59,000 --> 00:29:01,401
- Mia.
- Nora, it's okay.
316
00:29:16,720 --> 00:29:19,690
I led Matheson and the others
to the ferry landing like you asked.
317
00:29:19,880 --> 00:29:22,167
- Mia, what did you do?
- You can pick them right up.
318
00:29:22,400 --> 00:29:23,811
Thank you, Miss Clayton.
319
00:29:24,000 --> 00:29:27,004
- And you'll hold up your end?
- I'm a man of my word.
320
00:29:27,760 --> 00:29:29,808
You and your sister are free to go.
321
00:29:32,040 --> 00:29:34,850
- Mia, what did you do?
- What did she do?
322
00:29:36,040 --> 00:29:38,407
She just saved your life.
323
00:29:49,040 --> 00:29:50,121
Hyah!
324
00:29:54,320 --> 00:29:56,084
How could you?
325
00:29:58,280 --> 00:30:01,170
You gotta understand, I did this for you.
326
00:30:01,400 --> 00:30:04,483
You being strung up, that was all an act?
327
00:30:05,280 --> 00:30:09,842
Okay, look, truth is, the past year
I was bounty hunting for the militia.
328
00:30:10,880 --> 00:30:13,247
I take it you were hunting down rebels?
329
00:30:13,440 --> 00:30:17,889
Since I was working with them, they knew
who I was, knew I was your sister.
330
00:30:18,840 --> 00:30:22,401
When Strausser found me, he made me
do this. I didn't have a choice.
331
00:30:24,800 --> 00:30:28,202
Did you ever even go back to Texas?
Did you find Dad?
332
00:30:28,400 --> 00:30:32,325
Strausser said he'd kill us both if I didn't
help find that necklace, whatever it is.
333
00:30:32,520 --> 00:30:35,410
- You know Strausser, he'd never stop.
- Did you find Dad?
334
00:30:38,960 --> 00:30:40,450
No.
335
00:30:41,800 --> 00:30:43,450
You lied to me.
336
00:30:43,760 --> 00:30:46,240
- You would've done the same.
- I'd never lie to you like this.
337
00:30:46,440 --> 00:30:48,283
Oh, really? How about, "Mom's not dead.
338
00:30:48,480 --> 00:30:51,006
She'll meet us at Dad's house
at the beach"?
339
00:30:51,760 --> 00:30:55,162
They're my friends.
They risked their lives for you...
340
00:30:55,360 --> 00:30:59,285
...trying to save you from Strausser.
And now they're gonna die, because of you.
341
00:31:03,200 --> 00:31:06,363
Don't try to find me. Don't follow me.
342
00:31:08,040 --> 00:31:10,122
You're gonna choose them over me?
343
00:31:10,320 --> 00:31:12,402
Nora, we're sisters.
344
00:31:12,960 --> 00:31:14,928
Don't. Strausser will kill you.
345
00:31:19,320 --> 00:31:20,810
Nora.
346
00:31:21,000 --> 00:31:22,240
Nora!
347
00:31:33,280 --> 00:31:35,487
Stop, stop, stop.
348
00:31:36,120 --> 00:31:38,441
The pendant, it was in my pocket.
349
00:31:40,840 --> 00:31:42,842
- What did you do with it?
- What did I do?
350
00:31:43,080 --> 00:31:44,641
- You took it.
- You make me wish I had.
351
00:31:46,280 --> 00:31:47,691
Come on.
352
00:32:07,160 --> 00:32:08,605
Come on out, Miles.
353
00:32:09,360 --> 00:32:11,647
You've got nowhere to go.
354
00:32:13,680 --> 00:32:14,841
Hold your fire!
355
00:32:20,280 --> 00:32:22,009
Hold your fire. I'm coming out.
356
00:32:27,640 --> 00:32:29,404
Unh!
357
00:32:33,720 --> 00:32:34,767
Miles.
358
00:32:45,680 --> 00:32:47,170
Lose the swords.
359
00:32:57,640 --> 00:33:00,246
- Corporal.
- I'm a sergeant now.
360
00:33:01,560 --> 00:33:06,441
Well, let's be honest.
You're a sociopath is what you are.
361
00:33:07,160 --> 00:33:10,289
Before the Blackout,
you'd have been locked in a rubber room.
362
00:33:12,000 --> 00:33:15,766
Did you ever consider that maybe
society was sick, not me?
363
00:33:16,600 --> 00:33:19,001
No. I never considered that.
364
00:33:20,200 --> 00:33:27,004
I will agree, it is true that the militia
has been a healthy outlet for me.
365
00:33:29,160 --> 00:33:31,970
Arms out front. Keep them out.
366
00:33:32,160 --> 00:33:33,810
Cuff him.
367
00:33:37,960 --> 00:33:40,201
- We got a shooter!
- Open fire!
368
00:33:50,360 --> 00:33:52,442
I knew you couldn't stay away.
369
00:33:53,240 --> 00:33:55,208
Go get Charlie and Aaron.
370
00:34:21,560 --> 00:34:24,131
Push them! Push them to the river!
371
00:34:24,920 --> 00:34:26,251
Let's go.
372
00:34:31,760 --> 00:34:32,921
Come on!
373
00:34:42,000 --> 00:34:43,684
Move, move, move!
374
00:34:43,880 --> 00:34:46,690
- We gotta jump.
- Oh, you've gotta be kidding me.
375
00:35:42,000 --> 00:35:45,561
Look, I already know,
and you don't have to say it.
376
00:35:47,400 --> 00:35:50,370
What do you think will happen
if Monroe figures out that necklace?
377
00:35:50,560 --> 00:35:54,281
I don't know. He will turn the lights on
and buy the world a Coke?
378
00:35:54,480 --> 00:35:56,687
Not funny, Aaron.
379
00:35:56,920 --> 00:35:58,684
He doesn't care about lights.
380
00:35:58,920 --> 00:36:01,048
All he cares about is weapons.
381
00:36:01,840 --> 00:36:05,208
So while the rest of us are running around
with swords and muskets...
382
00:36:05,400 --> 00:36:07,880
...he'll have jets and drones.
383
00:36:08,080 --> 00:36:11,050
People are gonna die by the boatload.
384
00:36:11,520 --> 00:36:14,524
All because you couldn't tell
if a girl had her hand in your pants.
385
00:36:14,720 --> 00:36:16,404
I said I get it.
386
00:36:16,600 --> 00:36:20,491
Now, get the hell out of my face.
387
00:36:29,560 --> 00:36:30,846
I'm so sorry.
388
00:36:31,440 --> 00:36:34,489
- I shouldn't have trusted her.
- You didn't know.
389
00:36:35,080 --> 00:36:37,890
A couple years ago,
I'd have done the same thing...
390
00:36:38,080 --> 00:36:39,730
...without blinking an eye.
391
00:36:39,960 --> 00:36:42,167
You wouldn't now.
392
00:36:56,880 --> 00:36:58,962
Nora.
393
00:36:59,160 --> 00:37:00,844
Are we gonna die?
394
00:37:01,040 --> 00:37:03,566
No. Why would you say that?
395
00:37:03,760 --> 00:37:07,321
Everybody is dying, all around.
396
00:37:07,960 --> 00:37:10,804
I saw a lady die on the beach today.
397
00:37:11,040 --> 00:37:12,883
I didn't know what to do.
398
00:37:13,120 --> 00:37:14,531
She's still there.
399
00:37:15,320 --> 00:37:16,685
Well...
400
00:37:17,120 --> 00:37:19,043
...don't think about her.
401
00:37:19,480 --> 00:37:21,005
You're all right.
402
00:37:21,200 --> 00:37:22,486
And I'm all right.
403
00:37:23,000 --> 00:37:26,607
And the only thing that matters to me
is watching out for you.
404
00:37:27,680 --> 00:37:31,890
You don't have to worry either.
I'm gonna watch out for you too.
405
00:37:33,200 --> 00:37:35,202
I know you will.
406
00:37:49,400 --> 00:37:50,811
Sir.
407
00:37:57,560 --> 00:37:59,562
With my compliments, sir.
408
00:38:07,320 --> 00:38:09,049
Thank you for your loyalty.
409
00:38:09,720 --> 00:38:12,485
I'll make sure you're properly rewarded.
410
00:38:12,720 --> 00:38:14,051
Thank you, sir.
411
00:38:18,760 --> 00:38:22,048
So much fuss for such a little thing.
412
00:38:36,120 --> 00:38:38,600
He's going to sleep for days.
413
00:38:43,720 --> 00:38:47,566
I'm sure the general is gonna sleep well
tonight too, thanks to you.
414
00:38:49,160 --> 00:38:51,322
Thanks to us.
415
00:38:55,160 --> 00:38:56,605
He trusts you.
416
00:38:57,680 --> 00:39:00,524
As much as he trusts anyone.
417
00:39:09,800 --> 00:39:11,165
More.
418
00:39:13,160 --> 00:39:16,846
How would you describe
his emotional state?
419
00:39:17,360 --> 00:39:18,885
Julia...
420
00:39:19,120 --> 00:39:21,122
...just say what's on your mind.
421
00:39:21,360 --> 00:39:22,725
All right.
422
00:39:25,120 --> 00:39:27,088
Sebastian is not what he was.
423
00:39:27,280 --> 00:39:29,169
Ever since General Matheson left...
424
00:39:29,360 --> 00:39:33,001
...he has become more and more
paranoid and erratic.
425
00:39:33,200 --> 00:39:35,123
I mean, just look what he did to our son.
426
00:39:35,840 --> 00:39:39,128
It's just a matter of time
before he does something like that to you.
427
00:39:41,960 --> 00:39:44,406
He is not fit to lead.
428
00:39:44,880 --> 00:39:49,522
Never, never say that.
Not to me, not to anyone.
429
00:39:52,480 --> 00:39:57,441
We need a real leader.
430
00:39:58,160 --> 00:40:00,527
Someone who is strong...
431
00:40:00,760 --> 00:40:04,162
...who knows what needs to be done
and isn't afraid to do it.
432
00:40:07,640 --> 00:40:12,521
And I am sure you have an idea
of who that should be.
433
00:40:14,160 --> 00:40:17,403
You always underestimate yourself.
434
00:40:19,240 --> 00:40:23,370
There is no limit to how high you can go...
435
00:40:23,600 --> 00:40:26,171
...and what you can achieve.
436
00:40:36,960 --> 00:40:38,610
Rachel.
437
00:40:43,480 --> 00:40:45,767
I've got something for you.
438
00:40:50,440 --> 00:40:51,601
Where did you get that?
439
00:40:53,720 --> 00:40:56,007
No, the point is I got it.
440
00:40:57,240 --> 00:41:00,005
So now you have everything you need.
441
00:41:17,080 --> 00:41:19,606
- Grace.
- What do you want, Randall?
442
00:41:19,800 --> 00:41:21,643
You should come see this.
443
00:41:23,040 --> 00:41:25,850
This isn't a trick. I'm not gonna hurt you.
444
00:41:26,560 --> 00:41:28,244
But you need to see this.
445
00:41:28,720 --> 00:41:31,371
It has ramifications for all of us.
446
00:41:34,640 --> 00:41:38,690
See that? Ben's pendant,
heading east from Wisconsin.
447
00:41:39,280 --> 00:41:42,807
In the last 72 hours,
it took off to Philadelphia like a shot.
448
00:41:43,320 --> 00:41:45,891
- What happened?
- My best guess...
449
00:41:46,080 --> 00:41:48,811
...I bet General Monroe's got it right now.
450
00:41:49,680 --> 00:41:51,170
What are you gonna do about it?
451
00:41:53,040 --> 00:41:55,930
I'm not gonna do anything about it, Grace.
452
00:42:04,680 --> 00:42:06,682
You are.
33727